РУCCKИЙ DEUTSCH ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G722/KD-G721 For canceling the display demonstration, see page 7. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Press briefly. Press repeatedly. CONTENTS Control panel — KD-G722 and KD-G721 ......... 4 Remote controller — RM-RK50 ............... 5 Getting started ................................. 7 ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 22 – 25). Basic operations .................................................... 7 Radio operations ......................
ENGLISH Control panel — KD-G722 and KD-G721 Parts identification 1 BAND button 2 • Control dial (standby/on attenuator) button • 3 DISP (display) button 4 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH Display window a Track information indicators—TAG (ID3 Tag), (track/file), (folder) s Tuner reception indicators—ST (stereo), MO (monaural) d RDS indicators—TP, PTY, AF, REG f Main display g Tr (track) indicator h LOUD (loudness) indicator j Source display / Volume level indicator k Playback mode / item indicators— RND (random), (disc), (folder), RPT (repeat) l Tracks type indicators*—WMA, MP3 / Playback source indicators*—CH (CD changer), DISC (built-in CD player) z EQ (equalizer) indicator x So
ENGLISH Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire. – Do not leave the battery with other metallic materials. – Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
To restore the sound, press it again. Basic operations ~ ENGLISH To drop the volume in a moment (ATT) Getting started Turn on the power. To turn off the power Ÿ Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 16 – 18. 1 * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. 2 ! 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” For FM/AM tuner 2 Setting the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
ENGLISH Radio operations When an FM stereo broadcast is hard to receive ~ Lights up when monaural mode is activated. Ÿ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Selected band appears. ! Storing stations in memory Start searching for a station. You can preset six stations for each band.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Preset number flashes for a while. FM RDS operations What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH ! Start searching for your favorite programme. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
To deactivate the PTY Standby Reception, select “OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY indicator goes off. Disc/USB memory operations ENGLISH • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated. To activate PTY Standby Reception, tune in to another station providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit. Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH Playing from a USB memory This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source. • Removing the USB memory will also stop playback. ~ Ÿ USB input terminal About MP3 and WMA tracks MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” About the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
2 Each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa. To select a number from 01 – 06: To select a number from 07 – 12: • To use direct folder access on MP3/WMA/ USB, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
ENGLISH Changing the display information Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. While playing an audio CD or a CD Text 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play While playing an MP3/WMA*2 disc or a USB memory • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 18) Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT*4 : All tracks of the current folder. DISC RPT*5 : All tracks of the current disc.
Sound adjustments Indication, [Range] 1 BAS*1 (bass), [–06 to +06] Adjust the bass. ENGLISH You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). TRE*1 (treble), [–06 to +06] Adjust the treble. FAD*2 (fader), [R06 to F06] Adjust the front and rear speaker balance. 2 BAL (balance), [L06 to R06] Adjust the left and right speaker balance.
ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 1 2 Select a PSM item. Indications Selectable settings, [reference page] DEMO DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated Display demonstration automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF : Cancels.
Selectable settings, [reference page] TA VOL Traffic announcement volume [Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 or 50*1, [10] P-SEARCH Programme search ON OFF : Using the AF data, the unit tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset RDS station is if the preset station signals are not sufficient. : [Initial]; Cancels.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] TAG DISP Tag display TAG ON TAG OFF AMP GAIN Amplifier gain control : [Initial]; Shows the Tag information while playing MP3/ WMA tracks, [14]. : Cancels. You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.
• Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated. This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel. Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Interface adapter for iPod®—KS-PD100 for controlling an iPod. • D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH 2 Select the desired menu. For iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the beginning) For D. player: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning) 3 Confirm the selection. To move back to the previous menu, press 5. • If a track is selected, playback starts automatically. • If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played. • Holding 4/¢ can skip 10 items at a time.
! Turn on the connected component and start playing the source. ~ ENGLISH Ÿ Adjust the volume. Ÿ ! ⁄ Start searching for an ensemble. Adjust the sound as you want. (See page 15.) When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To check the current clock time while listening to an external component EXT IN Ô Clock ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to.
ENGLISH 2 Select the preset number (1 – 6) you want to store into. Preset number flashes for a while. When shipped from the factory, Alternative Frequency Reception is activated. To deactivate the Alternative Frequency Reception, see page 17.
Playing a CD-R or CD-RW • Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate correctly. • If a Traffic Announcement is received by TA Standby Reception, the volume level automatically changes to the preset level (TA VOL) if the current level is lower than the preset level.
ENGLISH • This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows long file name • The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
DAB tuner operations • “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “DIMMER” setting to any other than “AUTO.” • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.” • Only primary DAB services can be presetted even when you store a secondary service.
ENGLISH To keep discs clean To play new discs A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
USB memory playback Remedies/Causes • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) • A longer readout time is required (“CHECK” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchies and folders. • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when the files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs while playing.
CD changer DAB iPod/D. player playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer. • The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
INHALT Bedienfeld — KD-G722 und KD-G721 ............ 4 Fernbedienung — RM-RK50 ................... 5 Erste Schritte.................................... 7 Grundlegende Bedienung ..................................... 7 Kurz drücken. Wiederholt drücken. Bedienung des Tuners ....................... 8 UKW-RDS-Funktionen ....................... 9 Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen ...
Bedienfeld — KD-G722 und KD-G721 DEUTSCH Beschreibung der Teile 1 BAND-Taste 2 • Steuerregler • (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 3 DISP (Display)-Taste 4 Fernbedienungssensor • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
DEUTSCH Displayfenster a Trackinformation-Anzeigen—TAG (ID3Tag), (Titel/Datei), (Ordner) s Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo), MO (Mono) d RDS-Anzeigen—TP, PTY, AF, REG f Hauptdisplay g Tr (Titel)-Anzeige h LOUD (Loudness)-Anzeige j Quellenanzeige / Lautstärkepegelanzeige k Wiedergabemodus / GegenstandAnzeigen—RND (Zufall), (Disk), (Ordner), RPT (Wiederholung) l Tracktyp-Anzeigen*—WMA, MP3 / Wiedergabequelle-Anzeigen*—CH (CDWechsler), DISC (eingebauter CD-Player) z EQ (Equalizer)-Anzeige x Sound-Modus (C
DEUTSCH Warnung: • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu vermeiden. • Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden der Batterie zu vermeiden: – Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen. – Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Erste Schritte Grundlegende Bedienung ~ Einschalten. Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. DEUTSCH Zum Ausschalten des Geräts Ÿ Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 16 – 18. 1 * Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind. 2 ! 1 Abbrechen der DisplayDemonstrationen Für UKW/AM-Tuner Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Bedienung des Tuners Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen ~ DEUTSCH Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Ÿ Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Der gewählte Wellenbereich erscheint.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). UKW-RDS-Funktionen Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
DEUTSCH ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
Disk/USB-Speicherbetrieb. Abspielen einer Disk im Receiver Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben. Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 16). Die PTY-Anzeige erlischt. DEUTSCH • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert. Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden.
DEUTSCH Wiedergabe von einem USBSpeicher Dieses Gerät kann MP3/WMA-Tracks abspielen, die in einem USB-Speicher abgelegt sind. Alle Tracks im USB-Speicher werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten. • Durch Entfernen des USB-Speichers wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt. ~ Ÿ USB-Eingangsterminal USB-Speicher Über MP3/WMA-Stücke MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
2 Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie anschließend 10 Titel überspringen. • Nach dem letzten Titel wird der erste Titel ausgewählt (und umgekehrt). Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: 3 • Zum direkten Zugriff auf Ordner bei MP3/ WMA/USB müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw. Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren.
Ändern der Displayinformation Auswählen von Wiedergabemodi DEUTSCH Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text 1 2 Bei Wiedergabe einer MP3/WMA-*2 Disk oder eines USB-Speichers • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 18) • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT : Aktuelle Titel.
Klangeinstellungen Anzeige, [Bereich] BAS*1 (Tiefen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Tiefen ein. Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (C-EQ: Spezieller Equalizer). 1 FAD*2 (Fader), [von R06 bis F06] Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. 2 BAL (Balance), [von L06 bis R06] Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
Allgemeine Einstellungen—PSM DEUTSCH Sie können die PSM (Präferenzeinstellungsmodus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. 3 Stellen Sie den gewählten PSMGegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. 1 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] TA VOL VerkehrsansageLautstärke [Anfänglich: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 oder 50*1, [10] P-SEARCH Programmsuchlauf ON OFF AF*2 DAB AlternativFrequenzempfang AF ON AF OFF : Unter Verwendung der AF-Daten stimmt der Receiver eine andere Frequenz ab, auf der das gleiche Program wie beim ursprünglich eingestellten RDS-Sender ausgestrahlt wird, wenn die Signalstärke des Festsenders nicht ausreicht. : [Anfänglich]; Hebt auf.
Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] TAG DISP Markenanzeige TAG ON AMP GAIN (Lautsprecherverstärkung) VerstärkerVerstärkungsgradregelung Verstärker-Verstärkungsgradregelung Sie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver einstellen. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um ihre Beschädigung zu verhindern).
iPod®/D. playerBedienungen ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 15). • Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod oder D. player aktiviert ist. Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod oder JVC D. Players vom Bedienfeld. • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Einzelheiten siehe mit dem Schnittstellenadapter mitgelieferte Bedienungsanleitung.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü. DEUTSCH Für iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (zurück zum Anfang) Für D. player: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang) 3 Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zu gehen. • Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch. • Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene.
! Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. Stellen Sie die Lautstärke ein. ~ Ÿ ! ⁄ Starten Sie die Suche nach einem Ensemble. Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 15). Wenn ein Ensemble empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll. Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenz empfang aktiviert. Zum Deaktivieren des Alternativempfangs, siehe Seite 17. DEUTSCH Zum Ändern der Displayinformation während des Abstimmens auf ein Ensemble Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW • Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-Tracking-Empfang nicht richtig. • Wenn eine Verkehrsansage mit TAStandbyempfang empfangen wird, wird die Lautstärke (TA VOL) automatisch auf den voreingestellten Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
DEUTSCH • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen: – Bit-Rate: 8 kbps — 320 kbps – Samplingfrequenz: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2) – Disk-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows lange Dateinamen • Die maximale Zeichenzahl für Datei-/OrderNamen kann je nach verwendetem Diskformat unterschiedlich sein (einschließlich 4 Erweiterungszeichen <.mp3> oder <.wma>).
DAB-Tuner-Funktionen • Die Einstellung „AUTO“ für „DIMMER“ (Abblenden) arbeitet möglicherweise bei bestimmten Fahrzeugen nicht richtig, insbesondere bei solchen mit Steuerregler zur Abblendung. In diesem Fall stellen Sie „DIMMER“ auf eine andere Einstellung als „AUTO“. • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
DEUTSCH Sauberhalten der Disks Wiedergabe neuer Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Disks. Neue Disks haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern.
USB-Speicherwiedergabe Abhilfen/Ursachen • Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disk. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu NichtMP3 oder WMA-Titeln hinzu). • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich („CHECK“ blinkt weiter im Display). Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner. • Tracks, die nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden.
CD-Wechsler DEUTSCH Symptome • „NO DISC“ erscheint im Display. • „NO MAG“ erscheint im Display. • „RESET 8“ erscheint im Display. • „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. • Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt nicht. • Der iPod oder D. player schaltet nicht ein oder arbeitet nicht. • Die Tasten fungieren nicht wie gewünscht. iPod/D. player-Wiedergabe • Der Klang ist verzerrt. • „NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im Display. • Die Wiedergabe stoppt.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ РУCCKИЙ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
• Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном обозначаются рисунками, приведенными в следующей таблице. • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 22 – 25). Нажать кратковременно. Нажать неоднократно. Нажать любую из указанных. Нажать и удерживать до получения необходимого результата. Нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки одновременно. Используются следующие обозначения... : Операции с встроенным проигрывателем компакт-дисков.
Панель управления — KD-G722 и KD-G721 РУCCKИЙ Расположение кнопок 1 Кнопка BAND 2 • Диск управления 3 4 5 6 7 8 9 Вход USB (универсальная последовательная • Кнопка (резервный/ работающий аттенюатор) Кнопка DISP (дисплей) Телеметрический датчик • НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
a Индикаторы информации дорожек — TAG s d f g h j k (дорожка/файл), (папка) (тег ID3 Tag), Индикаторы приема тюнера—ST (стерео), MO (монофонический) Индикаторы RDS—TP, PTY, AF, REG Основной дисплей Индикатор Tr (дорожка) Индикатор LOUD (громкость) Отображение источника / Индикатор уровня громкости Индикаторы режима / объекта воспроизведения—RND (произвольное), (диск), (папка), RPT (повторное) l Индикаторы типов дорожек*—WMA, MP3 / Индикаторы источников воспроизведения*— CH (устройство автоматической смены
РУCCKИЙ Предупреждение: • Не устанавливайте никаких аккумуляторных батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в противном случае может произойти взрыв. • Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте. • Во избежание перегрева или растрескивания батареи, а также риска возникновения пожара соблюдайте следующие указания: – Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.
Начало работы Основные операции Включение питания. Для восстановления звука нажмите еще раз. Выключение питания Ÿ Основные настройки • См. также раздел “Общие настройки — PSM” на стр. 16 – 18. 1 * Если эти источники не готовы или не подключены, их невозможно выбрать. РУCCKИЙ ~ Мгновенное снижение громкости (ATT) 2 ! 1 Отмена демонстрации функций дисплея Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”. Для тюнера FM/AM 2 Настройка часов Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.
Операции с радиоприемником При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM ~ Загорается при включении монофонического режима. РУCCKИЙ Ÿ Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян. Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы. Для восстановления эффекта стерео повторите данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а индикатор MO исчезает. Сохранение радиостанций Появится выбранный диапазон.
Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1. 1 2 3 Запрограммированный номер мигает некоторое время. Операции с FM RDS Что можно делать с помощью RDS Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (см.
! Запустите поиск любимой программы. Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
• Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена. Для включения функции резервного приема PTY настройте приемник на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть. Для отключения резервного приема PTY выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 16). Индикатор PTY гаснет.
Воспроизведение из USBпамяти Данное устройство может воспроизводить дорожки MP3/WMA, сохраненные в USB-памяти. Многократное воспроизведение всех дорожек из USB-памяти осуществляется вплоть до смены источника. • Воспроизведение также будет остановлено при извлечении USB-памяти. РУCCKИЙ ~ Ÿ Вход USB О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
Непосредственное определение местоположения дорожки (для компактдиска) или папки (для MP3/WMA/USB) 2 При каждом нажатии кнопки осуществляется переход на 10 дорожек. • После последней дорожки будет выбрана первая и наоборот. Выбор номера 01 – 06: 3 Запрещение извлечения диска • Для использования прямого доступа к папкам на дисках MP3/WMA/USB необходимо присвоить папкам номера из 2-х цифр, добавляемые в начало имен папок: 01, 02, 03 и т.д. Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.
Изменение информации на дисплее Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста 1 2 Выберите необходимый режим воспроизведения. РУCCKИЙ 7 Повторное воспроизведение При воспроизведении диска MP3/ WMA*2 или USB-памяти • Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 18) Режим Повторное воспроизведение TRK RPT : Текущая дорожка.
Настройки звучания Индикатор, [Диапазон] BAS*1 (низкие частоты), [от –06 до +06] Настройте низкие частоты. Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру (C-EQ: настраиваемый эквалайзер). TRE*1 (верхние частоты), [от –06 до +06] Настройте верхние частоты. 1 FAD*2 (микшер), [от R06 до F06] Настройка баланса передних и задних динамиков.
Общие настройки — PSM Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже. 3 Настройте выбранный параметр PSM. 4 Повторите действия 2 и 3 для настройки других параметров PSM, если необходимо. 5 Завершите процедуру. 1 Выберите параметр PSM.
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] TA VOL Громкость передачи сообщений о движении на дорогах [По умолчанию: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 или 50*1, [10] P-SEARCH Поиск программ ON AF ON DAB AF*2 Поиск альтернативной AF OFF частоты : [По умолчанию]; Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM RDS, [11, 22]. : Отмена.
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] TAG DISP Отображение тегов TAG ON РУCCKИЙ TAG OFF : [По умолчанию]; Отображение информации о тегах во время воспроизведения дорожек MP3 или WMA, [14]. : Отмена. AMP GAIN Регулятор усиления Можно изменить максимальный уровень громкости данного приемника. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр для предотвращения повреждения динамиков, если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт).
⁄ • Убедитесь в том, что эквалайзер проигрывателя iPod или D. дезактивирован. Это устройство готово для работы с проигрывателем Apple iPod или проигрывателя JVC D. с панели управления. Перед использованием проигрывателя iPod или D.: Подключите одно из следующего (приобретаются отдельно) к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, расположенному на задней панели устройства. • интерфейсного адаптера для iPod®— KS-PD100 для управления iPod. • интерфейсного адаптера для проигрывателя D.
2 Выберите необходимое меню. 7 Воспроизведение в произвольном порядке Для iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (возврат на начало) Для проигрывателя D.: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (возврат на начало) РУCCKИЙ 3 Подтвердите выбор. Для возврата в предыдущее меню нажмите 5. • Если выбрана дорожка, воспроизведение начинается автоматически. • Если выбранный элемент позволяет перейти на следующий уровень, будет выполнен переход.
! Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью. Настройка громкости. ~ Ÿ ! ⁄ Настройка необходимого звука. (См. стр. 15.) Проверка текущего времени при прослушивании с помощью внешнего устройства Запустите поиск блока трансляции. При обнаружении нескольких служб поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. ⁄ EXT IN Ô Часы Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания.
2 Выберите запрограммированный номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение. В исходных настройках, выполненных на заводе-изготовителе, режим альтернативного приема включен. Информацию о деактивации приема на альтернативных частотах см. на стр. 17. Смена отображаемой информации при переключении на блок трансляции Запрограммированный номер мигает некоторое время.
• Для правильной работы функции сетьотслеживающего приема требуется два типа сигналов RDS—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сетьотслеживающего приема не будет работать. • Если осуществляется прием сообщений о движении на дорогах с помощью резервного приема TA, уровень громкости автоматически меняется на запрограммированный (TA VOL), когда текущий уровень ниже запрограммированного.
РУCCKИЙ • Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками: – Cкорость передачи данных: 8 кбит/с — 320 кбит/с – Частота дискретизации: 48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1) 24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2) – Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, длинное имя файла Windows • Максимальное количество символов для названий файлов или папок зависит от используемого формата диска (включая 4 символа расширения <.mp3> или <.wma>).
Общие настройки — PSM Операции с тюнером DAB • Настройка “AUTO” для функции “DIMMER” может работать некорректно в некоторых автомобилях, в частности, в тех, которые оснащены диском управления затемнением. В этом случае измените значение настройки “DIMMER” на любое другое, отличное от “AUTO”. • Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOL 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “VOL 30”.
Хранение дисков в чистом виде Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю. • Не используйте растворитель (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков. Прослушивание новых дисков Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник.
Воспроизведение USB-памяти Способы устранения/Причины • Слышен шум. Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимся файлами MP3 или WMA.) • Для чтения требуется более длительное время (на дисплее продолжает мигать надпись “CHECK”). Не используйте слишком сложную иерархию с большим количеством папок. • Порядок воспроизведения дорожек отличается от заданного. Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
устройство автоматической смены компакт-дисков РУCCKИЙ Симптомы • На дисплее появляется надпись “NO DISC”. Вставьте диск в загрузочное отверстие. • На дисплее появляется надпись “NO MAG”. Вставьте загрузочный механизм. • На дисплее появляется надпись “RESET 8”. Правильно подключите приемник к устройству автоматической смены компакт-дисков и нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков. • На дисплее появляется надпись “RESET 1” – “RESET 7”.
Технические характеристики БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА Диапазон частот: FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц AM: (СВ) от 522 кГц до 1 620 кГц (ДВ) от 144 кГц до 279 кГц [Радиоприемник в диапазоне FM] Полезная чувствительность: 11,3 dBf (1,0 μВ/75 Ω) 50 дБ пороговая чувствительность: 16,3 dBf (1,8 μВ/75 Ω) Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц Разделение стереоканалов: 30 дБ [Радиоприемник в диапазоне CB] Чувствительность: 20 μВ Избирательность: 35 дБ [Радиоприемник в
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, GE, RU © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G722_006A_f.