ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G311 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Zurücksetzen des Geräts ........................ Zwangsweises Ausschieben einer Disk .................................................... Wie Sie diese Anleitung lesen ............... Wie Sie die MODE-Taste verwenden ... Bedienfeld — KD-G311 2 2 4 4 ............. 5 Beschreibung der Teile .......................... 5 Klangeinstellungen ................ 18 Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) .............. 18 Einstellen des Klangs.............................
DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 25).
KD-G311 DEUTSCH Bedienfeld — Beschreibung der Teile Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i +/– -Tasten DISP (Display)-Taste Ladeschlitz Displayfenster MODE-Taste 0 (Auswurf)-Taste ¢/4 -Tasten (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste SEL (Wählen)-Taste Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
DEUTSCH Erste Schritte Grundlegende Bedienung Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) ~ Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Ÿ Zum Ausschalten des Geräts Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disk im Ladeschlitz ist. ! Achtung bei der Lautstärkeeinstellung: Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen.
DEUTSCH Abbrechen der DisplayDemonstrationen Einstellung der Uhr 1 Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 20. 1 2 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. 2 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein. 3 Wählen Sie „24H/12H“, wählen Sie dann „24H“ (Stunde) oder „12H“ (Stunde). 3 3 Beenden Sie den Vorgang.
DEUTSCH Bedienung des Tuners Rundfunkempfang So stellen Sie manuell Sender ein ~ In Schritt Ÿ links... 1 Leuchtet auf, wenn eine UKWStereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der gewählte Wellenbereich erscheint. Ÿ Starten Sie den Sendersuchlauf. 2 Wählen Sie die gewünschten Empfangsfrequenzen. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. 8 GE06-11_KD-G311[E]f.
Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. 1 DEUTSCH Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 2 1 Wählen Sie den UKWFrequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. 2 Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.
DEUTSCH Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Hören eines Festsenders 1 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). 2 Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders 3 • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 13. Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. 10 GE06-11_KD-G311[E]f.
DEUTSCH UKW-RDS-Funktionen Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. ~ ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. oder Wählen Sie einen der 29 PTYCodes. Wenn ein Sender (oder Dienst) eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender (oder Dienst) eingestellt.
DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTYStandbyempfang siehe Seite 21. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert.
DEUTSCH Bedienung der Disk Wiedergabe einer Disk Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben. Über MP3/WMA-Disks MP3- und WMA (Windows Media® Audio)„Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
Vorspulen. Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks) Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: DEUTSCH So spulen Sie Titel vor oder zurück Rückspulen. Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel Zu den folgenden Titeln. Zum Anfang des laufenden Titels, anschließend der vorhergehenden Titel.
DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text *1 Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“. Beim Abspielen einer MP3- oder WMA-Disk • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 21) *2 Wenn die MP3/WMA-Datei keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf. • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist 16 GE12-17_KD-G311[E]f.
DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT: Aktueller Titel. • RPT leuchtet auf. FLDR RPT*: Alle Titel des aktuellen Ordners. • und RPT leuchten auf. RPT OFF: Hebt auf. Beisp.
DEUTSCH Klangeinstellungen Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. ~ Anzeige Für: BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK Rock- oder Discomusik +03 +01 ON +01 –02 OFF Leichte Musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk oder Rap +02 00 ON +02 +03 OFF CLASSIC Klassische Musik Ÿ Vorgabewerte POPS JAZZ Jazz-Musik *1 BAS: Tiefen *2 TRE: Höhen *3 LOUD: Loudness Beisp.
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist 2 Das Anzeigemuster wechselt, während Sie den Pegel einstellen. Anzeige Funktion Bereich BAS*1 (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) TRE*1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) FAD*2 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM 3 Stellen Sie den gewählten PSM- Grundlegendes Verfahren Gegenstand ein. Sie können die PSM (Präferenzeinstellungsmodus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. 1 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 5 Beenden Sie den Vorgang. Beisp.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden... AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [13]. • Die AF-Anzeige leuchtet auf. AF REG: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben Programm um. • Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf. OFF: Hebt auf.
DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Anbringen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. 22 GE18-23_KD-G311[E]f.
Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK60 mit Ihrem Receiver verwenden. • Bei der Bedienung richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Receiver. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet.
DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
Grundlegende Bedienung Einsetzen einer Disk Einschalten • Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist, wird sie automatisch ausgeschoben. • Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen, Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein. • Sie können auch durch Drücken von CD oder FM/AM am Receiver einschalten.
DEUTSCH Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). • Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie ID3-Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3Dateien und WMA-Dateien anzeigen. • Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig dargestellt werden.
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Disk-Wiedergabe UKW/AM Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Ursachen Abhilfen Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
DEUTSCH Symptome MP3/WMA-Wiedergabe • Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Ursachen Abhilfen Keine MP3/WMA-Titel sind auf der Disk aufgezeichnet. Wechseln Sie die Disk. MP3/WMA-Titel haben nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> in ihren Dateinamen. Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu. MP3/WMA-Titel sind nicht in dem Format aufgezeichnet, das konformmit ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet ist. Wechseln Sie die Disk.
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Table des matières 2 2 4 4 Ajustements sonores .............. 18 Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) .......... 18 Panneau de commande — KD-G311 ............................ 5 Réglages généraux — PSM .... 20 Identification des parties ........................ Procédure de base .................................. 20 5 Pour commencer ................... 6 Opérations de base ............................. 6 Annulation de la démonstration des affichages ....................
FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre: • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 25). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après.
Panneau de commande — KD-G311 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Touches +/– Touche DISP (affichage) Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Touche MODE Touche 0 (éjection) Touches ¢/4 Touche (attente/sous tension/ atténuation) Touche SEL (sélection) Capteur de télécommande • Vous pouvez commander cet autoradio avec une télécommande vendue en option.
Pour commencer FRANÇAIS Opérations de base Pour couper le volume momentanément (ATT) ~ Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Ÿ Pour mettre l’appareil hors tension Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion. Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 20. 1 2 3 4 Terminez la procédure. Réglage de l’horloge 1 2 Réglez les heures, les minutes et le système de l’horloge. 1 Choisissez “CLOCK H” (heure), puis ajustez les heures. 2 Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).
Fonctionnement de la radio FRANÇAIS Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement ~ À l’étape Ÿ ci-à gauche... 1 S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît. Ÿ Démarrez la recherche d’une station. 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. 8 FR06-11_KD-G311[E]f.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. 2 Préréglage automatique des stations FM—SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) FRANÇAIS Mémorisation des stations 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. S’allume quand le mode monophonique est mis en service. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
Préréglage manuel FRANÇAIS Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Écoute d’une station préréglée 1 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. 2 Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM • Pour les stations FM RDS, référez-vous à la page 13. 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. 10 FR06-11_KD-G311[E]f.
Utilisation du système FM RDS FRANÇAIS Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. ! Démarrez la recherche de votre programme préféré. ~ Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Ÿ Choisissez un de vos type de programme préféré. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Codes PTY ou Choisissez un des trente-neuf codes PTY.
FRANÇAIS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 21. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service.
Opérations des disques FRANÇAIS Lecture d’un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. A propos des disques MP3 et WMA • Lors de l’insertion d’un disque CD audio ou CD Text: Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
Avance rapide. Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: Retour rapide. Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: FRANÇAIS Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.
FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD audio ou d’un CD Text *1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 21) *2 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas. • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” 16 FR12-17_KD-G311[E]f.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. FRANÇAIS 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Mode Reproduit répétitivement TRK RPT: La plage actuelle. • RPT s’allume. FLDR RPT*: Tous les fichiers du dossier actuel. • et RPT s’allument. RND OFF: Annulation. Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 Lecture aléatoire Ex.
Ajustements sonores FRANÇAIS Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. ~ Ÿ Ex.
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “TRE” est choisi 2 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: Plage BAS*1 (graves) Ajuste les graves. –06 (min.) à +06 (max.) TRE*1 (aigus) Ajuste les aigus. –06 (min.) à +06 (max.) FAD*2 (fader) Ajustez la balance R06 (arrière avant-arrière des seulement) enceintes. à F06 (avant seulement) BAL (balance) Ajustez la balance L06 (gauche gauche-droite des seulement) enceintes.
Réglages généraux — PSM 3 Ajustez l’option PSM choisie. Procédure de base FRANÇAIS Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 1 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 2 Choisissez une option PSM. Ex.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF-REG Fréquence alternative/ réception régionale Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [13]. • L’indicateur AF s’allume. AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même programme. • Les indicateurs AF et REG s’allument. OFF: Annulation.
Retrait du panneau de commande FRANÇAIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Fixation du panneau de commande Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. 22 FR18-23_KD-G311[E]f.
Utilisation de la télécommande — Composants principaux et caractéristiques FRANÇAIS Cet autoradio peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK60 avec votre autoradio. • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Entretien FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Opérations de base Insertion d’un disque Mise sous tension de l’appareil • Quand un disque est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement. • N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single) ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion. • En appuyant sur CD ou FM/AM sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.
FRANÇAIS Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autoradio peut afficher le nom des albums, le nom des artistes (interprètes) et la balise ID3 (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et les fichiers WMA. • Cet autoradio peut prendre en charge uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Lecture de disque FM/AM Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Causes Remèdes Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau réglé sur le niveau minimum. correct. Les connexions sont incorrectes. • Cet autoradio ne fonctionne Le micro-ordinateur pas du tout. intégré fonctionne peut-être incorrectement à cause de parasites, etc.
Symptôme FRANÇAIS • Le disque ne peut pas être reproduit. Causes Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. Remèdes Changez le disque. Lecture MP3/WMA Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3> ou <.wma> dans noms de fichier. leur nom de fichier. Les plages MP3/WMA ne sont pas enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo ou Joliet. Changez le disque.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”. 2 2 4 4 Regolazioni del suono ............ 18 Selezione delle modalità sonore predefinite (C-EQ: equalizzatore personalizzato) ................................ 18 Pannello di comando — KD-G311 ............................ 5 Regolazione del suono ...........................
Come leggere il presente manuale ITALIANO Per semplificare la comprensione delle spiegazioni, vengono utilizzati i metodi seguenti: • Alcuni suggerimenti e note correlati vengono illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità” (vedere a pagina 25). • Il funzionamento dei pulsanti viene illustrato solo nelle figure nel modo seguente: Come utilizzare il pulsante MODE Se si preme MODE, l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e i pulsanti ¢/4 funzionano come pulsanti funzioni. Es.
Pannello di comando — KD-G311 Identificazione dei componenti ITALIANO Finestra del display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Tasti +/– Tasto DISP (display) Vano di caricamento Finestra del display Tasto MODE Tasto 0 (espulsione) Tasti ¢/4 Tasto (attesa/accensione/ attenuatore) Tasto SEL (seleziona) Sensore telecomando • L’unità può essere comandata con un telecomando opzionale.
Operazioni preliminari ITALIANO Operazioni di base Per escludere il volume immediatamente (ATT) ~ Per ripristinare il suono, premere di nuovo. Ÿ Per spegnere l’impianto Non è possibile selezionare “CD” come sorgente di riproduzione se non è presente alcun disco nel vano di caricamento. Fare attenzione alle impostazioni del volume: ! Viene visualizzato il livello del volume. I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti.
Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 secondi, la demo del display viene avviata automaticamente. [Valore predefinito: DEMO ON]—vedere pagina 20. 1 2 3 Impostazione dell’orologio 1 2 Impostare ora, minuti e sistema orario. 1 Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. 2 Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare i minuti. 3 Selezionare “24H/12H”, quindi selezionare “24H” (ore) o “12H” (ore). ITALIANO Annullamento della demo del display 3 Terminare la procedura.
Operazioni con la radio ITALIANO Ascolto della radio Per sintonizzarsi su una stazione manualmente ~ Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte. Al punto Ÿ a sinistra... 1 Viene visualizzata la banda selezionata. Ÿ Iniziare la ricerca di una stazione. 2 Selezionare le frequenze della stazione desiderata. Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata Memorizzazione di stazioni in memoria 1 È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. 1 Selezionare la banda FM (FM1 – FM3) nella quale si desidera memorizzare le stazioni. Si accende quando è stata attivata la modalità mono. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura in modo che la spia MO venga disattivata.
Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. Ascolto di una stazione predefinita 1 1 2 Selezionare la stazione predefinita 2 ITALIANO (1 – 6) desiderata. Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione FM (non RDS) o AM 3 • Per le stazioni RDS FM, vedere a pagina 13. Il numero preimpostato lampeggia brevemente. 10 IT06-11_KD-G311[E]f.
Operazioni RDS FM È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. ! Avviare la ricerca del programma preferito. ITALIANO Ricerca del programma RDS FM preferito ~ Viene visualizzato l’ultimo codice PTY. Ÿ Selezionare uno dei tipi di programma preferiti. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
ITALIANO Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 21. La spia PTY si accende o lampeggia. • Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby è attiva. • Se la spia PTY lampeggia, significa che la ricezione in PTY Standby non è ancora attiva.
Operazioni con i dischi Riproduzione di un disco ITALIANO Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Informazioni sui dischi MP3 e WMA • Quando viene inserito un CD audio o un CD Text: Le “tracce” (i termini “traccia” e “file” vengono utilizzati alternativamente) MP3 e WMA (Windows Media® Audio) vengono registrate nelle “cartelle”.
Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia Riproduzione accelerata avanti. Per individuare direttamente una traccia (per CD) o cartella (per dischi MP3 o WMA) particolare Per selezionare un numero compreso tra 01 e 06: Inversione. Per selezionare un numero compreso tra 07 e 12: Alle tracce successive. All’inizio della traccia corrente, quindi alle tracce precedenti.
Modifica delle informazioni sul display ITALIANO Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text *1 Se il disco corrente è un CD audio, viene visualizzato “NO NAME”. Durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG ON” (vedere a pagina 21) *2 Se un file MP3/WMA non dispone di tag ID3, vengono visualizzati i nomi della cartella e del file. In questo caso la spia TAG non viene accesa. • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG OFF” 16 IT12-17_KD-G311[E]f.
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. 1 Riproduzione ripetuta Modalità Riproduzione ripetuta TRK RPT: Traccia in riproduzione. • Si accende la spia RPT. FLDR RPT*: Tutte le tracce della cartella corrente. • e la spia RPT si accendono. RPT OFF: Annulla. ITALIANO 2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Es.
Regolazioni del suono ITALIANO Selezione delle modalità sonore predefinite (C-EQ: equalizzatore personalizzato) È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione. ~ Ÿ Es.
È possibile regolare le caratteristiche sonore secondo le proprie preferenze. 1 Es.: È stato selezionato “TRE” 2 Indicazione Funzione Gamma BAS*1 (bassi) Per regolare le frequenze basse. Da –06 (min.) a +06 (max.) TRE*1 (alti) Per regolare le frequenze alte. Da –06 (min.) a +06 (max.) FAD*2 Per regolare la (affievolimento) compensazione dei diffusori anteriori e posteriori.
Impostazioni generali — PSM 3 Regolare l’opzione PSM selezionata. Procedura di base È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente. 1 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli ITALIANO altri componenti PSM, se necessario. 5 Terminare la procedura. 2 Selezionare un’opzione PSM. Es.: È stato selezionato “DIMMER”.
Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] AF-REG Frequenza alternativa/ ricezione regionale Se la ricezione del segnale della stazione corrente è scarsa… AF: [Valore predefinito]; L’unità viene commutata su un’altra stazione (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto correntemente), [13]. • Si accende la spia AF. AF REG: L’unità viene commutata su un’altra stazione che trasmette lo stesso programma. • Si accendono le spie AF e REG. OFF: Annulla.
Rilascio del pannello di comando Quando viene collegato o rilasciato il pannello di comando, è necessario fare attenzione a non danneggiare i connettori sul retro del pannello e sul supporto. Collegamento del pannello di comando Rilascio del pannello di comando ITALIANO Prima di rilasciare il pannello di comando, assicurarsi di spegnere l’alimentazione. 22 IT18-23_KD-G311[E]f.
Uso del telecomando — L’unità può essere comandata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l’utilizzo del telecomando RM-RK60. • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore posto sull’unità. Assicurarsi che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso.
Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito ITALIANO Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente.
Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Inserimento di un disco Accensione l’unità • Se il disco viene inserito capovolto, verrà automaticamente espulso. • Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) e dischi con forme inusuali (cuori, fiori, ecc.) nel vano di caricamento. Spegnimento dell’alimentazione • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto, alla successiva accensione la riproduzione del disco inizierà dal punto in cui è terminata la riproduzione.
ITALIANO Riproduzione di un disco MP3/WMA • L’unità consente la riproduzione di file MP3/ WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente). • L’unità consente di visualizzare nomi di album e artisti (esecutori), oltre a tag ID3 (Versione 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3 e WMA. • L’unità può gestire solo caratteri a un byte. Non è quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di carattere.
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Riproduzione dei dischi FM/AM Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • L’unità non funziona. Causa Soluzione Il livello del volume è impostato al livello minimo. Regolarlo al livello ottimale. I collegamenti non sono corretti. Controllare i cavi e i collegamenti.
Problema Riproduzione MP3/WMA ITALIANO • Impossibile riprodurre il disco. Causa Soluzione Sul disco non sono presenti tracce MP3/WMA. Sostituire il disco. I nomi delle tracce MP3/ WMA non comprendono l’estensione <.mp3> o <.wma>. Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. Le tracce MP3/WMA non sono registrate nel formato compatibile con ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo o Joliet. Sostituire il disco. (Registrare le tracce MP3/WMA utilizzando un’applicazione compatibile).
Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore: 50 W per canale Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8%. Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8%.
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio GE, FR, IT © 2004 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G311[E]001A_f.