KD-AR270/KD-G220 RECEPTOR CON CD KD-AR270/KD-G220 RECEPTEUR CD KD-AR270/KD-G220 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH CD RECEIVER KD-AR270 KD-G220 For canceling the display demonstration, see page 5. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. Warning: If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Press briefly. CONTENTS Control panel — KD-AR270 and KD-G220 ....... 4 Getting started ................................. 5 Basic operations .................................................... 5 ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • is used to indicate an indicator is displayed for the corresponding operation. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 14 and 15). Radio operations ......
ENGLISH Control panel — KD-AR270 and KD-G220 Parts identification Display window 1 (standby/on/attenuator) button 2 SOURCE button 3 BAND button 4 Remote sensor • You can control this unit with an optionally purchased remote controller. For details, see page 12. • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Getting started • See also “General settings — PSM” on pages 10 and 11. Basic operations ~ Turn on the power. 2 Ÿ ! ⁄ 1 ENGLISH Basic settings * You cannot select “DISC” as the playback source if there is no disc in the unit. 1 Canceling the display demonstrations For FM/AM tuner 2 Setting the clock Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. Adjust the volume. 3 Finish the procedure.
ENGLISH Radio operations Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. ~ Ÿ Storing stations in memory You can preset six stations for each band. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. ! FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into.
3 ENGLISH To go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA discs) Preset number flashes for a while. Listening to a preset station To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: 1 To select a number from 07 – 12: 2 Select the preset station (1 – 6) you want.
ENGLISH Changing the display information Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. While playing an audio CD or a CD Text 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play While playing an MP3 or a WMA disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 11) Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT*3 : All tracks of the current folder. RPT OFF : Cancels.
Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). *1 Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER” (see page 11). Ex.: When “ROCK” is selected Preset values BAS TRE You can adjust the sound characteristics to your preference.
ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 1 2 Select a PSM item. Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5]. DEMO OFF : Cancels.
Selectable settings, [reference page] L/O MODE Line output mode When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly. REAR : [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the speakers through an external amplifier. WOOFER : Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a subwoofer. TAG DISP TAG ON ENGLISH Indications : [Initial]; Shows the ID3 tag while playing MP3/WMA tracks, [8]. Tag display TAG OFF : Cancels.
ENGLISH Remote controller — RM-RK60 Main elements and features This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK60 with your unit. Installing the lithium coin battery (CR2025) 1 Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. 2 3 Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. General • This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats. • When a disc has been loaded, selecting “DISC” for the playback source starts disc play.
Playing an MP3/WMA disc • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • This unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 18 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Output Impedance: 1 kΩ TUNER SECTION Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz (with channel interval set to 100 kHz or 200 kHz) 87.5 MHz to 108.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Advertencia: Si necesita operar el receptor mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de tráfico. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.
CONTENIDO Panel de control — KD-AR270 y KD-G220 ..... 4 Procedimientos iniciales ................... 5 Operaciones básicas .............................................. 5 Operaciones de la radio ..................... 6 Operaciones de los discos .................. 7 Para reproducir un disco en el receptor ................. 7 Pulse brevemente. Pulse repetidamente. Pulse uno u otro botón. Pulse y mantenga pulsado hasta obtener la acción deseada. Ajustes del sonido .............................
Panel de control — KD-AR270 y KD-G220 Identificación de las partes ESPAÑOL Ventanilla de visualización 1 Botón (atenuador/en espera/ encendido) 2 Botón SOURCE 3 Botón BAND 4 Sensor remoto • Este receptor se puede controlar con un control remoto adquirido opcionalmente. Para los detalles, consulte la página 12. • NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
Procedimientos iniciales ~ Encienda la unidad. • Véase también “Configuraciones generales — PSM” en las páginas 10 y 11. 1 2 Ÿ * No podrá seleccionar “DISC” como fuente de reproducción si no hay ningún disco en la unidad. ! ESPAÑOL Operaciones básicas Ajustes básicos 1 Cancelación de las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Para el sintonizador FM/AM 2 Puesta en hora del reloj ⁄ Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
Operaciones de la radio Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO se apaga. ~ ESPAÑOL Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. Ÿ Cómo almacenar emisoras en la memoria Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
3 Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para disco MP3 o WMA) Cómo escuchar una emisora preajustada Para seleccionar un número del 01 – 06: 1 2 Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor ESPAÑOL El número de preajuste parpadea durante unos momentos.
Cambio de la información en pantalla ESPAÑOL Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA • Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG ON” (consulte la página 11) Seleccione el modo de reproducción deseado. 7 Reproducción repetida Modo Reproduce repetidamente TRK RPT : La pista actual. FLDR RPT*3 : Todas las pistas de la carpeta actual.
Ajustes del sonido Cómo ajustar el sonido *1 Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “WOOFER” (consulte la página 11). Ej.
Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. ESPAÑOL 1 2 Seleccione una opción de PSM.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] L/O MODE Modo de salida de línea Al conectar un amplificador o un subwoofer, efectúe correctamente este ajuste. REAR : [Inicial]; Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar los altavoces a través de un amplificador externo. WOOFER : Selecciónelo si se utilizan los terminales REAR LINE OUT para conectar el subwoofer.
ESPAÑOL Control remoto — RM-RK60 Elementos principales y funciones Este receptor puede ser controlado a distancia de la manera indicada aquí (con un control remoto adquirido opcionalmente). Con este receptor se recomienda utilizar el control remoto RM-RK60. Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio.
Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor Operaciones básicas ESPAÑOL Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad. Selección de las fuentes • No podrá seleccionar “DISC” si no hay ningún disco cargado en el receptor.
Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para archivos MP3 y para archivos WMA. • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. General FM/AM Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 2).
Especificaciones Salida de potencia: 18 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±10 dB a 100 Hz Agudos: ±10 dB a 10 kHz Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia salida línea: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida: 1 kΩ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Gama de frecuencias: FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz (con el intervalo entre canales ajustado a 1
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Avertissement: Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation. Comment réinitialiser votre appareil FRANÇAIS • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • est utilisé pour indiquer un indicateur affiché pour l’opération correspondante. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 14 et 15). Appuyez brièvement. TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-AR270 et KD-G220 ............................................ 4 Pour commencer...................
Panneau de commande — KD-AR270 et KD-G220 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 2 Touche SOURCE 3 Touche BAND 4 Capteur de télécommande • Vous pouvez commander cet autoradio avec une télécommande vendue en option. Pour les détails, référez-vous à la page 12. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
Pour commencer Opérations de base Mise sous tension de l’appareil. • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 10 et 11. 1 2 Ÿ * Vous ne pouvez pas choisir “DISC” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. ! 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF.” Pour le tuner FM/AM FRANÇAIS ~ Réglages de base 2 Réglage de l’horloge ⁄ Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
Fonctionnement de la radio La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. ~ Mémorisation des stations Ÿ Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. FRANÇAIS S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît.
3 Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA) Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée.
Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 FRANÇAIS 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 11) Mode Reproduit répétitivement TRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT*3 : Toutes les plages du dossier actuel. RPT OFF : Annulation.
Ajustements sonores Ajustement du son Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé). Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Ex.
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 1 Choisissez une option PSM.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] L/O MODE Mode de sortie de ligne Lors de la connexion d’un amplificateur ou d’un caisson de grave, effectuez ce réglage correctement. REAR : [Réglage initial]; Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour connecter les enceintes à travers un amplificateur. WOOFER : Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour connecter le caisson de grave.
Télécommande — RM-RK60 Cet autoradio peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK60 avec votre autoradio. Composants principaux et caractéristiques FRANÇAIS Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. FRANÇAIS Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. FM/AM Lecture de disque FRANÇAIS Généralités Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Spécifications Puissance de sortie: 18 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz (avec l’intervalle des canaux réglé sur
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-AR270_G220[J]f.