ENGLISH DEUTSCH DVD/CD RECEIVER DVD-/CD-RECEIVER RÉCEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER FRANÇAIS KD-AVX2 EXTRA MONITOR CONTROL ASPECT MENU ASPECT KD-AVX2 ZOOM ATT MENU A +10 T/P SOURCE –100 +100 BAND DIRECT –10 DUAL ASPECT 1 VOL OSD DISC+ 2 TOP M 2nd VOL SRC D DISP 3 MENU 4 5 7 DISC– 8 6 ENTER SETUP 9 RETURN 0 SURROUND 7 / BACK BAND ENT NEDERLANDS MODE DVD / RECEIVER CONTROL SHIFT RM-RK240 For canceling the display demonstration, see page 10.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
• DO NOT install any receiver in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. • The driver must not watch the monitor while driving.
ENGLISH Introduction—Playable discs Discs you can play Discs cannot be played back You can play back the following discs—12 cm and 8 cm —on this receiver: • DVD Video: Recorded in PAL color system with Region Code “2” (see below). – DVD-R/DVD-RW recorded in the DVDVideo format can also be played. • DVD Audio • Video CD (VCD)/audio CD • MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1,2/DivX: Recorded either in CD-R/CD-RW or DVDR/DVD-RW/+R/+RW/DVD-ROM.
The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 58 – 62). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either one. Press and hold until your desired response begins. Press and hold both buttons at the same time. Contents Control panel ............................... 6 Remote controller — RM-RK240 .......
ENGLISH Control panel Parts identification Monitor indications u r t Ex.
ENGLISH How to detach/attach the control panel Detaching... Attaching... How to change the control panel angle Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Caution: Do not insert your finger behind the control panel. Remote controller — RM-RK240 Installing the lithium coin battery (CR2025) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
ENGLISH Warning: IMPORTANT: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accidents. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire. – Do not leave the battery with other metallic materials. – Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
For DAB tuner operations: • 5/∞ – Changes the preset channels. • 4/¢ – Changes the services if pressed briefly. – Changes the channels if pressed and held. w e r t For iPod/D. player operations: • 5/∞ ∞: Pauses/stops or resumes playback. 5: Enters the main menu of iPod/D. player. (Now 5 / ∞/4 / ¢ work as the menu selection buttons)*7 • 4 / ¢ (in menu selecting mode) – Selects an item if pressed briefly. (Then, press ∞ to confirm the selection.) – Skips 10 items at a time if pressed and held.
@ ENGLISH Getting started Adjust the equalizer as you want. (See pages 42.) Basic operations ~ To drop the volume in a moment (ATT) Turn on the power. To restore the sound, press it again. Ÿ SRC D DISP You cannot select some sources if they are not ready. To turn off the power Canceling demonstration and setting the clock 1 ! MENU 7 / BACK BAND 2 Select “Setup”, then, For FM/AM tuner 1 Select “Display”, “Demonstration”, then “Off” to cancel demonstration.
ENT ENGLISH • See the example on “Basic procedure of AV Menu operation” below to change the clock from 24 hours to 12 hours. 4 Finish the procedure. Basic procedure of AV Menu operation You can adjust various settings of the unit from AV Menu. • To call up AV Menu... MENU Displays remaining time to continue the menu operation Current menu Selected sub menu Ex.: To change the clock from 24 hours to 12 hours, after pressing MENU...
When an FM stereo broadcast is hard to receive ENGLISH Radio operations 1 ~ MENU SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ 2 Select “Mode”, “Mono”, then “On”. 7 / BACK BAND Selected band appears. 3 Finish the procedure. ENT Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. Lights up when monaural mode is activated.
To tune in strong-signal FM station only Storing stations in memory MENU You can preset six stations for each band. 2 Select “Mode”, “DX / Local”, then “Local”. FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) ENGLISH 1 After selecting the FM band (FM1 – FM3) you want... 1 MENU 3 Finish the procedure. 2 Select “Mode”, then “SSM”. ENT Lights up when “Local” mode is activated. Only stations with sufficient signal strength will be detected.
Manual presetting Listening to a preset station ENGLISH After tuning in the station you want to preset... 1 1 MENU SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) 2 Select “List”, then a preset number (1–6) you want store the station into. 2 7 / BACK BAND 3 EX.: Storing 92.5 MHz into preset number 4 of FM1 4 Select a preset number (1–6) you • You can also display the list by pressing and holding 5/∞ buttons. want.
Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. 1 T/P 2 Select one of the twenty-nine PTY codes.
Using the standby receptions ENGLISH Storing your favorite programmes You can store six favorite programme types. 1 T/P 2 Select a PTY code you want to store. TA Standby Reception TA Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. • The volume changes to the preset TA volume level (see page 40). • If the DAB tuner is connected, Standby Reception also works to search for a DAB service.
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. • If the DAB tuner is connected, Standby Reception also works to search for a DAB service.
ENGLISH Disc operations The following marks are used to indicate the playable discs... Playing a disc in the receiver DVD Audio The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD Video/ Audio: automatic start depends on its internal program). If the current disc is an audio CD, CD Text, MP3/WMA/WAV, JPEG, MPEG, DivX, or VCD without PBC, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
• When inserting an MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG/DivX disc*2: After showing the total folder and file number... Ex.: When an WAV file is detected Current folder/track number Format indication Elapsed playing time*3 Current folder name When an DVD is playing back Format indication Surround/Sound indication Elapsed playing time Current chapter number Current title number When a DVD Audio disc is playing back Current group/ track numbers Bonus group indicator B.S.P.
ENGLISH Basic operations Operations Monitor indication and/or next operation To stop playback 7 / BACK BAND To stop play temporarily When you start playback again, playback starts from where it has been stopped (Resume play). ENT Playback is paused. A still picture appears. A Frame by frame playback MPEG DivX B Slow motion playback • No sound comes out during Slow Motion Playback. • When playing a VCD, Reverse Slow Motion Playback is prohibited.
• For DVD: During play or pause To locate a particular title/chapter/track directly ENGLISH To go to the next or previous chapters/tracks • For DVD Video/DVD Audio: During play or pause—select a chapter/ track. During stop—select a title/track. • For MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Select a track within the same folder. To fast-forward or reverse the chapter/track Select the number corresponding to the item you want (see page 9). While playing back...
ENGLISH To locate a particular title/ group/folder DVD Audio MP3 WMA WAV JPEG MPEG DivX Within 10 seconds, press the number buttons (see page 9). To skip to the next or previous scene MPEG DivX You can skip the scene back and forward by 5 minutes. Ex.: when you are playing a 24-minute MPEG file and the elapsed playing time is 8’24”...
Unique disc functions You can select the language of the subtitle to be shown on the monitor. • You can set the initial subtitle language DivX using the AV Menu (see page 37). Selecting audio languages For DVD and DivX: You can select the language to listen to if the disc has multiple audio languages. ENGLISH Selecting subtitles DivX 1/3 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH Ex.: When the disc has 3 options For VCD: You can select the audio channel to play.
Canceling the PBC playback ENGLISH Disc menu operations 1 Menu-driven playback is possible while playing back a disc with menu-driven features or a VCD with the PBC (PlayBack Control). While playing a DVD/DivX 1 DVD 2 Select a track to start normal playback using the number buttons (see page 9). Audio To resume the PBC function DivX DVD/DivX DVD Audio A title list or disc menu will appear on the monitor. Zoom in 2 Select the item you want on the menu.
Selecting Browsable still pictures Some DVD Audio discs have a special DVD group called “bonus group” whose Audio contents are not open to the public. • To play back a bonus group, you have to enter the specific “key number” (a kind of password) for the bonus group. The way of getting the key number depends on the disc. While playing back a track linked to browsable still pictures (B.S.P.), you can DVD Audio select (turn the page) the still picture to be shown on the monitor. • If a track is linked to B.
ENGLISH *1: Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, MLP Lossless, and the double-D symbol are the trademarks of Dolby Laboratories. *2: “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Selecting the surround mode The unit is set up, by default, to select the optimal surround mode for the digital multichannel disc in the initial setting. You can also choose the surround mode for the 2 channel disc. When DISC is selected as the source.
Operations using the on-screen bar You can check the disc information and use some functions through the on-screen bar. DVD MPEG JPEG DivX ENGLISH On-Screen disc operations Audio On-screen bar Information DVD -V TIME Operation TITLE CHAP 1 Disc type 2 • DVD Video/DVD Audio: Audio signal format type • VCD: PBC 3 Playback mode DVD: T. RPT: C. RPT: DVD Audio: T. RPT: VCD: T. RPT: D. RND: T. INT: Title repeat Chapter repeat T02-C03 TOTAL 1:25:58 C.
ENGLISH Basic on-screen bar operations 1 Display the on-screen bar. To search for a particular point by playing time 1 Select . 2 Enter the elapsed playing time of the current title or of the disc. (twice) DVD -V TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 2 Select an item. 3 Make a selection. • If pop-up menu appears.... 1 Ex.: • To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0. • To enter 54 (minutes): 00 (seconds), press 0, 5, 4, 0, then 0.
You can search for and play the desired items through the control screen when using the external monitor. • The control screen automatically appears on the monitor when you insert a disc (external monitor only). • JPEG/MPEG/DivX control screen appears only when playback stops. MP3 WMA WAV Control screen T. RPT Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M.
While Dual Zone is on and the disc play stops... ENGLISH List screen operations 1 Display the folder list. You can display the folder list/track list before starting play when using the external monitor and Dual Zone function (see page 33). On this list, you can confirm the contents and start playing a disc. Folder/track list screens MP3 WMA WAV Each time you press the button, the list screen comes on and goes off. 2 Select a folder on the list.
Other disc operations • For VCD: While PBC (see page 24) is not in use. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 MENU Mode Plays repeatedly Chapter*2: The current chapter. • lights up. The current title. • lights up. The current track. • lights up. All tracks of the current folder. • lights up. For DVD: Cancels Repeat play. For other discs: All tracks of the disc.
ENGLISH List screen operations You can display the folder list/file list and select a file directly while playing. While playing.... 1 MP3 WMA WAV Other operations Monitor indication control To change monitor indication Audio JPEG MPEG DivX SRC D DISP MENU (On the unit) 2 Select “Mode”, then “List”. DVD JPEG MPEG DivX • Each time you press DISP (D), the display changes between the source screen and picture playback. Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot.
Playing back two sources at a time You can connect external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play back a disc separately from the source selected on the unit. You can activate Dual Zone while listening to any source. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. • When Dual Zone is in use, the surround settings (page 26) become ineffective and unadjustable. No sound comes from the center speaker.
ENGLISH AV Menu settings 3 adjust the item selected. Basic procedure You can adjust various settings of this unit from the AV Menu. The AV Menu contains the menu items and submenus shown on the figure below. 1 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other MENU items if necessary. 2 Select a menu item you want to set. 5 Finish the procedure. ENT • See also “Basic procedure of AV Menu operation” on page 11 for more details of the operation.
Display Indications Selectable settings, [reference page] Demonstration Off: On: Wall Paper You can select the background picture of the monitor. Standard [Initial], Rose, Gold, Black, Metal, Metalic-Silver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, Effect-Orange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth. Scroll Off: Cancels. Once: [Initial]; Scrolls the disc information once. Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Aspect*1 You can change the screen shape on the monitor according to the aspect ratio of the source. Choose the optimum one from the followings. Aspect ratio of incoming signal 4:3 16:9 Normal: For original shape of 4:3 Display Full: [Initial]; For original shape of 16:9 Just: Zoom: Auto: The shape is selected automatically from above according to the incoming signal.
Selectable settings, [reference page] Menu Language*1 Select the initial disc menu language. Audio Language*1 Select the initial audio language. Sub Title*1 Select the initial subtitle language or erase the subtitle (OFF). OSD Language*1 Select the language for some indications shown on the external monitor. Monitor Type Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor. • 16:9: [Initial]; Select this when the aspect ratio of your monitor is 16:9.
ENGLISH Indications D. (Dynamic) Range Compres. (Compression)*1 Disc Setup 2*2 Speaker Size*1 Selectable settings, [reference page] You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a Dolby Digital software. • AUTO : Select this to apply the effect to multi-channel encoded software (excluding 1-channel and 2-channel software). • ON : [Initial]; Select this to always use this function.
Selectable settings, [reference page] Speaker Level*1 You can adjust the output level of each speaker monitoring the test tone. Press and hold ENT to activate (or cancel) the test tone. • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/ Subwoofer*2/Rear Lch: adjust the output level of each speaker in the range of –10dB –+10dB.
Selectable settings, [reference page] AF Regional (Alternative frequency/ regionalization reception) When the received signals from the current station become weak... Off: Cancels. AF Regional: Switches to another station broadcasting the same programme. • light up. AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [17]. • lights up.
AV Input You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN jacks. Off: Select when you do not need AV-Input as a source (AV-IN is deleted from the source items). Audio&Video: [Initial] Select this when connecting an AV component such as a VCR. Audio: Select this when connecting an audio component such as a cassette deck. 1 Camera* : Select when connecting the rear view camera.
Selectable settings, [reference page] Flat/Hard Rock/R&B/Pop/ Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic/User 1/User 2/User 3 You can select a preset equalizer settings. [Initial]; Flat You can adjust the sound modes and store your own adjustments in User 1/2/3. 1 Select the frequency band to adjust— 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz, 15kHz. 2 Adjust the level of the selected band (–05 to +05). 3 Repeat steps 1 and 2 to adjust other frequency bands. 4 Press ENT.
Sound Mode Selectable settings, [reference page] Volume Adjust Adjust and store the volume level of each source except FM. Once you have made an adjustment, it is memorized, and the volume level will automatically increase or decrease by adjusted level when you change the source. Adjust to match the input level to the FM sound level. • –12 (min.) to +12 (max.) [Initial: 00] Subwoofer Adjust the settings below in the submenu: • Phase: Subwoofer phase.
Selectable settings, [reference page] SSM*1 Search for FM stations and store them as preset stations automatically. [13] Title Entry*2 You can enter names for specific source name for AV Input and External Input, etc. [45] Off/Intro/Repeat/ Random*3 You can select the playback mode of the disc in the unit and the discs in the CD changer [31, 47] D. Range Control*4 (Dynamic Range Control) Reinforce the low level sound of DAB services. [49] Off [Initial], 1, 2, 3.
4 Assign a title. 1 Select a character set. SRC ENGLISH Other main functions DISP D Assigning titles to the sources You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer), and change the source names of AV-INPUT and EXT-INPUT. 2 Select a character. Maximum number of characters Sources AV-INPUT/EXTINPUT Up to 16 characters DISC/CD-CH Up to 32 characters (up to 30 discs) • You can assign a title only to the conventional CD (CD-DA). • For available characters, see page 3.
ENGLISH CD changer operations Ÿ 1 Select a disc. MENU About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your unit. • Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected. 2 Select “List”, then the disc you want to play back. Before operating your CD changer: • Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.
Selectable modes Off Deactivates Intro/Repeat/Random playback. Intro When using the remote controller.... Mode Plays the first 15 seconds of Track: All tracks of the inserted discs. • lights up. First tracks of all folders in the current disc. • lights up. First tracks of all the inserted discs. • lights up. Cancels.
ENGLISH DAB tuner operations To tune in to an ensemble manually In step 3... Activate “Manual Search” Listening to the DAB tuner 1 SRC D Select ensemble frequencies DISP 2 What is DAB system? 7 / BACK BAND Current band Programme type Ensemble label Service label 3 Start searching for an ensemble. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. DAB can deliver digital quality sound without any annoying interference and signal distortion.
Some service provides Dynamic Range Control (DRC) signals together with their regular programme signals. DRC will reinforce the low level sounds to improve for your listening. 1 MENU To search for your favorite service You can search for either Dynamic or Static PTY codes. • Operations are exactly the same as explained on page 15 for FM RDS stations. • You cannot store PTY codes separately for the DAB tuner and the FM tuner. • Search will be performed on the DAB tuner only.
Tuning in to a preset DAB service ENGLISH Storing DAB services in memory You can preset six DAB services (primary) for each band. When the source is DAB... After tuning in the ensemble (primary service) you want to preset... 1 1 7 / BACK BAND MENU 2 2 Select “List”, then a preset number (1-6) you want to store the ensemble into. or 3 Select a preset number you want. ENT • You can also access the preset list by pressing “MENU” on the unit and selecting “List”.
2 Select “Mode”, then “Announce Standby”. ENGLISH Using the standby receptions TA (Road Traffic News) Standby Reception • Operations are exactly the same as explained on page 16 for FM RDS stations. • You cannot activate TA Standby Reception separately for the DAB tuner and for FM tuner. • The volume changes to the preset TA volume level (see page 40). PTY Standby Reception 3 Select an announcement type you want to preset.
ENGLISH Tracing the same programme— Alternative Frequency Reception You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Frequency Reception. • While receiving a DAB service: When driving in an area where a DAB service cannot be received, this receiver automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same programme.
3 Adjust the volume. SRC ENGLISH External component operations D Playing an external component You can connect an external component to LINE IN plug and VIDEO IN plug on the rear, or to the CD changer jack on the rear using the KS-U57 Line Input Adapter (not supplied) or KS-U58 AUX Input Adapter (not supplied). 4 Adjust the equalizer as you want. (See pages 42.) • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH iPod®/D. player operations ! This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel. • You can also use the equivalent buttons on the remote controller in the operations below. Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Interface adapter for iPod—KS-PD100 for controlling an iPod. • D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player.
1 Select “Mode”, then your desired playback mode. 3 Finish the procedure. Enter the main menu of the iPod or D. player. Now the 5/∞/ 4/¢ buttons work as the menu selecting buttons*1. 2 2 ENGLISH Selecting a track from the menu ENT Select the desired menu. Selectable modes Off For iPod: Deactivates Repeat/Random playback. Repeat For D. player: 3 Mode Plays repeatedly One: Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode One” for the D. player. • lights up.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian
ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning on the power • By pressing SRC on the receiver, you can also turn on the power. Selecting the sources • When no disc is loaded in the receiver and Dual Zone is off, “DISC” cannot be selected. • Without connecting to the CD changer or the DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be selected.
Playing an MP3/WMA/WAV disc • Use only “finalized” discs. • This receiver can play back either MP3/ WMA/WAV files, JPEG files, or MPEG/DivX files if a disc includes any of the files. Set the playback file type on AV Menu (page 37) before playing back a disc containing files of different kinds. • Only for CD-R/CD-RW: This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
ENGLISH • This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate). The files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable. • This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unappropriated format. – MP3 files encoded with Layer 1/2.
Other main functions • If you try to assign a title to a 31st station or 31st disc, “Name Full” flashes on the monitor. Delete unwanted titles before assignment. • Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you play back the disc on the receiver. DAB tuner operations • PTY Standby Reception works for the DAB tuner only using a Dynamic PTY, but not a Static PTY. • TA Standby Reception for FM RDS station and Road Traffic News Standby Reception for DAB cannot be set separately.
ENGLISH On-screen guide icons During play, the following guide icons may appear for a while on the monitor. : Appears at the beginning of a scene containing multi-audio languages. : Appears at the beginning of a scene containing multi-subtitle languages. : Appears at the beginning of a scene containing multi-angle views.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. Remedies/Causes ENGLISH Troubleshooting • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. FM/AM General Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. Reset the receiver (see page 2). • Remote controller does not work. Dual Zone is activated (see page 33).
Disc playback JPEG/MPEG/DivX playback MP3/WMA /WAV playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • Sound and picture are sometimes interrupted or distorted. • Stop playback while driving on rough roads. • Check the cords and connections. • No playback picture appears on the monitor. Parking brake wire is not connected properly. See Installation/Connection Manual. • No picture appears on the external monitor at all. • Connect the video cord correctly. • Select a correct input on the monitor.
DAB tuner Remedies/Causes • “No Disc” appears on the monitor. • Insert a disc into the magazine. • Insert disc correctly. • “No Magazine” appears on the monitor. Insert the magazine. • “Reset08” appears on the monitor. Connect this receiver and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “Reset01” – “Reset07” appears on the monitor. Press the reset button of the CD changer. • The CD changer does not work at all. Reset the receiver (see page 2).
iPod/D. Player playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version of the D. player. • Charge the battery of the iPod/D. player. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the iPod/D. player. • “Disconnect” appears on the monitor. Check the connecting cable and its connection. • Playback stops while playing back iPod.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten; – an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen. – an denen sie den Betrieb von Siche rheitseinrichtungen, z.B. Airbags, behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen. – an denen sie die Sicht behindern. • Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte.
DEUTSCH Einführung—Abspielbare Disks Disks, die sie abspielen können Nicht abspielbare Disks Dieser Receiver eignet sich zur Wiedergabe der folgenden Disks—12 cm und 8 cm: • DVD Video: Bespielt im PAL-Farbsystem mit dem Regionscode „2“ (siehe unten). – DVD-R/DVD-RW, bespielt im DVDVideo-Format, können ebenfalls abgespielt werden. • DVD-Audio • Video CD (VCD)/audio CD • MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1,2/DivX: Aufgenommen entweder auf CD-R/CD-RW oder DVD-R/DVD-RW/+R/+RW/DVDROM.
Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seiten 58 bis 62). • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den folgenden Abbildungen erläutert: Kurz drücken. Wiederholt drücken. Eine davon drücken. Gedrückt halten, bis die gewünschte Reaktion beginnt. Halten Sie die beide Tasten gleichzeitig gedrückt. Inhalt Bedienfeld ..............
Bedienfeld Beschreibung der Teile Monitoranzeigen u DEUTSCH r t Beisp.
Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds DEUTSCH Abnehmen... Anbringen... Wie der Winkel des Bedienfelds geändert wird Angle 1 Angle 2 Angle 3 Angle 4 Vorsichtsmaßregeln: Stecken Sie keinen Finger hinter das Bedienfeld. Fernbedienung — RM-RK240 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Vor der Verwendung der Fernbedienung: • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Receiver. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet.
DEUTSCH Warnung: WICHTIG: • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu vermeiden. • Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden der Batterie zu vermeiden: – Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen. – Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
w e r t y Spezial-Funktionstasten • DVD/VCD/DivX: (Audio) • DVD/DivX: (Untertitel) • DVD: (Winkel) • Fungiert auch als SURROUND-Taste, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. – Der Surround-Modus kann später geändert werden (siehe Seite 26). *1 Nur steuerbar, wenn Ihr Monitor einer der JVC-Monitore ist—KV-MR9010 oder KV-MH6510. *2 Diese Tasten fungieren auch als Zifferntasten, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. *3 Wenn PBC nicht aktiviert ist. *4 Nicht für CD-Wechsler-Bedienung verwendet.
@ Erste Schritte Stellen Sie den Equalizer nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 42). Grundlegende Bedienung DEUTSCH ~ Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Einschalten. Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Ÿ Zum Ausschalten des Geräts SRC D DISP Beenden der Demonstration und Einstellen der Uhr Sie können bestimmte Quellen nicht wählen, wenn diese nicht bereit sind. ! 7 / BACK 1 BAND 2 Wählen Sie „Setup“ 3 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein.
• Siehe Beispiel unter „Grundlegendes Verfahren zur AV-Menü-Bedienung“ unten zum Umstellen der Uhr von 24 Stunden auf 12 Stunden. Beenden Sie den Vorgang. ENT DEUTSCH 4 Grundlegendes Verfahren zur AV-Menü-Bedienung Sie können verschiedene Einstellungen des Geräts vom AV-Menü einstellen. • Zum Aufrufen des AV-Menüs... Zeigt die Restzeit zum Fortsetzen des Menübetriebs an Aktuelles Menü MENU Beisp.: Zum Umstellen der Uhr von 24 Stunden auf 12 Stunden nach dem Drücken von MENU...
Bedienung des Tuners Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen 1 ~ MENU SRC D DISP DEUTSCH TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ 2 Wählen Sie „Mode“, „Mono“ und dann „On“. 7 / BACK BAND Der gewählte Wellenbereich erscheint. 3 Beenden Sie den Vorgang. ENT Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. ! Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
So stellen nur UKW-Sender mit starkem Signal ein Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. MENU Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 2 Wählen Sie „Mode“, „DX / Local“ und dann „Local“. Nach dem Wählen des gewünschten UKWFrequenzbereichs (FM1 – FM3)... 1 DEUTSCH 1 Speichern von Sendern MENU 3 Beenden Sie den Vorgang. 2 Wählen Sie „Mode“, und dann „SSM“. ENT Leuchtet auf, wenn „Local“-Modus aktiviert ist.
Manuelle Voreinstellung Nach dem Abstimmen des zur Vorwahl gewünschten Senders... 1 Hören eines Festsenders 1 SRC MENU D DISP DEUTSCH TUNER (FM1/2/3,AM) 2 Wählen Sie „List“, dann eine Festsendernummer (1 – 6), unter der der Sender gespeichert werden soll. 2 7 / BACK BAND 3 BEISP.: Speichern von 92,5 MHz unter Festsendernummer 4 von FM1 4 • Sie können die Liste auch anzeigen, indem Sie die Tasten 5/∞ gedrückt halten. Wählen Sie eine gewünschte Festsendernummer (1 – 6).
Suche nach bevorzugten UKW-RDSSendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. 1 T/P 2 Wählen Sie einen der 29 PTY-Codes. ENT Die Vorwahlprogramme erscheinen zuerst. Drücken Sie 5 / ∞ wiederholt, um andere Programme zu wählen. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Halten Sie 5 / ∞ gedrückt, um schnell durch die Liste zu fahren. • Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 16.
Speichern Ihrer Lieblingsprogramme Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. DEUTSCH 1 T/P 2 Wählen Sie einen PTY-Code, unter dem gespeichert werden soll. Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. • Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um (siehe Seite 40).
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. • Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so lässt sich über Standbyempfang auch nach DABDiensten suchen. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für Standbyempfang 1 MENU 2 Wählen Sie „Mode“, „PTY Standby“ und dann den PTY-Code unter „Off“.
Bedienung der Disk Die folgenden Kennzeichnungen beziehen sich auf die abspielbaren Disks... DEUTSCH Abspielen einer Disk im Receiver DVD Audio Der Disk-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVDVideo/Audio: automatischer Start hängt vom internen Programm ab). DVD-Video Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD, CD-Text, MP3/WMA/WAV, JPEG, MPEG, DivX oder VCD ohne PBC ist, werden alle Titel wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk entnehmen.
• Display-Anzeige beim Einlegen von MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG/DivX-Disks*2: Nach Anzeigeder Gesamt-Ordner- und Dateizahl... Beisp.: Wenn eine WAV-Datei erkannt wird Aktuelle(r) Ordner/ Stücknummer Formatanzeige Verstrichene Spielzeit*3 Aktueller Ordnername Bei der Wiedergabe einer DVD Formatanzeige Surround/Klang-Anzeige Verstrichene Spielzeit Aktuelle Kapitelnummer Aktuelle TitelNummer Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio-Disk Aktuelle Gruppen/Track-Zahlen BonusgrouppenAnzeige B.S.P.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH Bedienung Monitoranzeige und/oder nächste Bedienung Zum Stoppen der Wiedergabe Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, beginnt die Wiedergabe an der Stelle wo sie gestoppt wurde 7 / BACK (Fortsetzungswiedergabe). BAND ENT Zum kurzzeitigen Stoppen der Wiedergabe Die Wiedergabe wird angehalten. Ein Standbild erscheint. A Wiedergabe mit Einzelbildern MPEG DivX B Zeitlupen-Wiedergabe • Kein Ton kommt bei Zeitlupen-Wiedergabe. • Bei der Wiedergabe einer VCD.
• Bei DVD: Während Wiedergabe oder Wiedergabepause So suchen Sie einen bestimmten Disktitel/ein Kapitel/einen Track direkt auf • Für DVD-Video/DVD-Audio: Während Wiedergabe oder Wiedergabepause—wählen Sie ein Kapitel/einen Track. Im Stoppbetrieb—wählen Sie einen Titel/ einen Track. • Für MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Wählen Sie einen Titel innerhalb des gleichen Ordners.
DEUTSCH So suchen Sie einen bestimmten Disktitel/eine Gruppe/einen Ordner auf DVD Audio MP3 WMA WAV JPEG MPEG DivX Innerhalb von 10 Sekunden drücken Sie die Zifferntasten (siehe Seite 9). Zur nächsten oder vorherigen Szene springen MPEG DivX Sie können die Szene in 5-Minuten-Schritten vorwärts und rückwärts überspringen. Beisp.: Wenn Sie eine 24-minütige MPEGDatei abspielen und die verflossene Spielzeit 8’24 ist...
Einzigartige Disk-Funktionen DivX DEUTSCH Sie können die Sprache der Untertitel zur Anzeige im Monitor wählen. • Sie können die anfängliche Untertitelsprache mit dem AV-Menü einstellen (siehe Seite 37). Wählen der Audiosprachen Bei DVD und DivX: Sie können die zu hören gewünschte Sprache wählen, wenn die Disk mehrere Soundtrack-Sprachen hat. Wählen von Untertiteln DivX 1/3 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH Beisp.
Beenden der PBC-Wiedergabe Disk-Menübedienung 1 DEUTSCH Die menügesteuerte Wiedergabe ist möglich beim Abspielen einer Disk mit Menüsteuerung oder einer VCD mit PBC-Funktion (PlayBack Control). Während der Wiedergabe einer DVD/DivX 1 DVD/DivX DVD 2 Wählen Sie einen Titel zum Starten der normalen Wiedergabe mit den Zifferntasten (siehe Seite 9). DivX So setzene Sie PBC-Funktion fort Audio DVD Audio Eine Disktitelliste oder ein Diskmenü erscheint auf dem Monitor.
Wählen durchsuchbarer Standbilder Manche DVD AUDIO-Disks haben DVD spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ Audio genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind. • Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die BonusGruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich. Während der Wiedergabe eines Tracks, DVD der mit durchsuchbaren Standbildern Audio (B.S.P.
DEUTSCH *1: Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, MLP Lossless und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. *2: „DTS“ and „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. Wählen des Surround-Modus Das Gerät ist als Vorgabeeinstellung zur Wahl des optimalen Surround-Modus für die digitale Mehrkanal-Disk in der Anfangseinstellung eingerichtet. Sie können auch den SurroundModus für die 2-Kanal-Disk wählen.
Bildschirm-Disk-Bedienung Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken DVD MPEG JPEG DivX Audio DEUTSCH Sie können die Disk-Information prüfen und weitere Funktionen über den Bildschirm-Balken verwenden. On-Screen-Balken Information Bedienung DVD -V TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Disk-Typ 2 • DVD-Video/DVD-Audio: Audiosignalformat- Typ • VCD: PBC 3 Wiedergabemodus DVD: T. RPT: Titel-Wiederholung C. RPT: Kapitel-Wiederholung DVD-Audio: T. RPT: Track-Wiederholung VCD: T.
Grundlagen der Bildschirm-BalkenBedienung DEUTSCH 1 Zur Anzeige des Bildschirm-Balkens. Zum Suchen eines bestimmten Punkts nach Spielzeit 1 Wählen Sie . 2 Geben Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen Titels oder der Disk ein. (zweimal) DVD -V TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 2 Wählen Sie einen Parameter. 3 Treffen Sie eine Wahl. Beisp.: • Zur Eingabe von 1 (Stunden): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
Sie können die gewünschten Gegenstände im Steuerbildschirm suchen und abspielen, während Sie den externen Monitor verwenden. • Der Steuerbildschirm erscheint automatisch im Monitor, wenn Sie eine Disk einsetzen (nur bei externem Monitor). • Das JPEG/MPEG/DivX-Steuerschirmbild erscheint nur, wenn die Wiedergabe stoppt. Steuerbildschirm MP3 WMA WAV T. RPT Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M.
DEUTSCH Listen-Bildschirm-Bedienungen Sie können die Ordnerliste/Stückliste vor dem Wiedergabebeginn anzeigen, wenn Sie den externen Monitor und die DoppelzonenFunktion verwenden (siehe Seite 33). In dieser Liste können Sie die Inhalte bestätigen und die Wiedergabe einer Disk beginnen.
Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 Repeat (Wiederholung) • Bei VCD: Wenn PBC (siehe Seite 24) nicht aktiviert ist. Modus Wiederholt die Wiedergabe Chapter*2: Das aktuelle Kapitel. • leuchtet auf. Der aktuelle Disktitel. • leuchtet auf. Der laufende Titel. • leuchtet auf. Alle Titel des aktuellen Ordners. • leuchtet auf. Bei DVD: Beendet die Wiederholfunktion. Für andere Disks: Alle Titel auf der Disk.
Listen-Bildschirm-Bedienungen Sie können die Ordnerliste/Dateiliste anzeigen und direkt eine Datei bei der Wiedergabe auswählen. MP3 WMA WAV JPEG MPEG DivX Sonstige Bedienungen Monitoranzeige-Steuerung Zum Ändern der Monitoranzeige DVD Audio DEUTSCH Während der Wiedergabe... 1 MPEG DivX JPEGMPEG SRC MENU (Am Gerät) 2 DISP D Wählen Sie „Mode“, und dann „List“. • Bei jedem Drücken von DISP (D) schaltet die Anzeige zwischen dem Quellschirmbild und der Bildwiedergabe um.
Wiedergabe von zwei Quellen zur gleichen Zeit Sie können ein externes Audio-Gerät an die zweite AUDIO OUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Dies ermöglicht Ihnen, eine Disk unabhängig von der Quelle wiederzugeben, die auf dem Gerät ausgewählt ist. Sie können Doppelzone aktivieren, während Sie eine andere Quelle hören. • Wenn Doppelzone aktiviert ist, können Sie nur den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung steuern.
AV-Menü-Einstellungen DEUTSCH Grundlegendes Verfahren 3 Stellen Sie den gewählten Gegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung anderer Gegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. Sie können verschiedene Einstellungen dieses Geräts vom AV-Menü einstellen. Das AV-Menü enthält die Menügegenstände und Untermenüs, wie in der Abbildung unten gezeigt. 1 2 MENU Wählen Sie einen Menügegenstand zur Einstellung.
Display Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Demonstration Off: On: Wall Paper Sie können das Hintergrundbild im Monitor auswählen. Standard [Anfänglich], Rose, Gold, Black, Metal, Metalic-Silver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, EffectOrange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth. Scroll Off: Once: Tag Display Off: On: Hebt auf. [Anfänglich]; Schaltet die Tag-Daten bei der Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Tracks ein. Dimmer Off: On: Auto: Hebt auf.
Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Aspect*1 Sie können die Schirmbildform iam Monitor entsprechend dem Bildseitenverhältnis der Quelle einstellen. Wählen Sie die optimale unter den folgenden. DEUTSCH Bildseitenverhältnis des eingehenden Signals 4:3 16:9 Display Normal: Für Originalform von 4:3 Full: [Anfänglich]; Für Originalform von 16:9 Just: Zoom: Auto: Die Form wird automatisch unter den obigen Möglichkeiten entsprechend dem eingehenden Signal gewählt.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Menu Language*1 Wählen Sie die anfängliche Disk-Menüsprache aus. Audio Language*1 Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus. Sub Title*1 Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel (OFF). OSD Language*1 Sie können die Sprache für einige Anzeigen im externen Monitor wählen. Monitor Type Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf Ihrem Monitor.
Anzeigen DEUTSCH D. (Dynamic) Range Compres. (Compression)*1 Disc Setup 2*2 Speaker Size*1 Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Sie können einen kraftvollen Klang auch bei niedriger oder mittlerer Lautstärke genießen, wenn Sie mit Dolby Digital aufgenommenes Material hören. • AUTO: Wählen Sie dies zum Anlegen des Effekts an mehrkanalig codiertes Material (ausgenommen 1-Kanal- und 2-Kanal-Material). • ON: [Anfänglich]; Wählen Sie dies, um diese Funktion immer zu verwenden.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Speaker Level*1 Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers zur Überwachung des Testtons einstellen. Halten Sie ENT gedrückt, um den Testton zu aktivieren (oder aufzuheben). • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer*2/ Rear Lch: stellen Sie den Ausgangspegel jedes Lautsprechers im Bereich von –10 dB – +10 dB ein.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF Regional (AlternativFrequenzen/ RegionalisierungEmpfang) Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden... Off: Hebt auf. AF Regional: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben Programm um. • leuchten auf. AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [17]. • leuchtet auf.
AV Input Sie können die Verwendung der LINE IN- und VIDEO INBuchsen einstellen. Off: Wählen, wenn Sie nicht AV-Eingang als Quelle verwenden müssen (AV-IN wird unter den Quellgegenständen gelöscht). Audio&Video: [Anfänglich] Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine AV-Komponente wie einen Videorecorder anschließen. Audio: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Audio-Komponente wie ein Kassettendeck anschließen. Camera*1: Wählen, wenn Sie die Rückfahrkamera anschließen.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Flat/Hard Rock/R&B/Pop/ Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic/User 1/User 2/User 3 Sie können eine Equalizer-Voreinstellung wählen. [Anfänglich]; Flat Sie können die Klangmodi anpassen und Ihre eigenen Änderungen in User 1/2/3 speichern. 1 Wählen Sie den anzupassenden Frequenzbereich: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz, 15kHz. 2 Stellen Sie den Pegel des gewählten Frequenzbereichs ein (–05 bis +05).
Sound Mode Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Volume Adjust Stellen Sie die Lautstärkepegel für jede Quelle ein (außer UKW) und speichern Sie die Einstellungen. Nachdem Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese gespeichert. Die Lautstärke wird beim Wechsel der Quelle um den eingestellten Wert angehoben oder abgesenkt. Passen Sie den Eingangspegel an den UKW-Klangpegel an. • –12 (min.) bis +12 (max.
Mode Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] SSM*1 Suchen Sie nach UKW-Sendern und speichern Sie sie automatisch als Festsender ab. [13] Title Entry*2 Sie können Namen für spezifische Quellennamen für AV-Eingabe und externen Eingang usw. [45] Off/Intro/Repeat/ Random*3 Sie können den Wiedergabemodus der Disk im Gerät und die Disks im CD-Wechsler wählen [31, 47] D. Range Control*4 (DynamikumfangSteuerung) Verstärken Sie den niedrigen Klangpegel der DAB-Dienste. [49] Off [Anfänglich], 1, 2, 3.
4 Weisen Sie einen Titel zu. 1 Wählen Sie einen Zeichensatz. SRC Zuweisung von Namen zu den Quellen Sie können Betitelungen CDs (sowohl in diesem Receiver als auch im CD-Wechsler) zuweisen sowie die Quellen-Bezeichnungen von AV-INPUT und EXT-INPUT ändern. Quellen 2 Wählen Sie ein Zeichen. Maximale Zeichenzahl AV-INPUT/EXTINPUT Bis zu 16 Zeichen DISC/CD-CH Bis zu 32 Zeichen (bis zu 30 Disks) • Hinweise zu den verfügbaren Zeichen siehe Seite 3.
Betrieb des CD-Wechslers Ÿ 1 Wählen Sie eine Disk. MENU DEUTSCH Über den CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. • In der CD-Text aufgezeichnete Textinformation kann angezeigt werden, wenn ein mit CD-Text kompatibler CDWechsler von JVC angeschlossen ist. 2 Wählen Sie „List“, und dann die abzuspielen gewünschte Disk. ENT Vor dem Betrieb Ihres CD-Wechslers: • Siehe auch mit dem CD-Wechsler mitgelieferte Anweisungen.
So gehen Sie zum nächsten oder vorherigen Ordnern (nur bei MP3-Disk) Wählbare Modi Off Deaktiviert Anspielen-/Wiederholen-/ZufallWiedergabe. Bei Verwendung der Fernbedienung... Modus Spielt die ersten 15 Sekunden an von Track: Alle Titel aller eingesetzten Disks. • leuchtet auf. Ersten Titel aller Ordner der aktuellen Disk. • leuchtet auf. Erste Titel aller eingesetzten Disks. • leuchtet auf. Hebt auf.
DAB-Tuner-Funktionen Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles In Schritt 3... Aktivieren Sie den „Manuellen Suchlauf (Manual Search)“ DAB-Tuner-Empfang DEUTSCH 1 SRC 2 D Wählen Sie EnsembleFrequenzen. DISP 7 / BACK Was ist das DAB-System? BAND Aktuelles Frequenzband Programmtyp Dienst-Etikett 3 Ensemble-Etikett Starten Sie die Suche nach einem Ensemble. Wenn ein Ensemble empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
Manche Dienste bieten DynamikumfangSteuersignale (DRC) zusammen mit ihren regulären Programmsignalen. DRC hebt die niedrigen Klanganteile für besseres Hören an. 1 MENU 2 Wählen Sie „MODE“, und dann „D. Range Control“. 3 Wählen Sie einen der DRCSignalpegel (DRC 1/2/3). 4 Beenden Sie den Vorgang. Zum Suchen Ihres Lieblingsdienstes Sie können entweder dynamische oder statische PTY-Codes suchen. • Die Bedienung ist so, wie auf Seite 15 für UKW-RDS-Sender beschrieben.
Speichern von DAB-Diensten Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. DEUTSCH Nach dem Abstimmen des zur Vorwahl gewünschten Ensembles (Primärdienst)... 1 2 Empfang eines voreingestellten DABDienstes Wenn die Quelle DAB ist... 1 7 / BACK BAND MENU 2 Wählen Sie „List“, dann eine Festsendernummer (1 – 6), unter der das Ensemble gespeichert werden soll. 3 Wählen Sie eine gewünschte Festsendernummer.
Verwenden des Standbyempfangs 2 Wählen Sie „Mode“, und dann „Announce Standby“. 3 Wählen Sie einen zur Vorwahl gewünschten Ansagetyp. • Die Bedienung ist so, wie auf Seite 16 für UKW-RDS-Sender beschrieben. • Sie können nicht TA-Standbyempfang getrennt für den DAB-Tuner und den UKWTuner aktivieren. • Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um (siehe Seite 40).
DEUTSCH Dynamische Programmverfolgung — Alternativfrequenzempfang Durch Aktivierung des Alternativfrequenzem pfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen. • Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein DAB-Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-RDSSender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt.
Bedienung von externen Komponenten 3 Stellen Sie die Lautstärke ein. SRC D Sie können eine externe Komponente an die LINE IN- und die VIDEO IN-Buchse auf der Rückseite anschließen oder über den Eingangsadapter KS-U57 bzw. KS-U58 AUX (nicht mitgeliefert) mit der CD-WechslerBuchse verbinden. 4 Stellen Sie den Equalizer nach Wunsch ein. (Siehe Seite 42). DEUTSCH Abspielen einer externen Tonquelle • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
DEUTSCH iPod®/D. player-Bedienungen ! Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod oder JVC D. players vom Bedienfeld. • Sie können auch die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung bei den unten beschriebenen Vorgängen verwenden. Vor dem Betrieb Ihres iPod oder D. player: Schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an. • Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur Steuerung von iPod. • D.
Wählen Sie einen Track aus dem Menü Schalten Sie zum Hauptmenü des iPod oder D. player. 1 2 Wählen Sie „Mode“, und dann den gewünschten Wiedergabemodus. 3 Beenden Sie den Vorgang. Jetzt fungieren die Tasten 5/∞/ 4/¢ als Menüwahltasten*1. 2 MENU Wählen Sie das gewünschte Menü. DEUTSCH 1 Auswählen von Wiedergabemodi Für iPod: ENT Für D. player: Wählbare Modi Off 3 Deaktiviert Wiederholen-/Zufall-Wiedergabe. Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zu gehen.
Wartung DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
Code Sprache Code Sprache Code Sprache AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abchasisch Afrikaans Amharisch Arabisch Assamesisch Aymara Aserbaidschanisch Baschkirisch Belorussisch Bulgarisch Biharisch Bislamisch Bengalisch Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Tschechisch Walisisch Bhutani Griechisch Esperanto Estnisch Baskisch Persisch Finnisch Fiji Faröisch Frisisch Irisch Schottisches Gälisch Galizis
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung DEUTSCH Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver einschalten. Auswählen der Quellen • Wenn keine Disk im Receiver eingelegt und Doppelzone ausgeschaltet ist, kann „DISC“ nicht gewählt werden. • Ohne Anschließen an den CD-Wechsler oder DAB-Tuner kann „CD-CH“ oder „DAB“ nicht gewählt werden.
Wiedergabe einer MP3/WMA/WAV-Disk • Verwenden Sie nur „finalisierte“ Disks. • Dieser Receiver kann entweder MP3/WMA/ WAV- oder JPEG-Dateien oder MPEG/ DivX-Dateien abspielen, die sich auf einer Disk befinden. Stellen Sie den Typ der wiederzugebenden Dateien im AV-Menü (Seite 37) ein, bevor Sie eine Disk abspielen, die verschiedene Dateitypen enthält. • Nur bei CD-R/CD-RW: Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
DEUTSCH • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an. Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird dieser Unterschied merkbar. • Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht wiedergeben: – MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3 PRO codiert sind.
Weitere Hauptfunktionen • Wenn Sie versuchen, eine Betitelung zu einem 31. Sender oder einer 31. Disk zuzuweisen, blinkt „Name Full“ im Monitor. Löschen Sie ungewünschte Betitelungen vor der Zuweisung. • Zu Disks im CD-Wechsler zugewiesene Betitelungen können auch gezeigt werden, wenn Sie die Disk auf dem Receiver abspielen. iPod®/D. player-Bedienungen • Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D. player über dieses Gerät geladen. • Während iPod oder D.
Auf dem Schirm eingeblendete Hinweissymbole Während der Wiedergabe erscheinen ggf. die folgenden Hinweissymbole kurze Zeit auf dem Monitor. : Erscheint am Beginn einer Szene mit Soundtracks in mehreren Sprachen. : Erscheint am Beginn einer Szene mit Untertiteln in mehreren Sprachen. DEUTSCH : Erscheint am Beginn einer Szene mit Ansichten aus mehreren Blickwinkeln.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Abhilfen/Ursachen • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. DEUTSCH Symptome Disk-Wiedergabe UKW/AM Allgemeines Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
Disk-Wiedergabe JPEG/MPEG/DivX-Wiedergabe MP3/WMA/WAV-Wiedergabe DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Ton und -Bild werden manchmal unterbrochen oder verzerrt. • Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Kein Wiedergabebild erscheint im Monitor. Der Feststellbremsendraht ist nicht angeschlossen. Siehe Einbau/Anschlußanleitung. • Auf dem externen Monitor erscheint kein Bild. • Schließen Sie das Videokabel richtig an.
DAB-Tuner Abhilfen/Ursachen • „No Disc“ erscheint im Monitor. • Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein. • Die Disk richtig einsetzen. • „No Magazine“ erscheint im Monitor. Das Magazin einsetzen. • „Reset08“ erscheint im Monitor. Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler. • „Reset01“ – „Reset07“ erscheint im Monitor. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CDWechsler. • Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt nicht.
Symptome Abhilfen/Ursachen iPod/D. player-Wiedergabe DEUTSCH • Der iPod oder D. player schaltet nicht • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen ein oder arbeitet nicht. Anschluss. • Aktualisieren Sie die Firmware-Version des D. player. • Laden Sie die Batterie des iPod/D. player. • Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder am iPod/D. player. • „Disconnect“ erscheint im Monitor. Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten:20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants; – où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation. – où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal. – où il peut gêner la visibilité. • NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.
Introduction—Disques reproductibles FRANÇAIS Disques que vous pouvez reproduire sur votre appareil Vous pouvez reproduire les disques suivants— 12 cm et 8 cm—sur cet autoradio: • DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur PAL avec un code de région “2” (voir ci-dessous). – Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo peuvent aussi être reproduits. • DVD Audio • CD Vidéo (VCD)/CD audio • MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1,2/DivX: Enregistrés sur un CD-R/CD-RW ou un DVD-R/DVD-RW/+R/+RW/DVD-ROM.
Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre: • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 58 à 62). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après: Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. Appuyez sur une de ces touches. Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée.
Panneau de commande Identification des parties Moniteur indications u r FRANÇAIS t Ex.
Comment détacher/attacher le panneau de commande Détachement... FRANÇAIS Attachement... Comment changer l’angle du panneau de commande Angle 1 Angle 2 Angle 3 Angle 4 Attention: N’insérez vos doigts derrière le panneau de commande. Télécommande — RM-RK240 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
FRANÇAIS Avertissement: IMPORTANT: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident. • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
w e r t y Touches de fonction spéciale • DVD/VCD/DivX: (audio) • DVD/DivX: (sous-titres) • DVD: (angle) • Fonctionne aussi comme touche SURROUND quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. – Vous pouvez changer le mode Surround (voir page 26). *1 Utilisable uniquement si votre moniteur est un des moniteurs JVC—KV-MR9010 ou KV-MH6510. *2 Ces touches fonctionnent comme touches numériques quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée.
@ Pour commencer Ajustez l’égaliseur comme vous le souhaitez. (Voir page 42). Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ D DISP Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension FRANÇAIS SRC Pour couper le volume momentanément (ATT) Annulation de la démonstration et réglage de l’horloge Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes.
4 • Référez-vous à l’exemple de “Procédure de fonctionnement de base du menu AV” cidessous pour changer l’horloge d’un affichage sur 24 à un affichage sur 12 heures. Terminez la procédure. ENT Procédure de fonctionnement de base du menu AV • Pour afficher le menu AV... Affiche la durée restante pour continuer l’utilisation du menu. Menu actuel MENU Ex.: Pour changer l’affichage de l’horloge de 24 heures sur 12 heures après avoir appuyé sur MENU...
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 ~ SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ MENU 2 Choisissez “Mode”, “Mono”, puis “On”. 7 / BACK FRANÇAIS BAND La bande choisie apparaît. 3 Terminez la procédure. ENT S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Pour accorder uniquement les stations FM de signal fort 1 Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. MENU Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 2 Choisissez “Mode”, “DX / Local”, puis “Local”. 1 FRANÇAIS Après avoir choisi la bande FM (FM1 – FM3) souhaitée... MENU 3 Terminez la procédure. 2 ENT Choisissez “Mode”, puis “SSM”. S’allume quand le mode “Local” est mis en service.
Préréglage manuel Après avoir accordé la station que vous souhaitez prérégler... 1 Écoute d’une station préréglée 1 SRC MENU D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) Choisissez “List”, puis le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser la station. FRANÇAIS 2 2 7 / BACK BAND 3 EX.: Mémorisation de la fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de FM1 4 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) souhaité. • Vous pouvez aussi afficher la liste en maintenant pressée les touches 5/∞.
Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. 1 T/P 2 Choisissez un des trente-neuf codes PTY.
Mémorisation de vos programmes préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. 1 T/P FRANÇAIS 2 Choisissez le code PTY que vous souhaitez mémoriser. Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 40).
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Si le tuner DAB est connecté, l’attente de réception fonctionne aussi pour rechercher un service DAB. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, 1 MENU 2 Choisissez “Mode ”,“PTY Standby”, puis le code PTY sous “Off ”.
Opérations des disques Avant de réaliser n’importe quelle opération, assurez-vous de ce qui suit... Lecture d’un disque dans l’autoradio FRANÇAIS Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD Vidéo/Audio: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
• Lors de l’insertion d’un disque MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG/DivX*2: Après l’affichage du nombre totalde fichiers et de dossiers... Ex.: Quand un fichier WAV set effacé Numéro du dossier ou de la plage actuelle Indication du format Lors de la lecture d’un DVD Indication du format Indication du Surround/sonore Durée de lecture écoulée Numéro du chapitre actuel Numéro du titre actuel Lors de la lecture d’un DVD Audio Numéro du groupe/plage actuelle Indicateur de groupe bonus Indicateur B.S.P.
Opérations de base Opérations Indication sur le moniteur et/ou opération suivante Pour arrêter la lecture 7 / BACK FRANÇAIS BAND Lorsque vous démarrez à nouveau la lecture, elle reprend à partir du point où elle a été interrompue (Reprise de la lecture). ENT Pour arrêter temporairement La lecture est en pause. la lecture Une image fixe apparaît. A Lecture image par image MPEG DivX B Lecture au ralenti • Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti.
• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause Pour localiser un titre/chapitre/plage directement • Pour les DVD Vidéo/DVD Audio: Pendant la lecture ou une pause— choisissez un chapitre/plage. À l’arrêt—choisissez un titre/plage. • Pour les MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier. Choisissez le numéro correspondant à l’élément souhaité (voir page 9). Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage Pendant la lecture...
Pour localiser un titre/ groupe/dossier particulier MP3 WMA WAV Pour sauter à la scène suivante ou MPEG DivX précédente JPEG MPEG DivX Vous pouvez sauter une scène de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant. DVD Audio FRANÇAIS Avant 10 secondes, appuyez sur les touches numériques (voir page 9). Ex.: Quand vous reproduisez un fichier MPEG de 24 minutes et que la durée de lecture écoulée est de 8’24”...
Fonctions de disque unique Sélection de la langue des dialogues Pour DVD et DivX: Vous pouvez choisir la langue à écouter si le disque possède plusieurs langues des DivX dialogues. Sélection des sous-titres Vous pouvez choisir la langue des soustitres apparaissant sur le moniteur. • Vous pouvez régler la langue initiale des sous-titres en utilisant le menu AV (voir page 37). DivX 1/3 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH Ex.
Annulation de la lecture PBC Utilisation du menu de disque 1 Il est possible de commander la lecture à partir d’un menu lors de lecture d’un disque possédant cette fonction ou d’un VCD avec PBC (Plaback Control). Lors de la lecture d’un disque DVD/DivX Audio DivX 1 FRANÇAIS DVD DVD/DivX 2 Choisissez une plage pour démarrer la lecture normale en utilisant les touches numériques (voir page 9).
Lecture d’un groupe bonus Sélection d’images fixes affichables Certains disques DVD Audio possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” DVD Audio dont le contenu n’est pas accessible au public. • Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un “numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque. Lors de la lecture d’une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby, Pro Logic et MLP Lossless, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. FRANÇAIS Sélection du mode Surround L’appareil est réglé, par défaut, pour choisir le mode Surround optimal pour les disques multicanaux numériques dans le réglage initial.
Commande des disques en utilisant l’affichage sur l’écran Opérations en utilisant la barre sur l’écran Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. DVD MPEG JPEG DivX Audio Barres sur l’écran Opérations DVD -V TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo/DVD Audio: Type de format du signal audio • VCD: PBC 3 Mode de lecture DVD: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD Audio: T.
Opérations de base de la barre sur l’écran 1 Affichez la barre sur écran. Pour recherche un point particulier à partir de la durée de lecture 1 Choisissez . 2 Entrez la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque. (deux fois) DVD -V FRANÇAIS 2 3 C. RPT T02-C03 TOTAL 1:25:58 Choisissez un élément. Ex.: • Pour entrer 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0. • Pour entrer 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0, puis sur 0.
Opérations de base de l’écran de commande Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande lors de l’utilisation d’un moniteur extérieur. • L’écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque (moniteur extérieur uniquement). • L’écran de commande JPEG/MPEG/DivX apparaît uniquement quand la lecture est arrêtée.
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service et que le disque est à l’arrêt... Utilisation de l’écran de liste Vous pouvez afficher la liste des dossier ou la liste des plages avant de démarrer la lecture quand vous utilisez un moniteur extérieur et que le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 33). Sur cette liste, vous pouvez vérifier le contenu du disque et démarrer sa lecture. FRANÇAIS Écran de liste des dossiers/ plages MP3 WMA WAV 1 Affichez la liste des dossiers.
Sélection des modes de lecture Repeat (Répétiton) • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 24) n’est pas en service. Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Mode Reproduit répétitivement 1 Chapter*2: Le chapitre actuel. • s’allume. Le titre actuel. • s’allume. La plage actuelle. • s’allume. Toutes les plages du dossier actuel. • s’allume. Pour les DVD: Annule la lecture répétée. Pour les autres disques: Toutes les plages du disque.
Utilisation de l’écran de liste Vous pouvez afficher la liste des dossiers/ fichiers et choisir directement un dossier/fichier directement pendant la lecture. Pendant la lecture... 1 MP3 WMA WAV JPEG MPEG DivX FRANÇAIS Commande des indications sur le moniteur DVD Pour changer les indications sur le moniteur Audio MPEG DivX JPEGMPEG SRC DISP D MENU (Sur l’appareil) 2 Autres opérations Choisissez “Mode”, puis “List”.
Reproduction de deux sources en même temps Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil. Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle source. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Réglages du menu AV Procédure de base 3 Ajustez l’article choisi. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres articles si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Vous pouvez ajuster divers réglages de cet appareil à partir du menu AV. Le menu AV contient les articles de menu et les sous-menus indiqués sur la figure ci-dessous. FRANÇAIS 1 2 MENU Choisissez l’article de menu que vous souhaitez régler.
Display Articles du menu AV Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Demonstration Off: On: Wall Paper Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur. Standard [Réglage initial], Rose, Gold, Black, Metal, Metalic-Silver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, Effect-Orange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth. Scroll Off: Once: Tag Display Off: On: Dimmer Off: On: Auto: Bright Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Aspect*1 Vous pouvez changer la forme de l’image sur le moniteur en fonction du format d’image de la source. Choisissez le réglage optimal parmi les suivants. Format d’image du signant d’entrée 16:9 Normal: Pour une forme originale de 4:3 Full: [Réglage initial]; Pour une forme originale de 16:9 Display FRANÇAIS 4:3 Just: Zoom: Auto: La forme est choisie automatiquement parmi les choix donnés ci-dessus en fonction du signal d’entrée.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Menu Language (Langue des menus)*1 Choisissez la langue initiale du menu de disque. Audio Language (Langue des dialogues)*1 Choisissez la langue initiale des dialogues. Sub Title (Sous-titres)*1 Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (OFF). OSD Language (Langue des affichages sur l’écran)*1 Choisissez la langue pour les indications affichées sur le moniteur extérieur.
Indications D. (Dynamic) Range Compres. (Compression)*1 Disc Setup 2 *2 FRANÇAIS Speaker Size (Taille des enceintes)*1 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital. • AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-canal ou 2-canaux).
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Speaker Level*1 Vous pouvez ajuster le niveau de sortie de chaque enceinte en écoutant la tonalité de test. Maintenez pressée ENT pour mettre en service (ou annuler) la tonalité de test. • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer*2/ Rear Lch: ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte dans une plage de –10dB à +10dB.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF Regional (Fréquence alternative/ réception régionale) Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... Off: Annulation. AF Regional: Commute sur une autre station diffusant le même programme. • s’allument. AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [17]. • s’allume.
AV Input Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. Off: Choisissez ce réglage quand vous ne souhaitez pas utiliser l’entrée AV comme source (AV-IN est supprimé des choix possible de source). Audio&Video: [Réglage initial] Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté. Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’une platine cassette est connectée. Camera*1: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Flat/Hard Rock/R&B/Pop/ Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic/User 1/User 2/User 3 Vous pouvez choisir un des réglages d’égaliseur préréglés. [Réglage initial]; Flat Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement sur User 1/2/3. 1 Choisissez la bande de fréquence à ajuster— 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz, 15kHz. 2 Ajustez le niveau de la bande choisie (–05 à +05).
Volume Adjust Ajustez et mémorisez le niveau de volume de chaque source sauf FM. Une fois que vous avez réalisez un ajustement, il est mémorisé et le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement jusqu’au niveau ajusté quand vous changez de source. Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. • –12 (min.) à +12 (max.) [Réglage initial: 00] Subwoofer Ajustez les réglages ci-dessous dans le sous-menu: • Phase: Phase du caisson de grave.
Mode Réglages pouvant être choisis, [page de référence] SSM*1 Recherchez les stations FM et mémorisez les comme stations préréglées automatiquement. [13] Title Entry*2 Vous pouvez entrer des nom pour choisir un nom de source pour l’entrée AV et l’entrée extérieure, etc. [45] Off/Intro/Repeat/ Random*3 Vous pouvez choisir le mode de lecture du disque dans l’appareil et des disques dans le changeur de CD [31, 47] D.
Autres fonctions principales 4 Affectez un titre. 1 Choisissez un jeu de caractères. SRC Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux CD (dans cet autoradio ou dans le changeur de CD) et changez le nom des sources de AV-INPUT et EXT-INPUT. 2 Choisissez un caractère. Le nombre maximum de caractères AV-INPUT/EXTINPUT 16 caractères maximum DISC/CD-CH 32 caractères maximum (pour 30 des disques) • Pour connatre les caractères disponibles, référez-vous à la page 3.
Fonctionnement du changeur de CD FRANÇAIS À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. Avant d’utiliser votre changeur de CD: • Référez-vous aussi aux manuel d’instructions fournies avec votre changeur de CD.
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3) Modes sélectionnables Off Met hors service la lecture des introductions/ répétée/aléatoire. Lors de l’utilisation de la télécommande... Mode Reproduit les 15 premières secondes de Track: Toutes les plages des disques insérés. • s’allume. La première plage de tous les dossiers du disque actuel. • s’allume. La première plage de tous les disques insérés. • s’allume. Annulation.
Fonctionnement du tuner DAB Pour accorder un ensemble manuellement À l’étape 3... Mettez en service la recherche manuelle (“Manual Search”) Écoute du tuner DAB Choisissez la fréquence de l’ensemble 1 SRC D DISP FRANÇAIS Qu’est-ce que le système DAB? 2 7 / BACK BAND Bande actuelle Type de programme Étiquette de l’ensemble 3 Étiquette du service Démarrez la recherche d’un ensemble. Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête.
Certains services offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le confort d’écoute. 1 MENU 2 Choisissez “MODE”, puis “D. Range Control”. 3 Choisissez un des niveaux de signal DRC (DRC 1/2/3). 4 Terminez la procédure. Pour rechercher votre service préféré Vous pouvez rechercher un code PTY dynamique ou statique.
Mémorisation de services DAB Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande. Après avoir accordé l’ensemble (le service primaire) que vous souhaitez prérégler... 1 Accord d’un service DAB préréglé Quand la source est DAB... 1 7 / BACK BAND MENU 2 FRANÇAIS 2 Choisissez “List”, puis le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser l’ensemble. 3 Choisissez le numéro de préréglage souhaité.
Utilisation de l’attente de réception 2 Choisissez “Mode”, puis “Announce Standby”. 3 Choisissez le type d’annonce que vous souhaitez prérégler. Attente de réception TA (informations routières) • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 16 pour les stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas mettre en service l’attente de réception TA séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM. • Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 40).
FRANÇAIS Poursuite du même programme— Recherche de fréquence alternative Vous pouvez continuer d’écouter le même programme en mettant en service la recherche de fréquence alternative. • Lors de la réception d’un service DAB: Quand vous conduisez dans une région où un service DAB ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS diffusant le même programme.
Utilisation d’un appareil extérieur 3 Ajustez le volume. SRC D Lecture d’un appareil extérieur • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). 1 4 Ajustez l’égaliseur comme vous le souhaitez. (Voir page 42).
Utilisation de iPod®/ lecteur D. FRANÇAIS Cet appareil est prêt pour utiliser iPod d’Apple iPod ou un lecteur D. de JVC sur le panneau de commande. • Vous pouvez aussi utiliser les touches équivalentes sur la télécommande pour les opérations ci-dessous. Avant d’utiliser votre iPod ou lecteur D.: Connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Adaptateur d’interface pour iPod— KS-PD100 pour commander un iPod.
Sélection d’une plage à partir du menu 1 Sélection des modes de lecture 1 MENU Affichez le menu principal de iPod ou du lecteur D. 2 Choisissez “Mode”, puis le mode de lecture souhaité. 3 Terminez la procédure. Maintenant, les touches 5/∞/ 4/ ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu*1. Choisissez le menu souhaité. FRANÇAIS 2 ENT Pour iPod: Modes sélectionnables Pour le lecteur D.: Off Met hors service la lecture des répétée/aléatoire. Repeat (Répétiton) 3 Validez le choix.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Code Langue Code Langue Code Langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arméni
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. FRANÇAIS Sélection de la source • Si aucun disque n’est en place dans l’autoradio et que le fonctionnement sur deux zones est hors service, “DISC” ne peut pas être choisi. • Si le changeur de CD ou le tuner DAB n’est pas connecté, vous ne pouvez pas choisir “CD-CH” ou “DAB”.
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV, les fichiers JPEG ou les fichiers MPEG/DivX si un disque comprend un de ces types de fichiers. Réglez le type de fichier de lecture sur le menu AV (page 37) avant de reproduire un disque contenant des fichiers de types différents. • Uniquement pour les CD-R/CD-RW: Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
Autres fonctions principales • Si vous essayez d’affecter un titre à une 31e station ou à un 31e disque, “Name Full” clignote sur le moniteur. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés si vous reproduisez le même disque dans cet appareil. Fonctionnement du tuner DAB • L’attente de réception PTY fonctionne pour le tuner uniquement en utilisant un code PTY dynamique, mais pas un code PTY statique.
Icônes guides sur l’écran Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur. : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs langues des dialogues. : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres. : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs angles de vue.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. Remèdes/Causes • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Lecture de disque FM/AM Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • La télécommande ne fonctionnement pas. Le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 33).
Lecture MP3/WMA/WAV FRANÇAIS Lecture de disque Symptôme Remèdes/Causes • Le son et l’image sont quelque fois interrompus ou déformés. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Aucune image de lecture n’apparaît sur le moniteur. Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. • Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
Tuner DAB Remèdes/Causes • “No Disc” apparaît sur le moniteur. • Insérez des disques dans le magasin. • Insérez les disques correctement. • “No Magazine” apparaît sur le moniteur. Insérez le magasin. • “Reset08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “Reset01” – “Reset07” apparaît sur le moniteur. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
Lecture de iPod/lecteur D. FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion. • Mettez à jour la version du micrologiciel de votre lecteur D. • Chargez la batterie de iPod/lecteur D. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur l’appareil ou sur iPod/lecteur D. • “Disconnect” apparaît sur le moniteur. Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
• Installeer GEEN enkele eenheid op een plaats waar; – dit een gevaar vormt voor het bedienen van het stuur of de versnelling, aangezien elke belemmering van de juiste werking van het stuur en de versnelling tot een ongeluk kan lijden. – dit een gevaar vormt voor de airbag, aangezien elke belemmering van de werking van de airbag tot een dodelijk ongeluk kan lijden. – dit het uitzicht belemmert.
NEDERLANDS Introductie—Afspeelbare discs Afspeelbare discs Niet-afspeelbare discs U kunt de volgende discs—12 cm en 8 cm—met deze receiver afspelen: • DVD-Video: Opgenomen met het PALkleurensysteem en regiocode “2” (zie hieronder). – DVD-R/DVD-RW opgenomen met het DVD-videoformaat kan tevens worden afgespeeld. • DVD-Audio • Video-CD (VCD)/audio-CD • MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1,2/DivX: Opgenomen op een CD-R/CD-RW of DVDR/DVD-RW/+R/+RW/DVD-ROM.
Druk kort. Druk herhaaldelijk. Druk op een van deze. Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd. Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt. Inhoudsopgave Bedieningspaneel ........................ 6 Afstandsbediening — RM-RK240 ..... 7 Starten ........................................ 10 Bediening van de radio ................. 12 Bediening voor FM RDS ................. 15 Bediening voor disc ...................... 18 Speciale functies voor discs ...........
Bedieningspaneel Namen van onderdelen Aanduidingen r op de monitor u t Bijv.
Verwijderen/bevestigen van het bedieningspaneel Verwijderen... NEDERLANDS Bevestigen... Veranderen van de hoek van het bedieningspaneel Angle 1 Angle 2 Angle 3 Angle 4 Let op: Houd uw vingers niet achter het bedieningspaneel. Afstandsbediening — RM-RK240 Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025) Gebruik van de afstandsbediening: • Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbediening op de receiver. Zorg dat er geen voorwerpen het signaalpad blokkeren.
Waarschuwing: BELANGRIJK: NEDERLANDS • Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij kan namelijk ontploffen. • Voorkom ongelukken en bewaar de batterij derhalve buiten het bereik van kleine kinderen. • Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een brand veroorzaakt: – Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur. – Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
w e r t y Speciale functietoetsen • DVD/VCD/DivX: (audio) • DVD/DivX: (ondertitels) • DVD: (hoek) • functioneert tevens als SURROUND toets wanneer tegelijkertijd ingedrukt met de SHIFT toets. – U kunt de surroundfunctie dan veranderen (zie bladzijde 26). *1 Alleen bruikbaar indien u een JVC monitor heeft—de KV-MR9010 of KV-MH6510. *2 Deze toetsen functioneren als cijfertoetsen wanneer tegelijkertijd ingedrukt met de SHIFT toets. *3 Alleen wanneer PBC niet is geactiveerd.
@ Starten Basisbediening ~ Inschakelen van de stroom. Stel de equalizer als gewenst in. (Zie bladzijden 42.) Snel dempen van het volume (ATT) Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen. NEDERLANDS Ÿ SRC D DISP Uitschakelen van de stroom Annuleren van de demonstratie en instellen van de klok U kunt bepaalde bronnen niet kiezen indien ze nog niet gereed staan.
4 • Zie “Basisprocedure voor bediening van het AV-menu” hieronder om de tijdsaanduiding van de klok van 24-uur naar 12-uur te veranderen. Voltooi de procedure. ENT Basisprocedure voor bediening van het AV-menu U kunt diverse instellingen voor het toestel met het AV-menu maken. • Oproepen van het AV-menu... Bijv.: Voor het veranderen van de tijdsaanduiding van 24-uur naar 12uur, na een druk op MENU...
Bediening van de radio Indien een FM stereo-uitzending slecht ontvangbaar is 1 ~ SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ MENU 2 Kies “Mode”, “Mono” en vervolgens “On”. 7 / BACK BAND De gekozen golfband verschijnt. 3 Voltooi de procedure. NEDERLANDS ENT Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen. ! Zoek een zender. Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Uitsluitend afstemmen op FM-zenders met sterke signalen 1 Vastleggen van zenders in het geheugen MENU U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen. 2 Kies “Mode”, “DX / Local”, en vervolgens “Local”. Automatisch vastleggen van FMzenders—SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders) Na het kiezen van de gewenste FM-golfband (FM1 – FM3)... 1 MENU 3 Voltooi de procedure. ENT Kies “Mode” en vervolgens “SSM”. NEDERLANDS 2 Licht op wanneer de “Local” functie wordt geactiveerd.
Handmatig vastleggen Na het afstemmen op de zender die u wilt vastleggen... 1 Luisteren naar een voorkeurzender 1 MENU SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) 2 Kies “List” en vervolgens het voorkeurnummer (1 – 6) waaronder u de zender wilt vastleggen. 2 7 / BACK BAND NEDERLANDS 3 BIJV.: Vastleggen van 92.5 MHz onder voorkeurnummer 4 van FM1 • U kunt de lijst tevens tonen door de 5/∞ toetsen even ingedrukt te houden. 3 4 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6).
Opzoeken van uw favoriete FM RDSprogramma U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt. 1 T/P 2 Kies een van de negen-en-twintig PTY-codes.
Vastleggen van uw favoriete programma’s U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen. 1 T/P 2 Kies de vast te leggen PTY-code. Gebruik van standbyontvangst TA-standbyontvangst Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). • Het volume wordt op het vooraf ingestelde TA-volumeniveau gesteld (zie bladzijde 40). • Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een DAB-service.
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma. • Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een DAB-service. Voor het activeren en kiezen van de gewenste PTY-code voor PTY-standbyontvangst, 1 MENU 2 Kiest u “Mode”, “PTY Standby” en vervolgens de PTY-code onder “Off”. De PTY-codelijst verschijnt. 3 Kies de gewenste PTY-code.
Bediening voor disc De volgende markeringen worden gebruikt en verwijzen naar de afspeelbare discs... Afspelen van een disc in de receiver NEDERLANDS Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD-Video/Audio: het automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering).
• Met een MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG/ DivX-disc geplaatst*2: Nadat hettotaal aantal mappen en bestanden is getoond... Bijv.: Wanneer een WAV-bestand is herkend Huidige map-/ fragmentnummer Formaatindicator Verstreken weergavetijd*3 Huidige mapnaam Bij weergave van een DVD Formaatindicator Surround-/geluidindicator Verstreken weergavetijd Huidige hoofdstuknummer Huidige titelnummer Bij weergave van een DVD-Audio Huidige groep-/ fragmentnummers Bonusgroepindicator B.S.P.
Basisbediening Bediening Monitoraanduiding en/of volgende bediening Stoppen van de weergave 7 / BACK BAND Tijdelijk stoppen van de weergave Bij het weer starten van de weergave, wordt de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt hervat (Voortzetten van de weergave). De weergave is gepauzeerd. Een stilbeeld verschijnt. A Beeld-voor-beeld weergave NEDERLANDS ENT MPEG DivX B Slow-motion weergave • U hoort tijdens slow-motion weergave geen geluid.
Naar volgende of voorgaande hoofdstukken/ fragmenten gaan • Voor DVD: Tijdens weergave of pauze Snel voorwaarts of achterwaarts in een hoofdstuk/fragment Tijdens weergave... • Voor DVD-Video/DVD-Audio: Tijdens weergave of wanneer gepauzeerd—kiezen van een hoofdstuk/ fragment. Wanneer gestopt—kiezen van een titel/ fragment. • Voor MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Kiezen van een fragment binnen dezelfde map. Kies het nummer van het gewenste onderdeel (zie bladzijde 9).
Opzoeken van een bepaalde titel/groep/map DVD Audio MP3 WMA WAV JPEG MPEG DivX Druk binnen 10 seconden op de cijfertoetsen (zie bladzijde 9). Verspringen naar de volgende of MPEG DivX voorgaande scène U kunt met stappen van 5 minuten verspringen. Bijv.: Bij weergave van een MPEG-bestand van 24-minuten en een verstreken weergavetijd van 8’24”... Huidige weergavepositie BELANGRIJK: NEDERLANDS • Voor MP3/WMA/WAV-discs: De mappen moeten een 2-cijferig nummer voor de mapnamen hebben—01, 02, 03, etc.
Speciale functies voor discs Kiezen van de taal voor het geluid Voor DVD en DivX: U kunt de taal voor het geluid kiezen indien er meerdere talen op de disc zijn opgenomen. Kiezen van de ondertitels U kunt de taal kiezen voor de ondertitels die op de monitor worden getoond. • U kunt de basistaal voor de ondertitels met het AV-menu instellen (zie bladzijde 37). DivX DivX 1/3 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH Bijv.: Indien de disc 3 opties heeft Voor VCD: U kunt het audiokanaal voor weergave kiezen.
Annuleren van PBC-weergave Bediening met het discmenu 1 Menu-aangedreven weergave is mogelijk tijdens het afspelen van een disc die de vereiste functies hiervoor heeft en met een VCD die PBC (PlayBack Control) heeft. Tijdens weergave van DVD/DivX DVD 2 Kies met de cijfertoetsen een fragment waarmee u de normale weergave wilt starten (zie bladzijde 9). Audio Weer activeren van de PBC-functie DivX 1 DVD/DivX DVD Audio NEDERLANDS Er verschijnt een titellijst of discmenu op de monitor.
Weergave van een bonusgroep Kiezen van toonbare stilbeelden Bepaalde DVD-Audio’s hebben een DVD speciale groep, “bonusgroep” genaamd, Audio waarvan de inhoud niet zondermeer kan worden afgespeeld. • Voor het afspelen van een bonusgroep moet u een specifiek “sleutelnummer” (een soort wachtwoord) voor de bonusgroep invoeren. Per disc verschilt hoe u dit sleutelnummer kunt krijgen. Tijdens weergave van een fragment dat DVD doorloopbare stilbeelden (B.S.P.
*1 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, MLP Lossless en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. *2 “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Kiezen van de surroundfunctie Het toestel kiest met de fabrieksinstelling de optimale surroundfunctie voor de geplaatste digitale multikanaal disc. U kunt tevens de surroundfunctie voor een 2-kanaal disc kiezen. Met DISC als bron gekozen...
In-beeldbedieningen voor disc Bediening met gebruik van de in-beeldbalk Met de in-beeldbalk kunt u diverse discinformatie krijgen en bepaalde functies activeren. DVD MPEG JPEG DivX Audio In-beeldbalken DVD -V Bediening TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Disctype 2 • DVD-Video/DVD-Audio: Audiosignaalformaattype • VCD: PBC 3 Weergavefunctie DVD: T. RPT: Herhalen van titel C. RPT: Herhalen van hoofdstuk DVD Audio: T. RPT: Herhalen van fragment VCD: T. RPT: Herhalen van fragment D.
Basisbediening met de in-beeldbalk 1 Roep de in-beeldbalk op. Opzoeken van een bepaald punt door de tijd in te voeren 1 Kies . 2 Voer de verstreken weergavetijd van de huidige titel of de disc in. (tweemaal) DVD -V NEDERLANDS TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 2 Kies een onderdeel. 3 Maak uw keuze. • Indien een rolmenu verschijnt... 1 of druk op de cijfertoetsen (zie bladzijde 9). Bijv.
Basisbediening met het bedieningsscherm U kunt met gebruik van het bedieningsscherm onderdelen opzoeken en afspelen indien een externe monitor is aangesloten. • Het bedieningsscherm verschijnt automatisch op de monitor wanneer u een disc plaatst (alleen op een externe monitor). • Het JPEG/MPEG/DivX-bedieningsscherm verschijnt uitsluitend wanneer de weergave is gestopt.
Bediening met het lijstscherm U kunt de maplijst/fragmentlijst tonen voordat de weergave is gestart met gebruik van de externe monitor en de Dual Zone functie (zie bladzijde 33). Met deze lijst kunt u de inhoud controleren en de weergave van het gewenste onderdeel starten. Scherm met maplijst/ fragmentlijst MP3 WMA WAV Met Dual Zone geactiveerd en de discweergave gestopt... 1 Roep de maplijst op. Door iedere druk op de toets wordt het lijstscherm afwisselend getoond en verwijderd.
Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. 1 Repeat (Herhalen) • Voor VCD: Wanneer PBC (zie bladzijde 24) niet in gebruik is. Functie Herhaalde weergave Chapter*2: Het huidige hoofdstuk. • licht op. De huidige titel. • licht op. Het huidige fragment. • licht op. Alle fragmenten van de huidige map. • licht op. Voor DVD: Annuleren van herhaalde weergave. Voor andere discs: Alle fragmenten van de disc.
Bediening met het lijstscherm U kunt de maplijst/bestandslijst tonen en een bestand direct tijdens weergave kiezen. Tijdens weergave... 1 MP3 WMA WAV MPEG DivX JPEGMPEG Overige bedieningen Aanduiding op de monitor Veranderen van de monitoraanduiding MENU SRC DVD Audio DISP D MPEG DivX JPEGMPEG (Met het toestel) 2 Kies “Mode” en vervolgens “List”. • Door iedere druk op DISP (D) wordt afwisselend het bronscherm en beeld op de monitor getoond.
Tegelijkertijd twee bronnen afspelen U kunt externe audio-apparatuur met de 2de AUDIO OUT aansluiting op het achterpaneel verbinden en, ongeacht de met het toestel andere gekozen bron, een disc afspelen. U kunt Dual Zone tijdens iedere bron activeren. • Met Dual Zone geactiveerd, kunt u de DVD/CD-speler uitsluitend met de afstandsbediening bedienen. • Met Dual Zone geactiveerd, zijn de surroundinstellingen (bladzijde 26) niet effectief en kunnen niet worden veranderd.
AV-menu-instellingen Basisprocedure 3 Stel het gekozen onderdeel in. 4 Herhaal stappen 2 en 3 om andere onderdelen in te stellen. 5 Voltooi de procedure. U kunt diverse instellingen voor dit toestel met het AV-menu maken. Het AV-menu heeft diverse menu-onderdelen en sub-menu’s zoals u in de afbeelding hieronder kunt zien. 1 2 MENU Kies het in te stellen menu-onderdeel. NEDERLANDS ENT • Zie tevens “Basisprocedure voor bediening van het AV-menu” op bladzijde 11 voor details.
Display AV-menu-onderdelen Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] Demonstration Off: On: Wall Paper U kunt het achtergrondbeeld voor de monitor kiezen. Standard [Basisinstelling], Rose, Gold, Black, Metal, Metalic-Silver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, Effect-Orange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth. Scroll Off: Once: Tag Display Off: On: Dimmer Off: On: Auto: Bright U kunt de helderheid van de monitor instellen.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] Aspect*1 U kunt het formaat van het scherm op de monitor veranderen in overeenstemming met de aspectratio van de bron. Kies uit het volgende de optimale instelling.
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] Menu Language*1 Kiezen van de basistaal voor het discmenu. Audio Language*1 Kiezen van de basistaal voor het geluid. Sub Title*1 Kiezen van de basistaal van de ondertitels of het niet tonen van ondertitels (OFF). OSD Language*1 Kies de taal voor bepaalde aanduidingen op de externe monitor. Monitor Type Kies het monitortype voor weergave van een breedbeeld op uw monitor. • 16:9: [Basisinstelling]; Kies indien de aspectratio van uw monitor 16:9 is.
Aanduidingen D. (Dynamic) Range Compres. (Compression)*1 Disc Setup 2*2 NEDERLANDS Speaker Size*1 Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] U kunt ook met een laag of middelmatig volume bij weergave van Dolby Digital software een krachtig geluid krijgen. • AUTO: Kies voor gebruik van dit effect voor multikanaal gecodeerde software (uitgezonderd 1-kanaal en 2-kanaal software). • ON: [Basisinstelling]; Kies indien u deze functie altijd wilt gebruiken.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] Speaker Level*1 U kunt het uitgangsniveau, met gebruik van de testtoon, voor iedere luidspreker instellen. Houd ENT even ingedrukt om de testtoon te activeren (of weer uit te schakelen). • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/ Subwoofer*2/Rear Lch: stel het uitgangsniveau voor iedere luidspreker vanaf –10dB t/m +10dB in.
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] AF Regional (Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst) Indien de signalen van de huidige zender verzwakken... Off: Geannuleerd. AF Regional: Schakelt naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt. • lichten op. AF: [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het programma kan van het huidige programma verschillen), [17]. • licht op.
AV Input U kunt het gebruik van de LINE IN en VIDEO IN aansluitingen bepalen. Off: Kies indien u AV-ingang niet als bron nodig heeft (AV-IN wordt niet meer als bron aangeboden). Audio&Video: [Basisinstelling] Kies indien u een AVcomponent, bijvoorbeeld een videorecorder, heeft aangesloten. Audio: Kies indien u een audiocomponent, bijvoorbeeld een cassettedeck, heeft aangesloten. Camera*1: Kies indien u een achteruitkijkcamera heeft aangesloten.
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] Flat/Hard Rock/R&B/Pop/ Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic/User 1/User 2/User 3 U kunt een van de vastgelegde equalizerinstellingen kiezen. [Basisinstelling]; Flat U kunt de geluidsfuncties naar wens instellen en deze instellingen onder User 1/2/3 vastleggen. 1 Kies de af te stellen frequentieband— 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz, 15kHz. 2 Stel het niveau van de gekozen band in (–05 t/m +05).
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] Volume Adjust Stel het volumeniveau voor iedere bron, uitgezonderd FM, in en leg vast. De instellingen worden na het maken vastgelegd en het volumeniveau zal vervolgens bij het veranderen van bron automatisch worden verhoogd of verlaagd tot het door u vastgelegde niveau. Stel het ingangsniveau in overeenstemming met het FMgeluidsniveau in. • –12 (min.) t/m +12 (max.
Mode Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] SSM*1 FM-zenders worden automatisch opgezocht en als voorkeurzenders vastgelegd. [13] Title Entry*2 U kunt namen voor bronnamen voor de AV-ingang en externe ingang invoeren. [45] Off/Intro/Repeat/ Random*3 U kunt de weergavefunctie kiezen voor de disc in het toestel en de discs in de CD-wisselaar [31, 47] D. Range Control*4 (Regelen van het dynamisch bereik) Versterken van de lage tonen van DAB-services. [49] Off [Basisinstelling], 1, 2, 3.
4 Andere belangrijke functies Voer een titel in. 1 Kies een stel tekens. SRC DISP D Invoeren van titels voor bronnen 2 Kies een teken. U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver als in de CD-wisselaar) invoeren en de bronnamen voor AV-INPUT en EXT-INPUT veranderen. Maximaal aantal tekens AV-INPUT/EXTINPUT Maximaal 16 tekens DISC/CD-CH Maximaal 32 tekens (maximaal 30 discs) • Zie bladzijde 3 voor de beschikbare tekens. 3 Verplaats naar de volgende (of voorgaande) tekenpositie.
Bediening voor de CDwisselaar Ÿ Meer over de CD-wisselaar 2 Kies “List” en vervolgens de af te Gebruik bij voorkeur de JVC MP3compatibele CD-wisselaar met deze receiver. • Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele CDwisselaar is aangesloten. NEDERLANDS Kies een disc. 1 MENU spelen disc. ENT Alvorens gebruik van de CD-wisselaar: • Zie tevens de bij de CD-wisselaar geleverde gebruiksaanwijzing.
Naar volgende of voorgaande mappen verspringen (alleen voor een MP3-disc) Kiesbare functies Off Intro/Herhaalde/Willekeurige weergave wordt uitgeschakeld. Bij gebruik van de afstandsbediening... Functie Afspelen van de eerste 15 seconden van Track: Alle fragmenten van alle geplaatste discs. • licht op. Eerste fragment van alle mappen van de huidige disc. • licht op. Eerste fragment van alle geplaatste discs. • licht op. Geannuleerd.
Bediening voor de DABtuner Handmatig afstemmen op een ensemble In stap 3... Activeren van “Handmatig zoeken” (Manual Search) Luisteren naar de DAB-tuner Kiezen van ensemblefrequenties 1 SRC D DISP Wat is het DAB-systeem? 2 7 / BACK BAND NEDERLANDS Huidige golfband Programmatype Ensemblelabel 3 Servicelabel Zoek een ensemble. Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevonden. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets.
Bepaalde services versturen samen met de normale programmasignalen ook signalen voor de regeling van het dynamisch bereik (DRC). DRC versterkt geluiden van laag niveau zodat de weergave wordt verbeterd. 1 MENU 2 Kies “MODE” en vervolgens “D. Range Control”. 3 Kies een van de DRC-signaalniveaus (DRC 1/2/3). 4 Voltooi de procedure. Opzoeken van uw favoriete service U kunt dynamische of statische PTY-codes opzoeken.
Afstemmen op een vastgelegde DAB-voorkeurservice Vastleggen van DAB-services in het geheugen U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband vastleggen. Met DAB als bron gekozen... 1 BAND Na het afstemmen op het ensemble (primaire service) dat u wilt vastleggen... 1 7 / BACK MENU 2 2 Kies “List” en vervolgens het voorkeurnummer (1 – 6) waaronder u het ensemble wilt vastleggen. NEDERLANDS 3 Kies het gewenste voorkeurnummer.
Gebruik van standbyontvangst 2 Kies “Mode” en vervolgens “Announce Standby”. 3 Kies het mededelingentype dat u wilt vastleggen. TA (weg- en verkeersinformatie) standbyontvangst • De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijde 16 voor FM RDSzenders. • U kunt TA-standbyontvangst niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en de FMtuner activeren. • Het volume wordt op het vooraf ingestelde TA-volumeniveau gesteld (zie bladzijde 40).
NEDERLANDS Volgen van hetzelfde programma —Ontvangst van alternatieve frequentie Tonen van informatie van het dynamisch labelsegment (DLS) SRC D DISP U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren. • Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied komt waar een DAB-service niet meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch af op een ander ensemble of andere FM RDSzender die hetzelfde programma uitzendt.
Bediening van externe componenten 3 Stel het volume in. SRC D Weergave van een extern component U kunt een extern component met de LINE IN aansluiting en VIDEO IN aansluiting op het achterpaneel, of met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de KS-U57 lijningangsadapter (niet bijgeleverd) of de KS-U58 aux-ingangsadapter (niet bijgeleverd). 4 Stel de equalizer als gewenst in. (Zie bladzijden 42.
Bediening voor iPod®/ D.speler Met dit toestel kunt u een Apple iPod of een JVC D.speler met het bedieningspaneel bedienen. • U kunt tevens de gelijkwaardige toetsen op de afstandsbediening voor de volgende bedieningen gebruiken. NEDERLANDS Alvorens bediening van een iPod of D.speler: Verbind een van de volgende apparaten (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel. • interface-adapter voor iPod—KS-PD100 voor het bedienen van een iPod. • interface-adapter voor D.
Kiezen van een fragment van het menu 1 Kiezen van de weergavefuncties 1 MENU Roep het hoofdmenu van de iPod of D.speler op. 2 Kies “Mode” en vervolgens de gewenste weergavefunctie. 3 Voltooi de procedure. De 5/∞/ 4/¢ toetsen werken nu als menukeuzetoetsen*1. 2 Kies het gewenste menu. ENT Kiesbare functies Voor D.speler: Off Annuleren van herhaalde/willekeurige weergave. Repeat (Herhalen) 3 Bevestig de keuze. Druk op 5 om terug te keren naar het voorgaande menu.
Onderhoud Reinigen van de aansluitingen De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol abevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
Code Taal Code Taal Code Taal AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Atar Afkhaziaans Afrikaans Amharic Arabisch Assamitisch Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Wit-Russisch Bulgaars Bihari Bislama Bengaals:Bangla Tibetaans Bretons Catalaans Corsicaans Tsjechisch Wales Bhutaans Grieks Esperanto Estisch Baskisch Perzisch Fins Fiji Faeroese Fries Iers Schots Gaelisch Gallicaans Guarani Gujarati Hausa Hindoestani Croatiaans
Meer over deze receiver Basisbediening Inschakelen van de stroom • U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de receiver te drukken. Kiezen van bronnen • “DISC” kan niet worden gekozen indien er geen disc in de receiver is geplaatst en Dual Zone is uitgeschakeld. • “CD-CH” of “DAB” kan niet worden gekozen indien er respectievelijk geen CD-wisselaar of DAB-tuner is aangesloten.
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs. • Deze receiver is geschikt voor weergave van MP3/WMA/WAV-bestanden, JPEGbestanden en MPEG/DivX-bestanden indien dit soort bestanden op een disc zijn opgenomen. Kies het af te spelen bestandstype met het AV-menu (bladzijde 37) alvorens een disc af te spelen waar meerdere soorten bestanden op zijn opgenomen. • Alleen voor CD-R/CD-RW: Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
NEDERLANDS • Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen. De verstreken tijd van de met VBR opgenomen bestanden is afwijkend en toont niet de werkelijke verstreken speeltijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt. • Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO formaten zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met een onjuist formaat zijn gecodeerd.
Andere belangrijke functies • “Name Full” knippert op de monitor indien u probeert een titel voor de 31ste zender of 31ste disc in te voeren. Wis ongewenste titels alvorens het invoeren te starten. • Titels die u voor discs in de CD-wisselaar heeft ingevoerd, kunnen tevens worden getoond indien u een dergelijke disc voor weergave in de receiver plaatst. Bediening voor de DAB-tuner • PTY-standbyontvangst werkt alleen met een dynamische PTY voor de DAB-tuner, dus niet met een statische PTY.
In-beeldbegeleidingsiconen Tijdens weergave verschijnen de volgende begeleidingsiconen mogelijk even op de monitor. : Verschijnt bij het begin van een scène die met meerdere talen voor het geluid is opgenomen. : Verschijnt bij het begin van een scène die met meerdere talen voor de ondertitels is opgenomen. : Verschijnt bij het begin van een scène die met meerdere camerahoeken is opgenomen.
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. Symptomen • Geen geluid via de luidsprekers. Oplossingen/Oorzaken • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2). • Afstandsbediening werkt niet. Dual Zone is geactiveerd (zie bladzijde 33).
MP3/WMA/WAV-weergave JPEG/MPEG/DivX-weergave NEDERLANDS Discweergave Symptomen Oplossingen/Oorzaken • Geluid en beeld vallen soms weg of zijn vervormd. • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen rijdt. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Geen weergavebeeld op de monitor. Het handremdraad is niet juist aangesloten. Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting. • Geheel geen beeld op de externe monitor. • Sluit het videosnoer juist aan. • Kies de juiste ingang met de monitor.
Oplossingen/Oorzaken • “No Disc” verschijnt op de monitor. • Plaats een disc in het magazijn. • Plaats de disc juist. • “No Magazine” verschijnt op de monitor. Plaats het magazijn. • “Reset08” verschijnt op de monitor. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • “Reset01” – “Reset07” verschijnt op de monitor. Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • CD-wisselaar werkt helemaal niet.
NEDERLANDS iPod/D.speler weergave Symptomen Oplossingen/Oorzaken • De iPod of D.speler kan niet worden ingeschakeld of functioneert niet. • Controleer de aansluitkabel en de verbinding. • Update de firmwareversie van de D.speler. • Laad de batterij van de iPod/D.speler op. • Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod/D.speler uit. • “Disconnect” verschijnt op de monitor. Controleer de aansluitkabel en de verbinding. • De weergave van de iPod stopt ineens.
Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 50 W per kanaal Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Achter: 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen EN, GE, FR, NL © 2006 Victor Company of Japan, Lim
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-AVX2