NEDERLANDS CD RECEIVER SVENSKA CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN SUOMI DANSK KD-G541 Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet.
INHOUD Bedieningspaneel ........................... 4 Starten ........................................... 5 Basisbediening..................................................... 5 • De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur, zie bladzijde 16). Geforceerd verwijderen van een disc NEDERLANDS Het apparaat terugstellen Bediening van de radio .................... 6 Bediening voor FM RDS ....................
NEDERLANDS Bedieningspaneel Namen van onderdelen Displayvenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y 4 /¢ toetsen (standby/aan/demping) toets 5 (omhoog) / ∞ (omlaag) toetsen Brontoets / Regelschijf Displayvenster T/P (verkeersinformatie/programmatype) toets OPEN toets • Voor het openklappen van het bedieningspaneel. • Voor het uitwerpen van de disc, klapt u het bedieningspaneel open en drukt u vervolgens op 0 op het toestel.
h Geluidsfunctie (iEQ: Intelligente Equalizer) / z x c v • Voor DAB-tuner ⁄ NEDERLANDS j k l indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER EQ (equalizer) indicator Bluetooth indicator Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie), (map), (fragment/bestand) Weergavebronindicators— DISC: Licht op indien de ingebouwde CD-speler is gekozen. CH: Licht alleen op indien CD-CH als weergavebron is gekozen.
NEDERLANDS 3 Voltooi de procedure. Handmatig op een zender afstemmen In stap ! hier links... 1 Controleren van de huidige tijd wanneer de stroom is uitgeschakeld De tijd wordt ongeveer 5 seconden op het display getoond. Zie tevens bladzijde 14. Bediening van de radio 2 Kies de gewenste zenderfrequentie. Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is ~ Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd. De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
Bediening voor FM RDS Wat u met RDS kunt doen “SSM” knippert en dooft zodra het automatisch vastleggen klaar is. Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd. Handmatig vastleggen Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50MHz onder voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband. 1 Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen.
NEDERLANDS ! Het zoeken van uw favoriete programma start. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd. Vastleggen van uw favoriete programmatypes Gebruik van standbyontvangst TA-standbyontvangst Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA).
Volgen van hetzelfde programma— Ontvangst van netwerk-volgen Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder). Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd. Voor het veranderen van ontvangst van netwerkvolgen, zie “AF-REG” op bladzijde 14.
NEDERLANDS Afspelen van discs in de CDwisselaar Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert. • De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het magazijn uitwerpt. Snel voor- of achterwaarts in het fragment Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen ~ * U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u de externe ingangsinstelling op “EXT INPUT” heeft gesteld (zie bladzijde 15). Ÿ Kies een disc.
Veranderen van display-informatie Tijdens weergave snel naar andere fragmenten verspringen Alleen mogelijk met een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar • Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u naar andere fragmenten in dezelfde map verspringen. Bijv.
NEDERLANDS Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. 1 2 Geluidsinstellingen U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer). 1 Kies de gewenste weergavefunctie.
BASS *1, [–06 t/m +06] Instellen van de lage tonen. Algemene instellingen — PSM MIDDLE *1 (midden-bereik), [–06 t/m +06] Voor het instellen van de midden-bereik frequenties voor het geluid. U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen van de lijst op bladzijden 14 en 15 instellen. TREBLE *1, [–06 t/m +06] Instellen van de hoge tonen. 1 FADER *2, [R06 t/m F06] Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in. 2 Kies een PSM-onderdeel. 3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
NEDERLANDS Aanduidingen Onderdeel ( : Basisinstelling) Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] DEMO Displaydemonstratie • DEMO ON : De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5]. : Geannuleerd. • DEMO OFF CLOCK DISP *1 Klokdisplay • CLOCK ON • CLOCK OFF : De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld.
Onderdeel ( : Basisinstelling) Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] • AF ON DAB AF *4 Ontvangst van alternatieve frequenties • AF OFF : Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het programma te blijven volgen, [9, 21]. : Geannuleerd. DIMMER Dimmer • ON • OFF : De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt. : Geannuleerd. KEY ILLUM Verlichtingsschakelaar • RED • GREEN : U kunt de gewenste verlichting voor de toetsen kiezen.
NEDERLANDS Gebruik van Bluetooth® apparatuur Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter (KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel verbinden. • Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth apparatuur geleverde handleidingen. • Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) voor het controleren van de landen waar u de Bluetooth® functie mag gebruiken.
Gebruik het Bluetooth apparaat voor het opzoeken en om een verbinding te maken. Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel ingevoerd in. “CONNECTED” verschijnt op het display. De verbinding is nu gemaakt en u kunt het apparaat via dit toestel gebruiken. Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “CONNECT” (of activeer “AUTO CNNCT”) om hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden.
Telefoonboek: 1 Kies “PHONE BOOK *”. De lijst met telefoonnummers verschijnt. 2 Kies een naam uit de lijst. NEDERLANDS Indien een gesprek binnekomt... De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”. Indien “AUTO ANSWER” is geactiveerd.... Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch, zie bladzijden 19 en 20. • Indien “AUTO ANSWER” is uitgeschakeld, moet u op een willekeurige toets (uitgezonderd ) drukken om het binnenkomende gesprek te beantwoorden.
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen. 1 2 Roep het Dial menu op. Kies als gewenst “PHONE BOOK*“, “MISSED*”, “REDIAL*” of “RECEIVED*”. Kies vervolgens een telefoonnummer. * Verschijnt uitsluitend wanneer de mobiele telefoon deze functies heeft en met dit toestel compatibel is. Bluetooth instellingen U kunt de op bladzijde 20 getoonde instellingen naar wens maken. 1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”. 2 Roep het Bluetooth menu op. 3 Kies “SETTINGS”. 4 Kies een in te stellen onderdeel.
NEDERLANDS Instelmenu ( : Basisinstelling) AUTO CNNCT (verbinden) Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch een verbinding gemaakt met... OFF : Geen Bluetooth apparaat. LAST : Het laatst verbonden Bluetooth apparaat. ORDER : Het eerst gevonden, beschikbare geregistreerde Bluetooth apparaat. AUTO ANSWER Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. ON : Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch.
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren. Afstemmen op een vastgelegde DABvoorkeurservice 1 Handmatig afstemmen op een ensemble Start het zoeken naar een ensemble als in stap ! op bladzijde 20 beschreven.... 1 2 Kies de gewenste ensemblefrequentie. Vastleggen van DAB-services in het geheugen U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband vastleggen. 1 Kies de gewenste service (zie stappen ~ t/m ⁄ op bladzijden 20 en 21).
NEDERLANDS Bediening voor iPod Dit toestel is geschikt voor bediening van een Apple iPod. Alvorens gebruik, moet u de Interface-adapter voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel verbinden. • Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. • Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde gebruiksaanwijzing voor details.
1 2 Kies de gewenste weergavefunctie. 7 Herhaalde weergave ONE RPT [ ] Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod. ALL RPT [ ] Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod. RPT OFF Geannuleerd. 7 Willekeurige weergave ] ALBUM RND * [ Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod. SONG RND [ ] Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod. RND OFF Geannuleerd. Bediening voor andere externe componenten U kunt een extern component verbinden met...
NEDERLANDS Ÿ ! ⁄ Schakel het aangesloten component in en start de weergave. Afstandsbediening — RM-RK50 Instellen van het volume. U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld met een afstandsbediening (los verkrijgbaar) bedienen. Gebruik bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met deze receiver. Plaatsen van de lithiumknoopbatterij (CR2025) Stel het geluid naar wens in. (Zie bladzijden 12 en 13).
1 2 3 4 5 (standby/aan/demping) toets • Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld. • Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom. 5 U (omhoog) / D (omlaag) ∞ toetsen • Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/ DAB-golfbanden. • Gebruik D ∞ voor het veranderen van voorkeurzenders (of DAB-services). • Veranderen van map van een MP3/WMA-disc.
NEDERLANDS Onderhoud Reinigen van de aansluitingen De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Schoonhouden van discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Ga naar indien u meer over RDS wilt weten. Basisbediening Bediening voor discs Inschakelen van de stroom Waarschuwing voor weergave van een DualDisc • U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE op de receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat. Uitschakelen van de stroom • Indien u tijdens weergave van een disc de stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
NEDERLANDS • Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is. • Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet: – Discs met stickers, labels of beschermstroken op het oppervlak. – Discs waarop labels direct met een inktjet-printer kunnen worden gedrukt. Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Bediening voor iPod Algemeen • U kunt de volgens iPod types via de interface-adapter bedienen. – iPod met dock-connector (3de generatie) – iPod met klikwiel (4de generatie) – iPod mini – iPod foto – iPod nano *1 – iPod video (5de generatie)*2 *1 Ontkoppel de hoofdtelefoon alvorens de iPod nano met de interface-adapter te verbinden; u hoort anders namelijk geen geluid. *2 U kunt geen videobestanden bekijken met het “Videos” menu terwijl de iPod met de interfaceadapter is verbonden.
NEDERLANDS Algemene instellingen—PSM • Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOLUME 30”. Verwijderen van het bedieningspaneel • Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S.
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. FM/AM Algemeen Symptomen • Geen geluid via de luidsprekers. Oplossingen/Oorzaken NEDERLANDS Oplossen van problemen • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3). • SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
MP3/WMA-weergave NEDERLANDS Symptomen Oplossingen/Oorzaken • Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden. • Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen. • Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
iPod weergave DAB Oplossingen/Oorzaken • “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn. • “NO MAGAZINE” verschijnt op het display. Plaats het magazijn. • “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het display. Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
NEDERLANDS Technische gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE Maximaal uitgangsvermogen: Voor en Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor en Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max.
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. SVENSKA ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal. 3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad.
Hur apparaten nollställs INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kontrollpanel .................................. 4 Komma igång .................................. 5 • De förinställda justeringarna kommer också att raderas (förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan 16). Mata ut en skiva med våld “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen. Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ................ 7 Skivfunktioner ................................ 9 SVENSKA Grundläggande funktioner...........................
Kontrollpanel Identifikation av delar SVENSKA Teckenfönster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y 4 /¢ -knappar (beredskap/på/därmpare)-knapp 5 (upp) / ∞-(ner)-knappar Knappen Källa / Inställlningsratt Teckenfönster T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp OPEN-knapp • För att öppna kontrollpanelen. • För att mata ut skivan, öppna fjärrkontrollen och sedan trycka på 0 på enheten.
h Ljudläge (iEQ: smart equalizer) indikatorer— / z x c v • För DAB-tuner ⁄ Justera volymen. Volymnivån visas. @ Justera ljudet efter önskemål. (Se sidorna 12 och 13). SVENSKA j k l CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER EQ (utjämnare)-indikator Bluetooth-indikator Skivinformationsindikatorer— TAG (tagginformation), (mapp), (spår/fil) Indikatorer för uppspelningskälla— DISC: Tänds för den inbyggda CD-spelaren. CH: Tänds endast när CD-CH har valts som spelkälla.
3 Avsluta proceduren. Så här ställer du in en station manuellt I steg ! till vänster... 1 SVENSKA För att kontrollera aktuell klocktid när strömmen är avstängd Klockan visas i teckenfönstret i cirka 5 sekunder. Se även sidan 14. Radiofunktioner 2 Välj en önskad stationsfrekvens. När mottagningen är dålig för en FMstereosändning ~ Lyser när monoläget är aktiverat. Ÿ Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.
3 FM RDS-funktioner Vad kan man göra med RDS? Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet. Manuell förinställning Exempel: Lagra en FM-station på 92,50MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. 1 2 Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FMstationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna.
SVENSKA ! Påbörja sökning efter ditt favoritprogram. Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in. Lagra dina favorit program typer Du kan lagra sex favoritprogramtyper. Förinställda programtyper i sifferknapparna (1 – 6): 1 Välj en PTY-kod (se stegen ~ till ! på sidorna 7 och 8). 2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM RDS-station Stationsnamn (PS) = Stationsfrekvens = Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka till början) Spåra samma program— Nätverksspårning När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan). När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad.
SVENSKA Spela skivor i CD-växlaren För att snabbspola spåret framåt eller bakåt Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du ändrar källan. • Uppspelningen slutar också om du matar ut magasinet. Gå till följande eller föregående spår ~ * Om du har ändrat den externa utgångsinställningen till “EXT INPUT” (se sidan 15) kan du inte välja CD-växlaren. Ÿ Så här går du till nästa eller föregående mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor) För MP3-skivor: För WMA-skivor: Välj en skiva.
Hoppa över spår snabbt under uppspelning Endast möjligt på JVC MP3-kompatibla CD-växlare • På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa över spår i samma mapp.
Välja spelningslägen Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget. 1 Välj önskat uppspelningsläge. 2 Upprepad uppspelning av TRACK RPT : Aktuellt spår. [ ] FOLDER RPT *1 : Alla spår i den aktuella mappen. [ ] DISC RPT *2 : Alla spår på den aktuella skivan. [ ] RPT OFF : Avbryts. 7 Slumpmässig spelning Läge Spelar slumpmässigt FOLDER RND *1 : Alla spår i aktuell mapp, sedan spåren i nästa mapp o.s.v. [ ] DISC RND*2 : Alla spår på den aktuella skivan.
Indikering, [Intervall] Allmänna inställningar — PSM MIDDLE *1 (mellanfrekvenser), [–06 till +06] Justera mellanfrekvensernas ljudnivå. Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget inställningsläge) i tabellen på sidorna 14 och 15. TREBLE *1, [–06 till +06] Justera diskant. 1 SVENSKA BASS *1, [–06 till +06] Justera bas. FADER *2, [R06 till F06] Ställ in balansen för främre och bakre högtalare. BALANCE *3, [L06 till R06] Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
Indikatorer Post ( : Ursprungsinst.) Valbara inställningar, [referenssida] DEMO Teckenfönsterdemonstration • DEMO ON : Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [5]. : Avbryts. SVENSKA • DEMO OFF CLOCK DISP *1 Klockindikering • CLOCK ON • CLOCK OFF : Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är avstängd. : Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5 sekunder när strömmen stängs av, [6].
Post ( : Ursprungsinst.) Valbara inställningar, [referenssida] DAB AF *4 Alternativ frekvensmottagning • AF ON • AF OFF : Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDSstationer, [9, 21]. : Avbryts. DIMMER Dimmer • ON • OFF : Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna. : Avbryts. KEY ILLUM Ljusbrytare • RED • GREEN : Du kan välja knappbelysning efter dina egna önskemål.
SVENSKA Använda Bluetooth®enheterna För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetoothadaptern (KS-BTA200) ansluts till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. • Se även de anvisningar som medföljer Bluetoothadaptern och Bluetooth-enheten. • Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
Använd Bluetooth-enheten för att söka och ansluta. Ange samma PIN-kod på den enhet som ska anslutas som du precis angav på mottagaren. “CONNECTED” visas i teckenfönstret. Nu skapas anslutningen och du kan använda enheten genom mottagaren. Enheten förblir registrerad även efter det att du kopplat bort den. Använd “CONNECT” (eller aktivera “AUTO CNNCT”) för att ansluta samma enhet nästa gång. (Se följande och sidorna 19 och 20.
Telefonbok: 1 Välj “PHONE BOOK *”. Listan med telefonnummer visas. 2 Välj ett namn från listan. När ett samtal kommer ... SVENSKA Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”. När “AUTO ANSWER” är aktiverat.... Enheten besvarar automatiskt inkommande samtal, se sidorna 19 och 20. • När “AUTO ANSWER” är inaktiverat trycker du på någon av knapparna (utom ) för att besvara det inkommande samtalet. • Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidorna 19 och 20).
Förinställa telefonnummer Upp till sex telefonnummer kan förinställas. 2 Inställningarna på sidan 20 kan ändras enligt dina preferenser. Visa uppringningsmenyn (Dial). Välj “PHONE BOOK *”, “MISSED *”, “REDIAL *” eller “RECEIVED *”, vilket du vill använda. Välj sedan ett telefonnummer. * Visar endast när mobiltelefonen har dessa funktioner och är kompatibel med enheten. 1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”. 2 Öppna Bluetooth-menyn. 3 Välj “SETTINGS”. 4 Välj ett inställningsalternativ.
SVENSKA Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.) AUTO CNNCT (anslut) När enheten slås på etableras uppkopplingen automatiskt med... OFF : Ingen Bluetooth-apparat. LAST : Den senast uppkopplade Bluetoothapparaten. ORDER : Den första registrerande Bluetooth-enhet som hittas. AUTO ANSWER Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”. ON : Enheten besvarar automatiskt inkommande samtal. OFF : Enheten besvarar inte samtal automatiskt. Besvara samtalen manuellt.
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på. Lyssna på förinställda DAB-tjänster 1 2 Så här ställer du in en ensemble manuellt Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för DAB-tjänsten (primär tjänst). Börja söka efter en ensemble, som i steg ! på sidan 20... 1 Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa in de sekundära tjänsterna. SVENSKA ⁄ 2 Välj en önskad ensemblefrekvens.
iPod-funktioner SVENSKA Denna enhet är redo för att styra en Apple iPod. Välja ett spår från menyn 1 Före användning ska du ansluta gränssnittsadaptern för iPod, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget på baksidan av enheten. Nu fungerar 5/∞/4 som menyvalsknappar*. • Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar. • Mer information finns i instruktionsboken som medföljde gränssnittsadaptern.
1 2 Välj önskat uppspelningsläge. 7 Upprepad spelning ONE RPT [ ] Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPodspelaren. ] ALL RPT [ Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPodspelaren. RPT OFF Avbryts. 7 Slumpmässig spelning ALBUM RND * [ ] Har samma funktion som “Blanda Album” på iPod-spelaren. SONG RND [ ] Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPodspelaren. RND OFF Avbryts. Andra externa komponentfunktioner Du kan ansluta en extern komponent till...
Ÿ SVENSKA ! Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan. Fjärrkontroll — RM-RK50 Justera volymen. Du kan styra denna mottagare med en fjärrkontroll på det sätt som beskrivs här (med en fjärrkontroll som du köpt själv). Vi rekommenderar att du använder fjärrkontroll RM-RK50 till din mottagare. Installera litiumbatteriet (CR2025) ⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se sidorna 12 och 13).
1 2 3 4 5 (beredskap/på/därmpare)-knapp • Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt eller dämpar ljudet när strömmen är på. • Stänger av strömmen om den trycks och hålls in. 5 U-(upp) / D-(ner) ∞-knapp • Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U. • Ändrar de förinställda stationerna (eller DABtjänsterna) med D ∞. • Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor. • När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel CD-växlare: – Ändras skivan om knappen trycks ned ett ögonblick. – Ändras mappen om knappen trycks och hålls in.
Underhåll SVENSKA Rengöra kontakterna Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna. Rengöra skivor Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten. • Använd inte lösningsmedel (t.ex.
• Om du vill veta mer om RDS, gå till . Skivfunktioner Grundläggande funktioner Varning angående DualDisc-spelning Slå på strömmen • Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas. • Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning.
SVENSKA • CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor. • Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor: – Skivor med klistermärken, etiketter eller skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i hög temperatur eller luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
iPod-funktioner Allmänt • Du kan styra följande typer av iPods via gränssnittsadaptern. – iPod med dockningskontakt (tredje generationen) – iPod med klickhjul (fjärde generationen) – iPod mini – iPod photo – iPod nano *1 – iPod video (5:e generationen)*2 *1 När du ansluter iPod nano till gränssnittsadaptern måste du koppla loss hörlurarna, annars hörs inget ljud. *2 Det går inte att bläddra bland videofiler på menyn “Videos” medan iPod är ansluten till gränssnittsadaptern.
Allmänna inställningar—PSM SVENSKA • Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH POWER” till “LOW POWER” och volymen överstiger “VOLUME 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOLUME 30”. Så här avlägsnar du kontrollpanelen • Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. • Justera volymen till optimal nivå. • Kontrollera sladdar och anslutningar. • Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3). • SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt. Uppspelning av MP3/WMA • Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
Uppspelning av MP3/WMA Bluetooth * SVENSKA Problem Åtgärder/Orsaker • Spåren spelas inte upp i önskad ordning. Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in. • Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av det sätt som spåren är inspelade på. • Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (stora), siffror och ett begränsat antal symboler.
DAB Åtgärder/Orsaker • “NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet. • “NO MAGAZINE” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet. • “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren. • “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren. • CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3). • “noSIGNAL” visas i teckenfönstret.
Specifikationer SVENSKA FÖRSTÄRKARE Maxeffekt: Fram och Bak: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Fram och Bak: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion.
CD-SPELAREN CD-spelare Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 96 dB Signal-brusförhållande 98 dB Svaj: under mätgränsen MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max.
Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER DANSK 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. 3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske instrumenter.
Nulstilling af dit apparat INDHOLD Kontrolpanel ................................... 4 Kom godt i gang .............................. 5 Grundlæggende betjening ................................... 5 • De forudindstillede justeringer slettes også (undtagen den registrerede Bluetooth-anordning, se side 16). Radiofunktioner .............................. 6 FM RDS funktioner ........................... 7 Søg efter dit yndlings FM RDS program ............... 7 Discfunktioner.................................
Kontrolpanel Identifikation af delene DANSK Displayvindue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y 4 / ¢ knapper (standby/on/dæmper) knap 5 (op) / ∞ (ned) knapper Kildeknap / kontrolskive Displayvindue T/P (trafikprogram/programtype) knap OPEN knap • Sådan åbner du kontrolpanelet. • Du skubber discen ud ved at åbne kontrolpanelet og derefter trykke på 0 på enheden.
h Lydtilstand (iEQ: intelligent equalizer) / z x c v • For DAB-tuner ⁄ Juster derefter lyden. Lydstyrkeniveauet vises. @ Juster lyden som du ønsker. (Se side 12 og 13). Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT) Lyden genoprettes ved at trykke på knappen igen.
3 Afslut proceduren. Indstil på en station manuelt I trin ! til venstre... 1 Kontrol af aktuel tid når der er slukket for strømmen DANSK Uret viser tiden på displayet i ca. 5 sekunder. Se også side 14. Radiofunktioner 2 Vælg en ønsket stationsfrekvens. Når en FM stereoudsendelse er svær at modtage ~ Lyser, når monofunktionen er aktiveret. Ÿ Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke. Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
3 FM RDS funktioner Hvad kan man bruge RDS til Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og lagres automatisk i FM båndet. Manuel forudindstilling Eks.: Lagring af en FM station på 92,50MHz i det forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet. 1 RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler.
! Søg efter dit yndlingsprogram. Brug standby-modtagelse Standby-modtagning af trafikmeldinger Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station. DANSK Sådan lagrer du dit yndlingsprogram Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper. Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6): 1 Vælg en PTY-kode (se trin ~ til ! på side 7 og 8). 2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du ønsker at lagre i.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM RDS station Stationsnavn (PS) = Stationsfrekvens = Programtype (PTY) = Ur = (tilbage til begyndelsen) Sporing af det samme program— Network-Tracking Reception Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Afspilning af disce i CDomskifteren Alle disce i magasinet vil blive afspillet flere gange, indtil du ændrer kilden. • Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen også. Frem- eller tilbagespoling af sporet Gå til næste eller foregående spor ~ DANSK * Hvis du har ændret den eksterne indgangsindstilling til “EXT INPUT” (se side 15), kan du ikke vælge CD-omskifteren. Ÿ Gå til næste eller foregående mapper (kun for MP3 eller WMA-disc) For MP3-disce: For WMA-disce: Vælg en disc.
Andre vigtige funktioner Ændring af displayinformationen Hurtig overspringning af spor under afspilning • På MP3 eller WMA-disce kan du overspringe et spor i samme mappe. A = B = Disctitel/kunstner *1 = Sportitel *1 [ ] = (tilbage til begyndelsen) Eks.: Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller et spor, hvis nummer består af et enkelt ciffer (1 til 9) Mens du spiller et MP3- eller WMAspor 1 • Når “TAG DISPLAY” er indstillet på “TAG ON” (Se side 15.
Valg af afspilningsmodi Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen. 1 2 Lydjusteringer Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren (iEQ: intelligent equalizer). 1 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
BASS *1 (bas), [–06 til +06] Juster bassen. MIDDLE *1 (mellemområde), [–06 til +06] Juster frekvensernes lydniveau for mellemområdet. TREBLE *1 (diskant), [–06 til +06] Juster derefter diskanten. FADER *2 (fader), [R06 til F06] Juster for- og baghøjttalernes udgangsbalance. BALANCE *3, [L06 til R06] Juster venstre og højre højttalers udgangsbalance. LOUD * (lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD OFF] Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
Indikationer Emne ( : Initial) Valgbare indstillinger, [referenceside] DEMO Displaydemonstration • DEMO ON : Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [5]. : Annulleret. • DEMO OFF CLOCK DISP * Urdisplay 1 • CLOCK ON DANSK • CLOCK OFF : Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for strømmen. : Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når der er slukket for strømmen, [6].
Emne ( : Initial) Valgbare indstillinger, [referenceside] DAB AF *4 Alternativ frekvensmodtagelse • AF ON • AF OFF : Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-stationer, [9, 21]. : Annulleret. DIMMER Dæmpning • ON • OFF : Dæmper lyset i displayet og knapperne. : Annulleret. KEY ILLUM Belysningskontakt • RED • GREEN : Du kan vælge displaybelysning i overensstemmelse med, hvad du foretrækker.
Anvendelse af Bluetooth ®anordningerne DANSK Når man betjener sin Bluetooth, kræves det, at man tilslutter Bluetooth-adapteren (KS-BTA200) til CDomskifterstikket bag på denne enhed. • Se også vejledningen leveret med Bluetoothadapteren og Bluetooth-anordningen. • Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du kan bruge Bluetooth ®-funktionen.
Anvend Bluetooth-anordningen til at søge og tilslutte. Indtast den samme PIN-kode på den anordning, der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for denne enhed. “CONNECTED” vises i displayet. Nu er der etableret forbindelse, og du kan anvende anordningen gennem enheden. Anordningen er fortsat registreret, selv efter du har frakoblet den. Brug “CONNECT“ (tilslut) (eller aktiver automatisk tilslutning “AUTO CNNCT”) for at tilslutte den samme anordning fra næste gang. (Se følgende og side 19 og 20).
Telefonbog: 1 Vælg “PHONE BOOK *”. Listen med telefonnumre fremkommer. 2 Vælg et navn fra listen. Ved indgående opkald.... DANSK Kilden ændres automatisk til “BT-PHONE”. Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er aktiveret.... Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se side 19 og 20. • Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er deaktiveret, trykker du på en af knapperne (undtagen ) for at besvare det indgående opkald. • Du kan justere mikrofonens lydstyrke (se side 19 og 20).
Forudindstilling af telefonnummeret Du kan forudindstille op til seks telefonnumre. 2 Man kan ændre de anførte indstillinger på side 20 efter eget valg. Vis opkaldsmenuen. Vælg “PHONE BOOK *” (telefonbog), “MISSED *” (mistede), “REDIAL *” (kald op igen) eller “RECEIVED*” (modtagede), afhængig af hvilken du vil bruge. Vælg derefter et telefonnummer. * Vises kun når din mobiltelefon indeholder disse funktioner og er kompatibel med enheden. 3 1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
DANSK Indstillingsmenu ( : Initial) AUTO CNNCT (automatisk tilslutning) Når der tændes for enheden, etableres forbindelsen automatisk med.... OFF : Ingen Bluetooth-anordning. LAST : Den sidste tilsluttede Bluetooth-anordning. ORDER : Den første tilgængelige, registrerede Bluetooth-anordning, der findes. AUTO ANSWER Kun til den enhed, som tilsluttes for “BT-PHONE”. ON : Enheden besvarer automatisk de indgående opringninger. OFF : Enheden besvarer ikke automatisk opringningerne. Besvar opkaldene manuelt.
⁄ Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til. Indstilling på en forudindstillet DABtjeneste 1 Indstil på et ensemble manuelt Begynd med at søge efter et ensemble, som i trin ! på side 20. 2 Vælg den forudindstillede DAB-tjeneste (primær) nummer (1 – 6), som du ønsker. 2 Vælg den ønskede ensemblefrekvens. Hvis den valgte primære tjeneste har en sekundær tjeneste, vil der blive stillet ind på de sekundære tjenester, hvis du trykker på den samme knap igen.
iPod-funktioner Enheden er klar til betjening af en Apple iPod. Valg af et spor fra menuen 1 Før betjening tilsluttes interfaceadapteren til iPod KS-PD100 (købes separat) til cd-omskifterstikket bag på enheden. Nu virker 5/∞/ 4 /¢ som menuvalgsknapperne*. DANSK • Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog). • Se manualen, der følger med interfaceadapteren, for nærmere oplysninger. Klargøring: Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 15.
1 2 Vælg din ønskede afspilningstilstand. 7 Gentag afspilning ONE RPT [ ] Fungerer på samme måde som “Gentag En” på iPod’en. ALL RPT [ ] Fungerer på samme måde som “Gentag Alle” på iPod’en. RPT OFF Annulleret. 7 Tilfældig afspilning ] ALBUM RND * [ Fungerer på samme måde som “Bland Album” (bland albummer) på iPod’en. SONG RND [ ] Fungerer på samme måde som “Bland Sange” på iPod’en. RND OFF Annulleret.
Ÿ ! DANSK ⁄ Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille kilden. Fjernbetjening — RM-RK50 Juster derefter lyden. Denne receiver kan fjernbetjenes som instrueret her (med en særskilt anskaffet fjernbetjening). Vi anbefaler, at du anvender anvender fjernbetjening RM-RK50 sammen med din receiver. Installation af lithium coin batteri (CR2025) Juster lyden som du ønsker. (Se side 12 og 13.
1 2 3 4 5 (standby/on/dæmper) knap • Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for strømmen. • Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den, og den holdes inde. 5 U (op) / D (ned) ∞ knapper • Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U. • Ændrer forudindstillede stationer (eller DABtjenester) med D ∞. • Ændrer mappen på MP3/WMA-discene. • Mens der afspilles en MP3-disc på en MP3kompatibel CD-omskifter: – Skifter disc hvis der trykkes kort på den.
Vedligeholdelse Rengøring af stikkene Hyppig aftagelse forringer stikkene. For at minimere denne mulighed skal stikkene af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige stikkene. Hold discene rene En snavset disc afspilles måske ikke korrekt. Hvis en disc bliver snavset, aftørres den med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten. • Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
Mere om denne receiver • Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge . Grundlæggende betjening Discfunktioner Tænd for strømmen Advarsel for afspilning af DualDisc • Ved at trykke på SOURCE på receiveren kan du også tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder afspilningen også. • Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på dette produkt ikke.
• CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da CDRW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige CD’er. • Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er: – Disce med klistermærker, etiketter eller beskyttelsesplombering på overfladen. – Disce, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en inkjetprinter. Anvendes disse typer disc ved høje temperaturer eller høj luftfugtighed, kan det forårsage funktionsfejl eller beskadige enheden.
iPod-funktioner Generelt • Du kan betjene følgende typer iPod med denne interfaceadapter. – iPod med dockingtilslutning (3. generation) – iPod med klikhjul (4. generation) – iPod mini – iPod foto – iPod nano *1 – iPod video (5. generation) *2 *1 Sørg for at frakoble hovedtelefonerne, når iPod nano kobles til interfaceadapteren, ellers høres der ingen lyd. *2 Det er ikke muligt at gennemse videofiler på menuen “Videoer”, mens iPod’en er koblet sammen med interfaceadapteren.
Generelle indstillinger—PSM • Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra “HIGH POWER” til “LOW POWER”, mens volumenniveauet er indstillet højere end “VOLUME 30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet til “VOLUME 30”. DANSK Fjernelse af kontrolpanelet • Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
Fejlfinding Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter. • Juster lydstyrken til det optimale niveau. • Kontroller ledninger og forbindelser. • Enheden virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3). • SSM automatiske forudindstilling virker ikke. Gem stationer manuelt. • Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt. • Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i. • CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
Afhjælpning/Årsager • Sporene spilles ikke i den rækkefølge, du har til hensigt. Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages. • Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette sker af og til under afspilning. Det afhænger af, hvordan sporene er optaget på discen. • Der vises ikke korrekte tegn (f.eks. albumnavn). Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og et begrænset antal symboler.
iPod-afspilning Afhjælpning/Årsager • “NO DISC” vises i displayet. Læg en disc i magasinet. • “NO MAGAZINE” vises i displayet. Læg magasinet i. • “RESET 8” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap. • “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap. • CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3). • “noSIGNAL” vises i displayet. Flyt til et område med stærkere signaler.
Tekniske specifikationer AUDIO FORSTÆRKERSEKTION Maksimum effekt: Front og bagside: 50 W pr. kanal Vedvarende effekt (RMS): Front og bagside: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Type: Compact disc-afspiller Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signal/støjforhold 98 dB Wow og flutter: Under den målbare grænse MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bit-hastighed: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat: Max.
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon. TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA SUOMI 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä. 3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä optisen laitteen läpi. 4.
Laitteen säätö alkutilaan SISÄLLYS Käyttöpaneeli ................................. 4 Aloittaminen ................................... 5 Perustoiminnot .................................................... 5 • Myös esiasetetut säädöt poistetaan (paitsi rekisteröidyn Bluetooth-laitteen, katso sivu 16). Radiotoiminnot ............................... 6 FM RDS-toiminnot ........................... 7 Levyn poistaminen käsin Levytoiminnot................................. 9 FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen ..
Käyttöpaneeli Osien tunnistus SUOMI Näyttöikkuna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y 4 / ¢ -painikkeet (valmiustila/virta/hiljennin)-painike 5 (ylös) / ∞ (alas)-painikkeet Lähdepainike / Ohjauspyörä Näyttöikkuna T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi) -painike OPEN-painike • Ohjauspaneelin avaaminen. • Poista levy avaamalla ohjauspaneeli ja painamalla laitteen painiketta 0.
h Äänitila (iEQ: älykäs taajuuskorjain)-osoitin— / z x c v • DAB-viritin ⁄ Säädä äänenvoimakkuutta. Äänenvoimakkuus tulee näyttöön. @ Säädä ääntä haluamallasi tavalla. (Katso sivut 12 ja 13). Äänen pikahiljentäminen (ATT) Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden ennalleen, paina painiketta uudelleen.
3 Suorita toimenpide loppuun. Aseman hakeminen manuaalisesti Vasemman sarakkeen vaiheessa !… 1 Kellonajan tarkistaminen virran ollessa sammutettuna Kellonaika näkyy näytöllä noin viiden sekunnin ajan. Katso myös sivua 14. Radiotoiminnot 2 Valitse haluamasi asemataajuust. Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla SUOMI ~ Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön. Ÿ Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää. Syttyy, kun FM-stereolähetyksen signaalivoimakkuus on riittävä.
3 FM RDS-toiminnot Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä? Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FMtaajuudelle. FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin.
! Aloita suosikkiohjelman haku. Valmiustilavastaanoton käyttäminen TA-valmiustilavastaanotto Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy. Suosikkiohjelmatyyppien tallennus Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä. SUOMI Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin (1 – 6): 1 Valitse PTY-koodi (katso vaiheet ~ – ! sivuilla 7 ja 8). 2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat tallentaa.
Saman ohjelman hakeminen— Network-Tracking Reception Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva). Network-Tracking Reception ei ole käytössä tehdasasetuksena. Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 14.
Levyjen toistaminen CDvaihtajassa Kaikkia levypakassa olevia levyjä soitetaan toistuvasti kunnes äänilähde vaihdetaan. • Myös levypakan poistaminen lopettaa toiston. Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin ~ * Jos olet vaihtanut ulkoisen tuloasetuksen asetukseksi “EXT INPUT“ (katso sivu 15), et voi valita CD-vaihtajaa. Ÿ Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin kansioihin (vain MP3- tai WMA-levy) MP3-levyt: WMA-levyt: Valitse levy.
Muut päätoiminnot Näyttötietojen vaihtaminen Kappaleen ohittaminen nopeasti toiston aikana Mahdollinen vain JVC MP3-yhteemsopivassa CDvaihtajassa Toistettaessa ääni-CD tai CD Text levyä A = B = Levyn nimi/esittäjä *1 = Raidan nimi *1 [ ] = (takaisin alkuun) • MP3- tai WMA-levyillä voit ohittaa samassa kansiossa olevan kappaleen.
Toistotilojen valitseminen Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan. 1 2 Ääniasetukset Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan (iEQ: älykäs taajuuskorjain). 1 Valitse haluamasi toistotila. 2 7 Satunnaissoitto Tila Toisto satunnaisessa järjestyksessä FOLDER RND *1 : Kaikki nykyisen kansion kappaleet, sitten seuraavan kansion kappaleet jne. [ ] DISC RND*2 : Kaikki nykyisen levyn raidat. [ ] ALL RND : CD : Ladatun levyn kaikki raidat.
BASS *1, [–06 – +06] Säädä bassoa. MIDDLE * (keskialue), [–06 – +06] Säädä keskialueen taajuuksien äänitaso. 1 TREBLE *1, [–06 – +06] Säädä diskanttia. FADER *2, [R06 – F06] Säätää etu- ja takakaiuttimen lähtötasapainoa. BALANCE *3, [L06 – R06] Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen lähtötasapainoa. LOUD *4 (korostus), [LOUD ON tai LOUD OFF] Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
Osoitukset Kohde ( : Alku) Valittavat asetukset, [viitesivu] DEMO Näyttöesitys • DEMO ON : Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [5]. : Peruuttaa. • DEMO OFF SUOMI CLOCK DISP * Kellonäyttö • CLOCK ON • CLOCK OFF : Kellonaika näkyy näytöllä aina virran ollessa katkaistuna. : Peruutus: kun DISP-näppäintä painetaan, kellonaika näkyy noin viiden sekunnin ajan virran katkaisun jälkeen, [6]. CLOCK HOUR Tunnin säätö 0 – 23 (1 – 12) [Alku: 0 (0:00)], [5].
Kohde ( : Alku) Valittavat asetukset, [viitesivu] DAB AF *4 • AF ON Vaihtoehtoisen • AF OFF taajuuden vastaanotto : Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM RDS-asemilta, [9, 21]. : Peruuttaa. DIMMER Vaimennin • ON • OFF : Himmentää näytön ja painikkeiden valaistuksen. : Peruuttaa. KEY ILLUM Valaistuskytkin • RED • GREEN : Voit valita painikkeille haluamasi valaistuksen. TEL MUTING Puhelinmykistys • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF : Valitse toinen näistä asetuksista.
Bluetooth®-laitteiden käyttäminen SUOMI Bluetooth-toimintoja varten tulee kytkeä Bluetoothsovitin (KS-BTA200) tämän vastaanottimen takana sijaitsevaan CD-vaihtajan liittimeen. • Katso lisätietoja Bluetooth-sovittimen ja Bluetoothlaitteen mukana tulleista ohjeista. • Tarkista laatikon mukana toimitetusta luettelosta, missä maissa Bluetooth®-toimintoa voi käyttää.
5 Käytä Bluetooth-laitetta hakuun ja yhdistämiseen. Syötä liitettävään laitteeseen sama PIN-koodi, jonka juuri syötit tähän vastaanottimeen. “CONNECTED” tulee näyttöön. Yhteys on nyt muodostettu, ja voit käyttää laitetta vastaaanottimessa. Rekisteröidyn laitteen kytkeminen/ irtikytkeminen/poistaminen 1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”.
Puhelinluettelo: 1 Valitse “PHONE BOOK *”. Puhelinnumerolista tulee näkyviin. 2 Valitse luettelosta nimi. Kun puhelu tulee…. Lähde muuttuu automaattisesti “BT-PHONE”:ksi. Kun “AUTO ANSWER” on aktivoitu.... Laite vastaa tuleviin puheluihin automaattisesti, katso sivut 19 ja 20. • Kun ”AUTO ANSWER” (vastaaminen) ei ole käytössä, vastaa puheluun painamalla mitä tahansa painiketta (paitsi ). • Mikrofonin äänenvoimakkuutta voi säätää (katso sivut 19 ja 20). Suora soitto: 1 Valitse “NUMBER”.
Puhelinnumeron esiasettaminen Ennalta voidaan asettaa jopa kuusi numeroa. 2 Voit muuttaa sivulla 20 lueteltuja asetuksia haluamallasi tavalla. Näytä soittovalikko. Valitse “PHONE BOOK *”, “MISSED *”, “REDIAL *” tai “RECEIVED *” sen mukaan, mitä haluat käyttää. Valitse sitten puhelinnumero. * Näkyy vain, jos matkapuhelimesi on varustettu näillä toiminoilla ja on yhteensopiva tämän laitteen kanssa. 3 1 Valitse “BT-PHONE” tai “BT-AUDIO”. 2 Siirry Bluetooth-valikkoon. 3 Valitse “SETTINGS”.
Asetusvalikko ( : Alku) AUTO CNNCT (yhdistä) Kun vastaanotin käännetään päälle, yhteys muodostetaan automaattisesti… OFF : Ei Bluetooth-laitetta. LAST : Viimeksi yhdistetty Bluetooth-laite. ORDER : Ensimmäisenä löydetty käytettävissä oleva rekisteröity Bluetooth-laite. SUOMI AUTO ANSWER Vain “BT-PHONE”:en yhdistetty laite. ON : Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin automaattisesti. OFF : Laite ei vastaa puheluihin automaattisesti. Vastaa soittoihin manuaalisesti.
⁄ Valitse kanava (joko ensi- tai toissijainen), jota haluat kuunnella. Esiasetetun DAB-kanavan viritys 1 2 Kanavanipun virittäminen käsin Valitse haluamasi esiasetetun DAB-kanavan (ensisijaisen) numero (1 – 6). Aloita kanavanipun haku kuten vaiheessa ! sivulla 20. 1 2 Valitse haluamasi asemataajuus. Jos valitulla ensisijaisella kanavalla on toissijaisia kanavia, voit virittää ne painamalla samaa painiketta uudelleen.
iPod-toiminnot Laite on valmis käyttämään Applen iPodia. Kappaleen valitseminen valikosta 1 Liitä ennen käyttöä iPodin liitäntäsovitin,-KS-PD100 (hankittava erikseen) laitteen takaosassa olevaan CDvaihtajan liitäntään. • Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/ Liitäntäohjekirja (erillinen opas). • Lisätietoja on myös liitäntäsovittimen käyttöoppaissa. SUOMI Ennakkovalmistelut: Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen tulon asetukseksi, katso sivu 15.
1 2 Valitse haluamasi toistotila. 7 Toistosoitto ONE RPT [ ] Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Toisto Yksi”. ALL RPT [ ] Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Toisto Kaikki”. RPT OFF Peruuttaa. 7 Satunnaissoitto ALBUM RND * [ ] Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Sekoitus Albumit”. SONG RND [ ] Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus Kappaleet”. RND OFF Peruuttaa. * Toimii vain, jos valitset “ALL” päävalikon “MENU” kohdassa “ALBUMS”.
Ÿ ! ⁄ Kytke liitetty laite päälle ja aloita äänilähteen toisto. Kaukosäädin — RM-RK50 Säädä äänenvoimakkuutta. Tätä vastaanotinta voidaan kauko-ohjata näiden ohjeiden mukaan (erikseen ostettavalla kaukoohjaimella). Suosittelemme käyttämään tämän vastaanottimen yhteydessä RM-RK50-kauko-ohjainta. Litium-nappipariston (CR2025) asentaminen Säädä ääntä haluamallasi tavalla. (Katso sivut 12 ja 13).
1 2 3 4 5 (valmiustila/virta/hiljennin)-painike • Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai vaimentaa äänen virran ollessa päällä. • Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee virran pois päältä. 5 U (ylös) / D (alas) ∞-painikkeet • Vaihtaa FM/AM/DAB -kaistat painamalla 5 U. • Muuttaa ennalta säädetyt asemat (tai DABkanavat) painamalla D ∞. • Vaihtaa MP3/WMA-levyjen kansion. • Toistettaessa MP3-levyä MP3-yhteensopivalla CD-vaihtajalla: – Lyhyt painallus vaihtaa levyn. – Pitkä painallus vaihtaa kansion.
Kunnossapito Liittimien puhdistaminen Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää liittimiä. Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta liittimiä. Levyjen puhtaanapito Likainen levy ei ehkä soi oikein. Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan. • Älä käytä levyjen puhdistamiseen liuotusaineita (esim. tavallista äänilevyjen puhdistusnestettä, sumutetta, tinneriä, bensiiniä tms.).
Perustoiminnot • Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile osoitteessa . Levytoiminnot DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus • Vastaanottimen SOURCE painamalla voit myös kykeä virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa. • “DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CDpuolen käyttöä tässä laitteessa.
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on vähäisempää. • Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW -levyjä: – Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan lisättyjä kalvoja. – Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella. Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai laitteen vahingoittumisen.
iPod-toiminnot Yleistä • Liitäntäsovittimella voidaan ohjata seuraavia iPodtyyppejä. – iPod telakointiliittimellä (3. sukupolvi) – iPod napsautettavalla pyörällä (4. sukupolvi) – iPod mini – iPod photo – iPod nano *1 – iPod video (5. sukupolvi)*2 *1 Muista irrottaa kuulokkeet, jos liität iPod nanon tähän liitäntäsovittimeen; muutoin ääntä ei kuulu. *2 “Videot”-valikossa ei voi selata videotiedostoja, jos iPod on liitetty liitäntäsovittimeen.
Yleiset asetukset—PSM • Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta “HIGH POWER” asetukseksi “LOW POWER” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOLUME 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti tasolle “VOLUME 30”. • Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • iPod on Apple, Inc.:n tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Vianetsintä Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista. MP3/WMA-toisto Korjaavat toimenpiteet/Syyt • Kaiuttimista ei kuulu ääntä. • Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi. • Tarkista johdot ja kytkennät. • Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3). • Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti. • Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen.
Bluetooth * SUOMI MP3/WMA-toisto Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt • Kappaleita ei toisteta tarkoittamassasi järjestyksessä. Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa. • Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on tapa, jolla raidat on tallennettu levylle. • Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin nimi). Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot sekä rajoitetun määrän merkkejä.
iPod-toisto Korjaavat toimenpiteet/Syyt • “NO DISC” tulee näyttöön. Laita levy levypakkaan. • “NO MAGAZINE” tulee näyttöön. Aseta levypakka. • “RESET 8” tulee näyttöön. Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina CDvaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä. • “RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä. • CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3). • “noSIGNAL” tulee näyttöön.
Tekniset tiedot ÄÄNENVAHVISTIN Maksimiteholähtö: Etu ja Taka: 50 W kanavalle Jatkuva teho (RMS): Etu ja Taka: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, kun harmoninen kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
CD-SOITIN Tyyppi: Compact disc-soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser) Kanavat: 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz Dynaaminen alue: 96 dB Signaalikohinasuhde 98 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi MP3-pakkausmuoto: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Suurin siirtonopeus: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) -pakkausmuoto: Suurin siirtonopeus: 320 kbps YLEISTÄ Käyttöjännite: Maadoitus: Tasavirta 14,4 V (11 V - 16 V sallittu)
Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs PROBLEMER med betjeningen? Nulstil apparatet. Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Instructions CD RECEIVER KD-G541