FRANÇAIS ENGLISH CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-G162/KD-G161 KD-G162 KD-G162 KD-G161 KD-G161 For canceling the display demonstration, see page 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0334-003A [EX/EU] Cover_KD-G162_161[EX_EU]f.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Press briefly. CONTENTS Control panel — KD-G162 and KD-G161 ........ 4 Getting started ................................. 5 Basic operations .................................................... 5 ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • is used to indicate an indicator is displayed for the correspnding operation. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 14 and 15). Radio operations .......
ENGLISH Control panel — KD-G612/KD-G611/KD-G511 KD-G162 and KD-G161 Parts identification Display window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u (standby/on/attenuator) button SOURCE button BAND button Loading slot Display window 0 (eject) button TP/PTY (traffic programme/programme type) button ¢/4 buttons Control dial SEL (select) button DISP (display) button EQ (equalizer) button MO (monaural) button SSM (Strong-station Sequential Memory) button Number buttons RPT (repeat) button RND (random) button i M MODE
Getting started Basic operations • See also “General settings — PSM” on pages 11 and 12. ~ 1 Turn on the power. ENGLISH Basic settings 2 Ÿ * You cannot select “DISC” as the playback source if there is no disc in the unit. ! For FM/AM tuner ⁄ Adjust the volume. 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” 2 Setting the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
ENGLISH Radio operations When an FM stereo broadcast is hard to receive ~ Ÿ Lights up when monaural mode is activated. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Selected band appears. ! Storing stations in memory Start searching for a station. When a station is received, searching stops.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 FM RDS operations What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH ! Start searching for your favorite programme. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. Storing your favorite programme types You can store six favorite programme types. Preset programme types in the number buttons (1 to 6): 1 2 Select a PTY code (see page 7). Select the preset number (1 – 6) you want to store into.
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration on page 15). When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated. To change the Network-Tracking Reception setting, see “AF-REG” on page 11.
ENGLISH Sound adjustments Adjusting the sound You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 1 2 2 Indication, [Range] Ex.: When “ROCK” is selected BAS*1 (bass), [–06 to +06] Adjust the bass.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below. ENGLISH General settings — PSM 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 1 2 Select a PSM item. Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5]. DEMO OFF : Cancels.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] PTY-STBY PTY standby Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [8]. OFF [Initial] = PTY codes, [15] = (back to the beginning) TA VOL Traffic announcement volume [Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 or 50*, [8] P-SEARCH Programme search ON OFF : Using the AF data, the unit tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset RDS station is if the preset station signals are not sufficient.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction.
ENGLISH More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Selecting the sources • When no disc is loaded in the unit, “DISC” cannot be selected.
General settings—PSM • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following causes: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are written with “Packet Write” method.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. FM/AM General Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Appuyez brièvement. TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-G162 et KD-G161 ............................ 4 Pour commencer............................... 5 Opérations de base................................................ 5 Fonctionnement de la radio .............. 6 Utilisation du système FM RDS ........... 7 Recherche de votre programme FM RDS préféré ... 7 FRANÇAIS Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous.
Panneau de commande — KD-G612/KD-G611/KD-G511 KD-G162 et KD-G161 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 2 Touche SOURCE 3 Touche BAND 4 Fente d’insertion 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche 0 (éjection) 7 Touche TP/PTY (programme d’informations routières/type de programme) 8 Touches ¢/4 9 Molette de commande p Touche SEL (sélection) q Touche DISP (affichage) w Touche EQ (égaliseur) e Touche MO (monophonique) r Touche SSM (Mémorisation automatique sé
Pour commencer Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 11 et 12. ~ 1 Mise sous tension de l’appareil. FRANÇAIS Opérations de base 2 Ÿ ! ⁄ * Vous ne pouvez pas choisir “DISC ” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. 1 Annulation de la démonstration des affichages Pour le tuner FM/AM 2 Réglage de l’horloge Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir FRANÇAIS ~ S’allume quand le mode monophonique est mis en service. Ÿ La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations La bande choisie apparaît. ! Démarrez la recherche d’une station.
Préréglage manuel Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
! Démarrez la recherche de votre programme préféré. FRANÇAIS S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6): 1 2 Choisissez un code PTY (voir page 7). Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration de la page 15). À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 11.
Ajustements sonores Ajustement du son FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé). Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 1 2 2 Indication, [Plage] BAS*1 (graves), [–06 à +06] Ajuste les graves. Ex. : Quand “ROCK” est choisi Valeurs préréglées BAS TRE LOUD TRE*1 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. OFF FAD*2 (fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous. 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 2 Choisissez une option PSM.
FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8].
Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base FRANÇAIS Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Réglages généraux—PSM • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale.
Guide de dépannage Généralités Symptôme Lecture de disque FM/AM FRANÇAIS Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil EN, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G162_161[EX_EU]f.