ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH DVD/CD RECEIVER DVD-/CD-RECEIVER RÉCEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER KD-DV7302/KD-DV7301 For canceling the display demonstration, see page 7. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
• Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 31). How to forcibly eject a disc “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. ENGLISH WARNINGS: To prevent accidents and damage How to reset your unit • DO NOT install any unit in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations.
Attaching the control panel ENGLISH Detaching the control panel Lever CAUTION: The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel. Caution for DualDisc playback For safety... The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
INTRODUCTIONS Playable disc type ............................................................................................... Preparation ....................................................................................................... 6 7 ENGLISH CONTENTS OPERATIONS Basic operations ................................................................................................. • Using the control panel .................................................................................
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD Recording format, file type, etc DVD-Video (Region Code numbers include “2”) * Playable 1 DVD-Audio DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3) • DVD Video: UDF bridge • DVD-VR: UDF 201 • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/AAC/WAV: Compliant to ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet DVD-Video DVD-VR (non-CPRM only) DivX/MPEG-1/MPEG-2 Video MP3/WMA/AAC *4/WAV DVD+VR JPEG/MPEG4 DVD-RAM All Dual Disc DVD side Non-DVD side CD/VCD Audio CD/CD Text (C
ENGLISH Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 43. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information ~ Ÿ !]⁄ Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12H” (hour).
ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 Select the source. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (or EXT IN) = BT-PHONE (Bluetooth Phone) * = BT-AUDIO (Bluetooth Audio) * = LINE IN = (back to the beginning) * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. 2 • FM/AM/DAB: Select the bands. • DISC/USB: Start playback. 3 • Turn on the power. • Turn off the power [Hold]. • Attenuate the sound (if the power is on). • Volume control [Turn].
ENGLISH Display window 1 Playback source indicators p Dual Zone indicator 2 Loudness indicator q Main display (Time, menu, playback information) 3 Track information indicators 4 RDS indicators 5 Sound mode indicators • w Track indicator e Source display/Preset No./Track No./Folder No./ Disc No./Chapter No. lights up for the selected item.
ENGLISH Warning: To prevent accidents and damage • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach. • Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire. • Do not leave the battery with other metallic materials. • Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
For FM/AM tuner operations: • 5/∞: Changes the preset stations. • 4/¢: – Searches for stations automatically if pressed briefly. – Searches for stations manually if pressed and held. For advanced disc/USB operations: • 5/∞: DVD-Video: Selects the titles. DVD-VR: Selects the programs. USB/other discs (except VCD/CD): Selects the folders if included. • 4/¢: – Reverse skip/forward skip if pressed briefly. – Reverse search/forward search if pressed and held. • 1 / ¡ : Reverse search/forward search.
ENGLISH Listening to the radio Select preset station. Change the display information ~ Ÿ Select “FM/AM.” ! Search for a station to listen—Auto Search. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Select the bands. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
ENGLISH Searching for FM RDS programme — PTY Search Change the display information ~ Ÿ Activate PTY Search. Select one of the PTY codes (programme types). See the following for details. ! Start searching. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. Storing your favorite programme types You can store your favorite PTY codes into the number buttons. 1 2 Select a PTY code (see right column). Select a preset number.
ENGLISH Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception TA Standby Reception Press Indicator PTY Standby Reception Indicator See page 44. to activate. The unit temporarily will switch to Traffic Announcement (TA), if available, from any source other than AM*. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 44). Lights up The unit temporarily will switch to your favorite PTY programme from any source other than AM*.
Before performing any operations... Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other discs by referring to the monitor screen. (See pages 23 – 27.) The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH Operations using the control panel *1 During stop: Locate title *1 During play/pause: Locate chapter Elapsed playing time = Clock = Current title and chapter number = (back to the beginning) Press: Select chapter Hold: Reverse/fast-forward chapter *2 *1 During stop: Locate program *1 During play/pause: Locate chapter Elapsed playing time = Clock = Current program (or playlist) number and chapter number = (back to the beginning) Select title Select program number/ playlist number Press: Sele
Elapsed playing time = Clock = Folder number = Track title = (back to the beginning) ENGLISH *1 Locate particular folder directly Select folder Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track *2 *1 Locate particular track directly (PBC not in use) Elapsed playing time and Current track number = Clock and Current track number = (back to the beginning) Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track *3 *1 Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12.
ENGLISH *1 Locate particular folder directly Elapsed playing time and Current track number = Clock and Current track number = Album name/performer (folder name *2) = Track title (file name *2) = (back to the beginning) Select folder Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track *3 *1 Locate particular track directly Elapsed playing time and Current track number = Clock and Current track number = Disc title/performer *4 = Track title *4 = (back to the beginning) Press: Select track Hold: Revers
, press the following buttons to...
ENGLISH Operations using the remote controller—RM-RK241 : Stop play : Pause (Frame by frame playback if pressed during pause.) : Start play : Reverse/forward chapter search *1 • Slow motion *2 during pause. No sound can be heard. : Press: Select chapter *3 Hold: Reverse/fast-forward chapter search *4 : Select title : Select audio language : Select subtitle language : Select view angle To search for chapter/title directly 1 Select chapter/title search. + Using menu driven features...
To search for chapter/program/ playlist directly 1 Select chapter/program/playlist search. ENGLISH : Stop play : Pause (Frame by frame playback if pressed during pause.) : Start play : Reverse/forward chapter search *1 • Forward slow motion *2 during pause. No sound can be heard. (Reverse slow motion does not work.) : Press: Select chapter *3 Hold: Reverse/fast-forward chapter search *4 : Select program/playlist : Select audio language : Select subtitle language + 2 Enter the desired number.
ENGLISH : Stop play : Pause (Frame by frame playback if pressed during pause.) : Start play : Reverse/forward track search *1 • Forward slow motion *2 during pause. No sound can be heard. (Reverse slow motion does not work.) : Press: Select track *3 Hold: Reverse/fast-forward track search *4 : Select audio channel (ST: stereo, L: left, R: Right) To select track directly • For VCD with PBC, a list of items is shown on the disc menu. 1 + 2 Enter the desired number.
Enlarging the view—Zoom in (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) 1 While holding , press ENGLISH During play or pause... repeatedly. 2 Move the enlarged portion. • To cancel zoom, select “ZOOM OFF.” Operations using the on-screen bar (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Show the on-screen bar (see page 24). (twice) Ÿ Select an item. ! Make a selection. If pop-up menu appears... • To cancel pop-up menu, press .
ENGLISH On-screen bar Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video/DVD-VR/DTS-CD: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat VCD *2: T. RPT: Track repeat A. RND: All random T.
These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Show the control screen. DivX/MPEG Video: Press during play. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Automatically appear during play. Ÿ Select “Folder” column or “Track” column (except for CD). ! Select a folder or track. ⁄ Start playback. ENGLISH Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV/ CD) DivX/MPEG Video: Press . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Playback starts automatically.
ENGLISH Mode Playback functions F. RPT (folder repeat): Repeat current folder T. RPT (track repeat): Repeat current track F. INT (folder intro): Plays the beginning 15 seconds of first tracks of all folders of the current disc T. INT (track intro): Plays the beginning 15 seconds of all tracks of the current disc A. RND (all random): Randomly play all tracks F.
List screen for DVD-VR 1 Select a list screen. 2 Select an item from the list. ENGLISH You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen anytime while playing DVD-VR with its data recorded. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Program/playlist number Recording date Recording source (TV station, the input terminal of the recording equipment, etc.
ENGLISH Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player (USB mass storage class device), portable HDD, etc. to the unit. Attaching a USB memory USB input terminal USB memory This unit can play DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV tracks stored in a USB device. * This unit can play back AAC files encoded using iTunes. This unit cannot play back AAC files purchased from iTunes Store.
Cautions: Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “READING” is flashing on the display. Do not start the car engine if a USB device is connected. Stop play back before disconnecting a USB device. This unit may not be able to play the files depending on the type of USB device. You cannot connect a computer to the USB input terminal of the unit. Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
ENGLISH Dual Zone operations You can connect an external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play back a disc separately from the source selected on the unit. You cannot select “AM” or “USB” as the source when Dual Zone is activated. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. On the remote controller: These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Activate Dual Zone.
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 40. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function.
ENGLISH 5 Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECT” appears on the display. Now connection is established and you can use the device through the unit. 2 Select a device you want to connect. 3 Use “OPEN” or “SEARCH” to connect. Connecting/disconnecting a registered device 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” The device remains registered even after you disconnect the device.
ENGLISH Using the Bluetooth cellular phone Change the display information ~ Ÿ ! Select “BT-PHONE.” Enter Bluetooth menu. Make a call or setting using the Bluetooth setting menu. (See pages 34 and 48.) When a call comes in.... When an SMS comes in.... The source is automatically changed to “BT-PHONE.
ENGLISH Making a call You can make a call using the following methods. Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to make a call: 1 2 3 (unless mentioned otherwise) Display the Dial Menu. Select a call history. REDIAL, RECEIVED, MISSED Select a name (if it is acquired) or phone number. Phone book Select “PH BOOK.” The list of phone number appears. Select a name from the list. Direct dialing Select “NUMBER.” Enter the phone number.
Presetting the phone number ENGLISH You can preset up to six phone numbers. 1 Display the Dial Menu. 2 Select “PH BOOK,” “MISSED,” “REDIAL,” or “RECEIVED” whichever you want to use. 3 Select a phone number 4 Using the Bluetooth audio player Pause/start play back Change the display information ~ Enter setting menu (Device list) Reverse skip/forward skip Select “BT-AUDIO.” If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
ENGLISH Listening to the CD changer Change the display information (see page 18) It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 40. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparation Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 45. ~ Ÿ Select “CD-CH.” Select a disc to start playing. Press: For selecting disc number 1 – 6.
ENGLISH Listening to the DAB tuner Select preset service. Change the display information You can connect a JVC DAB tuner to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 40. ~ Ÿ Select “DAB.” ! Searching for an ensemble. Select the bands. Manual Search: Hold either one of the buttons until “MANU” flashes on the display, then press it repeatedly. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. Storing DAB services in memory While listening to a DAB service...
ENGLISH Listening to the iPod / D. player Change the display information Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 40. • Interface adapter for iPod—KS-PD100 for controlling an iPod. • D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player. Preparation Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 45. ~ Ÿ Select “IPOD” or “D. PLAYER.” Select a song to start playing.
, press the following buttons to... ONE RPT: ALL RPT: Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode = One” of the D. player. Functions the same as “Repeat All” of the iPod or “Repeat Mode = All” of the D. player. ENGLISH After pressing ALBM RND*: Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod. SONG RND/RND ON: Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod or “Random Play = On” of the D. player. • To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.
ENGLISH Concept diagram of the external device connection For connection, see Installation/Connection manual (separate volume). • Connection 1 (integrated connection) MD player, etc., [39] Unit CD changer jack LINE IN terminals JVC CD changer, [36] (see pages 31 – 35) or (see page 45 of the ”EXT IN” setting) Apple iPod, [38] JVC D. player, [38] MD player, etc., [39] JVC DAB tuner, [37] (see page 45 of the ”EXT IN” setting) MD player, etc., [39] • Connection 2 (alternative connection) MD player, etc.
ENGLISH Selecting a preset sound mode Preset frequency level settings: Preset equalizing values Sound mode 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz USER 00 00 00 00 00 00 00 ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01 CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00 POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02 HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00 JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01 Continued on the next page SETTINGS EN40-47_DV7302_003A_2.
ENGLISH Storing your own sound adjustments 1 Adjusting the sound 1 2 Adjust the level. 2 3 4 5 6 7 Enter the sound adjustment mode. Select a frequency to adjust. Adjust the level. Repeat steps 4 and 5 to adjust the other frequency bands. Store the adjustments in the respective mode. FAD *1 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 to F06 BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 44 and 45. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 1 Enter the PSM settings. 5 Finish the procedure. 2 Select a PSM item. 3 Select or adjust the selected PSM item.
ENGLISH Indication Item ( : Initial) CLK ADJ Clock adjustment • AUTO • OFF • AF AF-REG * Alternative frequency/ regionalization reception • AF REG 2 • OFF Setting, [reference page] : The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock time) data in the RDS signal. : Cancels. : When the currently received signals become weak, the unit switches to another station or service (the programme may differ from the one currently received), [14].
Item ( : Initial) Setting, [reference page] TEL Telephone muting • MUTING 1/ : Select either one which mutes the sounds while using a cellular MUTING 2 phone. • OFF : Cancels. SCROLL *5 Scroll • ONCE • AUTO • OFF : Scrolls the track information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). : Cancels. (Holding D DISP can scroll the display regardless of the setting.) WOOFER Subwoofer cutoff frequency • LOW • MID • HIGH : Frequencies lower than 85 Hz are sent to the subwoofer.
ENGLISH Setup menu These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Enter the setup menu while stop. Ÿ Select a menu. ! Select an item you want to set up. ⁄ Select an option. • To cancel pop-up menu, press . To return to normal screen LANGUAGE Menu Item Setting MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 56. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 56.
PICTURE Item Setting MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor. OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor. • 1 : Higher position • 2 : Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.) ENGLISH Menu FILE TYPE (DISC) Select the file type to play. • AUDIO : Play MP3/WMA/AAC/WAV files. • VIDEO : Play DivX/MPEG Video files. FILE TYPE (USB) Select the file type to play. • AUDIO : Play MP3/WMA/AAC/WAV files.
ENGLISH Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column according to your preference. 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Enter the Bluetooth menu. 3 Select “SETTING.” 4 Select a setting item. 5 Change the setting accordingly. Setting menu ( : Initial) AUTO CNT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with.... OFF: No Bluetooth device. LAST: The last connected Bluetooth device.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this unit General Disc/USB Turning on the power General • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used. • This unit can also play back 8 cm discs. • This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if different type of files are recorded in the same disc. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
Playing Recordable/Rewritable discs • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • This unit can recognize a total 25 characters for file/ folder names. • Use only “finalized” discs. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some discs or files may not be played back due to their characteristics or recording conditions. • Rewritable discs may require a longer readout time.
ENGLISH Playing MP3/WMA/AAC/WAV files • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back MP3/WMA/AAC/WAV files meeting the conditions below: MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) WMA: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.
ERR CNCT (Error Connection) The device is registered but the connection has failed. Use “CONNECT” to connect the device again. (See page 32.) ERROR Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device supports the function you have tried. UNFOUND No available Bluetooth device is detected by “SEARCH.” LOADING The unit is updating the phone book and/or text messages. WAIT The unit is preparing to use the Bluetooth function.
ENGLISH On-screen guide icons During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor.
Output signals through the DIGITAL OUT terminal Playback Disc DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 96 kHz, Linear PCM Dolby Digital STREAM/PCM 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Dolby Digital bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM DTS bitstream MPEG bitstream 48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM Audio CD, Video CD 44.
ENGLISH Language codes Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language OC ST AA Afar FA Persian KL AB Abkhazian FI Finnish KM Cambodian Greenlandic Occitan AF Afrikaans FJ Fiji KN Kannada OR Oriya SW Swahili AM Ameharic FO Faroese KO Korean (KOR) PA Panjabi TA TE OM (Afan) Oromo SU Sesotho Sundanese Tamil AR Arabic FY Frisian KS Kashmiri PL Polish AS Assamese GA Irish KU Kurdish PS Pashto, Pushto TG Tajik Telugu AY Aymara GD S
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. FM/AM General Symptom Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV and USB device ENGLISH Symptom Remedy/Cause • Tracks cannot be played back. • Record the tracks using a compliant application in the appropriate discs (see page 6). • Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, or <.wav> to the file names. • Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA/AAC/WAV track. Skip to another track. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, or <.
Remedy/Cause • “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display while listening to a disc. • “NO FILE” or “NO USB” appears on the display while listening to a USB device. • Insert a disc that contains tracks encoded in an appropriate format. • Connect a USB device that contains tracks encoded in an appropriate format. • The total number of tracks recorded on the USB device could not be accessed properly. • Correct characters are not displayed (e.g. album name).
iPod/D. player DAB CD changer ENGLISH Symptom Remedy/Cause • “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer. • The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 3).
ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion Load Impedance: Equalizer Control Range: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.
ENGLISH DVD/CD PLAYER SECTION Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: Frequency Response: 2 channels (stereo) DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz to 22 000 Hz CD, fs=44.1 kHz: 16 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: DivX/MPEG Video: Less than measurable limit Video: Max.
USB SECTION Data Transfer Rate: USB 1.1/USB 2.0 Full Speed: Max. 12 Mbps Low Speed: Max. 1.5 Mbps ENGLISH USB Standard: Compatible Device: Mass storage class Compatible File System: FAT 12/16/32 Playable Audio/Video Format: DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV Max. Current: 500 mA GENERAL Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth-Geräts, siehe Seite 31). Zwangsweises Ausschieben einer Disc „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display. • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. • Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus. WARNUNGEN: Um Unfälle und Schäden zu vermeiden • Installieren Sie Geräte NICHT an Orten; – es kann die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel behindern.
Anbringen des Bedienfelds DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds Hebel ACHTUNG: Der Hebel kommt heraus, wenn Sie die Taste 0 bei abgenommenem Bedienfeld gedrückt haben. In diesem Fall drücken Sie den Hebel zurück in Sperrposition, bevor Sie das Bedienfeld anbringen. Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Für die Sicherheit... Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
INHALT EINLEITUNGEN 6 7 BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ................................................................................... • Verwendung des Bedienfelds ......................................................................... • Verwendung der Fernbedienung (RM-RK241) ................................................. Rundfunkempfang ............................................................................................. Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf .....................
Abspielbarer Disctyp Disc-Typ DEUTSCH DVD Aufnahmeformat, Dateityp usw.
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein DEUTSCH • Siehe auch Seite 43. Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information ~ Ÿ !]⁄ Einschalten. Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH Verwendung des Bedienfelds 1 Wählt die Quelle. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (oder EXT IN) = BT-PHONE (Bluetooth-Telefon) * = BT-AUDIO (Bluetooth Audio) * = LINE IN = (zurück zum Anfang) * Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind. 2 • UKW//AM/DAB: Wählen Sie die Wellenbereiche. • DISC/USB: Starten Sie die Wiedergabe. 3 • Einschalten. • Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
1 Wiedergabequelle-Anzeigen p Doppelzonen-Anzeige 2 Loudness-Anzeige q Hauptdisplay 3 Trackinformation-Anzeigen 4 RDS-Anzeigen 5 Sound-Modus-Anzeigen • leuchtet für den gewählten Gegenstand. 6 Tuner-Empfangsanzeigen 7 Wiedergabemodus/Gegenstand-Anzeigen (Zufall/Wiederholung) 8 Equalizer-Anzeige DEUTSCH Displayfenster (Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige) w Track-Anzeige e Quelle-Anzeige/Vorwahl-Nr./Track-Nr./Ordner-Nr./ Disc-Nr./Kapitel-Nr.
DEUTSCH Warnung: Um Unfälle und Schäden zu vermeiden • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist. • Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
Bei UKW/AM-Tunerbedienung: • 5/∞: Ändert die Festsender. • 4/¢: – Sucht automatisch nach Sendern, wenn kurz gedrückt. – Sucht manuell nach Sendern, wenn gedrückt gehalten. Für weiterführende Disc-/USB-Bedienungen: • 5/∞: DVD-Video: Wählt die Titel. DVD-VR: Wählt die Programme. USB/andere Discs (ausgenommen VCD/CD): Wählt die Ordner falls enthalten. • 4/¢: – Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung, wenn kurz gedrückt. – Reverse-Suchlauf/Vorwärts-Suchlauf, wenn gedrückt gehalten.
Rundfunkempfang DEUTSCH Wählt den Festsender. Ändern Sie die Display-Information ~ Ÿ ! Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM). Wählen Sie die Wellenbereiche. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
DEUTSCH Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf Ändern Sie die Display-Information ~ Ÿ Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf. Wählen Sie einen der folgenden PTY-Codes (Programmtypen). Einzelheiten siehe im Folgenden. ! Starten Sie den Suchlauf. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter den Zifferntasten abspeichern.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang DEUTSCH Drücken Sie Anzeige PTY-Standbyempfang Anzeige Siehe Seite 44. zum Aktivieren. Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Leuchtet Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen auf als AM, falls verfügbar*. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 44).
Vor dem Ausführen von Bedienvorgängen... Schalten Sie den Monitor ein, um das Wiedergabebild zu sehen. Wenn Sie den Monitor einschalten, können Sie auch die Wiedergabe von anderen Discs unter Bezug auf den Monitorbildschirm starten. (Siehe Seiten 23 bis 27). Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet automatisch (bei DVD: automatischer Start hängt vom internen Programm ab).
Bedienung mit dem Bedienfeld Titel wählen DEUTSCH *1 Im Stoppbetrieb: Titel aufsuchen *1 Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel aufsuchen Verstrichene Spielzeit = Uhrzeit = Aktuelle Titelund Kapitelnummer = (zurück zum Anfang) Drücken Sie: Kapitel wählen Gedrückthalten: Kapitel zurückspulen/vorspulen *2 *1 Im Stoppbetrieb: Programm aufsuchen *1 Bei Wiedergabe/Pause: Kapitel aufsuchen Verstrichene Spielzeit = Uhrzeit = Aktuelle Programm- (oder Playlist-) nummer und Kapitelnummer = (zurück zum Anfang) Wählen S
Ordner wählen DEUTSCH *1 Direkt zu einem bestimmten Ordner gehen Verstrichene Spielzeit = Uhrzeit = Ordnernummer = Titelbezeichnung = (zurück zum Anfang) Drücken Sie: Track wählen Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/vorspulen *2 *1 Direkt zu einem bestimmten Track gehen (wenn PBC nicht aktiviert ist) Verstrichene Spielzeit und aktuelle Titelnummer = Uhrzeit und aktuelle Titelnummer = (zurück zum Anfang) Drücken Sie: Track wählen Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/vorspulen *3 *1 Zur Eingabe von Num
Ordner wählen DEUTSCH *1 Direkt zu einem bestimmten Ordner gehen Verstrichene Spielzeit und aktuelle Titelnummer = Uhrzeit und aktuelle Titelnummer = Name des Albums/Interpret (Ordnername *2) = Titelbezeichnung (Dateiname *2) = (zurück zum Anfang) Drücken Sie: Track wählen Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/vorspulen *3 *1 Direkt zu einem bestimmten Track gehen Verstrichene Spielzeit und aktuelle Titelnummer = Uhrzeit und aktuelle Titelnummer = DiscBezeichnung/Interpret *4 = Titelbezeichnung *4 = (zu
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
Bedienverfahren mit der Fernbedienung—RM-RK241 DEUTSCH : Wiedergabe stoppen : Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei Pause gedrückt). : Wiedergabe starten : Rückwärts/vorwärts Kapitelsuche *1 • Zeitlupe *2 im Pausebetrieb. Es wird kein Ton gehört.
So suchen Sie direkt nach einem Kapitel/Playlist/Programm 1 Wählen Sie Kapitel/Programm/ Playlist-Suche. + DEUTSCH : Wiedergabe stoppen : Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei Pause gedrückt). : Wiedergabe starten : Rückwärts/vorwärts Kapitelsuche *1 • Zeitlupe vorwärts *2 im Pausebetrieb. Es wird kein Ton gehört. (Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht).
DEUTSCH : Wiedergabe stoppen : Pause (Einzelbild-Wiedergabe, wenn bei Pause gedrückt). : Wiedergabe starten : Rückwärts/vorwärts Tracksuche *1 • Zeitlupe vorwärts *2 im Pausebetrieb. Es wird kein Ton gehört. (Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht). : Drücken Sie: Wählen Sie den Track *3 Gedrückthalten: Rückwärts/ schnell vorwärts Tracksuche *4 : Wählen Sie den Audio-Kanal (ST: Stereo, L: links, R: rechts) So wählen Sie einen Track direkt • Bei VCD mit PBC erscheint eine Liste von Gegenständen im Disc-Menü.
Vergrößern der Ansicht—Heranzoomen (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG-Video/VCD) Während Wiedergabe oder Wiedergabepause... 1 Während Sie gedrückt halten, drücken Sie wiederholt. DEUTSCH 2 Den vergrößerten Teil verschieben. • Zum Aufheben von Zoom wählen Sie „ZOOM OFF“ (Zoom aus). Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG-Video/ VCD) Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. ~ Den On-Screen-Balken zeigen (siehe Seite 24).
On-Screen-Balken Beisp.: DVD-Video Information DEUTSCH Bedienung 1 Disc-Typ 2 • DVD-Video/DVD-VR/DTS-CD: Audiosignalformat- 6 Wiedergabestatus Wiedergabe Vorwärts-/Rückwärts-Suche Typ und Kanal Vorwärts-/Rückwärts-Zeitlupe • VCD: PBC Pause 3 Wiedergabemodus *1 Stopp DVD-Video: T. RPT: Titel-Wiederholung C. RPT: Kapitel-Wiederholung 7 Bedienungssymbole Ändern Sie die Zeitanzeige (siehe 5) DVD-VR: C. RPT: Kapitel-Wiederholung Zeitsuche (Geben Sie die abgelaufene PG.
Bedienvorgänge mit dem Steuerbildschirm (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/ AAC/WAV/CD) Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. ~ Den Steuerbildschirm zeigen. Ÿ Wählen Sie die Spalte „Folder“ oder „Track“ (ausgenommen bei CD). ! Wählen Sie einen Ordner oder Titel. ⁄ Starten Sie die Wiedergabe. DEUTSCH DivX/MPEG-Video: Drücken Sie bei der Wiedergabe. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Erscheint automatisch bei der Wiedergabe. DivX/MPEG-Video: Drücken Sie .
Modus Wiedergabefunktionen DEUTSCH F. RPT (Ordner-Wiederholung): Aktuellen Ordner wiederholen T. RPT (Track-Wiederholung): Aktuellen Track wiederholen F. INT (Ordner-Anspielen): Spielt jeweils die ersten 15 Sekunden der ersten Tracks von allen Ordnern auf der aktuellen Disc T. INT (Track-Anspielen): Spielt die ersten 15 Sekunden aller Tracks auf der aktuellen Disc A. RND (alle zufällig): Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen F.
Listenschirmbild für DVD-VR Sie können das Schirmbild ORIGINAL PROGRAM oder PLAY LIST jederzeit verwenden, während eine DVD-VR mit ihren aufgenommenen Daten abgespielt wird. Wählen Sie ein Listenschirmbild. 2 Wählen Sie einen Gegenstand aus der Liste. DEUTSCH 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Programm/Playlist-Nummer Aufnahmedatum Aufnahmequelle (Fernsehsender, Eingangsklemme des Aufnahmegeräts usw.
Hören vom USB-Gerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audio-Player (USBMassenspeichergerät), portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. DEUTSCH Anbringen eines USB-Speichers USB-Eingangsterminal USB-Speicher Diese Einheit kann DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät abgelegt sind. * Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit iTunes codiert sind.
Vorsichtsmaßregeln: Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann. Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „READING“ im Display blinkt. Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist. Stoppen Sie die Wiedergabe vor dem Abtrennen eines USB-Geräts. Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts. Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen.
Dual-Zonen-Betrieb DEUTSCH Sie können ein externes Audio-Gerät an die 2nd AUDIO OUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Dies ermöglicht Ihnen, eine Disc unabhängig von der Quelle wiederzugeben, die auf dem Gerät ausgewählt ist. Sie können nicht „AM“ oder „USB“ als Quelle wählen, wenn Doppelzone aktiviert ist. • Wenn Doppelzone aktiviert ist, können Sie nur den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung steuern.
Verwendung von Bluetooth ®-Geräten Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen Sie die Bluetooth wireless -Verbindung zwischen der Einheit und dem Gerät herstellen. • Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert werden. • Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“).
5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Suchen und Anschließen. DEUTSCH An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECT“ erscheint im Display. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden. Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es abgetrennt wird. Verwenden Sie „CONNECT“ (oder aktivieren Sie „AUTO CNT“) zum Anschließen des gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe folgende und Seite 48.
DEUTSCH Verwendung des Bluetooth-Handys Ändern Sie die Display-Information ~ Ÿ ! Wählen Sie „BT-PHONE“. Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf. Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie eine Einstellung mit dem BluetoothEinstellmenü vor. (Siehe Seiten 34 und 48). Wenn ein Anruf empfangen wird... Wenn eine SMS ankommt... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“ um.
Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: DEUTSCH 1 Ruf-Historie 2 3 (wenn nicht anders beschrieben) Rufen Sie das Wählen Sie eine Ruf-Historie. Anwählen-Menü REDIAL, RECEIVED, MISSED auf. Wählen Sie einen Namen (falls übernommen) oder Telefonnummer. Telefonbuch Wählen Sie „PH BOOK“. Die Liste der Telefonnummern erscheint. Wählen Sie einen Namen aus der Liste.
Voreingeben der Telefonnummer 1 Rufen Sie das Anwählen-Menü auf. 2 Wählen Sie „PH BOOK“, „MISSED“, „REDIAL“ oder „RECEIVED“, je nachdem welche verwendet werden soll. 3 Wählen Sie eine Telefonnummer DEUTSCH Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. 4 Verwendung des Bluetooth-Audioplayers Schalten Sie zum Einstellmenü Wiedergabe auf Pause/Start stellen (Geräte-Liste) Ändern Sie die Display-Information ~ Sprung rückwärts/Sprung vorwärts Wählen Sie „BT-AUDIO“.
DEUTSCH Hören vom CD-Wechsler Ändern Sie die Display-Information (siehe Seite 18) Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CDWechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-WechslerBuchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 40. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CDText) und MP3-Discs abspielen. Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 45.
DAB-Tuner-Empfang DEUTSCH Vorwahl-Dienst wählen. Ändern Sie die Display-Information Sie können einen DAB-Tuner von JVC an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 40. ~ Ÿ Wählen Sie „DAB“. ! Suchen nach einem Ensemble. Wählen Sie die Wellenbereiche. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „MANU“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt. ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
DEUTSCH Hören vom iPod / D. player Ändern Sie die Display-Information Vor dem Betrieb schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an. Siehe auch Seite 40. • Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur Steuerung von iPod. • D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500 zur Steuerung von D. Player. Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 45. ~ Ÿ Wählen Sie „IPOD“ oder „D.
ONE RPT: ALL RPT: , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“ am iPod oder „WiederholMode = 1 Titel“ am D. player. Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“ am iPod oder „WiederholMode = Alle“ am D. player. ALBM RND*: Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am iPod. SONG RND/RND ON: Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am iPod oder „Zufall = Ein“ am D. player.
Konzeptzeichnung der Verbindung mit externen Geräten Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Anschluss 1 (integrierter Anschluss) MD-Player usw., [39] DEUTSCH Einheit CD-Wechsler-Buchse LINE IN-Klemmen CD-Wechsler von JVC, [36] (siehe Seiten 31 bis 35) (siehe Seite 45 der Einstellung „EXT IN“) oder Apple iPod, [38] JVC D. player, [38] MD-Player usw., [39] JVC DAB-Tuner, [37] (siehe Seite 45 der Einstellung „EXT IN“) MD-Player usw.
DEUTSCH Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Vorgegebene Frequenzpegeleinstellungen: Vorgabe-Equalizerwerte Klangmodus 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz USER 00 00 00 00 00 00 00 ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01 CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00 POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02 HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00 JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01 Fortsetzung auf nächster Seite EINSTELLUNGEN GE40-47_KD-DV7302[E]1.
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen 1 Einstellen des Klangs 1 2 Stellen Sie den Pegel ein. DEUTSCH 2 3 4 Rufen Sie den Klangeinstellmodus auf. Wählen Sie die einzustellen gewünschte Frequenz. FAD *1 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. von R06 bis F06 BAL (Balance) von L06 bis Stellen Sie die Balance zwischen linken R06 und rechten Lautsprechern ein. 5 Stellen Sie den Pegel ein.
Allgemeine Einstellungen — PSM 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. 5 Beenden Sie den Vorgang. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 3 Wählen PSM-Gegenstand oder stellen Sie ihn ein. Anzeige Gegenstand ( : Anfänglich) DEUTSCH Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle unten aufgeführt sind, ändern.
Anzeige Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] CLK ADJ Uhreinstellung • AUTO : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt. : Hebt auf. DEUTSCH • OFF AF-REG *2 AlternativFrequenzen/ RegionalisierungEmpfang • AF • AF REG • OFF : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um (das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen unterscheiden), [14].
Gegenstand ( : Anfänglich) TEL Telefon stummschalten • MUTING 1/ : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines MUTING 2 Mobiltelefons stummschalten kann. • OFF : Hebt auf. SCROLL *5 Blättern • ONCE • AUTO • OFF : Scrollt die Track-Information einmal. : Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen). : Hebt auf. (Wenn D DISP gedrückt gehalten wird, wird im Display weitergeblättert, ungeachtet der Einstellung).
Setup-Menü DEUTSCH Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. ~ Rufen Sie das Setup-Menü im Stoppbetrieb auf. Ÿ Wählen Sie ein Menü. ! Wählen Sie eine Parameter zur Einstellung. ⁄ Wählen Sie eine Option. • Zum Aufheben des Pop-up-Menüs drücken Sie . Zum Zurückschalten zum Normalbildschirm SPRACHE Menü Gegenstand Einstellung MENÜSPRACHE Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus. Siehe auch „Sprachcodes“ auf Seite 56.
Gegenstand Einstellung MONITOR-TYP Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf Ihrem Monitor. SONSTIGES AUDIO BILD OSD POSITION Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens im Monitor. • 1 : Höhere Position • 2 : Untere Position (Führung unter dem Disc-Setup-Menü verschwindet). DATEITYP (DISC) Wählen Sie die abzuspielende Datei. • AUDIO : Spielen Sie MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien ab. • VIDEO : Spielen Sie DivX/MPEG-Video-Dateien ab. DATEITYP (USB) Wählen Sie die abzuspielende Datei.
Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten Einstellungen nach Wunsch ändern. Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. 2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. 3 Wählen Sie „SETTING“. 4 Wählen Sie einen Einstellpunkt. DEUTSCH 1 5 Ändern Sie die Einstellung entsprechend. Einstellmenü ( : Anfänglich) AUTO CNT (verbinden) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt mit.... OFF: Kein Bluetooth-Gerät.
Wartung Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs. DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver DEUTSCH Allgemeines Disc/USB Einschalten Allgemeines • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. • Die Wörter „Titel“ und „Datei“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet. • Dieser Receiver kann auch Single-Discs (8 cm) abspielen.
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs • Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen. • Dieses Gerät kann insgesamt 25 Zeichen für Datei/Ordnernamen erkennen. • Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs. • Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
DEUTSCH Wiedergabe von MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien • Dieses Gerät kann Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, <.m4a> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
ERR CNCT Das Gerät ist registriert, aber die (Fehlerverbindung) Verbindung ist fehlgeschlagen. Verwenden Sie „CONNECT“ zum erneuten Anschließen des Geräts. (Siehe Seite 32). ERROR Probieren Sie den Betrieb erneut. Wenn „ERROR“ erneut erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt. UNFOUND Es wird kein verfügbares Bluetooth-Gerät durch „SEARCH“ erkannt. LOADING Die Einheit aktualisiert die Telefonbuch- und/oder Textmeldungen.
DEUTSCH Auf dem Schirm eingeblendete Hinweissymbole Während der Wiedergabe erscheinen ggf. die folgenden Hinweissymbole kurze Zeit auf dem Monitor.
Ausgabe von Signalen über die Buchse DIGITAL OUT Wiedergabe-Disc DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 Bit Linear-PCM 96 kHz, Linear-PCM BITSTROM/ PCM Ausgangssignal DOLBY NUR PCM DIGITAL/PCM 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM * 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM Dolby Digital Dolby Digital Bitstrom DTS MPEG Audio Audio-CD, Video-CD Audio-CD mit DTS 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM 44,1 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM / 48 kHz, 16 Bit Stereo-Linear-PCM AUS DTS Bitstrom Dolby Digital Bitstrom MPEG Audio 48 kHz, 16
DEUTSCH Sprachcodes Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache AA FA KL OC ST Afar Persisch Grönländisch Okzitanisch Sesothisch AB Abchasisch FI Finnisch KM Kambodschanisch OM (Afan) Oromo SU AF Afrikaans FJ Fiji KN Kannada OR Orija SW Suaheli FO Faröisch KO Koreanisch (KOR) PA Pundjabisch TA Tamilisch AM Amharisch Sudanesisch AR Arabisch FY Frisisch KS Kaschmirisch PL Polnisch TE Telugu AS Assamesisch GA Irisch KU Kurdisch PS Pa
Störungssuche Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). • SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. Speichern Sie die Sender manuell. • Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an. • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disc richtig ein.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV und USB-Gerät DEUTSCH Symptom Abhilfe/Ursache • Tracks können nicht wiedergegeben werden. • Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf geeigneten Discs auf (siehe Seite 6). • Fügen Sie die Erweiterung <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, oder <.wav> zu ihren Dateinamen hinzu. • Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA/AAC/WAVTrack. Springen Sie zu einem anderen Track. (Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3>, <.
Abhilfe/Ursache • „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display, während eine Disc gehört wird. • „NO FILE“ oder „NO USB“ erscheint im Display, während ein USB-Gerät gehört wird. • Setzen Sie eine Disc ein, die in einem geeigneten Format codierte Tracks enthält. • Schließen Sie ein USB-Gerät an, das in einem geeigneten Format codierte Tracks enthält. • Die Gesamtzahl der auf dem USB-Gerät aufgezeichneten Tracks konnte nicht richtig erkannt werden. • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B.
CD-Wechsler iPod/D.-Player DAB DEUTSCH Symptom Abhilfe/Ursache • „NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein. • „NO MAG“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen. • „RESET 8“ erscheint im Display. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler. • „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler. • Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt nicht.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.
DVD/CD-SPIELER-SEKTION Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) DEUTSCH Frequenzgang: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz bis 22 000 Hz CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: DivX/MPEGVideo: Unter der Messgrenze Video: Max.
USB-SEKTION USB-Standard: Full Speed: Max. 12 Mbps Low Speed: Max. 1,5 Mbps Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät Kompatibles Dateisystem: FAT 12/16/32 Abspielbares Audio/Video-Format: DivX/MPEG-Video/MP3/WMA/AAC/WAV Max. Strom: 500 mA DEUTSCH Datentransfer-Rate: USB 1,1/USB 2,0 ALLGEMEINES Betriebsstromanforderungen: Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz) Erdungssystem: Negative Masse Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße (ca.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 31). Comment forcer l’éjection d’un disque “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande FRANÇAIS Levier ATTENTION: Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant d’attacher le panneau. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Type de disque compatible .................................................................................. Préparation ....................................................................................................... 6 7 Opérations de base ............................................................................................. • Utilisation du panneau de commande ............................................................
Type de disque compatible Type de disque DVD Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible DVD Vidéo (Numéro de code de région comprenant le “2”) *1 DVD-Audio FRANÇAIS DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3) • DVD Vidéo: UDF bridge • DVD-VR: UDF 201 • DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/ WMA/AAC/WAV: Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet DVD Vidéo DVD-VR (non CPRM uniquement) DivX/MPEG-1/MPEG-2 Vidéo MP3/WMA/AAC *4/WAV DVD+VR JPEG/MPEG4 DVD-RAM Tous
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge FRANÇAIS • Référez-vous aussi à la page 43. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage ~ Ÿ !]⁄ Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 Choisissez la source. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (ou EXT IN) = BT-PHONE (Téléphone Bluetooth) * = BT-AUDIO (Bluetooth Audio) * = LINE IN = (retour au début) 2 3 4 5 6 7 8 9 p q * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. • FM/AM/DAB: Sélection de la bande. • DISC/USB: Démarrage de la lecture. • Mise sous tension de l’appareil.
1 Indicateurs de source de lecture p Indicateur de double zone 2 Indicateur de Loudness q Affichage principal 3 Indicateurs d’informations de la plage (Heure, menu, information de lecture) 4 Indicateurs RDS w Indicateur de plage 5 Indicateurs de mode sonore e Affichage de la source/No de préréglage/No de 6 7 8 9 • s’allume pour l’élément choisi.
FRANÇAIS Avertissement: Pour éviter tout accident et tout dommage • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. • Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Pour les opérations du tuner FM/AM: • 5/∞: Change les stations préréglées. • 4/¢: – Appuyez brièvement pour rechercher automatiquement les stations. – Maintenez pressé pour rechercher des stations manuellement. Pour les opérations avancées du disque/USB: • 5/∞: DVD Vidéo: Permet de choisir les titres. DVD-VR: Choisit les programmes. USB/autres disques (sauf VCD/CD): Choisit les dossiers s’il y en a. • 4/¢: – Appuyez brièvement pour effectuer un saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
Écoute de la radio FRANÇAIS Sélection d’une station préréglée. Changez l’information sur l’affichage ~ Ÿ Choisissez “FM/AM”. ! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Sélection de la bande. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
FRANÇAIS Recherche d’un programme FM RDS — Recherche PTY Changez l’information sur l’affichage ~ Ÿ Mettez en service la recherche PTY. Choisissez un des codes PTY (types de programme). Référez-vous à ce qui suit pour les détails. ! Démarrez la recherche. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA FRANÇAIS Appuyez sur Indicateur Attente de réception PTY Indicateur Voir page 44. pour mettre en service. L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM*. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 44).
Opérations des disques Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. Démarrez la lecture, si nécessaire. FRANÇAIS Avant de réaliser n’importe quelle opération... Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture.
Opérations en utilisant le panneau de commande FRANÇAIS *1 À l’arrêt: Localisation d’un titre *1 Pendant la lecture ou une pause: Localisation d’un chapitre Durée de lecture écoulée = Horloge = Titre et numéro du chapitre actuel = (retour au début) Sélection d’un titre Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre Maintenez pressée la touche: Reculer/avancer rapidement un chapitre *2 Choisissez le numéro de programme/ *1 À l’arrêt: Localiser un programme *1 Pendant la lecture ou une pause: Localisati
Durée de lecture écoulée = Horloge = Numéro de dossier = Titre de la plage = (retour au début) Sélection d’un dossier Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage vers l’arrière/ vers l’avant *2 FRANÇAIS *1 Localiser un dossier particulier directement *1 Localiser une plage particulière directement (PBC hors service) Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel = Horloge et numéro de plage actuel = (retour au début) Appuyez sur la touche: S
FRANÇAIS *1 Localiser un dossier particulier directement Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel = Horloge et numéro de plage actuel = Nom de l’album/interprète (nom du dossier *2) = Titre de la plage (nom de fichier *2) = (retour au début) Sélection d’un dossier Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage vers l’arrière/ vers l’avant *3 *1 Localiser une plage particulière directement Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK241 FRANÇAIS : Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si la touche est pressée pendant une pause.) : Démarrage de la lecture : Recherche de chapitre vers l’arrière/vers l’avant *1 • Lecture au ralenti *2 si la touche est pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu.
: Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si la touche est pressée pendant une pause.) : Démarrage de la lecture : Recherche de chapitre vers l’arrière/ vers l’avant *1 • Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche est pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu. (La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
FRANÇAIS : Arrêt de la lecture : Pause de la lecture (lecture image par image si la touche est pressée pendant une pause.) : Démarrage de la lecture : Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *1 • Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche est pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu. (La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
Agrandissement de la vue—Zoom avant (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD) Pendant la lecture ou une pause... 1 Tout en maintenant pressée , appuyez répétitivement sur . 2 Déplacez la partie agrandie. Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/ VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ~ Affichez la barre sur l’écran (voir page 24). FRANÇAIS • Pour annuler le zoom, choisissez “ZOOM OFF”. (deux fois) Ÿ Choisissez un élément.
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations FRANÇAIS 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo/DVD-VR/DTS-CD: Type de format de signal audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture *1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier VCD *2: T. RPT: Répétition de plage A. RND: Tout aléatoire T.
Opérations en utilisant l’écran de commande (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/ AAC/WAV/CD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ~ Affiche l’écran de commande. DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur pendant la lecture. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Apparaît automatiquement pendant la lecture. Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne “Track” (sauf pour les CD). ! Choisissez un dossier ou une plage. ⁄ Démarrez la lecture. FRANÇAIS Ÿ DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur .
Mode Fonctions de lecture F. RPT (répétition de dossier): Répéter le dossier actuel T. RPT (répétition de plage): Répéter la plage actuelle F. INT (introduction des dossiers): Reproduire les 15 premières secondes de la première plage de tous les dossiers du disque actuel T. INT (introduction des plages): Reproduit les 15 premières secondes de toutes les plages du disque actuel A. RND (tout aléatoire): Reproduire aléatoirement toutes les plages FRANÇAIS F.
Écran de liste pour les DVD-R Vous pouvez utiliser l’écran ORIGINAL PROGRAM ou PLAY LIST à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. Choisissez un écran de liste. 2 Choisissez un élément sur la liste. FRANÇAIS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Numéro de programme/liste de lecture Date d’enregistrement Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.
Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique (périphérique USB à mémoire de grande capacité), un disque dur portable, etc. à cet appareil. Fixation d’une mémoire USB FRANÇAIS Prise d’entrée USB Mémoire USB Cet appareil peut reproduite les plages DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/AAC*/WAV stockées sur un périphérique USB. * Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING” clignote sur l’affichage. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. • Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil. Vous ne pouvez pas choisir “AM” ou “USB” comme source quand le fonctionnement sur deux zone est en service. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”) pour la première fois, vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout.
5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. FRANÇAIS Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECT” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil. Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ~ Ÿ ! Choisissez “BT-PHONE”. Affichez le menu Bluetooth. Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 34 et 48.) Quand un appel arrive.... Quand un SMS arrive.... La source change automatiquement sur “BT-PHONE”.
Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes. Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: FRANÇAIS Historique des appels Répertoire téléphonique 1 2 3 (sauf mention contraire) Affichez le menu de composition de numéro. Choisissez un historique des appels. REDIAL, RECEIVED, MISSED Choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou un numéro de téléphone. Choisissez “PH BOOK”. La liste des numéros de téléphone apparaît.
Préréglage d’un numéro de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. Affichez le menu de composition de numéro. 2 Choisissez “PH BOOK”, “MISSED”, “REDIAL” ou “RECEIVED”, le réglage que vous souhaitez utiliser. 3 Choisissez un numéro de téléphone FRANÇAIS 1 4 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Affichez le menu de réglage.
FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Changez l’information sur l’affichage (voir page 18) Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 40. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3. Préparation Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 45.
Écoute du tuner DAB FRANÇAIS Sélection d’un service préréglé Changez l’information sur l’affichage Vous pouvez connecter un tuner DAB JVC à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 40. ~ Ÿ Choisissez “DAB”. ! Recherchez un ensemble. Sélection de la bande. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “MANU” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Écoute de iPod / lecteur D. FRANÇAIS Changez l’information sur l’affichage Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 40. • Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 pour commander un iPod. • Adaptateur d’interface pour lecteur D.—KS-PD500 pour commander un lecteur D. Préparation Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 45. ~ Ÿ Choisissez “IPOD” ou “D.
Après avoir appuyé sur ONE RPT: ALL RPT: , appuyez sur les touches suivantes pour... Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod ou que “Mode répétition = Un” pour le lecteur D. Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” pour iPod ou que “Mode répétition = Tous” pour le lecteur D. ALBM RND*: Fonctionne de la même façon que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod.
Schéma de connexion des appareils extérieurs Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Connexion 1 (connexion intégrée) Lecteur de MD, etc., [39] Appareil Prise du changeur de CD FRANÇAIS Prises LINE IN Changeur de CD JVC, [36] (voir page 45 pour le réglage ”EXT IN”) (voir pages 31 à 35) ou iPod Apple, [38] Lecteur D. JVC, [38] Lecteur de MD, etc., [39] Tuner DAB JVC, [37] (voir page 45 pour le réglage ”EXT IN”) Lecteur de MD, etc.
FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Réglages du niveau de fréquence préréglé: Valeurs d’égalisation préréglées Mode sonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz USER 00 00 00 00 00 00 00 ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01 CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00 POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02 HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00 JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01 Suite à la page suivante RÉGLAGES FR40-47_KD-DV7302[E]1.
Mémorisation de vos propres ajustements sonores 1 Ajustement du son 1 2 Ajustez le niveau. 2 FRANÇAIS 3 Entrez dans le mode d’ajustements sonores. 4 Choisissez la fréquence à ajuster. 5 Ajustez le niveau. 6 7 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster les autres bandes de fréquence. Mémorisez les ajustements dans le mode respectif. FAD *1 (fader) Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. R06 à F06 BAL (balance) Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
Réglages généraux — PSM 1 Accédez aux réglages PSM. 2 Choisissez une option PSM. 3 Choisissez ou ajustez l’option PSM choisie. Indication Élément ( : Réglage initial) DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON CLK DISP *1 Affichage de l’horloge • ON 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. FRANÇAIS Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 44 et 45.
Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] CLK ADJ Ajustement de l’horloge • AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal RDS. : Annulation.
Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] SCROLL *5 Défilement • ONCE • AUTO • OFF : Fait défiler une fois les informations de la page. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). : Annulation. (Maintenir pressée D DISP permet de faire défiler l’affichage quel que soit ce réglage.) WOOFER Fréquence de coupure du caisson de grave • LOW : Les fréquences inférieures à 85 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.
Menu de réglage FRANÇAIS Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ~ Accédez au menu de réglage quand l’appareil est à l’arrêt. Ÿ Choisissez un menu. ! Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. ⁄ Choisisse une option. • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur . Pour revenir à l’écran normal LANGUE Menu Élément Réglage LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 56.
IMAGE Menu Élément Réglage TYPE D’ECRAN Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur. POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du disque disparaissent.) FRANÇAIS TYPE FICHIER (DISC) Choisissez le type de fichier à reproduire. • AUDIO : Reproduisez des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Réglages Bluetooth FRANÇAIS Vous pouvez changer les réglages de la colonne de droite en fonctions de vos préférences. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Affichez le menu Bluetooth. 3 Choisissez “SETTING”. 4 Choisissez une option de réglage. 5 Changez le réglage souhaité. Menu de réglage ( : Réglage initial) AUTO CNT (connexion) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec.... OFF: Aucun appareil Bluetooth. LAST: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Entretien Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Généralités • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable. • Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque.
Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier. • Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
ERR CNCT (Erreur de connexion) Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez “CONNECT” pour connecter de nouveau le périphérique. (Voir page 32.) ERROR Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. UNFOUND Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec “SEARCH”. LOADING L’appareil met à jour le répertoire téléphonique et/ou les messages.
Icônes guides sur l’écran FRANÇAIS Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 47).
Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue OC ST AA Afar FA Persan KL AB Abkhazien FI Finnois KM Cambodgien AF Afrikaans FJ Fidji KN Kannara OR Oriya SW Swahili FO Faroese KO Coréen (KOR) PA Panjabi TA TE AM Amharique FRANÇAIS Code Langue Groenlandais Langue d’oc OM (Afan) Oromo SU Sesotho Soudanais Tamil AR Arabe FY Frison KS Kashmiri PL Polonais AS Assamais GA Irlandais KU Kurde PS Pashto, Pushto TG Tadjik AY Aymara GD Gaéliqu
Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement. • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.
DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/AAC/WAV et périphériques USB FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause • Les plages ne peuvent pas être reproduites. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 6). • Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, ou <.wav> aux noms de fichier. • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/AAC/ WAV. Passez à une autre plage.
Remède/Cause • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage pendant l’écoute d’un disque. • “NO FILE” ou “NO USB” apparaît sur l’affichage pendant l’écoute d’un périphérique USB. • Insérez un disque qui contient des plages codées dans un format approprié. • Connectez un périphérique USB qui contient des plages codées dans un format approprié. • Le nombre total de plages enregistrées sur le périphérique USB ne peut pas être obtenu correctement.
Changeur de CD Remède/Cause • “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “NO MAG” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD. • Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Plage de commande de l’égaliseur: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Rapport signal sur bruit: Niveau de Sortie Audio: 70 dB Numérique (DIGITAL OUT: Optique): FRANÇA
SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: Réponse en fréquence: 2 canaux (stéréo) DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz à 20 000 Hz FRANÇAIS Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable DivX/Vidéo MPEG: Vidéo: Résolution max.
SECTION USB Standard USB: Vitesse de transfert de données: USB 1,1/USB 2,0 Pleine vitesse: Max. 12 Mbps Faible vitesse: Max.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN NEDERLANDS 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet.
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur, zie bladzijde 31). Geforceerd verwijderen van een disc “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond. • Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen. • Stel het toestel terug indien dit niet werkt.
Verwijderen van het bedieningspaneel Bevestigen van het bedieningspaneel NEDERLANDS Hendel VOORZICHTIG: De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te bevestigen. Waarschuwing voor weergave van een DualDisc Denk aan de veiligheid... De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard.
INHOUD INTRODUCTIE Afspeelbare disctypes ......................................................................................... Voorbereiding .................................................................................................... 6 7 Basisbediening................................................................................................... • Gebruik van het bedieningspaneel .................................................................
Afspeelbare disctypes Disctype DVD Opnameformaat, bestandstype, etc.
Voorbereiding Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok • Zie tevens bladzijde 43. ~ Ÿ !]⁄ NEDERLANDS Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van displayinformatie Inschakelen van de stroom. Voer de PSM-instellingen in. Annuleer de displaydemonstratie Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”. Stel de klok in Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in.
Basisbediening NEDERLANDS Gebruik van het bedieningspaneel 1 Voor het kiezen van de bron. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */ IPOD */D.PLAYER * (of EXT IN) = BT-PHONE (Bluetooth Telefoon) * = BT-AUDIO (Bluetooth Audio) * = LINE IN = (terug naar het begin) * U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed staan of niet zijn aangesloten. 2 • FM/AM/DAB: Kiezen van de golfband. • DISC/USB: Start de weergave. 3 • Inschakelen van de stroom. • Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
Displayvenster 1 Weergavebronindicators p Dual Zone indicator 2 Toonversterkingindicator q Hoofddisplay 4 RDS indicators 5 Geluidsfunctie indicators • licht op voor het gekozen onderdeel.
NEDERLANDS Waarschuwing: Voorkomen van ongelukken en beschadiging • Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij. • Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard). • Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine kinderen. • Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur. • Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
Voor bediening van de FM/AM-tuner: • 5/∞: Voor het kiezen van voorkeurzenders. • 4/¢: – Automatisch opzoeken van zenders door kort te drukken. – Handmatig opzoeken van zenders door even ingedrukt te houden. Voor geavanceerde bediening van disc/ USB: • 5/∞: DVD-Video: Kiezen van titels. DVD-VR: Kiezen van programma’s. USB/andere discs (uitgezonderd VCD/CD): Kiezen van mappen, indien aanwezig. • 4/¢: – Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen door kort te drukken.
Luisteren naar de radio Kiezen van een voorkeurzender. NEDERLANDS Veranderen van displayinformatie ~ Ÿ Kies “FM/AM”. ! Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch opzoeken. Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen. Kiezen van de golfband. Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
Opzoeken van RDS FM-programma's — PTY zoeken Veranderen van displayinformatie Activeren van PTY-zoeken. NEDERLANDS ~ Ÿ Kies een PTY-code (programmatype). Zie het volgende gedeelte voor details. ! Start het zoeken. Indien er een zender is die een met de door u gekozen PTY-code programma uitzendt, wordt op deze zender afgestemd. Vastleggen van uw favoriete programmatypes Leg de PTY-codes onder de cijfertoetsen vast (1 t/m 6): U kunt uw favoriete PTY-codes onder de cijfertoetsen vastleggen.
Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst TA-standbyontvangst Druk op Indicator Zie bladzijde 44. om te activeren. Het toestel schakelt tijdelijk vanaf Licht op iedere bron, uitgezonderd AM, naar verkeersinformatie (TA) over indien informatie beschikbaar is*. Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 44).
Bediening voor disc Alvorens een bediening uit te voeren... Schakel de monitor in voor het bekijken van het beeld. Indien u de monitor inschakelt, kunt u tevens bediening voor weergave van andere discs uitvoeren met gebruik van het monitorscherm. (Zie bladzijden 23 – 27). Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start tevens automatisch (voor DVD: het automatisch starten is afhankelijk van de interne programmering van de disc).
Bediening met gebruik van het bedieningspaneel *1 Wanneer gestopt: Opzoeken van een titel *1 Tijdens weergave/pauze: Opzoeken van een hoofdstuk NEDERLANDS Verstreken weergavetijd = Klok = Huidige titel-en hoofdstuknummer = (terug naar het begin) Kiezen van een titel Druk op: Kiezen van een hoofdstuk Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-voorwaarts in een hoofdstuk *2 Kiezen van programmanummer/ *1 Wanneer gestopt: Opzoeken van programma *1 Tijdens weergave/pauze: Opzoeken van een hoofdstuk weergavelijstnu
*1 Direct opzoeken van een bepaalde map Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment *2 NEDERLANDS Verstreken weergavetijd = Klok = Mapnummer = Fragmenttitel = (terug naar het begin) Kiezen van een map *1 Direct opzoeken van een bepaald fragment (zonder gebruik van PBC) Verstreken weergavetijd en huidige fragmentnummer= Klok en huidige fragmentnummer = (terug naar het begin) Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snelvoorwaarts van f
*1 Direct opzoeken van een bepaalde map NEDERLANDS Verstreken weergavetijd en huidige fragmentnummer = Klok en huidige fragmentnummer = Albumnaam/zanger (mapnaam *2) = Fragmenttitel (bestandsnaam *2) = (terug naar het begin) Kiezen van een map Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment *3 *1 Direct opzoeken van een bepaald fragment Verstreken weergavetijd en huidige fragmentnummer = Klok en huidige fragmentnummer = Disctitel/ zanger *4 = Fragmenttitel *4
Druk op en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Bediening met gebruik van de afstandsbediening—RM-RK241 : Stoppen van de weergave : Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave door te drukken tijdens pauze.) : Starten van de weergave : Achterwaarts/voorwaarts hoofdstukzoeken *1 • Vertraagde weergave *2 tijdens pauze. Geen geluid.
: Stoppen van de weergave : Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave door te drukken tijdens pauze.) : Starten van de weergave : Achterwaarts/voorwaarts hoofdstukzoeken *1 • Voorwaartse vertraagde weergave *2 tijdens pauze. Geen geluid. (Vertraagde weergave in achterwaarste richting is niet mogelijk.
NEDERLANDS : Stoppen van de weergave : Pauzeren (beeld-voor-beeld weergave door te drukken tijdens pauze.) : Starten van de weergave : Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken *1 • Voorwaartse vertraagde weergave *2 tijdens pauze. Geen geluid. (Vertraagde weergave in achterwaarste richting is niet mogelijk.
Vergroten van gedeelte—Inzoomen (alleen voor DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD) Tijdens weergave of pauze... 1 Houd ingedrukt en druk tegelijkertijd herhaaldelijk op . 2 Verplaatsen van een te vergroten gedeelte. • Kies “ZOOM OFF” om de vergroting te annuleren. Bediening met gebruik van de in-beeldbalk (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/ VCD) Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. ~ Roep de in-beeldbalk op (zie bladzijde 24). Ÿ Kies een onderdeel.
In-beeldbalken Bijv.: DVD-Video Informatie Bediening NEDERLANDS 1 Disctype 2 • DVD-Video/DVD-VR/DTS-CD: Audiosignaalformaat en kanaal • VCD: PBC 3 Weergavefunctie *1 DVD-Video: T. RPT: Herhalen van titel C. RPT: Herhalen van hoofdstuk DVD-VR: C. RPT: Herhalen van hoofdstuk PG. RPT: Herhalen van programma DivX/MPEG Video: T. RPT: Herhalen van fragment F. RPT: Herhalen van map VCD *2: T. RPT: Herhalen van fragment A. RND: Alles willekeurig T.
Bediening met gebruik van het bedieningsscherm (DivX/MPEG Video/MP3/ WMA/AAC/WAV/CD) Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. ~ Roep het bedieningsscherm op. DivX/MPEG Video: Druk tijdens weergave op . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Verschijnt automatisch tijdens weergave. Ÿ Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom (uitgezonderd voor CD). ! Kies een map of fragment. ⁄ Start de weergave.
Functie Weergavefuncties F. RPT (herhalen van map): Herhalen van de huidige map T. RPT (herhalen van fragment): Herhalen van het huidige fragment F. INT (intro van map): De eerste 15 seconden van ieder eerste fragment van alle mappen van de huidige disc worden afgespeeld. T. INT (intro van fragment): De eerste 15 seconden van ieder fragment van de geplaatste disc worden afgespeeld A. RND (alles willekeurig): Willekeurige weergave van alle fragmenten F.
Lijstscherm voor DVD-VR U kunt het ORIGINAL PROGRAM of PLAY LIST scherm tijdens weergave van een DVD-VR gebruiken indien de vereiste data zijn opgenomen. Kies een lijstscherm. 2 Kies een onderdeel van de lijst. NEDERLANDS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Programma-/weergavelijstnummer Opnamedatume Opnamebron (TV-zender, ingangsaansluiting van opname-apparatuur, etc.
Weergave van USB-apparatuur U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler (USB-opslagapparatuur klasse), draagbare harde schijf, etc. met dit toestel verbinden. Bevestigen van USB-geheugen USB-ingangsaansluiting NEDERLANDS USB-geheugen Dit toestel is geschikt voor weergave van DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV fragmenten die op USBapparatuur zijn opgeslagen. * Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd.
Let op: • • • • • Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd. Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “READING” op het display knippert. Start de motor van de auto niet indien USB-apparatuur is aangesloten. Stop de weergave alvorens USB-apparatuur te ontkoppelen. Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat op de USB-apparatuur is opgenomen.
Bediening voor Dual Zone U kunt externe audio-apparatuur met de 2nd AUDIO OUT aansluiting op het achterpaneel verbinden en gescheiden van de met het toestel gekozen bron, een disc afspelen. U kunt “AM” of “USB” niet als bron kiezen wanneer Dual Zone is geactiveerd. • Met Dual Zone geactiveerd, kunt u de DVD/CD-speler uitsluitend met de afstandsbediening bedienen. Met de afstandsbediening: Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. ~ Activeer Dual Zone.
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter (KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 40. • Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth apparatuur geleverde handleidingen. • Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u de Bluetooth® mag gebruiken.
5 Gebruik het Bluetooth apparaat voor het opzoeken en om een verbinding te maken. Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel ingevoerd in. “CONNECT” verschijnt op het display. De verbinding is nu gemaakt en u kunt het apparaat via dit toestel gebruiken. Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “CONNECT” (of activeer “AUTO CNT”) om hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden.
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon Veranderen van displayinformatie Kies “BT-PHONE”. Roep het Bluetooth menu op. Bellen of instellen met gebruik van het Bluetooth instelmenu. (Zie bladzijden 34 en 48.) Indien een gesprek binnekomt.... Bij ontvangst van een SMS.... De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”.
Bellen U kunt met gebruik van een van de volgende methodes een telefoontje maken. Kies “BT-PHONE” en voer vervolgens de volgende stappen uit voor het opbellen: 1 2 3 (tenzij anders aangegeven) Roep het Dial menu op. Kies een geschiedenislijst. REDIAL, RECEIVED, MISSED Kies een naam (indien beschikbaar) of telefoonnummer. Telefoonboek Kies “PH BOOK”. De lijst met telefoonnummers verschijnt. Kies een naam uit de lijst. Direct bellen Kies “NUMBER”. Voer het telefoonnummer in.
Vastleggen van het telefoonnummer U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen. 1 Roep het Dial menu op. 2 Kies als gewenst “PH BOOK”, “MISSED”, “REDIAL” of “RECEIVED”. 3 Kies een telefoonnummer NEDERLANDS 4 Gebruik van de Bluetooth audiospeler Pauzeren/starten van de weergave Veranderen van displayinformatie ~ Oproepen van het instelmenu (Lijst met apparatuur) Achterwaarts verspringen/ voorwaarts verspringen Kies “BT-AUDIO”.
Luisteren naar de CD-wisselaar NEDERLANDS Veranderen van displayinformatie (zie bladzijde 18) Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CDwisselaar met deze receiver. U kunt een CD-wisselaar met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 40. • U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen. Voorbereiding Zie bladzijde 45 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen. ~ Ÿ Kies “CD-CH”.
Luisteren naar de DAB-tuner Kiezen van een voorkeurservice. U kunt een JVC DAB-tuner met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 40. ~ Ÿ Kies “DAB”. ! Opzoeken van een ensemble. Kiezen van de golfband. NEDERLANDS Veranderen van displayinformatie Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “MANU” op het display knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets. ⁄ Kies de service (primair of secundair) die u wilt beluisteren.
Luisteren naar de iPod / D.speler Veranderen van displayinformatie NEDERLANDS Alvorens gebruik moet u een van de volgende apparaten (los verkrijgbaar) met de CD wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel aansluiten. Zie tevens bladzijde 40. • interface-adapter voor iPod—KS-PD100 voor het bedienen van een iPod. • interface-adapter voor D.speler—KS-PD500 voor het bedienen van een D.speler. Voorbereiding Zie bladzijde 45 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen.
Druk op en vervolgens op een van de volgende toetsen voor... ONE RPT: ALL RPT: Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod of “Herhalingsmode = Een” van de D.speler. Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod of “Herhalingsmode = Alles” van de D.speler. ALBM RND*: Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod. SONG RND/RND ON: Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod of “Willekeurige volgorde = Aan” van de D.speler.
Standaardverbindingen voor externe apparatuur Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. • Verbinding 1 (geïntegreerde verbinding) MD-speler, enz., [39] Toestel CD-wisselaaraansluiting LINE IN aansluitingen JVC CD-wisselaar, [36] (zie bladzijden 31 t/m 35) of (zie bladzijde 45 voor de “EXT IN” instelling) Apple iPod, [38] JVC D.speler, [38] NEDERLANDS MD-speler, enz., [39] JVC DAB-tuner, [37] (zie bladzijde 45 voor de “EXT IN” instelling) MD-speler, enz.
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie In de fabriek reeds vastgelegde frequentieniveaus: 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.
Vastleggen van uw eigen geluidsinstellingen 1 Instellen van het geluid 1 2 Stel het niveau in. 2 3 4 Voer de geluidinstelfunctie in. Kies de in te stellen frequentie. FAD *1 (fader) R06 t/m F06 Instellen van het balans tussen de vooren achterluidsprekers. BAL (balans) Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers. NEDERLANDS 5 6 7 Stel het niveau in. Herhaal stappen 4 en 5 voor het instellen van de andere frequentiebanden.
Algemene instellingen — PSM 4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig. 1 Voer de PSM-instellingen in. 5 Voltooi de procedure. 2 Kies een PSM-onderdeel. 3 Kies of stel het gekozen PSM-onderdeel in.
Aanduiding Onderdeel ( : Basisinstelling) Instelling, [referentiebladzijde] CLK ADJ Instellen van de klok • AUTO : De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld. : Geannuleerd.
Onderdeel Instelling, [referentiebladzijde] ( : Basisinstelling) TEL Telefoondemping • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon. : Geannuleerd. SCROLL *5 Rollen van informatie • ONCE • AUTO • OFF : De fragmentinformatie wordt éénmaal rollend getoond. : Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden). : Geannuleerd.
Setup-menu Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening. ~ Roep het instelmenu op wanneer gestopt. Ÿ Kies een menu. ! Kies het in te stellen onderdeel. ⁄ Kies een optie. NEDERLANDS • Druk op om het pop-up menu te annuleren. Weer terugkeren naar het normale scherm TAAL Menu Onderdeel Instelling MENUTAAL Kiezen van de basistaal voor het discmenu. Zie tevens “Taalcodes” op bladzijde 56. AUDIOTAAL Kiezen van de basistaal voor het geluid.
Onderdeel Instelling TYPE MONITOR Kies het monitortype voor weergave van een breedbeeld op uw monitor. OSD INSTELLING Kies de positie voor de in-beeldbalk op de monitor. • 1 : Kies voor de hoogste positie. • 2 : Onderste positie (De begeleiding onder het disc-instelmenu zal verdwijnen.) BESTANDTYPE (DISC) Kies het af te spelen bestandstype. • AUDIO : Afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden. • VIDEO : Afspelen van DivX/MPEG Video bestanden.
Bluetooth instellingen NEDERLANDS U kunt de hier rechts getoonde instellingen naar wens maken. 1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”. 2 Roep het Bluetooth menu op. 3 Kies “SETTING”. 4 Kies een in te stellen onderdeel. 5 Verander de instelling als gewenst. Instelmenu ( : Basisinstelling) AUTO CNT (connect) Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch een verbinding gemaakt met.... OFF: Geen Bluetooth apparaat. LAST: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Onderhoud Reinigen van de aansluitingen De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
Meer over deze receiver Algemeen Algemeen • U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat. • In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden “fragment” en “bestand” beiden wisselbaar gebruikt. • U kunt met deze receiver tevens 8-cm discs afspelen. • Deze receiver speelt uitsluitend de audio-CD (CDDA) bestanden af indien er verschillende soorten bestanden op dezelfde disc zijn opgenomen. • Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen.
Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs • Dit toestel kan in totaal 5 000 bestanden en 250 mappen (maximaal 999 bestanden per map) herkennen. • Dit toestel kan maximaal 25 tekens voor een naam van een bestand/map tonen. • Gebruik uitsluitend “afgeronde” discs. • Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen. • Dit toestel kan bepaalde discs of bestanden niet afspelen vanwege de karakteristieken of opnameomstandigheden.
NEDERLANDS Afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden • Dit toestel kan de bestanden afspelen die de volgende extensiecodes hebben <.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.wav> (ongeacht hoofdletters en kleine letters).
ERR CNCT (Error Connection) Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Gebruik “CONNECT” om opnieuw een verbinding met het apparaat te maken. (Zie bladzijde 32.) ERROR Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is. UNFOUND Geen beschikbare Bluetooth apparatuur met “SEARCH” gevonden. LOADING Het toestel werkt het telefoonboek en/of de tekstboodschappen bij.
In-beeldbegeleidingsiconen Tijdens weergave verschijnen de volgende iconen ter begeleiding mogelijk even op de monitor.
Uitgangssignalen via de DIGITAL OUT aansluiting De uitgangssignalen zijn verschillend afhankelijk van de “DIGITALE AUDIO UITVOER” instelling van het instelmenu (zie bladzijde 47).
NEDERLANDS Taalcodes Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal AA Atar FA KL OC ST AB Afkhaziaans FI Fins KM Cambodiaans OM (Afan) Oromo SU AF Afrikaans FJ Fiji KN Kannadees OR Oriya SW Swahilisch AM Amharic FO Faeroese KO Koreaans PA Panjabi TA Tamil AR Arabisch FY Fries KS Kashmiri PL Pools TE Telugu AS Assamitisch GA Iers KU Koerdisch PS Pashto; Pushto TG Tajik AY Aymara GD Schots Gaelisch KY Kirghiz PT Portugees Thais AZ Azerbeidzja
Oplossen van problemen Discs algemeen Symptoom Oplossing/Oorzaak • Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume optimaal in. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3). • SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast. • Statische ruis tijdens het luisteren naar de Sluit de antenne goed aan. radio. • Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV en USB-apparatuur NEDERLANDS Symptoom Oplossing/Oorzaak • Fragmenten kunnen niet worden afgespeeld. • Neem de fragmenten met een geschikt programma op een geschikte disc op (zie bladzijde 6). • Voeg de <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.wav> extensiecode achter de bestandsnaam toe. • U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA/AAC/WAVfragment. Ga naar een ander fragment. (Voeg de <.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.
Oplossing/Oorzaak • “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend • Plaats een disc waarop fragmenten met het juiste op het display getoond tijdens weergave formaat zijn opgenomen. van een disc. • Bevestig USB-apparatuur waarop fragmenten met het • “NO FILE” of “NO USB” verschijnt op juiste formaat zijn opgeslagen. het display tijdens weergave van USB• Het totaal aantal fragmenten dat op de USBapparatuur. apparatuur is opgenomen, kon niet juist worden bepaald. • Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
CD-wisselaar DAB iPod/D.speler NEDERLANDS Symptoom Oplossing/Oorzaak • “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn. • “NO MAG” verschijnt op het display. Plaats het magazijn. • “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de CD-wisselaar juist en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het display. Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • CD-wisselaar functioneert geheel niet.
Technische gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE Voor/Achter: 50 W per kanaal Doorlopend Voor/Achter: uitgangsvermogen (RMS): 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
DVD/CD-SPELER-GEDEELTE Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 (stereo) Frequentierespons: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz t/m 22 000 Hz CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: NEDERLANDS DivX/MPEG Video: Lager dan meetbare limiet Video: Max.
USB GEDEELTE USB standaard: Data-overdrachtswaarde: USB 1,1/USB 2,0 Hoge snelheid: Max. 12 Mbps Lage snelheid: Max. 1,5 Mbps Compatibele apparatuur: Mass storage class Compatibel bestandssysteem: FAT 12/16/32 Afspeelbaar audio-/videoformaat: DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV Max.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Dear Customer, This apparatus is in conformance wit
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-DV7302/KD-DV7301