NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH DVD/CD RECEIVER DVD-/CD-RECEIVER RECEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER KD-DV6102/KD-DV6101 For canceling the display demonstration, see page 11. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 11. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 11. Zie bladzijde 11 voor het annuleren van de displaydemonstratie. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
• DO NOT install any receiver in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. • The driver must not watch the monitor while driving.
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 53 – 57). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to use the M MODE button If you press M MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. Ex.
2 2 4 4 DVD setup menu ............................ 29 Introduction — Playable discs ............ 6 Basic operations ..................................... 32 Changing the display information ......... 33 Selecting the playback modes................ 34 How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ How to use the M MODE button........... Control panel ................................
ENGLISH Introduction — Playable discs Discs you can play Caution for DualDisc playback You can play back the following discs (12 cm and 8 cm) on this receiver: • DVD Video: Recorded in PAL color system with Region Code “2” (see below). – DVD-R/DVD-RW recorded in the DVDVideo format can also be played (see page 54). • Video CD (VCD)/audio CD • MP3/WMA: Recorded either in CD-R/ CD-RW or DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM. – CD-R/CD-RW: Compliant with ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo, and Joliet.
ENGLISH Control panel Parts identification Display window 1 5 (up) / ∞ (down) buttons • Function as Play / Stop buttons for DVD and VCDs.
ENGLISH Remote controller — RM-RK230 Installing the lithium coin battery (CR2025) Main elements and features MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM ATT +10 SOURCE –100 PRESET / TITLE BAND +100 / TITLE –10 OSD DUAL 1 VOL DISC+ 2 TOP M 4 2nd VOL 3 MENU 5 6 ENTER 7 Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
For advanced disc operations: • /TITLE 5 / ∞ – Select the titles (for DVD) or folders (for MP3/WMA). • 4 / ¢ (reverse skip/forward skip) • 1 / ¡ (reverse search/forward search)*4 For FM/AM tuner operations: • PRESET 5 / ∞ – Changes the preset stations. • 4/¢ – Functions to search for stations. For DAB tuner operations: • PRESET 5 / ∞ – Changes the preset ensembles. • 4/¢ – Changes the ensembles if pressed briefly. – Changes the ensembles rapidly if pressed and held. w OSD button • Display the on-screen bar.
ENGLISH Getting started Basic operations ~ ⁄ Adjust the volume. Ÿ Volume level appears. You cannot select some sources if they are not ready. Volume level indicator ! For FM/AM tuner only @ Adjust the sound as you want. (See pages 36 – 38.) To drop the volume in a moment (ATT) For DAB tuner only To restore the sound, press it again. To turn off the power 10 EN08-17_KD-DV6101[E]f.
ENGLISH Canceling the display demonstrations Setting the clock 1 If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 39. 1 2 2 Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H” (minute), then select “24H” (hour) or “12H” (hour). 3 3 Finish the procedure. 4 Finish the procedure.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually ~ In step ! on the left column... 1 Ÿ Selected band appears. 2 Select the desired station frequencies. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. 12 EN08-17_KD-DV6101[E]3.
1 Storing stations in memory You can preset six stations for each band. ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 2 1 Lights up when monaural mode is activated. 2 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band. Listening to a preset station 1 1 2 2 3 Select the preset station (1 – 6) you want. 3 When using the remote controller.... 4 or Preset number flashes for a while. To check the current clock time while listening to an FM (non-RDS) or AM station • For FM RDS stations, see page 17. 14 EN08-17_KD-DV6101[E]3.
ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. • To store your favorite programme, see page 16. ! Start searching for your favorite programme. ~ The last selected PTY code appears. Ÿ Select one of your favorite programme type. or Select one of the twenty-nine PTY codes.
ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. By receiving the RDS data, this receiver can do the following: • Programme Type (PTY) Search (see page 15) • Temporarily switches to Traffic Announcement—TA Standby Reception. (See the right column.) • Temporarily switches to your favorite programme—PTY Standby Reception. (See pages 17 and 40.
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. To activate and select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 40. The PTY indicator either lights up or flashes. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated. To activate PTY Standby Reception, tune in to another station providing these signals.
ENGLISH Disc operations Playing a disc in the receiver The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc is an audio CD, CD Text, MP3/WMA, or VCD without PBC, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • If a title list or disc menu appears while playing a DVD or VCD with PBC, see “Disc menu operations” on page 23.
Total title number • When inserting a VCD: Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc ENGLISH • When inserting a DVD disc: Elapsed playing time Elapsed playing time Current chapter number • When inserting an MP3/WMA disc: Total folder number • When inserting a CD Text/audio CD: Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Total track number Ex.
ENGLISH Basic operations Operations Display indication and/or next operation To stop play temporarily “PAUSE” illuminates on the display. A still picture appears. A Frame by frame playback B Slow motion playback • No sound comes out during Slow Motion Playback. • When playing a VCD, Reverse Slow Motion Playback is prohibited. To resume normal play: To replay the previous scenes—One Touch Replay The playback position moves back about 10 seconds before the current position.
• For DVD: During play or pause To the following chapters/tracks. To go back to the beginning of the current chapter/track, then the previous chapters/tracks. To fast-forward or reverse the chapter/track To locate a particular title/chapter/ track directly • For DVD: During play or pause—select a chapter. During stop—select a title. • For VCD: While PBC (see page 23) is not in use. • For MP3/WMA: Select a track within the same folder.
ENGLISH DVD/VCD special functions Selecting subtitles You can select the language of the subtitle to be shown on the monitor. • You can set the initial subtitle language using the setup menu (see page 30). For VCD: You can select the audio channel to play. (This is convenient when playing a Karaoke VCD.) ST ST 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH Ex.: When the disc has 3 options ST: To listen to normal stereo (left/right) playback. L: To listen to the L (left) audio channel.
Menu-driven playback is possible while playing back a DVD with menu-driven features or a VCD with the PBC (PlayBack Control). While playing a DVD 1 Canceling the PBC playback ENGLISH Disc menu operations 1 2 Select a track to start normal playback using the number buttons (see page 9). To resume the PBC function A title list or disc menu will appear on the monitor. Zoom in 2 Select the item you want on the menu. 1 Selected item starts playback.
ENGLISH On-Screen disc operations About the On-Screen Bar You can check the disc information and use some functions through the on-screen bar. • For audio CD, CD Text, and MP3/WMA disc you can also use the control screen and list screen (see pages 27 and 28). On-Screen bars DVD 2ch DVD -V TIME TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 OFF VCD VCD PBC TIME TRACK TRACK 01 TIME 00:36 REPEAT INTRO RANDOM MP3/WMA TIME 00:00:36 FILE REPEAT INTRO RANDOM CD Text/audio CD CD 5.
To erase the on-screen bar ENGLISH Basic on-screen bar operations 1 Display the on-screen bar. • For DVD/VCD: • The selectable options for Repeat/Intro/ Randam plays: (twice) Repeat play OFF • For other discs: DVD: OFF 2ch DVD -V TIME TITLE CHAP CHAP TITLE T02-C03 TOTAL 1:25:58 OFF REPEAT 2 Select an item. Repeat play VCD (while PBC is not in use): (Canceled) REPEAT 3 Make a selection. MP3/WMA: REPEAT TRACK REPEAT FOLDER (Canceled) • If pop-up menu appears...
ENGLISH Intro play INTRO VCD (while PBC is not in use): (Canceled) INTRO To search for a particular point by playing time 1 Select . 2 Enter the elapsed playing time of the current title or of the disc. MP3/WMA: INTRO TRACK INTRO FOLDER (Canceled) CD Text/audio CD: INTRO TRACK RANDOM (Canceled) Random play VCD (while PBC is not in use): RANDOM (Canceled) Ex.: • To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.
You can search for and play the desired items through the control screen. • The control screen automatically appears on the monitor when you insert a disc. To select a folder or track 1 Select “Folder” column or “Track” column on the control screen. ENGLISH Basic control screen operations 2 Select a folder or track. MP3/WMA control screen REPEAT TRACK TIME 00:00:14 FOLDER : 2 / 3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M.
ENGLISH List screen operations You can display the folder list/track list before starting play. On this list, you can confirm the contents and start playing a disc. Folder/track list screens While stop... 1 Display the folder list. Each time you press the button, the list screen comes on and goes off. 2 Select a folder on the list.
DVD setup menu 4 ENGLISH You can store the initial disc playback status. • While playing, no change can be made on the setup menu. AUDIO Basic setting procedure DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM DOWN MIX STEREO DOLBY SURROUND ONSTEREO D. RANGE COMPRESSION While stop... 5 Select an option. 1 LANGUAGE MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE ENGLISH ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH 2 AUDIO DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM DOWN MIX STEREO DOLBY SURROUND ONSTEREO D.
ENGLISH LANGUAGE menu Item Contents MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. SUBTITLE Select the initial subtitle language or erase the subtitle (OFF). ON SCREEN LANGUAGE Select the language for the Setup menu and some indications shown on the monitor. • For the LANGUAGE settings, see also the language codes list on page 52.
Item Contents DIGITAL AUDIO OUTPUT Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal on the rear. For details, see page 57. • PCM ONLY : Select this when connecting an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or connecting to a recording device. • DOLBY DIGITAL/PCM : Select this when connecting an amplifier or a decoder compatible with Dolby Digital.
ENGLISH Other disc operations In this section, you can learn how to use the buttons on the control panel in order to operate the DVD/CD player. Basic operations To stop playback To go to the next or previous folders To next folders. To previous folders. To locate a particular title/chapter/ folder/track directly To start playback again To eject a disc • For DVD: During play or pause—select a chapter. During stop—select a title. • For VCD: While PBC (see page 23) is not in use.
Prohibiting disc ejection ENGLISH To go to a chapter/track quickly You can lock a disc in the loading slot. • For DVD: During play or pause. • For VCD: While PBC (see page 23) is not in use. • For MP3/WMA: Select a track within the same folder. 1 To cancel the prohibition, repeat the same procedure. 2 First time you press 5 or ∞ button, the chapter/track skips to the nearest higher or lower chapter/track with a number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Mode Plays repeatedly CHP RPT*1 • For DVD: During play or pause. • For VCD: While PBC (see page 23) is not in use. : The current chapter. • RPT lights up. TIT RPT*1 : The current title. • and RPT light up. TRK RPT*2 : The current track. • RPT lights up. FLDR RPT*3 : All tracks of the current folder. • and RPT light up.
Listening with headphones By connecting headphones to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, you can listen to the playback sound through the DVD/CD player while listening to another source through the speakers. You can activate Dual Zone while listening to any source. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. 3 Operate the DVD/CD player using the remote controller by referring to the monitor screen.
ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes You can select a preset sound mode suitable to the music genre. Indication pattern for each sound mode: USER ROCK JAZZ CLASSIC HIP HOP POPS ~ Ÿ Ex.: When “ROCK” is selected 36 EN32-39_KD-DV6101[E]3.
ENGLISH 4 Select a frequency to adjust. Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory. 1 5 Adjust the level (–05 to +05). 2 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other frequency bands. 3 Enter the sound adjustment mode. 7 Store the adjustments in the respective mode. Sound modes (preset frequency level settings) The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode.
ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Indication To do: R06 (Rear only) to F06 (Front only) BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance. L06 (Left only) to R06 (Right only) LOUD (loudness) Boost low and high frequencies to produce a wellbalanced sound at low volume level. LOUD ON J LOUD OFF SUB. W*2 (subwoofer) Adjust the subwoofer output level. 00 (min.) to 08 (max.) VOL.
General settings — PSM ENGLISH 3 Adjust the PSM item selected. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 2 Select a PSM item. 5 Finish the procedure. Ex.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] AF-REG Alternative frequency/ regionalization reception When the received signals from the current station become weak... AF : [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [17]. • The AF indicator lights up. AF REG : Switches to another station broadcasting the same programme. • The AF and REG indicators light up. OFF : Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “AF ON”).
Selectable settings, [reference page] TEL Telephone muting MUTING 1/MUTING 2: Select either one which mutes the sounds while using the cellular phone. OFF : [Initial]; Cancels. SCROLL*3 Scroll ONCE : [Initial]; Scrolls the disc information once. AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between). OFF : Cancels. • Even if “SCROLL” is set to “OFF,” you can scroll the display by pressing D DISP for more than one second.
ENGLISH Other main functions Assigning titles to the sources 2 Move to the next (or previous) character position. You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer). Maximum number of characters Sources DISC/CD-CH Up to 8 characters (up to 30 discs) 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the title. 4 Finish the procedure. • You cannot assign a title to a DVD, VCD, CD Text, or an MP3/WMA disc. 1 Select the source. • For a CD in this receiver: Insert a CD.
When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 43 EN40-47_KD-DV6101[E]3.
ENGLISH CD changer operations Playing discs in the CD changer About the CD changer ~ It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver.
To fast-forward or reverse the track ENGLISH • When the current disc is an MP3 disc: Current disc number Fast-forwards. Folder name* Reverses. To go to the next or previous tracks Current folder number To the following tracks. Disc information appears automatically (see page 46). Elapsed playing time Current track number To the beginning of the current track, then the previous tracks.
ENGLISH 2 While playing an MP3 disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 41) First time you press 5 or ∞ button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa. 3 *2 If an MP3 file does not have ID3 tags, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. • RPT lights up. FLDR RPT* : All tracks of the current folder. • and RPT light up. DISC RPT : All tracks of the inserted discs. • and RPT light up. RPT OFF : Cancels. Ex.: When “TRK RPT” is selected while playing an MP3 disc Random play Ex.
ENGLISH External component operations Playing an external component You can connect an external component to the LINE IN plug on the rear and AUX (auxiliary) input jack on the control panel. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). Ÿ ! Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume. ~ ⁄ LINE IN: For selecting the external component connected to the LINE IN plug. AUX IN: For selecting the external component connected to the AUX input jack.
ENGLISH DAB tuner operations Listening to the DAB tuner ~ 2 Select the desired ensemble frequencies. Ÿ ! What is DAB system? Start searching for an ensemble. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. To tune in to an ensemble manually In step ! above... 1 DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion.
ENGLISH Storing DAB services in memory You can preset six DAB services (primary) for each band. 1 Perform steps ~ to ⁄ on page 49, to select a service you want. 2 Select the preset number (1 – 6) you want to store into. Preset number flashes for a while. Tracing the same programme— Alternative Reception You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Reception.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH Language codes Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croa
Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power. Selecting the sources • When no disc is loaded in the receiver, “DISC” cannot be selected. • Without connecting to the CD changer or DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be selected. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start automatically, next time you turn on the power. Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search...
ENGLISH Playing a DVD-R/DVD-RW or CD-R/ CD-RW • Use only “finalized” discs. • This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. • Only for CD-R/CD-RW: This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
Changing the source • If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc). Next time you select “DISC” for the playback source (without activating Dual Zone), disc play starts from where it has been stopped previously. ENGLISH • This receiver can recognize the total of 1100 files, 250 folders (maximum of 999 files per folder). • This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate).
ENGLISH General settings—PSM • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the receiver automatically changes the volume level to “VOL 30.” Other main functions • If you try to assign a title to a 31st disc, “NAMEFULL” flashes on the display. Delete unwanted titles before assignment. • Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you playback the disc on the receiver.
• Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): 2-channel signal is emitted. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. (AUDIO—DOWN MIX: see page 31.) ENGLISH About sounds reproduced through the rear terminals • Through DIGITAL OUT (optical): Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted through this terminal. (For more details, see below.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Disc playback FM/AM General • Sound cannot be heard from the speakers. • The receiver does not work at all. Causes Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Remedies You are driving on rough roads. Stop playback while driving on rough roads. Disc is scratched. Change the disc. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • No playback picture (DVD, VCD) appears on the monitor. Parking brake wire is not connected properly. See Installation/Connection Manual. • No picture appears on the monitor at all. The video cord is not connected correctly. Connect the video cord correctly. An incorrect input has been selected on the TV or monitor.
ENGLISH MP3/WMA playback Symptoms Causes Remedies • Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA file (although it has the extension code <.mp3> or <.wma>). Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) • A longer readout time is required. Readout time varies due to the complexity of the folder/ file configuration. Do not use too many hierarchies and folders.
Specifications Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten; – an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen. – an denen sie den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen, z.B. Airbags, behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen. – an denen sie die Sicht behindern. • Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte.
DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seiten 53 bis 57).
Inhalt 2 Andere Disk-Bedienungen ............... 32 4 Grundlegende Bedienung ...................... 32 Ändern der Display-Information ........... 33 Auswählen von Wiedergabemodi .......... 34 7 Fernbedienung — RM-RK230 ............ 8 Hauptelemente und Merkmale............... Grundlegendes Einstellverfahren .......... 29 2 4 Einführung — Abspielbare Disks ......... 6 Bedienfeld .................................... 7 Beschreibung der Teile .......................... DVD-Setup-Menü ...................
DEUTSCH Einführung — Abspielbare Disks Disks, die sie abspielen können Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Dieser Receiver eignet sich zur Wiedergabe der folgenden Disks (12 cm und 8 cm): • DVD Video: Bespielt im PAL-Farbsystem mit dem Regionscode „2“ (siehe unten). – DVD-R/DVD-RW, bespielt im DVDVideo-Format, können ebenfalls abgespielt werden (siehe Seite 54). • Video CD (VCD)/audio CD • MP3/WMA: Aufgenommen entweder auf CD-R/CD-RW oder DVD-R/DVD-RW/DVDROM.
Bedienfeld Beschreibung der Teile DEUTSCH Displayfenster 1 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten • Fungieren als Wiedergabe / Stopp-Tasten für DVD und VCDs.
Fernbedienung — RM-RK230 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Hauptelemente und Merkmale MONITOR CONTROL DEUTSCH MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM ATT +10 SOURCE –100 PRESET / TITLE BAND +100 / TITLE –10 OSD DUAL 1 VOL DISC+ 2 TOP M 4 2nd VOL 3 MENU 5 6 ENTER 7 Vor der Verwendung der Fernbedienung: DISC– 8 SETUP 9 RETURN 0 SHIFT • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Receiver.
r Menü-Bedienungstasten*2 • Cursor (% , fi , @ , #), und ENTER • % / fi : Fungiert auch als DISC + / – -Taste, wenn die Quelle „CD-CH“ ist. t RETURN-Taste*2 y Spezial-Funktionstasten • DVD/VCD: (Audio) • DVD: (Untertitel), (Winkel) *1 Nur steuerbar, wenn Ihr Monitor einer der JVC-Monitore ist — KV-MR9010 oder KV-MH6510. *2 Diese Tasten fungieren auch als Zifferntasten, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. *3 Wenn PBC nicht aktiviert ist. *4 Nicht für CD-Wechsler-Bedienung verwendet.
Erste Schritte DEUTSCH Grundlegende Bedienung ~ ⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein. Ÿ Hier erscheint der Lautstärkepegel. Sie können bestimmte Quellen nicht wählen, wenn diese nicht bereit sind. Lautstärkepegelanzeige ! Nur für UKW/AM-Tuner Nur für DAB-Tuner @ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 36 bis 38). Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts 10 GE08-17_KD-DV6101[E]f.
Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 39. 1 2 Einstellung der Uhr 1 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. 2 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein. 3 Wählen Sie „24H/12H“ (Minute), wählen Sie dann „24H“ (Stunde) oder „12H“ (Stunde). DEUTSCH Abbrechen der DisplayDemonstrationen 3 4 Beenden Sie den Vorgang.
Bedienung des Tuners DEUTSCH Rundfunkempfang So stellen Sie manuell Sender ein ~ Im Schritt ! links... 1 Ÿ Der gewählte Wellenbereich erscheint. 2 Wählen Sie die gewünschten Empfangsfrequenzen. Leuchtet auf, wenn eine UKWStereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. ! Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen betätigen Sie die Taste erneut. 12 GE08-17_KD-DV6101[E]f.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen 1 Speichern von Sendern Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 2 1 Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. 2 Wählen Sie den UKWFrequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Manuelle Voreinstellung DEUTSCH Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Hören eines Festsenders 1 1 2 2 3 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). 3 Bei Verwendung der Fernbedienung.... 4 oder Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 17. 14 GE08-17_KD-DV6101[E]f.
UKW-RDS-Funktionen DEUTSCH Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. • Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 16. ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. ~ Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. oder Wählen Sie einen der 29 PTYCodes.
DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe Seite 15) • Schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen um—TA-Standbyempfang. (Siehe rechte Spalte.) • Schaltet kurzzeitig auf Ihren bevorzugten Programmtyp um—PTY-Standbyempfang. (Siehe Seiten 17 und 40).
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTYStandbyempfang siehe Seite 40. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Bedienung der Disk DEUTSCH Abspielen einer Disk im Receiver Der Disk-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVD: automatischer Start hängt vom internen Programm ab). Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD, CD-Text, MP3/WMA oder VCD ohne PBC ist, werden alle Titel wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk entnehmen.
Gesamt-Disktitelzahl • Beim Einsetzen einer VCD: Gesamte Spielzeit der eingesetzten Disk Gesamt-Disktitelzahl der eingesetzten Disk DEUTSCH • Beim Einsetzen einer DVD-Disk: Verstrichene Spielzeit Verstrichene Spielzeit Aktuelle Kapitelnummer • Display-Anzeige beim Einlegen von MP3oder WMA-Disks: Gesamt-Ordnerzahl *2 • Beim Einsetzen einer CD Text/Audio CD: Gesamte Spielzeit der eingesetzten Disk Gesamt-Disktitelzahl der eingesetzten Disk *1 Gesamt-Disktitelzahl *2 Beisp.
DEUTSCH Grundlegende Bedienung Bedienung Displayanzeige und/oder nächste Bedienung Zum kurzzeitigen Stoppen der Wiedergabe „PAUSE“ leuchtet im Display auf. Ein Standbild erscheint. A Wiedergabe mit Einzelbildern B Zeitlupen-Wiedergabe • Kein Ton kommt bei Zeitlupen-Wiedergabe. • Bei der Wiedergabe einer VCD. ist RückwärtsZeitlupenwiedergabe nicht möglich.
• Bei DVD: Während Wiedergabe oder Wiedergabepause Zu den folgenden Kapiteln/Titeln. Springt zurück zum Anfang des aktuellen Kapitels/Titels, und dann zu den vorhergehenden Kapiteln/Titeln. So spulen Sie Kapitel/Titel vor oder zurück Vorspulen. Rückspulen. * Die Suchgeschwindigkeit wechselt auf x2 ] x10 für alle Disks (DVD, VCD, CD) um, aber die im Monitor gezeigte Information gilt nur für DVD/VCD.
DVD/VCD-Spezialfunktionen DEUTSCH Wählen von Untertiteln Sie können die Sprache der Untertitel zur Anzeige im Monitor wählen. • Sie können die anfängliche Untertitelsprache mit dem Setup-Menü einstellen (siehe Seite 30). Bei VCD: Sie können den gewünschten Audiowiedergabekanal wählen. (Dies ist bei Wiedergabe einer Karaoke-VCD praktisch). ST ST 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH ST: Normale Stereo-Wiedergabe (linker/rechter Kanal) L: Wiedergabe auf dem (L) linken Audiokanal. Beisp.
Die menügesteuerte Wiedergabe ist möglich beim Abspielen von DVDs mit Menüsteuerung oder VCDs mit PBC (PlayBack Control). Während der Wiedergabe einer DVD 1 Beenden der PBC-Wiedergabe 1 2 Wählen Sie einen Titel zum Starten der normalen Wiedergabe mit den Zifferntasten (siehe Seite 9). So setzene Sie PBC-Funktion fort DEUTSCH Disk-Menübedienung Eine Disktitelliste oder ein Diskmenü erscheint auf dem Monitor. 2 Wählen Sie den gewünschten Heranzoomen Parameter im Menü.
Bildschirm-Disk-Bedienung DEUTSCH Über den Bildschirm-Balken Sie können die Disk-Information prüfen und weitere Funktionen über den BildschirmBalken verwenden. • Bei Audio-CD, CD-Text und MP3/WMADisks können Sie auch das SteuerungSchirmbild und das Listen-Schirmbild verwenden (siehe Seiten 27 und 28).
Zum Löschen des On-Screen-Balkens 1 Zur Anzeige des BildschirmBalkens. • Bei DVD/VCD: • Die wählbaren Optionen für Wiederhol-/ Anspiel-/Zufallswiedergabe: (zweimal) OFF Wiederholungswiedergabe DEUTSCH Grundlagen der Bildschirm-Balken -Bedienung DVD: • Für andere Disks: 2ch DVD -V TIME TITLE CHAP OFF T02-C03 TOTAL 1:25:58 REPEAT CHAP TITLE Wiederholungswiedergabe OFF 2 Wählen Sie einen Parameter. VCD (wenn PBC nicht aktiviert ist): MP3/WMA: 3 Treffen Sie eine Wahl.
Anspielfunktion INTRO VCD (wenn PBC nicht aktiviert ist): Zum Suchen eines bestimmten Punkts nach Spielzeit DEUTSCH 1 Wählen Sie . 2 Geben Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen Titels oder der Disk ein. MP3/WMA: CD Text/audio CD: RANDOM Beisp.: • Zur Eingabe von 1 (Stunden): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0. • Zur Eingabe von 54 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 0, 5, 4, 0 und dann 0.
Sie können die gewünschten Gegenstände im Steuerbildschirm suchen und abspielen. • Der Steuerbildschirm erscheint automatisch im Monitor, wenn Sie eine Disk einsetzen. Zum Wählen eines Ordners oder Titels 1 Wählen Sie die Spalte „Folder“ oder die Spalte „Track“ im Steuerbildschirm. 2 Wählen Sie einen Ordner oder Titel.
DEUTSCH Listen-Bildschirm-Bedienungen Sie können die Ordnerliste/Titelliste vor dem Wiedergabebeginn anzeigen. In dieser Liste können Sie die Inhalte bestätigen und die Wiedergabe einer Disk beginnen. Bei MP3/WMA: Im Stoppbetrieb... 1 Zeigen Sie die Ordnerliste an. Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Listenbildschirm und wird wieder ausgeschaltet. 2 Wählen Sie den Ordner auf der Ordner-/Titellisten -Bildschirme Liste.
DVD-Setup-Menü Sie können die Anfangsbedingungen für die Disk-Wiedergabe speichern. • Während der Wiedergabe sind keine Änderungen im Setup-Menü möglich. 4 Grundlegendes Einstellverfahren DIGITAL-AUDIO-AUSGANG BITSTROM/PCM ABWÄRTSMISCHUNG 2-KANAL-STEREO DOLBY-RAUMKLANG EIN2-KANAL-STEREO DYNAMIKBEREICH-KOMP. DEUTSCH AUDIO Im Stoppbetrieb... 5 Wählen Sie eine Option.
SPRACHE-Menü DEUTSCH Gegenstand Inhalt MENÜSPRACHE Wählen Sie die anfängliche Disk-Menüsprache aus. AUDIO SPRACHE Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus. UNTERTITEL Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel (AUS). BILDSCHIRMMENÜSPRACHE Sie können die Sprache für dieses Setup-Menü und einige der Monitoranzeigen wählen. • Für die SPRACHE-Einstellungen siehe auch Sprachcode-Liste auf Seite 52.
AUDIO-Menü Inhalt DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Wählen Sie das Signalformat zur Ausgabe über die Buchse DIGITAL OUT (Optical) an der Rückseite. Einzelheiten siehe Seite 57. • NUR PCM : Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder Decoders, der nicht mit Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, kompatibel ist oder bei Anschluss an ein Aufnahmegerät. • DOLBY DIGITAL/PCM : Wählen Sie dies beim Anschluss eines Verstärkers oder Decoders, der mit Dolby Digital kompatibel ist.
Andere Disk-Bedienungen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Tasten am Bedienfeld verwenden, um den DVD/CD-Player zu steuern. So gehen Sie zum nächsten oder vorherigen Ordnern DEUTSCH Grundlegende Bedienung So stoppen Sie die Wiedergabe Zu den nächsten Ordnern. Zu den vorherigen Ordnern. So starten Sie die Wiedergabe neu So schieben Sie eine Disk aus So spulen Sie Kapitel/Titel vor oder zurück Vorspulen.
So gehen Sie schnell zu einem bestimmten Kapitel/Titel Auswurfsperre Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. DEUTSCH • Bei DVD: Während Wiedergabe oder Wiedergabepause. • Bei VCD: Wenn PBC (siehe Seite 23) nicht aktiviert ist. • Bei MP3/WMA: Wählen Sie einen Titel innerhalb des gleichen Ordners. 1 Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. DEUTSCH 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe CHP RPT*1 • Bei DVD: Während Wiedergabe oder Wiedergabepause • Bei VCD: Wenn PBC (siehe Seite 23) nicht aktiviert ist. : Das aktuelle Kapitel. • RPT leuchtet auf. TIT RPT*1 : Der aktuelle Disktitel. • und RPT leuchten auf. TRK RPT*2 : Aktueller Titel. • RPT leuchtet auf.
Dual-Zonen-Betrieb Durch Anschließen von Kopfhörer an den Anschluss 2nd AUDIO OUT an der Rückseite können Sie Wiedergabeton über den DVD/CD-Player hören, während Sie eie andere Quelle über die Lautsprecher hören. Sie können Doppelzone aktivieren, während Sie eine andere Quelle hören. • Wenn Doppelzone aktiviert ist, können Sie nur den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung steuern. An der Fernbedienung: 3 Bedienen Sie den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung unter Beachtung des Monitorbildschirms.
Klangeinstellungen DEUTSCH Wählen der vorgegebenen Klangmodi Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. Anzeigemuster für jeden Klangmodus: USER ROCK JAZZ CLASSIC HIP HOP POPS ~ Ÿ Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist 36 GE32-39_KD-DV6101[E]f.
4 Wählen Sie die einzustellen Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangmodi nach Wunsch einstellen und die Änderungen dann abspeichern. 1 5 Stellen Sie den Pegel ein (von –05 bis DEUTSCH gewünschte Frequenz. +05). 2 6 Wiederholen Sie die Schritte 4 3 Rufen Sie den Klangeinstellmodus und 5 zur Einstellung der anderen Frequenzbereiche. auf. 7 Speichern Sie die Einstellungen im betreffenden Modus.
Einstellen des Klangs DEUTSCH Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. Anzeige Funktion: Bereich Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. R06 (nur hinten) bis F06 (nur vorne) BAL (Balance) Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. L06 (nur links) bis R06 (nur rechts) LOUD (Loudness) Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
Allgemeine Einstellungen — PSM 3 Stellen Sie den gewählten PSM- Grundlegendes Verfahren Gegenstand ein. 1 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. DEUTSCH Sie können die PSM (Präferenzeinstellungsmodus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. 5 Beenden Sie den Vorgang. Beisp.
DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG AlternativFrequenzen/ Regionalisierung -Empfang Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden... AF : [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [17]. • Die AF-Anzeige leuchtet auf. AF REG : Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben Programm um. • Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] TEL Telefon stummschalten MUTING 1/MUTING 2: Eine Einstellung wählen, bei der der Ton bei Verwendung des Mobiltelefons stummgeschaltet ist. OFF : [Anfänglich]; Hebt auf. SCROLL*3 Blättern ONCE : [Anfänglich]; Blättert einmal durch die DiskInformation. AUTO : Wiederholt das Blättern (mit 5-Sekunden-Intervallen dazwischen). OFF : Hebt auf.
Weitere Hauptfunktionen DEUTSCH Zuweisung von Betitelungen zu den Quellen 2 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen) Zeichenposition. Sie können CDs Betitelungen zuweisen (in diesem Receiver und im CD-Wechsler). Quelle DISC/CD-CH Maximale Zeichenzahl Bis zu 8 Zeichen (bis zu 30 Disks) 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Betitelungseingabe beendet ist. 4 Beenden Sie den Vorgang. • Sie können keine Betitelung zu einer DVD, VCD, CD-Text-, oder einer MP3/WMA-Disk zuweisen.
Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Anbringen des Bedienfelds DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds 43 GE40-47_KD-DV6101[E]f.
Betrieb des CD-Wechslers DEUTSCH Abspielen von Disks im CD-Wechsler Über den CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit Ihrem Receiver zu verwenden. • Sie können auch andere CD-Wechsler der CH-X-Serie anschließen (ausgenommen CH-X99 und CH-X100). Allerdings sind diese nicht kompatibel mit MP3-Disks, sodass die Wiedergabe solcher Disks nicht möglich ist. • Sie können nicht CD-Wechsler der KD-MK-Serie mit diesem Receiver verwenden.
• Wenn die aktuelle Disk eine MP3-Disk ist: So spulen Sie Titel vor oder zurück Aktuelle Disk-Nummer Ordnername* Rückspulen. So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel DEUTSCH Vorspulen. Aktuelle Ordnernummer Die Disk-Information erscheint automatisch (siehe Seite 46). Verstrichene Spielzeit Aktuelle Titelnummer Zu den folgenden Titeln. Zum Springen zum Anfang des aktuellen Titels, und dann zu den vorhergehenden Titeln.
2 Beim Abspielen einer MP3-Disk • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 41) DEUTSCH Beim ersten Drücken der Taste 5 oder ∞ springt der Titel zum nächsthöheren oder niedrigeren Titel mit einer Titelnumer eines Mehrfachens von Zehn (Bsp. 10., 20., 30.). Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie anschließend 10 Titel überspringen. • Nach dem letzten Titel wird der erste Titel ausgewählt (und umgekehrt). 3 *2 Wenn die MP3-Datei keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname.
Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. DEUTSCH 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT Beisp.: Wenn „TRK RPT“ gewählt ist, während eine MP3-Disk Zufallswiedergabe Beisp.: Wenn „DISC RND“ gewählt ist, während eine MP3-Disk : Aktueller Titel. • RPT leuchtet auf. FLDR RPT* : Alle Titel des aktuellen Ordners. • und RPT leuchten auf.
Bedienung von externen Komponenten DEUTSCH Abspielen einer externen Tonquelle Sie können eine externe Komponente an den Anschluss LINE IN an der Rückseite und AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. Ÿ • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift). ! Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. Stellen Sie die Lautstärke ein.
DAB-Tuner-Funktionen DEUTSCH DAB-Tuner-Empfang ~ 2 Wählen Sie die gewünschten EnsembleFrequenzen. Ÿ ! Was ist das DAB-System? Starten Sie die Suche nach einem Ensemble. Wenn ein Ensemble empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles In obigen Schritt !...
Speichern von DAB-Diensten DEUTSCH Sie können sechs DAB-Dienste (Primärdienste) für jedes Frequenzband vorwählen. 1 Führen Sie die Schritte ~ bis ⁄ auf Seite 49 aus, um einen gewünschten Dienst zu wählen. 2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll. Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Wartung Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
DEUTSCH Tabelle Der Sprachencodes Code Sprache Code Sprache Code Sprache AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abchasisch Afrikaans Amharisch Arabisch Assamesisch Aymara Aserbaidschanisch Baschkirisch Belorussisch Bulgarisch Biharisch Bislamisch Bengalisch Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Tschechisch Walisisch Bhutani Griechisch Esperanto Estnisch Baskisch Persisch Finnisch Fiji Faröisch Frisisch
Grundlegende Bedienung Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Receiver einschalten. Auswählen der Quellen • Wenn keine Disk im Receiver eingelegt ist, kann „DISC“ nicht gewählt werden. • Ohne Anschließen an den CD-Wechsler oder DAB-Tuner kann „CD-CH“ oder „DAB“ nicht gewählt werden. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten automatisch. Bedienung des Tuners Speichern von Sendern • Während des SSM-Suchlaufs.
DEUTSCH Wiedergabe einer DVD-R/DVD-RW oder CD-R/CD-RW • Verwenden Sie nur „finalisierte“ Disks. • Dieser Receiver kann nur die Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine Disk sowohl Audio-CD (CD-DA) als auch MP3/WMA-Dateien enthält. • Nur bei CD-R/CD-RW: Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen, nicht geschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
Ändern der Quelle • Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die CD ausgeworfen wird). Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“ als Wiedergabequelle wählen (ohne Doppelzone zu aktivieren), startet die Disk-Wiedergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Auswerfen einer Disk DEUTSCH • Dieser Receiver kann insgesamt 1100 Dateien, 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
DEUTSCH Allgemeine Einstellungen—PSM • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um. Weitere Hauptfunktionen • Wenn Sie versuchen, eine Betitelung zu einer 31. Disk zuzuweisen, blinkt „NAMEFULL“ im Display. Löschen Sie ungewünschte Betitelungen vor der Zuweisung.
Über von den Rückseitenbuchsen ausgegebenen Ton • Über DIGITAL-AUDIO-AUSGANG (optisch): Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) werden über diese Buchse ausgegeben. (Weitere Einzelheiten siehe unten.) Zum Reproduzieren von Mehrkanalton wie Dolby Digital und DTS schließen Sie einen Verstärker oder Decoder an diese Buchse an, der mit diesen Mehrkanalquellen kompatibel ist, und stellen „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ richtig ein. (Siehe Seite 31.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Disk-Wiedergabe UKW/AM Allgemeines DEUTSCH • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Ursachen Abhilfen Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
Abhilfen Sie fahren auf einer holperigen Straße. Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße. Disk ist zerkratzt. Wechseln Sie die Disk. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Kein Wiedergabebild (DVD, VCD) erscheint im Monitor. Der Feststellbremsendraht ist nicht angeschlossen. Siehe Einbau/ Anschlußanleitung. • Es erscheint kein Bild im Monitor. Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das Videokabel richtig an.
CD-Wechsler MP3/WMA-Wiedergabe DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen • Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Titel ist kein MP3/WMA-Titel (obwohl er die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> hat). Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disk. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich. Die Auslesezeit unterscheidet sich wegen der Komplexität der Ordner/ Datei-Konfiguration.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants; – où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation. – où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal. – où il peut gêner la visibilité. • NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.
Comment lire ce manuel FRANÇAIS Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 53 à 57).
Table des matières 2 2 4 4 Menu de réglage des DVD .............. 29 Introduction — Disques reproductibles ....... 6 Opérations de base ................................. 32 Changement des informations sur l’affichage .......................................... 33 Sélection des modes de lecture .............. 34 Panneau de commande .................. 7 Identification des parties ........................ 7 Télécommande — RM-RK230 ........... 8 Composants principaux et caractéristiques....................
FRANÇAIS Introduction — Disques reproductibles Disques que vous pouvez reproduire sur votre appareil Précautions pour la lecture de disques à double face Vous pouvez reproduire les disques suivants (12 cm et 8 cm)—sur cet autoradio: • DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur PAL avec un code de région “2” (voir ci-dessous). – Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo peuvent aussi être reproduits (voir page 54).
Panneau de commande Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) • Fonctionnent comme touches de lecture / arrêt pour les DVD et les VCD.
Télécommande — RM-RK230 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Composants principaux et caractéristiques MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM FRANÇAIS ATT +10 SOURCE –100 PRESET / TITLE BAND / TITLE –10 OSD DUAL 1 VOL DISC+ 2 TOP M Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
e Touche MENU*2 • Affiche le menu de disque DVD et VCD*3. r Touches de commande du menu*2 • Curseur (% , fi , @ , #), et ENTER • % / fi : Fonctionnent aussi comme touches DISC + / – quand la source est “CD-CH”. t Touche RETURN*2 y Touches de fonction spéciale • DVD/VCD: (audio) • DVD: (sous-titre), (angle) *1 Utilisable uniquement si votre moniteur est un des moniteurs JVC — KV-MR9010 ou KV-MH6510. *2 Ces touches fonctionnent comme touches numériques quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée.
Pour commencer FRANÇAIS Opérations de base ~ ⁄ Ajustez le volume. Ÿ Le niveau de volume apparaît. Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. ! Pour le tuner FM/AM uniquement Pour le tuner DAB uniquement Indicateur de niveau de volume @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 36 à 38.) Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension 10 FR08-17_KD-DV6101[E]f.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 39. 1 2 Réglage de l’horloge 1 2 Réglez les heures et les minutes. 1 Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. 2 Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Choisissez “24H/12H” (minutes), puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures). FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages 3 3 Terminez la procédure.
Fonctionnement de la radio FRANÇAIS Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement ~ À l’étape ! ci-à gauche... 1 Ÿ La bande choisie apparaît. 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. 12 FR08-17_KD-DV6101[E]f.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 2 S’allume quand le mode monophonique est mis en service. FRANÇAIS 1 2 Choisissez la bande FM (FM1 La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92.5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Écoute d’une station préréglée 1 1 FRANÇAIS 2 2 3 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. 3 Lors de l’utilisation de la télécommande.... 4 ou Le numéro de préréglage clignote un instant. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM • Pour les stations FM RDS, référez-vous à la page 17. 14 FR08-17_KD-DV6101[E]f.
Utilisation du système FM RDS Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre programme préféré, référez-vous à la page 16. ! Démarrez la recherche de votre programme préféré. FRANÇAIS Recherche de votre programme FM RDS préféré ~ Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Ÿ Choisissez un de vos type de programme préféré. ou Choisissez un des trente-neuf codes PTY.
FRANÇAIS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir page 15) • Commute temporairement sur des informations routières—Attente de réception TA. (Référez-vous à la colonne de droite.) • Commute temporairement sur votre programme préféré—Attente de réception PTY.
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 40. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service.
Opérations des disques FRANÇAIS Lecture d’un disque dans l’autoradio Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque actuel est un CD audio, CD Text, disque MP3/WMA ou VCD sans PBC, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
• Lors de l’insertion d’un disque DVD: Nombre total de titres • Lors de l’insertion d’un VCD: Durée de lecture totale du disque inséré Nombre total de plages du disque inséré Durée de lecture écoulée Numéro du chapitre actuel • Lors de l’insertion d’un disque MP3/WMA: Nombre total de dossiers • Lors de l’insertion d’un CD Text/CD audio: Durée de lecture totale du disque inséré FRANÇAIS Durée de lecture écoulée Nombre total de plages du disque inséré Nombre total de plages Ex.
Opérations de base Opérations Indication sur l’affichage et/ou opération suivante Pour arrêter temporairement la lecture “PAUSE” s’allume sur l’affichage. FRANÇAIS Une image fixe apparaît. A Lecture image par image B Lecture au ralenti • Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti. • Lors de la lecture d’un VCD, la lecture au ralenti vers l’arrière n’est pas disponible.
• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause Pour aller aux chapitres/plages suivants. Pour retourner au début du chapitre/plage actuel, puis aux chapitres/plages précédents. Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage Pour localiser un titre/chapitre/plage directement • Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—choisissez un chapitre. À l’arrêt—choisissez un titre. • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n’est pas en service.
Fonctions spéciales pour les DVD/VCD Sélection des sous-titres Vous pouvez choisir la langue des soustitres apparaissant sur le moniteur. • Vous pouvez régler la langue initiale des sous-titres en utilisant le menu de réglage (voir page 30). Pour les VCD: Vous pouvez choisir le canal audio à reproduire. (C’est pratique lors de la lecture d’un VCD Karaoké). ST FRANÇAIS ST 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH Ex.
Utilisation du menu de disque Il est possible de commander la lecture à partir d’un menu lors de lecture d’un DVD possédant cette fonction ou d’un VCD avec PBC (Playback Control). Lors de la lecture d’un DVD 1 Annulation de la lecture PBC 1 2 Choisissez une plage pour démarrer la lecture normale en utilisant les touches numériques (voir page 9). FRANÇAIS Pour remettre en service la fonction PBC Une liste de titre ou un menu de disque apparaît sur le moniteur.
Commande des disques en utilisant l’affichage sur l’écran À propos de la barre sur l’écran FRANÇAIS Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. • Pour les CD audio, CD Text et disques MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande et l’écran de liste (voir pages 27 et 28).
Opérations de base de la barre sur l’écran Pour faire disparaître la barre sur l’écran 1 Affichez la barre sur écran. (deux fois) • Pour les autres disques: • Options pouvant être choisie pour la lecture répétée/des introductions/aléatoire: Lecture répétée OFF DVD: OFF 2ch DVD -V TIME TITLE CHAP CHAP TITLE FRANÇAIS • Pour les DVD/VCD: T02-C03 TOTAL 1:25:58 OFF 2 Choisissez un élément. REPEAT Lecture répétée VCD (quand PBC n’est pas utilisé): REPEAT 3 Choisissez un élément.
INTRO Lecture des introductions VCD (quand PBC n’est pas utilisé): Pour recherche un point particulier à partir de la durée de lecture 1 Choisissez . 2 Entrez la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque. INTRO MP3/WMA: FRANÇAIS INTRO TRACK INTRO FOLDER CD Text/CD audio: Ex.: • Pour entrer 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0. • Pour entrer 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0, puis sur 0.
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande. • L’écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque. Pour choisir un dossier ou une plage 1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande. 2 Choisissez un dossier ou une plage.
Utilisation de l’écran de liste Pour les fichiers MP3/WMA: À l’arrêt... Vous pouvez afficher la liste des dossiers/liste des plages avant de démarrer la lecture. Sur cette liste, vous pouvez vérifier le contenu du disque et démarrer sa lecture. Écran de liste des dossiers/ plages 1 Affichez la liste des dossiers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de liste apparaît et disparaît. 2 Choisissez un dossier sur la liste.
Menu de réglage des DVD Vous pouvez mémoriser l’état initial de la lecture des disques. • Pendant la lecture, le menu de réglage ne peut pas être changé. 4 AUDIO Procédure de réglage de base SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION STEREO DOLBY SURROUND STEREO MARCHE COMPRESS. PLAGE DYN. À l’arrêt... FRANÇAIS 5 Choisisse une option. 1 LANGUE LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D'ECRAN FRANCAIS AUDIO SORTIE AUDIO NUM.
Menu LANGUE FRANÇAIS Élément Contenu LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. SOUS-TITRE Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (ARRET). LANGUE D’ECRAN Choisissez la langue du menu de réglage et de certaines indications sur le moniteur. • Pour les réglages LANGUE, référez-vous aussi à la liste des codes de langue de la page 52.
Menu AUDIO Contenu SORTIE AUDIO NUM. Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique) à l’arrière de l’appareil. Pour les détails, référez-vous à la page 57. • SEULEMENT PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien un appareil d’enregistrement est connecté. • DOLBY DIGITAL/PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Autres opérations des disques Dans cette section, nous vous expliquons comment utiliser les touches du panneau de commander pour commander le lecteur de DVD/CD. Opérations de base FRANÇAIS Pour arrêter la lecture Pour reprendre la lecture Pour éjecter un disque Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage Avance rapide. Pour aller aux dossiers suivants ou précédents Pour aller aux dossiers suivants. Pour aller aux dossiers précédents.
Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. • Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause. • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n’est pas en service. • Pour les MP3/WMA: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. FRANÇAIS Lecture répétée Mode Reproduit répétitivement CHP RPT*1 • Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause. • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n’est pas en service. : Le chapitre actuel. • RPT s’allume. TIT RPT*1 : Le titre actuel. • et RPT s’allument. TRK RPT*2 : La plage actuelle. • RPT s’allument.
Fonctionnement sur Deux Zones En connectant un casque d’écoute à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière, vous pouvez écouter le son de lecture du lecteur de DVD/CD tout en écoutant une autre source par les enceintes. Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle source. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Ajustements sonores FRANÇAIS Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Modèle d’affichage pour chaque mode sonore: USER ROCK JAZZ CLASSIC HIP HOP POPS ~ Ÿ Ex.: Quand “ROCK” est choisi 36 FR32-39_KD-DV6101[E]f.
4 Choisissez la fréquence à ajuster. Mémorisation de vos propres ajustements sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement. 1 2 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster FRANÇAIS 5 Ajustez le niveau (–05 à +05). les autres bandes de fréquence. 3 Entrez dans le mode d’ajustements 7 Mémorisez les ajustements dans le sonores. mode respectif.
Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Indication FAD*1 (fader) FRANÇAIS 1 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Plage Ajustez la balance R06 (arrière avant-arrière des seulement) enceintes. à F06 (avant seulement) BAL (balance) Ajustez la balance L06 gauche-droite des (gauche enceintes.
Réglages généraux — PSM Procédure de base 3 Ajustez l’option PSM choisie. Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau suivant. 1 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster 2 Choisissez une option PSM. FRANÇAIS les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Ex.
FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF-REG Fréquence alternative/ réception régionale Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... AF : [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [17]. • L’indicateur AF s’allume. AF REG : Commute sur une autre station diffusant le même programme. • Les indicateurs AF et REG s’allument.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] TEL Sourdine téléphonique MUTING 1/MUTING 2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. OFF : [Réglage initial]; Annulation. SCROLL*3 Défilement ONCE : [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations du disque. AUTO : Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes). OFF : Annulation.
Autres fonctions principales Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux CD (dans cet autoradio ou dans le changeur de CD). Le nombre maximum de caractères Source FRANÇAIS DISC/CD-CH 8 caractères maximum (pour 30 des disques) • Vous ne pouvez pas affecter un titre à un DVD, VCD, CD Text ou à un disque MP3/ WMA. 2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précédente). 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le titre.
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande FRANÇAIS Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. 43 FR40-47_KD-DV6101[E]f.
Fonctionnement du changeur de CD FRANÇAIS Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio.
• Quand le disque actuel est un disque MP3: Numéro du disque actuel Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Nom du dossier* Retour rapide. FRANÇAIS Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Numéro du dossier actuel Les informations relatives au disque apparaissent automatiquement (voir page 46). Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle * “ROOT” apparaît si aucun dossier ne se trouve dans le disque. Pour aller aux plages suivantes.
2 Lors de la lecture d’un disque MP3 FRANÇAIS • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 41) La première fois que vous appuyez sur la touche 5 ou ∞, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex. 10, 20, 30). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Lecture répétée Mode Reproduit répétitivement TRK RPT: Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 Lecture aléatoire Ex.: Quand “DISC RND” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 La plage actuelle. • RPT s’allume. FLDR RPT*: Toutes les plages du dossier actuel. • et RPT s’allument. DISC RPT: Toutes les plages des disques insérés. • et RPT s’allument. RPT OFF: Annulation.
Utilisation d’un appareil extérieur FRANÇAIS Lecture d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la fiche LINE située à l’arrière de l’appareil et à la prise AUX sur le panneau de commande. Ÿ • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). ! Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Ajustez le volume. ~ LINE IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la fiche LINE IN.
Fonctionnement du tuner DAB ~ 2 Choisissez la fréquence de l’ensemble souhaité. FRANÇAIS Écoute du tuner DAB Ÿ Qu’est-ce que le système DAB? ! Démarrez la recherche d’un ensemble. Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. ⁄ Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Pour accorder un ensemble manuellement À l’étape ! ci-dessus...
Mémorisation de services DAB Vous pouvez prérégler six services (primaires) DAB pour chaque bande. 1 Réalisez les étapes ~ à ⁄ de la page 49 pour choisir le service souhaité. 2 Choisissez le numéro de préréglage FRANÇAIS (1 à 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le service. Le numéro de préréglage clignote un instant. Accord d’un service DAB préréglé 1 Poursuite du même programme— Réception Alternative Vous pouvez continuer d’écouter le même programme en mettant en service la réception alternative.
Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
FRANÇAIS Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hi
Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Sélection de la source • Quand aucun disque ne se trouve dans l’autoradio, vous ne pouvez pas choisir “DISC”. • Si le changeur de CD ou le tuner DAB n’est pas connecté, vous ne pouvez pas choisir “CD-CH” ou “DAB”.
FRANÇAIS Lecture d’un DVD-R/DVD-RW ou CD-R/ CD-RW • Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Uniquement pour les CD-R/CD-RW: Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
Changement de la source • Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture (sans mettre en service le fonctionnement sur deux zones), la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. Éjection d’un disque • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
Réglages généraux—PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”. FRANÇAIS Autres fonctions principales • Si vous essayez d’affecter un titre à un 31e disque, “NAMEFULL” clignote sur l’affichage. Effacez des titres indésirables avant l’affectation.
À propos des sons reproduits par les prises arrière • Par la sortie DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de détails, voir ci-après.) Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital ou DTS par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM.” correctement. (Voir page 31.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Généralités Lecture de disque FM/AM FRANÇAIS • Aucun son n’est entendu des enceintes. Causes Remèdes Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Remèdes Vous conduisez sur une route accidentée. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. Le disque est rayé. Changez le disque. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Aucune image de lecture (DVD, VCD) n’apparaît sur le moniteur. Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. • Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
Lecture MP3/WMA FRANÇAIS Symptôme Causes • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas un fichier MP3/WMA (bien qu’il porte le code d’extension <.mp3> ou <.wma>). Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). • Un temps d’initialisation plus long est requis. Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN NEDERLANDS 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet.
Dit product bevat auteursrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden gemachtigd door Macrovision en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij met speciale toestemming van Macrovision. Reverseengineering of demontage is verboden.
Meer over deze gebruiksaanwijzing De volgende methoden worden gebruikt voor het gemakkelijk uitleggen van bedieningen: • Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijden 53 t/m 57) beschreven. • De toetsbedieningen worden voornamelijk met de volgende afbeeldingen uitgelegd: Gebruik van de M MODE toets Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/∞ toetsen een andere functie. Bijv.
Inhoud 2 2 4 4 DVD-instelmenu ............................. 29 Introductie — Afspeelbare discs.......... 6 Bedieningspaneel .......................... 7 Basisbediening ....................................... 32 Veranderen van display-informatie ....... 33 Kiezen van de weergavefuncties ........... 34 Basisinstellingen .................................... 29 Overige bedieningen voor discs ....... 32 7 Bediening voor Dual Zone ............... 35 Afstandsbediening — RM-RK230 ......
Introductie — Afspeelbare discs Afspeelbare discs NEDERLANDS U kunt de volgende discs (12 cm en 8 cm) met deze receiver afspelen: • DVD-Video: Opgenomen met het PALkleurensysteem en regiocode “2” (zie hieronder). – DVD-R/DVD-RW opgenomen met het DVD-videoformaat kan tevens worden afgespeeld (zie bladzijde 54). • Video-CD (VCD)/audio-CD • MP3/WMA: Opgenomen op een CD-R/CDRW of DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM. – CD-R/CD-RW: Overeenkomend met ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo en Joliet.
Bedieningspaneel Namen van onderdelen NEDERLANDS Displayvenster 1 5 (omhoog) / ∞ (omlaag) toetsen • Functioneert als weergave- en stoptoetsen voor een DVD en VCD.
Afstandsbediening — RM-RK230 Plaatsen van de lithiumknoopbatterij (CR2025) Belangrijke onderdelen en functies MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM ATT +10 SOURCE –100 PRESET / TITLE BAND +100 / TITLE –10 OSD DUAL 1 VOL DISC+ 2 TOP M 4 2nd VOL 3 MENU 5 6 ENTER NEDERLANDS 7 DISC– 8 SETUP 9 RETURN 0 SHIFT Gebruik van de afstandsbediening: RM-RK230 • Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbediening op de receiver.
r Menubedieningstoetsen*2 • Cursor (% , fi , @ , #) en ENTER • % / fi : Functioneren tevens als DISC +/– toetsen indien “CD-CH” als bron is gekozen. t RETURN toets*2 y Speciale functietoetsen • DVD/VCD: (audio) • DVD: (ondertitels), (hoek) *1 Alleen bruikbaar indien u een JVC monitor heeft—de KV-MR9010 of KV-MH6510. *2 Deze toetsen functioneren als cijfertoetsen wanneer tegelijkertijd ingedrukt met de SHIFT toets. *3 Alleen wanneer PBC niet is geactiveerd.
Starten Basisbediening NEDERLANDS ~ ⁄ Stel het volume in. Ÿ Het volumeniveau verschijnt. U kunt bepaalde bronnen niet kiezen indien ze nog niet gereed staan. ! Volumeniveau-indicator @ Alleen voor FM/AM-tuner Stel het geluid als gewenst in. (Zie bladzijden 36 t/m 38). Snel dempen van het volume (ATT) Alleen voor DAB-tuner Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen. Uitschakelen van de stroom 10 NL08-17_KD-DV6101[E]f.
Annuleren van de displaydemonstratie De displaydemonstratie start indien er gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd. [Basisinstelling: DEMO ON]—zie bladzijde 39. 1 1 2 Stel het uur, de minuten en het kloksysteem in. 1 Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in. 2 Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens de minuten in. 3 Kies “24H/12H” (minuut) en kies vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur). NEDERLANDS 2 Instellen van de klok 3 3 Voltooi de procedure.
Bediening van de radio Luisteren naar de radio Handmatig op een zender afstemmen NEDERLANDS ~ In stap ! hier links... 1 Ÿ De gekozen golfband verschijnt. 2 Kies de gewenste zenderfrequenties. Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen. ! Zoek een zender. Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde toets. 12 NL08-17_KD-DV6101[E]f.
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is Vastleggen van zenders in het geheugen 1 U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen. 2 Automatisch vastleggen van FMzenders—SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders) Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd. 2 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u een zender wilt vastleggen. De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren. Voor het weer herstellen van het stereoeffect, herhaalt u dezelfde procedure.
Handmatig vastleggen Luisteren naar een vastgelegde voorkeurzender Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband. 1 1 2 2 NEDERLANDS 3 Kies de gewenste voorkeurzender 3 (1 – 6). Met gebruik van de afstandsbediening.... 4 of Het voorkeurnummer knippert even. Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender • Zie bladzijde 17 voor FM RDS-zenders. 14 NL08-17_KD-DV6101[E]f.
Bediening voor FM RDS Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma ! Het zoeken van uw favoriete programma start. NEDERLANDS U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt. • Zie bladzijde 16 voor het vastleggen van uw favoriete programma. ~ De laatst gekozen PTY-code verschijnt. Ÿ Kies uw favoriete programmatype. of Kies een van de negen-en-twintig PTY-codes. Bijv.
Wat u met RDS kunt doen NEDERLANDS Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen. Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren: • Programmatype (PTY) zoeken (zie bladzijde 15) • Tijdelijk overschakelen naar verkeersinformatie—TA-standbyontvangst. (Zie de rechterkolom.) • Tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programma—PTY-standbyontvangst. (Zie bladzijden 17 en 40.
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma. Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde 40. De PTY indicator licht op of knippert. • Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd. • Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Bediening voor disc NEDERLANDS Afspelen van een disc in de receiver Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD: het automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering). Indien de geplaatste disc een audio-CD, CDtekst, MP3/WMA of VCD zonder PBC is, worden alle fragmenten herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
• Met een DVD geplaatst: • Met een VCD geplaatst: Totaal aantal titels Totaal aantal fragmenten van de geplaatste disc Totale weergavetijd van de geplaatste disc Verstreken weergavetijd Verstreken weergavetijd Huidige hoofdstuknummer • Met een MP3-disc of WMA-disc geplaatst: • Met een audio-CD of CD-tekst geplaatst: Totaal aantal Totale weergavetijd fragmenten van de van de geplaatste disc geplaatste disc Totaal aantal fragmenten Bijv.
Basisbediening Bediening Display-aanduiding en/of volgende bediening Tijdelijk stoppen van de weergave “PAUSE” licht op het display op. Een stilbeeld verschijnt. A Beeld-voor-beeld weergave NEDERLANDS B Slow-motion weergave • U hoort tijdens slow-motion weergave geen geluid. • Slow-motion weergave in achterwaartse richting kan niet voor een VCD worden gebruikt.
Naar volgende of voorgaande hoofdstukken/fragmenten gaan • Voor DVD: Tijdens weergave of pauze. Naar volgende hoofdstukken/ fragmenten. Terug naar het begin van het huidige hoofdstuk/ fragment en vervolgens naar voorgaande hoofdstukken/fragmenten. Direct een bepaalde titel/hoofdstuk/ fragment opzoeken • Voor DVD: Tijdens weergave of pauze —kiezen van een hoofdstuk. Wanneer gestopt – kiezen van een titel. • Voor VCD: Wanneer PBC (zie bladzijde 23) niet in gebruik is.
Speciale functies voor DVD/VCD Kiezen van de ondertitels U kunt de taal kiezen voor de ondertitels die op de monitor worden getoond. • Met het instelmenu (zie bladzijde 30) kunt u de basistaal voor de ondertitels instellen. Untuk VCD: U kunt het audiokanaal voor weergave kiezen. (Dit is bijvoorbeeld handig voor het afspelen van een “karaoke-VCD”). ST ST 1/3 ENGLISH 1/3 NEDERLANDS ENGLISH Bijv.: Indien de disc 3 opties heeft ST: Normale stereoweergave (links/rechts).
Bediening met het discmenu Menu-gestuurde weergave is mogelijk tijdens weergave van een DVD die de menuaangedreven functies biedt of met een VCD met PBC (PlayBack Control). Tijdens weergave van een DVD 1 Annuleren van PBC-weergave 1 2 Kies met de cijfertoetsen een fragment waarmee u de normale weergave wilt starten (zie bladzijde 9). Weer activeren van de PBC-functie Er verschijnt een titellijst of discmenu op de monitor. NEDERLANDS Inzoomen 2 Kies het gewenste onderdeel van het menu.
In-beeldbedieningen voor disc Meer over de in-beeldbalk Met de in-beeldbalk kunt u diverse discinformatie krijgen en bepaalde functies activeren. • Voor een audio-CD, CD-tekst en MP3/WMA-disc kunt u tevens het bedieningsscherm en lijstscherm gebruiken (zie bladzijden 27 en 28).
Basisbediening met de in-beeldbalk Verwijderen van de in-beeldbalk 1 Roep de in-beeldbalk op. • Voor DVD/VCD: • Kiesbare opties voor herhaalde weergave/ intro-weergave/willekeurige weergave: (tweemaal) • Voor andere discs: Herhaalde weergave OFF DVD: OFF 2ch TITLE CHAP TITLE T02-C03 TOTAL 1:25:58 OFF REPEAT 2 Kies een onderdeel. Herhaalde weergave VCD (wanneer PBC niet is geactiveerd): REPEAT 3 Maak uw keuze.
Intro-weergave INTRO VCD (wanneer PBC niet is geactiveerd): (Geannuleerd) INTRO Opzoeken van een bepaald punt door de tijd in te voeren 1 Kies . 2 Voer de verstreken weergavetijd van de huidige titel of de disc in. MP3/WMA: INTRO TRACK INTRO FOLDER (Geannuleerd) CD-tekst/audio-CD: (Geannuleerd) INTRO TRACK NEDERLANDS RANDOM Willekeurige weergave VCD (wanneer PBC niet is geactiveerd): RANDOM (Geannuleerd) MP3/WMA: RANDOM FOLDER Bijv.
Basisbediening met het bedieningsscherm Met het bedieningsscherm kunt u bepaalde onderdelen opzoeken en afspelen. • Het bedieningsscherm verschijnt automatisch op de monitor wanneer u een disc plaatst. Kiezen van een map of fragment 1 Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom op het bedieningsscherm. 2 Kies een map of fragment. Bedieningsscherm voor MP3/WMA REPEAT TRACK TIME 00:00:14 Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p Track : 5 / 14 (Total 41) Cloudy.
Bediening met het lijstscherm U kunt de maplijst/fragmentlijst alvorens het starten van de weergave tonen. Met deze lijst kunt u de inhoud controleren en de weergave van het gewenste onderdeel starten. Scherm met maplijst/ fragmentlijst Voor MP3/WMA: Wanneer gestopt... 1 Roep de maplijst op. Door iedere druk op de toets wordt het lijstscherm afwisselend getoond en verwijderd. 2 Kies de map van de lijst.
DVD-instelmenu U kunt de basisinstellingen voor de weergave van disc vastleggen. • Tijdens weergave kunt u geen veranderingen met dit instelmenu meer maken. 4 AUDIO Basisinstellingen DIGITALE AUDIO UITVOER STREAM/PCM KANAALREDUCTIE STEREO DOLBY SURROUND ONSTEREO COMPRESSIE DYN. BEREIK Wanneer gestopt... 5 Kies een optie.
TAAL menu Onderdeel Inhoud MENUTAAL Kiezen van de basistaal voor het discmenu. AUDIOTAAL Kiezen van de basistaal voor het geluid. ONDERTITELS Kiezen van de basistaal van de ondertitels of het niet tonen van ondertitels (UIT). BEELDSCHERMTAAL Kiezen van de taal voor het instelmenu en bepaalde aanduidingen die op de monitor worden getoond. NEDERLANDS • Zie tevens de taalcodelijst op bladzijde 52 voor het maken van TAAL instellingen.
Onderdeel Inhoud DIGITALE AUDIO UITVOER Kies het signaalformaat voor de DIGITAL OUT (optische) aansluiting op het achterpaneel. Zie bladzijde 57 voor details. • ALLEEN PCM : Kies indien u een versterker of een decoder heeft aangesloten die niet voor Dolby Digital, DTS en niet voor MPEG Audio geschikt is, of indien u opname-apparatuur heeft aangesloten. • DOLBY DIGITAL/PCM : Kies indien u een versterker of decoder heeft aangesloten die geschikt voor Dolby Digital is.
Overige bedieningen voor discs Dit gedeelte beschrijft het gebruik van de toetsen op het bedieningspaneel voor het bedienen van de DVD/CD-speler. Basisbediening Stoppen van de weergave Naar volgende of voorgaande mappen Naar volgende mappen. Naar voorgaande mappen. Direct opzoeken van een bepaald(e) titel/hoofdstuk/map/fragment NEDERLANDS Weer starten van de weergave Uitwerpen van een disc • Voor DVD: Tijdens weergave of pauze —kiezen van een hoofdstuk. Wanneer gestopt—kiezen van een titel.
Snel naar een bepaald hoofdstuk/ fragment gaan Vergrendelen van een disc U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet zomaar kan worden verwijderd. • Voor DVD: Tijdens weergave of pauze. • Voor VCD: Wanneer PBC (zie bladzijde 23) niet in gebruik is. • Voor MP3/WMA: Kiezen van een fragment binnen dezelfde map. 1 Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. 1 2 Kies de gewenste weergavefunctie. Herhaalde weergave NEDERLANDS • Voor DVD: Tijdens weergave of pauze. • Voor VCD: Wanneer PBC (zie bladzijde 23) niet in gebruik is. Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens weergave van een MP3-disc Willekeurige weergave Functie Herhaalde weergave CHP RPT*1: Het huidige hoofdstuk. • RPT licht op. TIT RPT*1: De huidige titel. • en RPT lichten op.
Bediening voor Dual Zone Luisteren met een hoofdtelefoon Door een hoofdtelefoon met de 2nd AUDIO OUT aansluitingen op het achterpaneel te verbinden, kunt u tegelijkertijd het geluid van de DVD/CD-speler via de hoofdtelefoon en een andere bron via de luidsprekers weergeven. U kunt Dual Zone tijdens iedere bron activeren. • Met Dual Zone geactiveerd, kunt u de DVD/CD-speler uitsluitend met de afstandsbediening bedienen.
Geluidsinstellingen Kiezen van vastgelegde geluidsfuncties NEDERLANDS U kunt een voor het muziekgenre geschikte geluidsfunctie kiezen. Patroon voor iedere geluidsfunctie: USER ROCK JAZZ CLASSIC HIP HOP POPS ~ Ÿ Bijv.: Met “ROCK” gekozen 36 NL32-39_KD-DV6101[E]f.
4 Kies de in te stellen frequentie. Vastleggen van uw eigen geluidsinstellingen U kunt de geluidsfuncties veranderen en de door u gemaakte instellingen in het geheugen vastleggen. 5 Stel het niveau in (–05 t/m +05). 1 2 het instellen van de andere frequentiebanden. 3 Voer de geluidinstelfunctie in. 7 Leg de gemaakte instellingen voor de overeenkomende functie vast.
Instellen van het geluid U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Aanduiding Voor: Bereik Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers. R06 (alleen achter) t/m F06 (alleen voor) BAL (balans) Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers. L06 (alleen links) t/m R06 (alleen rechts) LOUD (toonversterking) Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goedgebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. LOUD ON J LOUD OFF SUB.
Algemene instellingen — PSM Basisprocedure 3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in. U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSM-onderdelen (Modus met voorkeursinstellingen) veranderen. 1 4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig. 2 Kies een PSM-onderdeel. NEDERLANDS 5 Voltooi de procedure. Bijv.
Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] NEDERLANDS Indien de ontvangen signalen van de huidige zender zwakker AF-REG Alternatieve frequentie/ worden... : [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het regionalisatie ontvangst AF programma kan van het huidige programma verschillen), [17]. • De AF indicator licht op. AF REG : Schakelt naar een andere zender die hetzelfde programma itzendt. • De AF en REG indicators lichten op.
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] TEL Telefoondemping MUTING 1/MUTING 2 : Kies de functie waarmee het geluid wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon. OFF : [Basisinstelling]; Geannuleerd. SCROLL*3 Rollen van informatie ONCE : [Basisinstelling]; De discinformatie wordt eenmaal rollend getoond. AUTO : Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden intervallen). OFF : Geannuleerd.
Andere belangrijke functies Invoeren van titels voor bronnen 2 Verplaats naar de volgende (of volgende) tekenpositie. U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver als in de CD-wisselaar) invoeren. Bronnen DISC/CD-CH Maximaal aantal tekens Maximaal 8 tekens (maximaal 30 discs) • U kunt geen titel voor een DVD, VCD, CDtekst of MP3/WMA-disc invoeren. 3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele titel is ingevoerd. 4 Voltooi de procedure. NEDERLANDS 1 Kies de bron.
Verwijderen van het bedieningspaneel Bevestigen van het bedieningspaneel Wees bij het verwijderen of bevestigen van het bedieningspaneel voorzichtig zodat de aansluitingen op de achterkant van het bedieningspaneel en op de paneelhouder niet worden beschadigd. Verwijderen van het bedieningspaneel NEDERLANDS Schakel de stroom beslist uit alvorens het bedieningspaneel te verwijderen. 43 NL40-47_KD-DV6101[E]f.
Bediening voor de CD-wisselaar Afspelen van discs in de CD-wisselaar NEDERLANDS Meer over de CD-wisselaar ~ Gebruik bij voorkeur de voor MP3 geschikte JVC CD-wisselaar met deze receiver. • U kunt tevens andere CD-wisselaars uit de CH-X serie aansluiten (uitgezonderd de CH-X99 en CH-X100). Deze wisselaars zijn echter niet voor MP3 geschikt en u kunt derhalve dan geen MP3-discs afspelen. • Met deze receiver kunt u geen CDwisselaars uit de KD-MK serie gebruiken.
• Indien de huidige disc een MP3-disc is: Snel voor- of achterwaarts in het fragment Huidige discnummer Snel in voorwaartse richting. Mapnaam* Snel in achterwaartse richting. Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen Gekozen mapnummer De discinformatie verschijnt automatisch (zie bladzijde 46). Huidige fragmentnummer Naar het begin van het huidige fragment, en vervolgens naar voorgaande fragmenten.
2 Tijdens weergave van een MP3-disc • Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 41) Bij de eerste druk op de 5 of ∞ toets, wordt versprongen naar het dichtstbijzijnde hogere of lagere fragment met een nummer van een veelvoud van tien (bijv. 10de, 20ste, 30ste). Door iedere volgende druk op de toets wordt 10 fragmenten versprongen. • Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt het eerste fragment weer gekozen, en viceversa.
Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. 1 2 Kies de gewenste weergavefunctie. Herhaalde weergave Functie Herhaalde weergave Bijv.: Met “TRK RPT” gekozen tijdens weergave van een MP3-disc Willekeurige weergave Bijv.: Met “DISC RND” gekozen tijdens weergave van een MP3-disc : Het huidige fragment. • RPT licht op. FLDR RPT* : Alle fragmenten van de huidige map. • en RPT lichten op. DISC RPT : Alle fragmenten van de geplaatste discs.
Bediening voor een extern component NEDERLANDS Weergave van een extern component U kunt een extern component met de LINE IN aansluiting op het achterpaneel en de AUX (extra component) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel verbinden. • Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. Ÿ ! Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. Stel het volume in.
Bediening voor de DAB-tuner Luisteren naar de DAB-tuner ~ Ÿ ! Wat is het DAB-systeem? Zoek een ensemble. Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevonden. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets. ⁄ Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren. Handmatig afstemmen op een ensemble In stap ! hierboven... 1 DAB levert geluidskwaliteit van een CD zonder irritante storing, ruis en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen.
Vastleggen van DAB-services in het geheugen U kunt zes DAB-services (primaire) voor iedere golfband in het geheugen vastleggen. 1 Voer stappen ~ t/m ⁄ op bladzijde 49 uit om de gewenste service te kiezen. 2 Kies een voorkeurnummer (1 – 6) NEDERLANDS waaronder u de gekozen service wilt vastleggen. Het voorke urnummer knippert even.
Onderhoud Reinigen van de aansluitingen De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
NEDERLANDS Lijst met taalcodes Code Taal Code Taal Code Taal AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Atar Afkhaziaans Afrikaans Amharic Arabisch Assamitisch Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Wit-Russisch Bulgaars Bihari Bislama Bengaals:Bangla Tibetaans Bretons Catalaans Corsicaans Tsjechisch Wales Bhutaans Grieks Esperanto Estisch Baskisch Perzisch Fins Fiji Faeroese Fries Iers Schots Gaelisch Gallicaans Guarani Gujar
Meer over deze receiver Inschakelen van de stroom • U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op de receiver te drukken. Kiezen van bronnen • U kunt “DISC” niet kiezen indien er geen disc in de receiver is geplaatst. • U kunt “CD-CH” of “DAB” niet kiezen indien er geen CD-wisselaar of DAB-tuner is aangesloten. Uitschakelen van de stroom • Indien u tijdens weergave van een disc de stroom uitschakelt, zal de discweergave automatisch starten wanneer u later de stroom weer inschakelt.
NEDERLANDS Afspelen van een DVD-R/DVD-RW of CD-R/CD-RW • Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs. • Deze receiver kan uitsluitend bestanden van het eerst herkende bestandtype afspelen indien er op een disc zowel audio-CD (CDDA) fragmenten als MP3/WMA-bestanden zijn opgenomen. • Alleen voor CD-R/CD-RW: Deze receiver is geschikt voor weergave van “multi-sessie” discs; niet-afgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
Veranderen van bron • De weergave stopt wanneer u van bron verandert (de disc wordt niet uitgeworpen). Wanneer u later weer “DISC” als weergavebron kiest (met Dual Zone niet geactiveerd), zal de discweergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden hervat. Uitwerpen van een disc • Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld).
Algemene instellingen—PSM • Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”. NEDERLANDS Andere belangrijke functies • “NAMEFULL” knippert op het display indien u probeert een titel voor de 31ste disc in te voeren. Wis onnodige titels alvorens een nieuwe titel in te voeren.
Meer over het geluid dat via de achter-aansluitingen wordt gereproduceerd • Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): 2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de multikanaal-signalen teruggemengd. (AUDIO – KANAALREDUCTIE: zie bladzijde 31).
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. Symptomen FM/AM Discweergave NEDERLANDS Algemeen • Geen geluid via de luidsprekers. Oorzaken Oplossingen Het volumeniveau is in de minimale stand gesteld. Stel het volume als gewenst in. Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en verbindingen. • Receiver werkt helemaal niet.
Oplossingen U rijdt op een slechte weg. Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen rijdt. De disc heeft krassen. Vervang de disc. Verbindingen zijn verkeerd. Controleer de snoeren en verbindingen. • Geen weergavebeeld (DVD, VCD) op de monitor. Het handremdraad is niet juist aangesloten. Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting. • Geheel geen beeld op de monitor. Het videosnoer is niet juist aangesloten. Sluit het videosnoer juist aan.
MP3/WMA-weergave NEDERLANDS Symptomen Oorzaken Oplossingen • U hoort ruis. Het spelende fragment is geen MP3/WMA-fragment (ook al heeft het de <.mp3> of <.wma> extensie). Ga naar een ander fragment of vervang de disc. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of <.wma> niet voor andere fragmenten dan MP3/WMA). • Een langere afleestijd is vereist. De afleestijd is afhankelijk van hoe complex de configuratie van de mappen/ bestanden is. Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 50 W per kanaal Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen EN, GE, FR, NL © 2005 Victor Company of Japan, Lim
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-DV6102/KD-DV6101