РУCCKИЙ ENGLISH CD RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G617 For installation and connections, refer to the separate manual. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
2 2 4 4 Sound adjustments ................ 20 Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) .................. 20 KD-G617 ......... 5 Parts identification ................................. 5 General settings — PSM ......... 22 How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ How to use the M MODE button........... Control panel — Remote controller — RM-RK50 ...
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 31 – 33). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to use the M MODE button If you press M MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. Ex.
KD-G617 ENGLISH Control panel — Parts identification Display window 1 5 (up) / ∞ (down) buttons 2 T/P TP/PTY (traffic programme/programme type) button 3 D DISP (display) button 4 S SEL (select) button 5 • Control dial (standby/on attenuator) button • 6 Display window 7 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH Remote controller — RM-RK50 Installing the lithium coin battery (CR2025) Main elements and features • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. 1 Warning: • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire.
ENGLISH Getting started Basic operations ~ ⁄ Ÿ Volume level appears. Volume level indicator You cannot select some sources if they are not ready. ! @ Adjust the sound as you want. (See pages 20 and 21.) • For FM/AM tuner only To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. • For DAB tuner only To turn off the power 7 EN06-11_G617[EE]f.
ENGLISH Canceling the display demonstrations Setting the clock 1 If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 22. 1 2 2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H,” then select “24H” (hour) or “12H” (hour). 3 3 Finish the procedure. 4 Finish the procedure.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually ~ In step ! on the left... 1 Ÿ Selected band appears. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. 2 Select the desired station frequencies. When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 ! Start searching for a station. 2 When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. Note: FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz FM3: 65.00 MHz – 74.
ENGLISH Storing stations in memory 2 You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 3 1 4 2 Select the FM band (FM1 – FM3) Preset number flashes for a while. you want to store into. Listening to a preset station 1 3 2 4 “SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over. 3 Select the preset station (1 – 6) you want.
ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. • To store your favorite programme, see page 12. ! Start searching for your favorite programme. ~ The last selected PTY code appears. Ÿ Select one of your favorite programme type. or Select one of the twenty-nine PTY codes.
ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. By receiving the RDS data, this receiver can do the following: • Programme Type (PTY) Search (see page 11) • Temporarily switches to Traffic Announcement—TA Standby Reception. (See the right column.) • Temporarily switches to your favorite programme—PTY Standby Reception. (See pages 13 and 23.
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. To activate and select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 23. The PTY indicator either lights up or flashes. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated. To activate PTY Standby Reception, tune in to another station providing these signals.
ENGLISH Disc operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.
ENGLISH Playing discs in the CD changer About the CD changer ~ It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver. • Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
ENGLISH • When the current disc is an MP3 disc: To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Folder name* Reverses. To go to the next or previous tracks Selected folder number Disc information appears automatically (see page 18). Elapsed playing Current track time number To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. * “ROOT” appears if no folder is included in the disc.
2 To select a number from 01 – 06: ENGLISH To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly First time you press +10 or –10 button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa.
ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text ( / ) *1 If no title is assigned to an audio CD, “NO NAME” appears. To assign a title to an audio CD, see page 25. While playing an MP3 ( / ) or WMA ( ) disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 24) *2 If an MP3/WMA file does not have ID3 tags, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up. • When “TAG DISP” is set to “TAG OFF” 18 EN18-23_G617[EE]f.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Mode Repeat play Plays repeatedly TRK RPT : The current track. • RPT lights up. FLDR RPT*1 : All tracks of the current folder. • and RPT light up. DISC RPT*2 : All tracks of the current disc. • and RPT light up. RPT OFF : Cancels. Ex.
ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ÿ Ex.
You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected 2 Indication To do: Range BAS*1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE*1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD*2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 (Rear only) to F06 (Front only) BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance.
ENGLISH General settings — PSM 3 Adjust the PSM item selected. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 2 Select a PSM item. 5 Finish the procedure. Ex.
Selectable settings, [reference page] AF-REG Alternative frequency/ regionalization reception When the received signals from the current station become weak... AF : [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [13]. • The AF indicator lights up. AF REG : Switches to another station broadcasting the same programme. • The AF and REG indicators light up. OFF : Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “AF ON”).
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] TEL Telephone muting MUTING 1/MUTING 2: Select either one which mutes the sounds while using the cellular phone. OFF : [Initial]; Cancels. SCROLL*1 Scroll ONCE : [Initial]; Scrolls the disc information once. AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between). OFF : Cancels. • Pressing D DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
Other main functions 3 Assign a title. ENGLISH Assigning titles to the sources 1 Select a character. You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer). Sources CDs/CD-CH Maximum number of characters Up to 32 characters (up to 30 discs) * You cannot assign a title to a CD Text or an MP3/WMA disc. 1 Select the sources. • For a CD in this receiver: Insert a CD. • For CDs in the CD changer: Select “CD-CH,” then select a disc number.
ENGLISH Detaching the control panel Attaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 26 EN24-29_G617[EE]f.
ENGLISH External component operations Playing an external component Portable MD player, etc. You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied), and another to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel. Ÿ ! Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). ~ ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 20 and 21.
ENGLISH DAB tuner operations Listening to the DAB tuner ~ 2 Select the desired ensemble frequencies. Ÿ ! What is DAB system? Start searching for an ensemble. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. To tune in to an ensemble manually In step ! above... 1 DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion.
You can preset six DAB services (primary) for each band. 1 Perform steps ~ to ⁄ on page 28, to select a service you want. 2 Select the preset number (1 – 6) you want to store into. Preset number flashes for a while. Tracing the same programme— Alternative Reception You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Reception.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
Basic operations • When no disc is loaded in the receiver, “CD” cannot be selected. • Without connecting to the CD changer or DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be selected. • If a Traffic Announcement is received, the volume level (TA VOL) automatically changes to the preset level. • If a DAB tuner is connected and Alternative Reception for DAB services (DAB AF) is activated, Network-Tracking Reception (AF-REG) is also activated automatically.
ENGLISH Playing a CD-R or CD-RW Playing an MP3/WMA disc • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. • This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
Changing the source • If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc). Next time you select “CD” for the playback source, disc play starts from where it has been stopped previously. Ejecting a disc • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prevent it from dust. (Disc will not play this time.) ENGLISH • This receiver can recognize the total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms FM/AM Disc playback Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset the receiver (see page 2). • SSM automatic presetting does not work.
MP3/WMA playback • Disc cannot be played back. Causes ENGLISH Symptoms Remedies No MP3/WMA tracks are recorded on the disc. Change the disc. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Change the disc. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.) • Noise is generated.
ENGLISH CD changer Symptoms Causes Remedies • “NO DISC” appears on the display. No disc is in the magazine. Insert disc into the magazine. Disc is inserted upside down. Insert disc correctly. • “NO MAG” appears on the display. No magazine is loaded in the Insert the magazine. CD changer. • “RESET 8” appears on the display. This receiver is not Connect this receiver and the connected to the CD changer CD changer correctly and correctly. press the reset button of the CD changer.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. РУCCKИЙ ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Содержание 2 2 4 4 Панель управления — KD-G617 ... 5 Настройки звучания.................... 20 Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер) ............................................... 20 Настройка звучания ............................. 21 5 Общие настройки — PSM ........... 22 Пульт дистанционного управления — RM-RK50 ............. 6 Другие основные функции ........ 25 Расположение кнопок .......................... Основные элементы и функции .........
РУCCKИЙ Как пользоваться данным руководством Для того, чтобы сделать объяснения простыми и понятными, используются следующие методы: • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 31 – 33).
Панель управления — KD-G617 Расположение кнопок РУCCKИЙ Окно дисплея 1 Кнопки 5(вверх) / ∞ (вниз) 2 Кнопка T/P TP/PTY (программа движения транспорта/тип программы) 3 Кнопка D DISP (дисплей) 4 Кнопка S SEL (выбор) 5 • Диск управления • Кнопка (резервный/работающий аттенюатор) 6 Окно дисплея 7 Телеметрический датчик • НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
Пульт дистанционного управления — RM-RK50 Основные элементы и функции РУCCKИЙ Установка литиевой батареитаблетки (CR2025) • При использовании направляйте пульт дистанционного управления непосредственно на датчик дистанционного управления, расположенный на приемнике. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий. Предупреждение : • Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
Начало работы РУCCKИЙ Основные операции ~ ⁄ Ÿ Отображается уровень громкости. Если некоторые источники не готовы, их невозможно выбрать. ! • Только для тюнера FM/AM Индикатор уровня громкости @ Настройка необходимого звука. (См. страницы 20 и 21). Мгновенное снижение громкости (ATT) Для восстановления звука нажмите еще раз. • Только для тюнера DAB Выключение питания 7 RU06-11_G617[EE]f.
РУCCKИЙ Отмена демонстрации функций дисплея Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея. [По умолчанию: DEMO ON]—см. стр. 22. 1 2 Настройка часов 1 2 Установите час, минуту и формат времени—12- или 24-часовой. 1 Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час. 2 Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте минуту. 3 Выберите “24H/12H”, затем выберите “24H” (час) или “12H” (час). 3 3 Завершите процедуру. 4 Завершите процедуру.
Операции с радиоприемником РУCCKИЙ Прослушивание радио ~ Настройка на радиостанцию вручную В действии ! слева... 1 Ÿ Появится выбранный диапазон. Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы. 2 Выберите частоты желаемых радиостанций. При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM 1 ! Начните поиск радиостанции. 2 При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз.
Сохранение радиостанций Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций. РУCCKИЙ Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strongstation Sequential Memory —последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) 2 3 4 1 Запрограммированный номер мигает некоторое время. 2 Выберите необходимый диапазон FM (FM1 – FM3) для сохранения.
Операции с FM RDS РУCCKИЙ Поиск любимой программы FM RDS Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу. • Информацию о сохранении любимой программы см. на стр. 12. ! Запустите поиск любимой программы. ~ Появляется последний выбранный код PTY. Ÿ Выберите один из типов любимых типов программ. или Выберите один из двадцати девяти кодов PTY.
РУCCKИЙ Что можно делать с помощью RDS Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (см. стр. 11) • Временное переключение в режим приема сообщений о движении на дорогах—резервный прием TA. (См. столбец справа.) • Временное переключение на любимую программу—резервный прием PTY. (См. страницы 13 и 23.
Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу с любого источника, кроме радиостанции AM. Информацию об активации и выборе предпочитаемого кода PTY для функции резервного приема PTY см. на стр. 23. Индикатор PTY либо загорается, либо мигает. • Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена. • Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена.
Операции с дисками Воспроизведение диска в приемнике РУCCKИЙ Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск. О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (Windows Media® Audio) (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
РУCCKИЙ Воспроизведение дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков Об устройстве автоматической смены компакт-дисков ~ Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3. • Кроме того, можно подключать другие устройства автоматической смены компактдисков серии CH-X (кроме моделей CH-X99 и CH-X100). Однако эти устройства не поддерживают диски MP3, поэтому воспроизведение дисков MP3 невозможно.
РУCCKИЙ • Если текущий диск имеет формат MP3: Быстрая перемотка дорожки вперед или назад Имя папки* Прокрутка вперед. Прокрутка назад. Выбранный номер папки Переход к следующим или предыдущим дорожкам Информация диска отображается автоматически (см. стр. 18). Истекшее время Номер текущей воспроизведения дорожки К следующим дорожкам. Переход к началу текущей дорожки, а затем к предыдущим дорожкам. * Если на диске нет папок, появляется надпись “ROOT”.
2 При первом нажатии кнопки +10 или –10 осуществляется переход на ближайшую дорожку с большим или меньшим номером, кратным 10 (например, 10, 20 или 30). При каждом нажатии кнопки осуществляется переход на 10 дорожек. • После последней дорожки будет выбрана первая и наоборот.
РУCCKИЙ Изменение информации на дисплее При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста ( ) / *1 Если звуковому компакт-диску не присвоено название, на дисплее появляется надпись “NO NAME”. Информацию о присвоении названия звуковому компакт-диску см. на стр. 25. При воспроизведении диска MP3 ( / ) или WMA ( ) • Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 24) *2 Если в файле MP3 или WMA нет тегов ID3, появляется имя папки и имя файла.
Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. РУCCKИЙ 1 2 Выберите необходимый режим воспроизведения. Повторное воспроизведение Режим Повторное воспроизведение TRK RPT : Текущая дорожка. • Загорается индикатор RPT. : Всех дорожек текущей папки. • Загораются индикаторы и RPT. : Все дорожки на текущем диске. • Загораются индикаторы и RPT. : Отмена.
Настройки звучания РУCCKИЙ Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер) Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.
Характеристики звучания можно настроить по своему желанию. 1 Пример: Если выбрано “TRE” Индикатор Диапазон Настройте –06 (мин.) низкие частоты. до +06 (макс.) TRE*1 (верхние частоты) Настройте –06 (мин.) верхние частоты. до +06 (макс.) FAD*2 (микшер) Настройка баланса передних и задних динамиков. R06 (только задние) до F06 (только передние) BAL (баланс) Настройка баланса левых и правых динамиков.
Общие настройки — PSM Стандартная процедура 3 Настройте выбранный параметр PSM. РУCCKИЙ Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже. 1 4 Повторите действия 2 и 3 для настройки других параметров PSM, если необходимо. 2 Выберите параметр PSM. 5 Завершите процедуру.
Выбираемые настройки, [страница для справки] AF-REG Прием на альтернативных частотах/прием региональных передач Когда принимаемые от текущей радиостанции сигналы становятся слабыми... AF : [По умолчанию]; Переключение на другую радиостанцию (программа может отличаться от принимаемой в настоящее время), [13]. • Загорается индикатор AF. AF REG : Переключение на другую радиостанцию, передающую ту же программу. • Загораются индикаторы AF и REG.
РУCCKИЙ Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] TEL Отключение звука телефона MUTING 1/MUTING 2: Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение звука при использовании сотового телефона. OFF : [По умолчанию]; Отмена. SCROLL*1 Прокрутка ONCE : [По умолчанию]; однократная прокрутка информации на диске. AUTO : Повторение прокрутки (с интервалом 5 секунд). OFF : Отмена.
Другие основные функции Присвоение названий источникам 3 Присвоение названия. 1 Выберите символ. Источники звука РУCCKИЙ Вы можете присвоить названия компактдискам (как в данном приемнике, так и в устройстве автоматической смены компактдисков). Максимальное число символов Компакт-диски До 32 символов (до 30 или CD-CH дисков) * Невозможно назначить название для CDтекста или диска MP3/WMA. 1 Выбор источников. • Для компакт-диска в данном приемнике: Вставьте диск.
РУCCKИЙ Отсоединение панели управления Подключение панели управления При отсоединении или подсоединении панели управления следует соблюдать меры предосторожности во избежание повреждения разъемов в задней части панели управления и на ее держателе. Отсоединение панели управления Прежде чем отсоединить панель управления, обязательно отключите подачу питания. 26 RU24-29_G617[EE]f.
Операции с внешними устройствами РУCCKИЙ Воспроизведение с внешних устройств Можно подключить одно внешнее устройство к расположенному сзади разъему устройства автоматической смены компактдисков, используя адаптер линейного входа KS-U57 (не поставляется), а другое – к входному разъему AUX (дополнительный) на панели управления. • Информацию о подключении см. в Руководство по установке/подключению (в отдельном издании). • Если надпись “EXT IN” не появляется, см. стр.
Операции с тюнером DAB РУCCKИЙ Прослушивание тюнера DAB ~ 2 Выберите частоты необходимых блоков трансляции. Ÿ ! Что такое система “DAB”? Запустите поиск блока трансляции. При обнаружении нескольких служб поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. ⁄ Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания. Настройка на блок трансляции вручную В действии ! выше...
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать шесть служб DAB (основные службы). 1 Выполняйте действия ~ – ⁄ (стр. 28) для выбора необходимой службы. 2 Выберите запрограммированный номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение. Запрограммированный номер мигает некоторое время. Настройка на запрограммированную службу DAB Отслеживание той же программы—альтернативный прием Можно продолжать прослушивание той же программы с помощью включения режима альтернативного приема.
Обслуживание РУCCKИЙ Очистка разъемов Хранение дисков в чистом виде При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов. Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
Основные операции Включение питания • Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SOURCE. Выбор источников • Источник “CD” невозможно выбрать, если в приемник не загружен ни один диск. • Без подключения к устройству автоматической смены компакт-дисков или тюнеру DAB невозможно выбрать “CD-CH” или “DAB”. Выключение питания • Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.
РУCCKИЙ Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи • Используйте только “завершенные” компакт-диски однократной и многократной записи. • Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будут распознан, если на диске содержатся файлы как в ф ормате звукового компакт-диска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA. • На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
Смена источника звука • При смене источника сигнала воспроизведение прекращается (извлечения диска не происходит). При повторном выборе “CD” в качестве источника звука воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено. Извлечение диска • Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения. (Воспроизведение диска при этом не начинается).
Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Общие сведения • Не слышен звук динамиков. Воспроизведение диска FM/AM РУCCKИЙ Симптомы Причины Способы устранения Установлен на минимальный Отрегулируйте до уровень громкости. оптимального уровня. Неправильные соединения. Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает.
Воспроизведение MP3/WMA • Диск не воспроизводится. Причины Способы устранения На диске нет дорожек MP3 Смените диск. и WMA. В именах дорожек MP3 и WMA нет расширения <.mp3> или <.wma>. Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>. Дорожки MP3 и WMA записываются в формате, не совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet. Смените диск. (Запишите дорожки MP3/WMA с помощью совместимого оборудования.) • Слышен шум.
Симптомы Устройство автоматической смены компакт-дисков РУCCKИЙ • На дисплее появляется надпись “NO DISC”. Причины Способы устранения Нет диска в загрузочном устройстве. Вставьте диск в загрузочное отверстие. Диск вставлен неправильной стороной. Вставьте диск правильно. • На дисплее появляется надпись “NO MAG”. В устройстве автоматической смены компакт-дисков все загрузочные механизмы пусты. Вставьте загрузочный механизм. • На дисплее появляется надпись “RESET 8”.
Технические характеристики Другой терминал: Устройство автоматической смены компакт-дисков БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА Диапазон частот: FM1/FM2: от 87,5 МГц до 108,0 МГц FM3: от 65,00 МГц до 74,00 МГц AM: (СВ) от 522 кГц до 1 620 кГц (ДВ) от 144 кГц до 279 кГц [Радиоприемник в диапазоне FM] Полезная чувствительность: 11,3 dBf (1,0 µВ/75 Ω) 50 дБ пороговая чувствительность: 16,3 dBf (1,8 µВ/75 Ω) Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц Разделение стереоканалов: 35
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, RU © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G617[EE]f.