CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G801/KD-G701 SOUND ATT KD-G801 U KD-G801 R SOURCE F D VOL VOL SOUND ATT KD-G701 U KD-G701 ESPAÑOL R SOURCE F D VOL VOL ITALIANO • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8. • L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces. 4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO 2 2 UBICACIÓN DE LOS BOTONES ........... 4 Panel de control ........................................ Control remoto .......................................... Preparación del control remoto ................. 4 5 6 OPERACIONES BASICAS .................. 7 Conexión de la alimentación ...............
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización ESPAÑOL KD-G801 KD-G801 KD-G701 KD-G701 1 Sensor remoto 2 Botón (en espera/encendido atenuador) 3 Botón DISP (pantalla) 4 Botón SEL (selección) 5 Dial de control 6 Ventanilla de visualización 7 Botón TP/PTY (tráfico de programa/tipo de programa) 8 Botón 0 (expulsión) / Botón (ángulo) 9 Botón 5 (arriba) / Botón +10 p Botón MODE q Para KD-G801: Botón CD/CD-CH (cambiador de CD) Para KD-G701: Botón CD w Para KD-G801: Botón FM/AM DAB Par
Control remoto 3 • Selecciona las emisoras preajustadas (o servicios*) mientras escucha la radio (o el sintonizador DAB*). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora (o servicios*) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios*) seleccionada. • Salta al primer archivo de la carpeta anterior mientras se está escuchado un disco MP3 o WMA. Cada vez que pulsa el botón, podrá desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la reproducción del primer archivo.
Preparación del control remoto Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. Sensor remoto • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial). Instalación de la pila Cuando los límites de alcance o la efectividad del control remoto se reduce, reemplace la pila. ESPAÑOL 1. Retire la portapila.
OPERACIONES BASICAS 1 3 2 Conexión de la alimentación 1 Aparece el nivel de volumen. Encienda la unidad. Indicador de nivel de volumen 2 Reproduzca la fuente. (Para KD-G801) (Para KD-G701) Para operar el sintonizador (FM o AM), consulte las páginas 10 – 20. Para reproducir un CD, consulte las páginas 21 – 24. Para reproducir un disco MP3/WMA, consulte las páginas 26 – 30. Para operar el cambiador de CD (sólo para KD-G801), consulte las páginas 42 – 46.
Cancelación de la demostración en pantalla 3 La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez. ESPAÑOL Para cancelar la demostración en pantalla, siga el procedimiento de abajo. 1 Seleccione “DEMO OFF”. DEMO OFF 4 DEMO ON Finalice el ajuste.
4 Ajuste del reloj 1 Seleccione “CLOCK24H/12H”. 2 Seleccione “CLOCK 24HOUR” o “CLOCK 12HOUR”. 1 2 También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las páginas 34 y 35). Finalice el ajuste. ESPAÑOL 5 2 Ajuste el sistema de reloj. Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK HOUR” si no está visualizado en la pantalla. 2 Ajuste la hora.
OPERACIONES DE LA RADIO 2 Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar emisoras de frecuencias más altas Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática 1 Para buscar emisoras de frecuencias más bajas Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora.
2 Pulse y mantenga pulsado ¢o hasta que “M” (manual) 4 comience a parpadear en la pantalla. Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir: 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está escuchando una radiodifusión en FM. 2 Pulse MO (monofónico) mientras 3 “MODE” permanece visualizado en la pantalla, de manera que aparezca “MONO” en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, el modo monaural se activa y desactiva alternativamente.
2 3 Pulse MODE para entrar en modo de funciones. Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1. Pulse y mantenga pulsado SSM durante unos 2 segundos. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
3 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de preajuste parpadea durante unos instantes. Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria” en las páginas 11 – 13. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
ESPAÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa recibido en ese momento, como deportes, música, etc.
1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las páginas 34 y 35). Empleo de la recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados). • La recepción de espera de TA no funcionará si está escuchando una emisora AM.
Empleo de la recepción de espera de PTY 4 Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados). • La recepción de espera de PTY no funcionará si está escuchando una emisora AM. Puede seleccionar el tipo de programa favorito para la recepción de espera de PTY.
Búsqueda de su programa favorito 3 Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de programas favoritos en los botones numéricos. La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de programas siguientes almacenados en los botones numéricos (1 a 6). Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 segundos para que el código PTY seleccionado se almacene en el número de preajuste que desea.
Búsqueda del tipo de programa favorito 1 Pulse y mantenga pulsado TP/PTY durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de FM. Aparece el último código PTY seleccionado. 2 Para seleccionar uno de los tipos de programas favoritos ESPAÑOL o Para seleccionar cualquiera de los veintinueve códigos PTY 3 Pulse ¢o4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programa favorito.
Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por esa estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad empezará a buscar otra estación que transmita el mismo programa que la estación preajustada original utilizando los datos AF y la sintonizará.
Códigos PTY ESPAÑOL NEWS: AFFAIRS: Noticias Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de temas SPORT: Eventos deportivos EDUCATE: Programas educacionales DRAMA: Radioteatro CULTURE: Programas sobre cultura nacional o regional SCIENCE: Programas sobre ciencias naturales y tecnología VARIED: Otros programas tales como comedias o ceremonias POP M: Música Pop ROCK M: Música Rock EASY M: Música fácil de escuchar LIGHT M: Músi
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Para los detalles sobre la operación con discos MP3/WMA, consulte “OPERACIONES CON MP3/WMA” en las páginas 26 a 30. La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Reproducción de un CD Indicador CD Abra el panel de control.
Para parar la reproducción y expulsar el CD Pulse 0. La reproducción del CD se para y el panel de control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga. • Si cambia la fuente o desconecta la alimentación, la reproducción del CD también se para (sin que el CD sea expulsado). La próxima vez que selecciona “CD” como fuente, la reproducción del CD se iniciará desde donde la detuvo. ESPAÑOL Para que el panel de control vuelva a su posición anterior, pulse 0 otra vez.
Cómo usar los botones +10 y –10 • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientras se está reproduciendo la pista número 6 Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida de pistas) Podrá reproducir repetidamente la pista actual. 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está reproduciendo un CD. 2 Pulse RPT (repetición) mientras • Ej.
Reproducción del CD Text En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su ejecutante y título de la pista). Esta información de CD Text será mostrada automáticamente cuando se reproduce un CD Text. Para cambiar manualmente la información de CD Text, seleccione el modo de visualización de texto mientras se reproduce un CD Text. Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
INTRODUCCIÓN DE MP3/WMA MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es simplemente un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:10 (128 Kbps*). WMA (Windows Media® Audio) es un formato de compresión de audio digital desarrollado por Microsoft Corporation. * La velocidad de bits es el número promedio de bits que consume un segundo de datos de audio. La unidad usada es Kbps.
OPERACIONES CON MP3/WMA Refiérase también a “OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 21 a 24. La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Reproducción de un disco 1 Abra el panel de control. ESPAÑOL Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH (para KD-G801) o CD (para KD-G701) habiendo un disco en la ranura de carga, la unidad se enciende y la reproducción se inicia automáticamente. 2 Inserte el disco en la ranura de carga.
Pulse 0. La reproducción se para y el panel de control bascula hacia abajo. El disco será expulsado automáticamente de la ranura de carga. Para cambiar la información en pantalla Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA, podrá cambiar la información del disco mostrada en la pantalla. Pulse DISP (pantalla) repetidamente.
Para desplazarse rápidamente a un determinado archivo dentro de la carpeta actual (botones +10 y –10) 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está reproduciendo un disco. 2 Pulse +10 o –10. ESPAÑOL Para saltar 10 archivos* hacia adelante hasta el último archivo Para saltar 10 archivos* hacia atrás hasta el primer archivo * La primera vez que pulsa el botón +10 o –10, se salta al número de archivo superior o inferior más próximo que sea múltiplo de diez (ej. 10˚, 20˚, 30˚).
Pulse 5 (arriba) mientras se está reproduciendo un disco, para saltar a la siguiente carpeta. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará la siguiente carpeta (y se iniciará la reproducción del primer archivo de la carpeta, si está grabado). Pulse ∞ (abajo) mientras se está reproduciendo un disco, para saltar a la carpeta anterior. Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, se localizará la carpeta anterior (y se iniciará la reproducción del primer archivo de la carpeta, si está grabado).
Para reproducir repetidamente los archivos (Reproducción repetida de pistas/de carpetas) Para reproducir sólo las introducciones musicales (Búsqueda de introducción de pistas/de carpetas) Podrá reproducir repetidamente el archivo actual o todos los archivos de la carpeta actual. Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada archivo. 1 Pulse MODE para entrar en 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está reproduciendo un disco.
AJUSTES DEL SONIDO *1 Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste Ajuste del sonido el nivel del desvanecedor a “00”. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: conectado. *3 El dial de control funciona normalmente como control de volumen. Por lo tanto, no necesitará seleccionar “VOL” para ajustar el nivel de volumen.
Selección de los modos de sonido preajustados (iEQ: ecualizador inteligente) Permite seleccionar un modo de sonido preajustado (iEQ: ecualizador inteligente) adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste se cancela antes de haber terminado, comience otra vez desde el paso 1. 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones. Para cancelar el modo de sonido preajustado, seleccione “FLAT” en el paso 3.
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido LEVEL (LOW, MID, HI): Se ajusta el nivel de intensificación. * Pulsando ¢o4 , podrá desplazarse directamente de la siguiente manera: Usted podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria (USER 1, USER 2 y USER 3). LOW LEVEL MID LEVEL HI LEVEL • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste se cancela antes de haber terminado, comience otra vez desde el paso 1.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes generales (PSM) 3 Ajuste el ítem de PSM seleccionado. Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 35 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico 1 ESPAÑOL 2 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (Consulte abajo y la página 35).
PTY STANDBY 29 tipos de programa (consulte la página 20) OFF Espera PTY Ajustes de Consulte fabrica la página OFF 16 VOL 20 19 TA VOLUME Volumen de anuncio de tráfico P-SEARCH Busqueda de programa SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF 19 DAB AF*3 Búsqueda de frecuencia alternativa AF OFF AF ON AF ON 51 VOL 00 51 LEVEL 1 36 DIMMER AUTO 36 MUTING OFF 37 BEEP ON 37 05 37 SCROLL ONCE 37 FREQ MID 37 DAB VOL*3 Ajuste del volumen DAB LEVELMETER Medidor de nivel DIMMER MODE Modo
Para ajustar la visualización del reloj —CLOCK DISP Para seleccionar el medidor de nivel —LEVELMETER Podrá configurar el reloj para que aparezca en la parte inferior de la pantalla al encender la unidad. La unidad ha sido ajustada en fábrica para que el reloj se visualice en la pantalla. Podrá seleccionar la visualización de medidor de nivel según sus preferencias. La unidad se expide de fábrica con este modo ajustado a “LEVEL 1”. • CLK DISP ON: La visualización del reloj se activa.
Selección del silenciamiento telefónico —TELEPHONE Para seleccionar el modo de desplazamiento—SCROLL MODE Este modo se utiliza cuando hay un sistema de teléfono celular conectado. Dependiendo del sistema de teléfono celular en uso, seleccione “MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál sea apropiado para silenciar el sonido de esta unidad. La unidad se expide de fábrica con este modo desactivado.
Para seleccionar el componente exterior a utilizar—EXTERNAL IN (sólo para KD-G801) Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado). Para utilizar el componente exterior como fuente de reproducción a través de este receptor, deberá seleccionar cuál dispositivo—cambiador de CD o componente exterior—desea utilizar. La unidad se expide de fábrica con el cambiador de CD seleccionado como componente exterior.
Asignación de nombres a los CDs Podrá asignar nombres a los CDs (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD—sólo para KD-G801). Una vez que se asigne un nombre, el mismo aparecerá en la pantalla al seleccionar la fuente. Fuente CDs* Número máximo de caracteres (A – Z: mayúsculas) (a – z: minúsculas) (Letras con acento: minúsculas) (Letras con acento: mayúsculas) 4 (0 – 9: números y símbolos) Seleccione un carácter. • Con respecto a los caracteres disponibles, consulte la página 52.
Cambio del ángulo del panel de control El panel de control puede ajustarse a cuatro ángulos diferentes. 1 2 PRECAUCIÓN: NUNCA introduzca su dedo entre el panel de control y la unidad, pues podría lastimarse al quedar aprisionado. Pulse y mantenga pulsado (ángulo) hasta que aparezca la pantalla de ajuste de ángulo. Pulse repetidamente (ángulo) para ajustar el ángulo a la posición deseada.
Desmontaje del panel de control Cómo instalar el panel de control 1 Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Cómo desmontar el panel de control 1 2 3 Desbloquee el panel de control. Levante y extraiga el panel de control de la unidad.
ESPAÑOL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Esta sección es solamente para KD-G801. Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (Grabables) y CD-RWs (Reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3. • También se pueden conectar otros cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Nota: Si el disco MP3 contiene una carpeta, aparecerá el nombre de la carpeta en la pantalla, en lugar de “ROOT”. • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera pista del disco actual. Número de disco seleccionado* Tiempo de reproducción Número de pista actual transcurrido Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción (mientras el cambiador de CD está reproduciendo el CD).
Esta operación es posible únicamente cuando se utiliza el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). Para desplazarse rápidamente a una pista/un archivo (botones +10 y –10) 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones • Ej. 2: Para seleccionar la pista/el archivo número 8 mientras se está reproduciendo la pista/el archivo número 36 mientras se está reproduciendo un disco. (Tres veces) (Dos veces) Pista/ 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 archivo ESPAÑOL 2 Pulse +10 o –10.
Para reproducir las pistas/los archivos de forma aleatoria (Reproducción aleatoria de carpetas/de discos/de magazín) Modo Indicador activado FLDR RND* Los indicadores y RND se encienden. Todos los archivos de la carpeta actual, luego todos los archivos de la carpeta siguiente, y así sucesivamente. DISC RND Los indicadores y RND se encienden. Todas las pistas/ los archivos del disco actual (o especificado). MAG RND El indicador RND se enciende.
Modo TRK RPT Indicador activado El indicador RPT se enciende. Se reproducen repetidamente La pista/el archivo actual (o especificado). FLDR RPT* Los indicadores y RPT se encienden. Todos los archivos de la carpeta actual (o especificada) del disco actual. DISC RPT Todas las pistas/los archivos del disco actual (o especificado). Los indicadores y RPT se encienden. Indicador INT Ej.
OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Esta sección es solamente para KD-G801. 2 Reproducción del componente 3 exterior Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). • Antes de operar el componente exterior utilizando el siguiente procedimiento, seleccione correctamente la entrada exterior.
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB Esta sección es solamente para KD-G801. Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 o KT-DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB. ESPAÑOL ¿Qué es el sistema DAB? DAB es uno de los sistemas de radiodifusión de audio digital disponible actualmente.
3 Comience a buscar un “ensemble”. Para búsqueda de ensembles de frecuencias más altas Para búsqueda de ensembles de frecuencias más bajas Para sintonizar un determinado “ensemble” sin efectuar la búsqueda Antes de empezar.... Pulse FM/AM DAB brevemente si la fuente actual es un CD, el cambiador de CD o un componente exterior. 1 Pulse y mantenga pulsado FM/AM DAB para seleccionar el sintonizador DAB como fuente.
3 4 Sintonice un “ensemble” deseado. Seleccione un servicio del “ensemble” que desea escuchar. Para seleccionar el servicio siguiente Para seleccionar el servicio anterior 5 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1) durante más de 2 segundos para almacenar el servicio seleccionado en el número de preajuste que desea. Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
Qué más puede hacer con el DAB Rastreo automático del mismo programa (Recepción alternativa) Podrá seguir escuchando el mismo programa. • Mientras se está recibiendo un servicio DAB: Cuando esté conduciendo en un área donde no se pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizará automáticamente otro “ensemble” o emisora FM RDS que esté difundiendo el mismo programa.
INFORMACIÓN ADICIONAL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niveles de frecuencia preajustados para cada modo de sonido.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Reproducción de disco FM/AM Generalidades • El sonido no sale por los altavoces. Causas Remedios El nivel de volumen está ajustado al mínimo. Ajustarlo al nivel óptimo. Las conexiones son incorrectas. Verifique los cables y las conexiones. • Esta unidad no funciona en absoluto.
Síntomas Causas Reproducción de MP3/WMA ESPAÑOL • No se puede reproducir el disco. Remedios No hay archivos MP3/WMA grabados en el disco. Cambie el disco. Los archivos MP3/WMA no tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> en sus nombres de archivo. Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a sus nombres de archivo. Los archivos MP3/WMA no están grabados en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. Cambie el disco.
Esta sección es solamente para KD-G801 Remedios No hay disco en el magazín. Inserte los discos en el magazín. Los discos han sido insertados boca abajo. Inserte los discos correctamente. • “NO MAG” aparece en la pantalla. No hay ningún magazín cargado en el cambiador de CD. Inserte el magazín. • “RESET 8” aparece en la pantalla. La unidad no está correctamente conectada al cambiador de CD. Conectar esta unidad y el cambiador de CD correctamente y pulsar el botón de reposición del cambiador de CD.
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs (Reescribibles), y CD Texts. • Esta unidad también es compatible con discos MP3 y WMA. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco de Sujetador central su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el disco agarrándolo por los bordes. • Siempre sujete el disco por los bordes. No toque su superficie de grabación.
ESPECIFICACIONES Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser. 4.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”. INDICE 2 2 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4 Panello di comando ..................................
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando Finestra di visualizzazione ITALIANO KD-G801 4 KD-G801 KD-G701 KD-G701 1 Sensore 2 Pulsante (attesa/accensione attenuatore) 3 Pulsante DISP (display) 4 Pulsante SEL (seleziona) 5 Selettore di comando 6 Finestra di visualizzazione 7 Pulsante TP/PTY (notiziari sul traffico/per tipo di programma) 8 Pulsante 0 (espulsione) / Pulsante (inclinazione) 9 Pulsante 5 (alto) / Pulsante +10 p Pulsante MODE q Per KD-G801: Pulsante CD/CD-CH (CD changer) Per KD-G701: P
Telecomando 3 • Durante l’ascolto della radio (o del sintonizzatore DAB*) consente di selezionare le stazioni (o i servizi*) preimpostati. Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio*) aumenta e la stazione (o il servizio*) selezionata viene sintonizzata. • Durante l’ascolto di un disco MP3 o WMA passa al primo file della cartella precedente. Ogniqualvolta si preme il pulsante, si passa alla cartella precedente e comincia la riproduzione del primo file.
Preparazione del telecomando Per l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio. Verificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando. Sensore • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale). Montaggio della batteria Se si nota una riduzione dell’efficacia del telecomando o della distanza controllabile, è necessario sostituire la batteria. 1. Togliere il portabatteria.
OPERAZIONI BASE 1 2 3 Accensione dell’apparecchio 1 Viene visualizzato il livello di volume. Accendere l’apparecchio. Spia di livello volume 2 Riprodurre la sorgente. (Per KD-G801) (Per KD-G701) Per attivare il tuner (FM o AM), cfr. pagine 10 – 20. Per il funzionamento del CD, cfr. pagine 21 – 24. Per la riproduzione di un disco in formato MP3 o WMA, cfr. pagine 26 – 30. Per attivare il CD changer (solo per KD-G801), cfr. pagine 42 – 46.
Annullamento della demo del display 3 La demo del display è attiva al momento della spedizione e viene avviata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi. • Si consiglia di annullare la demo del display prima di utilizzare l’unità per la prima volta. Selezionare “DEMO OFF”.
Impostazione dell’orologio 4 1 Selezionare il formato dell’ora: “CLOCK24H/12H”. 2 Selezionare “CLOCK 24HOUR” o “CLOCK 12HOUR”. 1 2 È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. 1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: cfr. pagine 34 e 35). 5 2 Impostare l’orologio. Fine dell’impostazione. Impostare l’ora. ITALIANO 1 Selezionare “CLOCK HOUR” se non è già visualizzato sul display. 2 Regolare l’ora.
FUNZIONI RADIO 2 Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di stazioni a frequenze superiori Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca automatica della stazione: Auto search 1 Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori La ricerca s’interrompe non appena si riceve una stazione. Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca.
2 Tenere premuto ¢o4 finché “M” (manuale) comincia a lampeggiare sul display. Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: 1 Premere MODE per entrare in modalità funzioni durante l’ascolto di un programma FM stereo. 2 Mentre “MODE” è visualizzato 3 sul display, premere MO (monoaurale); sul display si accende l’indicazione “MONO”. Ogniqualvolta si preme il pulsante, la modalità mono viene alternamente attivata e disattivata.
2 3 Premere MODE per entrare in modalità funzioni. Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). Es.: Memorizzazione di stazione FM di 92,5 MHz il pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. Premere e tenere premuto SSM per più di 2 secondi. 1 Selezionare il numero di banda (FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni (nel nostro esempio, FM1).
3 Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 11 – 13. Il numero preimpostato lampeggia brevemente. 1 Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). oppure (Per KD-G801) Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta.
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica ecc). Un altro vantaggio della funzione RDS è “Enhanced Other Networks”.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: cfr. pagine 34 e 35). Ricezione in TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o altri componenti collegati). • La ricezione in TA Standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM.
Ricezione in PTY Standby 4 Fine dell’impostazione. La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: tipo de programma) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM. È possibile selezionare il tipo di programma preferito per la ricezione in PTY Standby. Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è disabilitata (è selezionato “OFF”).
Ricerca del programma preferito 3 È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i pulsanti numerici. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6. Tenere premuto il pulsante numerico per più di 2 secondi per memorizzare il codice PTY selezionato nel numero di preimpostazione desiderato. Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, cfr. oltre.
Per ricercare il tipo di programma preferito 1 Premere ¢o4 per avviare la ricerca PTY del programma preferito. Tenere premuto TP/PTY per almeno 2 secondi durante l’ascolto di una stazione FM. Appare l’ultimo codice PTY selezionato. 2 3 Per selezionare uno dei tipi di programmi preferiti • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
Selezione automatica della stazione con i pulsanti numerici In genere, quando si preme il pulsante numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata. Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si verifica una situazione diversa. Se i segnali provenienti dalla stazione memorizzata non sono sufficienti a garantire una buona ricezione, l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso programma della stazione memorizzata originale.
Codici PTY Notizie Programma di attualità con notizie ed affari INFO: Programmi che forniscono idee e suggerimenti su una grande varietà di argomenti SPORT: Programmi sportivi EDUCATE: Programmi educativi DRAMA: Sceneggiati radiofonici CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale SCIENCE: Programmi di scienze naturali e tecnologia VARIED: Altri programmi come commedie o cerimonie POP M: Musica pop ROCK M: Musica rock EASY M: Musica di facile ascolto LIGHT M: Musica leggera CLASSICS: Musica classica O
FUNZIONI CD Per l’utilizzo dell’unità con dischi MP3 o WMA, vedere “FUNZIONI MP3/WMA” alle pagine 26 – 30. Il display si modifica come indicato di seguito: Riproduzione di un CD Indicazione di sorgente in riproduzione* Spia CD 1 Aprire il pannello di controllo.
Per interrompere l’ascolto ed espellere il CD ITALIANO Premere 0. La riproduzione del CD si interrompe e il pannello di controllo si abbassa. Il CD viene automaticamente espulso dal vano di caricamento. • Se la sorgente viene modificata o se l’unità viene spenta, la riproduzione del CD si interrompe; il disco non viene espulso. Quando si seleziona di nuovo “CD” come sorgente, la riproduzione del CD inizia dal punto in cui era stata interrotta.
Utilizzo dei pulsanti +10 e –10 • Es. 1: Per selezionare la traccia numero 32 durante la riproduzione della traccia numero 6 Per riprodurre più volte le stesse tracce (Riproduzione ripetuta della traccia) È possibile riprodurre più volte la pista corrente. 1 Premere MODE per entrare in modalità funzioni durante la riproduzione di un CD. • Es.
Riproduzione di CD Text Blocco dell’espulsione disco In un CD Text vengono registrate informazioni sul disco (titolo del disco, esecutore e titolo della traccia), che possono essere visualizzate sul display. Durante la riproduzione di un CD Text le informazioni di tipo testo vengono visualizzate automaticamente. È possibile impedire l’espulsione del disco e bloccare il disco nel vano di caricamento.
MP3/WMA-INTRODUZIONE Informazioni sui formati MP3 e WMA? Come si registrano e si riproducono i file MP3/WMA? MP3 è la sigla di Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. Semplicemente, MP3 è un formato di file con rapporto di compressione dei dati di 1:10 (128 Kbps*). I “file (tracce)” MP3/WMA possono essere registrati in “cartelle”, secondo la terminologia informatica. Durante la registrazione, file e cartelle possono essere organizzati analogamente a normali file e cartelle di dati.
FUNZIONI MP3/WMA Vedere anche “FUNZIONI CD” alle pagine 21 – 24. Il display si modifica come indicato di seguito: Riproduzione di un disco 1 Aprire il pannello di controllo. Spia CD Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Se si preme CD/CD-CH (per KD-G801) o CD (per KD-G701) con un disco inserito nell’apposito vano, l’apparecchio si attiva e inizia la riproduzione del disco. ITALIANO 2 Numero totale di cartelle Inserire un disco nel vano di caricamento.
Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco Premere 0. La riproduzione si interrompe e il pannello di controllo si abbassa. Il disco viene automaticamente espulso dal vano di caricamento. Per modificare le informazioni visualizzate Durante la riproduzione di un file MP3/WMA è possibile modificare le informazioni relative al disco visualizzate sul display. Premere DISP (display) ripetutamente.
Per passare rapidamente a un determinato file nella cartella in riproduzione (pulsanti +10 e –10) 1 Premere MODE per entrare in modalità funzioni durante la riproduzione di un disco. 2 Premere il pulsante +10 o –10.
Per saltare alla cartella precedente o successiva Per saltare alla cartella successiva, premere 5 (alto) durante la riproduzione di un disco. Ogniqualvolta si preme il pulsante consecutivamente, viene individuata la cartella successiva (e inizia la riproduzione del primo file in tale cartella).
Per ripetere la riproduzione di file (Riproduzione ripetuta di traccia/cartella) Per riprodurre solo la prima parte delle tracce (Scansione di inizio tracce/cartelle) È possibile ripetere la riproduzione del file in ascolto o di tutti i file nella cartella selezionata. È possibile riprodurre in sequenza i primi 15 secondi di ogni file. 1 Premere MODE per entrare in 1 Premere MODE per entrare in modalità funzioni durante la riproduzione di un disco.
REGOLAZIONE DEL SUONO *1 Se si utilizza un sistema a due diffusori, impostare Regolazione del suono il livello di affievolimento a “00”. Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. 1 Selezionare la voce che s’intende regolare. Ogniqualvolta si preme il pulsante, i parametri regolabili variano nel modo seguente: *2 Attivo solo quando è collegato un subwoofer. *3 Solitamente il selettore di comando funge da comando per il volume.
Selezione delle modalità sonore predefinite (iEQ: equalizzatore intelligente) È possibile selezionare una modalità sonora predefinita (iEQ: equalizzatore intelligente) adeguata al genere musicale. • La seguente procedura deve essere effettuata entro un determinato limite di tempo. Se l’impostazione viene annullata prima della fine dell’operazione, riprendere dal punto 1. 1 Premere MODE per entrare in modalità funzioni. Per annullare la modalità sonora predefinita, scegliere “FLAT” al punto 3 .
Memorizzazione di regolazioni del suono personalizzate LEVEL (LOW, MID, HI): Regolazione del livello di intensità. * Pulsanti ¢e4 , consentono di spostarsi nel modo seguente: È possibile regolare le modalità sonore in base alle proprie preferenze e memorizzare tali regolazioni (USER 1, USER 2 e USER 3). LOW LEVEL HI LEVEL FREQ (LOW, HI): Selezione della frequenza da regolare. WIDTH (LOW, MID): Selezione della larghezza di banda. 2 Premere MODE per entrare in modalità funzioni.
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Modifica delle impostazioni generali (PSM) 3 Regolare la voce PSM selezionata qui sopra. Per modificare gli elementi elencati nella tabella di seguito e a pagina 35, utilizzare il comando PSM (modalità impostazione preferita). Procedura di base 1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (Cfr. di seguito e a pagina 35). 4 5 2 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.
Valori/voci selezionabili Attesa PTY TA VOLUME Volume delle informazioni sul traffico P-SEARCH Ricerca programma DAB AF*3 Ricerca della frequenza alternativa DAB VOL*3 Regolazione volume DAB LEVELMETER Livello DIMMER MODE 29 tipi di programmi (Cfr.
Per impostare la visualizzazione dell’orologio—CLOCK DISP Per selezionare la visualizzazione del livello—LEVELMETER È possibile impostare l’unità in modo che, quando è accesa, nella parte inferiore del display sia visualizzato l’orologio. Al momento della consegna, viene impostata la visualizzazione dell’orologio sul display. È possibile selezionare la visualizzazione del livello secondo le proprie preferenze. Al momento della consegna, viene impostata la visualizzazione “LEVEL 1”.
Selezione del muting di telefonico —TELEPHONE Selezione della modalità di scorrimento —SCROLL MODE Questa modalità viene utilizzata se è collegato un telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a seconda dei casi. Di fabbrica, questa modalità è disattivata. È possibile selezionare la modalità di scorrimento per la visualizzazione delle informazioni del disco (quando il testo intero non può essere visualizzato tutto in una volta).
Selezione del componente esterno —EXTERNAL IN (Solo per KD-G801) Selezione del comando di uscita dell’amplificatore—AMP.GAIN È possibile collegare il componente esterno al jack del CD changer sul lato posteriore dell’unità per mezzo dell’adattatore di ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Per utilizzare il componente esterno come sorgente di riproduzione, non occorre selezionare il componente stesso (CD changer o componente esterno). Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per il CD changer.
Assegnazione di nomi ai CD 4 • Per i caratteri disponibili, fare riferimento a pagina 52. È possibile assegnare nomi ai CD (sia nell’unità che nel CD changer—solo per KD-G801). Una volta assegnato, il nome viene visualizzato sul display quando lo si seleziona. Sorgente CDs* Selezionare il carattere richiesto. Numero massimo di caratteri Fino a 32 caratteri (massimo 40 dischi) 5 * Non è possibile assegnare un nome a un CD Text o Portarsi con il cursore sul carattere successivo (o precedente).
Modifica dell’inclinazione del pannello di controllo ATTENZIONE: Per evitare infortuni, non inserire MAI le dita tra il pannello di controllo e l’unità. È possibile modificare l’inclinazione del pannello di controllo in quattro posizioni diverse. 1 2 Premere e tenere premuto (inclinazione) finché non viene visualizzata la schermata di regolazione dell’inclinazione. Premere (inclinazione) ripetutamente per regolare l’inclinazione secondo le proprie preferenze.
Rimozione del pannello di comando Reinserimento del pannello di comando 1 Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Inserire il lato sinistro del pannello di comando nella scanalatura del supporto. Rimozione del pannello di comando 1 2 3 Sbloccare il pannello di comando.
FUNZIONI DEL CD CHANGER La presente sezione riguarda solo i modelli KD-G801. Si consiglia l’uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con la presente unità. ITALIANO L’uso di tale CD changer consente la riproduzione di CD-R (Registrabili) originali e di CD-RW (Riscrivibili) registrati in formato CD Audio o MP3. • È inoltre possibile collegare altri CD changer serie CH-X (ad eccezione di CH-X99 e CH-X100). Non è possibile tuttavia riprodurre dischi MP3, in quanto non sono compatibili.
Nota: Se il disco in formato MP3 contiene una cartella, al posto dell’indicazione “ROOT” sul display viene visualizzato il nome della cartella. Per portarsi direttamente su un particolare disco Premere il pulsante numerato corrispondente al numero del disco per avviarne l’ascolto (nel corso dell’uso dello scambiatore CD). • Se il CD corrente è un CD standard: La riproduzione inizia dalla prima traccia del CD.
L’operazione è possibile solo se si utilizza un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 (CH-X1500). • Es. 2: Per selezionare la traccia o il file numero 8 durante la riproduzione della traccia o del file numero 36 Per spostarsi rapidamente su una traccia/ su un file (pulsanti +10 e –10) 1 Premere MODE per entrare in modalità funzioni durante la riproduzione di un disco.
Selezione delle modalità di riproduzione Per riprodurre tracce/file in modalità casuale (Riproduzione casuale di cartella/ dischi/caricatori) 1 Premere MODE per entrare in la modalità funzioni durante la riproduzione di un disco. 2 Mentre “MODE” è visualizzato sul display, premere RND (casuale).
Spia attiva Modalità TRK RPT Riproduzione ripetuta Si accende la Traccia o file in spia RPT. riproduzione (o specificato). FLDR RPT* Si accendono Tutti i file nella cartella in le spie e RPT. riproduzione (o specificata) del disco in ripproduzione. DISC RPT Si accendono Tutte le tracce o tutti i file del disco le spie e RPT. in ripproduzione (o specificato). * “FLDR RPT” può essere applicato solo a dischi MP3.
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO La presente sezione riguarda solo i modelli KD-G801. 2 Riproduzione da un componente esterno 3 Accendere il componente collegato ed iniziare a riprodurre la sorgente. Regolare il volume. È possibile collegare il componente esterno al jack del CD changer sul lato posteriore dell’unità per mezzo dell’adattatore di ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). 1 4 Regolare le caratteristiche sonore a seconda delle vostre preferenze. (Cfr. pagine 31 – 33).
FUNZIONI DEL TUNER DAB La presente sezione riguarda solo i modelli KD-G801. Con questo apparecchio si consiglia di usare il tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 o KT-DB1000. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC. • Cfr. anche il manuale d’istruzioni in dotazione al tuner DAB.
Avviare la ricerca di un insieme. Per cercare gruppi di frequenze superiori Per cercare gruppi di frequenze inferiori La ricerca s’interrompe non appena si riceve un insieme. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso pulsante premuto per la ricerca. 4 Selezionare il servizio (primario o secondario) che si desidera ascoltare.
3 4 Sintonizzarsi sull’insieme voluto. Selezionare il servizio dell’insieme che si desidera ascoltare. Per selezionare il servizio successivo Per selezionare il servizio precedente 5 Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per più di 2 secondi per memorizzare il servizio selezionato nel numero di preimpostazione desiderato. Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria.
Altre funzioni DAB Per regolare il livello del volume DAB Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma. • Durante la ricezione di un servizio DAB: Se si sta percorrendo una zona dove non si riceve un determinato servizio, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su un altro assieme o stazione FM RDS che sta trasmettendo lo stesso programma.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Modalità sonore (impostazioni predefinite dei livelli di frequenza) L’elenco seguente indica le impostazioni predefinite dei livelli di frequenza per ciascuna modalità sonora.
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Azioni correttive Il livello del volume viene impostato al minimo. Regolare al livello ottimale. I collegamenti non sono stati realizzati in modo corretto. Verificare i cavi e i collegamenti. • L’apparecchio non funziona affatto. Il microcomputer incorporato potrebbe non funzionare correttamente a causa di rumore ecc.
Sintomi Cause ITALIANO Riproduzione MP3/WMA • Impossibile riprodurre il disco. Azioni correttive Sul disco non sono presenti file MP3/WMA. Cambiare il CD. I nomi dei file MP3/WMA non comprendono l’estensione <.mp3> o <.wma>. Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. I file MP3/WMA non sono registrati nel formato conforme a livello 1 o livello 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet. Sostituire il disco (registrare i file MP3/WMA utilizzando un’applicazione compatibile).
La presente sezione riguarda solo i modelli KD-G801 Azioni correttive Nel caricatore non è presente alcun disco. Inserire CD nel caricatore. I CD sono inseriti con il lato superiore rivolto verso il basso. Inserire i CD nel modo corretto. • Sul display appare “NO MAG”. Nel CD changer non è presente il caricatore. Inserire il caricatore. • Sul display appare “RESET 8”. L’apparecchio non è stato collegato al CD changer in modo corretto.
MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Questa unità è stata studiata per riprodurre CD, CD-R (Registrabili), CD-RW (Riscrivibili) e CD Text. • L’unità è inoltre compatibile con dischi MP3 e WMA. Come si devono trattare i dischi Per rimuovere il disco dalla Supporto centrale custodia, premere il supporto centrale della stessa ed estrarre il disco tenendolo per i bordi. • Tenere sempre i dischi per i bordi. Evitare di toccare la superficie registrata.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE LETTORE CD Uscita massima di potenza: Anteriore: 50 W/canale Posteriore: 50 W/canale Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz a non più di 0,8% di distorsione armonica totale. Posteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz a non più di 0,8% di distorsione armonica totale.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmowaç górnej pokrywy. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy powierzyç wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera. 4.
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI 2 2 PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA ............................. 4 Panel przedni ............................................ Pilot ........................................................... Przygotowanie pilota do u˝ytkowania ....... 4 5 6 PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA ..................
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA Panel przedni WyÊwietlacz POLSKI KD-G801 4 KD-G801 KD-G701 KD-G701 1 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania 2 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie wyciszanie) 3 Przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza) 4 Przycisk SEL (wybór) 5 Pokr´t∏o wielofunkcyjne 6 WyÊwietlacz 7 Przycisk TP/PTY (informacje drogowe/ typ programu) 8 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty) / Przycisk (kàtowy) 9 Przycisk 5 (w gór´) / Przycisk +10 p Przycisk MODE q Dla KD-G801: Przycisk CD/CD-CH (CD zmieniacz) Dla KD-G701: Przyc
3 • Wybór zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi*) w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB*). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi*) o kolejnym numerze. • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 i WMA s∏u˝y do przechodzenia do pierwszego pliku w poprzednim folderze. Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku powoduje przejÊcie w ty∏ do poprzedniego folderu i rozpocz´cie odtwarzania pierwszego zapisanego w nim pliku.
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota: • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik zdalnego sterowania na urzàdzeniu. Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç ˝adnych przeszkód. Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania • Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani sztuczne). Wk∏adanie baterii Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´ zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego prawid∏owym dzia∏aniem. 1.
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA 1 3 2 W∏àczanie radioodtwarzacza 1 W∏àcz radioodtwarzacz. Aktualny poziom g∏oÊnoÊci. Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci 2 Wybierz êród∏o dêwi´ku. (Dla KD-G801) (Dla KD-G701) Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera (FM lub AM), patrz str. 10 – 20. Aby uzyskaç informacje o obs∏udze odtwarzacza CD, patrz str. 21 – 24. Aby uruchomiç êród∏o dzwi´ku MP3/WMA patrz str. 26 – 30. Aby uzyskaç informacje o obs∏udze uruchomienie CD (tylko dla KD-G801), patrz str. 42 – 46.
Anulowanie trybu demonstracyjnego 3 W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny. Tryb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna czynnoÊç. • Przed rozpocz´ciem dokonywania poczàtkowych ustawieƒ, nale˝y wykasowaç plik demonstracyjny. Aby anulowaç tryb demonstracyjny, wykonaj przedstawione poni˝ej czynnoÊci. 1 Wybierz opcj´ “DEMO OFF”. DEMO OFF 4 DEMO ON Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
4 Ustawianie zegara 1 Wybierz opcj´ “CLOCK24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “CLOCK 24HOUR” lub “CLOCK 12HOUR”. 1 2 Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz str. 34 i 35). 5 2 Ustaw tryb pracy zegara. Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Ustaw godzin´. 1 Wybierz pozycj´ “CLOCK HOUR”, jeÊli nie jest pokazana na wyÊwietlaczu. 2 Ustaw godzin´.
TUNER 2 Obs∏uga tunera Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Przeszukiwanie pasma w gór´ Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne 1 Przeszukiwanie pasma w dó∏ Wyszukiwanie zostanie automatycznie przerwane po dostrojeniu si´ tunera do najbli˝szej stacji. Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk ¢ lub 4 a˝ na wyÊwietlaczu zacznie migaç litera “M” (strojenie r´czne). JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami: 1 W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. 2 NaciÊnij przycisk MO (mono), aby 3 zmieniç odbiór stacji z “MODE” na “MONO”. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje na przemian zaÊwiecenie sie i gaÊni´cie wskaênika.
2 3 NaciÊnij przycisk MODE aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. Programowanie r´czne Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i AM). Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci 92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie FM1. NaciÊnij i przytrzymaj SSM przez 2 sekundy. 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na którym nadawana jest stacja (w tym przypadku FM1).
3 NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk numeryczny (w tym przypadku 1). Liczba ukazuje sie przez moment. Odbiór zaprogramowanych stacji Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji” na str. 11 – 13. 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS System RDS (Radio Data System) umo˝liwia stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz informacje dotyczàce rodzaju nadawanego programu (sport, muzyka itp.). Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other Networks”.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz str. 34 i 35). Odbiór informacji dla kierowców w tle Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie informacje dla kierowców (TA). • Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM.
Odbiór programów PTY w tle 4 Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM. Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle. DomyÊlnie funkcja odbioru programów PTY w tle jest wy∏àczona (ustawienie “OFF”).
Wyszukiwanie ulubionego programu 3 Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi. Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów programów pod odpowiednimi numerami przycisków (od 1 do 6). Aby zapisaç ulubione typy programów, zapoznaj si´ z poni˝szymi informacjami. Aby wyszukaç ulubione typy programów, szapoznaj si´ z informacjami na str. 18.
Wyszukiwanie ulubionych typów programów 1 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 aby rozpoczàç wyszukiwanie stacji nadajàcej wybrany kod PTY. W trakcie s∏uchania dowolnej stacji FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk TP/PTY. Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod PTY. 2 3 Wybierz ˝àdany typ programu zapisany w pami´ci urzàdzenia • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona.
Automatyczny wybór stacji za pomocà przycisków numerycznych NaciÊni´cie przycisku numerycznego powoduje zazwyczaj dostrojenie zaprogramowanej stacji. JeÊli jednak zaprogramowana stacja obs∏uguje system RDS, uaktywniana jest inna funkcja. JeÊli moc sygna∏u zaprogramowanej stacji jest nie wystarczajàca, aby uzyskaç dobry odbiór, urzàdzenie na podstawie danych AF dostraja si´ do innej cz´stotliwoÊci, na której nadawany jest ten sam program, co w pierwotnie dostrojonej stacji (wyszukiwanie programów).
Kody PTY NEWS: AFFAIRS: Programy informacyjne Programy tematyczne poÊwi´cone bie˝àcym wiadomoÊciom lub wydarzeniom INFO: Programy, których zadaniem jest udzielanie ró˝norakich porad SPORT: Wydarzenia sportowe EDUCATE: Programy edukacyjne DRAMA: S∏uchowiska radiowe CULTURE: Programy poÊwi´cone kulturze narodowej lub regionalnej SCIENCE: Programy dotyczàce nauk przyrodniczych i techniki VARIED: Inne programy, takie jak s∏uchowiska satyryczne lub relacje z uroczystoÊci POP M: Muzyka pop ROCK M: Muzyka rockowa
ODTWARZACZ CD Aby uzyskaç informacje o odtwa˝aniu p∏yt MP3/ WMA patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3/WMA” na str. 26 do 30. Na wyÊwietlaczu pojawià si´ nast´pujàce informacje: Odtwarzanie p∏yty CD Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Bie˝àce êród∏o sygna∏u* Wskaênik CD Ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Jeżeli płyta CD znajduje się w panelu wybierając CD/CD-CH (dla KD-G801) lub CD (dla KD-G701) odtważanie rozpocznie się automatycznie.
Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie p∏yty CD NaciÊnij przycisk 0. Odtwarzanie jest zatrzymane, panel sterowania przesuwa si´ w dó∏. Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´ CD. • W przypadku zmiany êród∏a sygna∏u odtwarzanie p∏yty CD jest równie˝ zatrzymane (bez wysuni´cia p∏yty CD ze szczeliny). Po ponownym ustawieniu “CD” jako êród∏a dêwi´ku odtwarzanie rozpoczyna si´ od punktu, w którym zosta∏o poprzednio zatrzymane. Aby przywróciç panel sterowania do poprzedniej pozycji, naciÊnij ponownie 0.
• Przyk∏ad 1: Wybieranie utworu 32 w trakcie odtwarzania utworu 6 Utwór 6 (trzy razy) \ 10 \ 20 \ 30 (dwa razy) \ 31 \ 32 • Przyk∏ad 2: Wybieranie utworu 8 w trakcie odtwarzania utworu 36 Utwór 36 (trzy razy) (dwa razy) \ 30 \ 20 \ 10 \9\8 Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty CD Odtwarzanie utworów w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie p∏yty) Urzàdzenie umo˝liwia losowe odtwarzanie wszystkich utworów z p∏yty CD.
Korzystanie z funkcji CD Text Funkcja CD Text umo˝liwia wyÊwietlenie okreÊlonych informacji o p∏ycie (tytu∏u p∏yty, nazwy wykonawcy i tytu∏u utworu). Informacje CD Text pojawiajà si´ automatycznie na wyÊwietlaczu urzàdzenia w trakcie odtwarzania p∏yty CD Text. Aby r´cznie zmieniç rodzaj informacji CD Text wyÊwietlanych podczas odtwarzania p∏yty CD Text, wybierz tryb wyÊwietlania informacji tekstowych. NaciÊnij kilkakrotnie przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza).
PODSTAWOWE INFORMACJE O PLIKACH MP3/WMA Co to jest MP3/WMA? W jaki sposób pliki MP3/WMA sà nagrywane i odtwa˝ane? MP3 to skrót od Motion Picture Experts Group (MPEG) Audio Layer 3. Nazwa MP3 okreÊla format plików z kompresjà danych rz´du 1:10 (128 kb/s*). WMA (Windows Media® Audio). Cyfrowo skompresowany format. Rozszerzony przez Microsoft Corporation. * Przepływność danych. Oznacza średnią liczbę bitów wykorzystywaną do zapisu jednej sekundy materiału audio. Przepływność określa się w kb/s.
ODTWARZACZ MP3/WMA Patrz tak˝e “ODTWARZACZ CD” na str. 21 do 24. Na wyÊwietlaczu pojawià si´ nast´pujàce informacje: Odtwarzanie p∏yty 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Bie˝àce êród∏o sygna∏u*1 Wskaênik CD Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Jeżeli płyta znajduje się we wnętrzu odtważacza naciśnij CD/CD-CH (dla KD-G801) lub CD (dla KD-G701), aby rozpocząć ponowne odtważanie. 2 ¸àczna liczba plików Wprowadê p∏yt´ w szczelin´ odtwarzacza.
Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie p∏yty NaciÊnij przycisk 0. Odtwarzanie jest zatrzymane, panel sterowania przesuwa si´ w dó∏. Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Zmiana wyÊwietlanych informacji W trakcie odtwarzania pliku MP3/WMA mo˝na zmieniaç informacje pokazywane na wyÊwietlaczu. NaciÊnij kilkakrotnie przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza).
Szybka zmiana pliku w bie˝àcym folderze (przyciski +10 i –10) BezpoÊrednie przechodzenie do okreÊlonego folderu 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. 2 NaciÊnij przycisk +10 lub –10.
Przechodzenie do nast´pnego lub poprzedniego folderu NaciÊni´cie 5 (w gór´) spowoduje przejÊcie do nast´pnego folderu. Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku powoduje przejÊcie do nast´pnego folderu (i rozpocz´cie odtwarzania pierwszego zapisanego w nim pliku). Wybór trybu odtwarzania Odtwarzanie plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/p∏yty) Urzàdzenie umo˝liwia losowe odtwarzanie plików, z ca∏ej p∏yty.
Wielokrotne odtwarzanie plików (Odtwarzanie utworu/wszystkich plików w folderu z powtarzaniem) Odtwarzanie poczàtkowych fragmentów utworów (szybki przeglàd utworu/ zawartoÊci folderu) Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtwarzanie aktualnie wybranego pliku lub wszystkich plików z bie˝àcego folderu. Istnieje mo˝liwoÊç odtworzenia pierwszych 15 sekund ka˝dego z plików na p∏ycie.
USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych *1 W przypadku korzystania z dwóch głośników ustaw Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. głośności. W związku z tym nie ma potrzeby wyboru opcji “VOL” w celu regulacji głośności. *4 W zależności od rodzaju wzkonywanej funkcji w układzie (patrz str. 38). Wybierz ustawienie, które chcesz dostosowaç.
Wybór prezentowanych trybów dzwi´ku (iEQ: inteligentny korektor) Character brzmienia mo˝na dostosowaç do rodzaju odtwa˝anej muzyki (za pomocà funkcji iEQ: inteligentny korektor). • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy. Je˝eli operacja zostanie anulowana przed jej zakoƒczeniem, nale˝y powróciç do punktu 1. 1 NaciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. Aby wy∏àczyç funkcje prezentowanych trybów dzwi´ku, wzbierz “FLAT” krok 3.
Programowanie w∏asnych charakterystyk dêwi´ku LEVEL (LOW, MID, HI): Ustaw ˝àdany poziom uwydatnienia. * Przyciski ¢ lub 4 umo˝liwiajà bezpoÊrednie przemieszczanie si´ pomi´dzy opcjami: Urzàdzenie umo˝liwia zaprogramowanie niestandardowych charakterystyk dêwi´ku dostosowanych do indywidualnych upodobaƒ urzytkownika. (USER 1, USER 2, USER 3). LOW LEVEL HI LEVEL FREQ (LOW, HI): Wybierz przedzia∏ pasma cz´stotliwoÊciowego, który chcesz zmodyfikowaç. WIDTH (LOW, MID): Wybierz ˝àdanà szerokoÊç pasma sygna∏u.
INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Zmiana domyÊlnych ustawieƒ radioodtwarzacza (PSM) 3 Ustaw wybranà pozycj´ PSM. Pozycje opisane w poni˝szej tabeli i na stronie 35 mo˝na zmieniaç za pomocà funkcji PSM (ustawienia preferowane). Funkcje podstawowe 1 2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Spójrz poni˝ej, kontynuacja na stronie 35). 4 5 Powtórz czynnoÊci opisane w punktach 2 i 3, aby ustawiç inne pozycje PSM.
Dost´pne ustawienia/wartoÊc 29 typów prógramow (patrz str. 20) OFF Ustawienia fabryczne Patrz str.
Funkcja wyÊwietlania zegara—CLOCK DISP Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyÊwietlania zegara po w∏àczeniu zasilania. DomyÊlna funkcja wyÊwietlania zegara jest w∏àczona. • CLK DISP ON: WyÊwietlacz pokazuje zegar. • CLK DISP OFF: WyÊwietlacz nie pokazuje zegara. W przypadku wybrania opcji “CLK DISP OFF” zamiast zegara wyÊwietlana jest nazwa bie˝àcego êród∏a sygna∏u. Zakres fal radiowych lub numer p∏yty, nie dotyczy to jednak sytuacji. (Gdy êród∏em sygna∏u jest “LINE IN”*).
Wybór wyciszania podczas rozmowy telefonicznej—TELEPHONE Wybór trybu przewijania tekstu —SCROLL MODE Tryb ten wykorzystywany jest po pod∏àczeniu telefonu komórkowego. W zale˝noÊci od posiadanego aparatu wybierz opcj´ “MUTING 1” lub “MUTING 2”, aby wyciszyç dêwi´k z odtwarzacza. Fabrycznie tryb ten jest wy∏àczony. Tryb przewijania tekstu ma zastosowanie do wyÊwietlanych przez urzàdzenie informacji o p∏ycie (które nie mieszczà si´ w ca∏oÊci na wyÊwietlaczu).
Wybór ˝àdanego urzàdzenia zewn´trznego —EXTERNAL IN (tylko dla KD-G801) Urzàdzenie zewn´trzne mo˝na pod∏àczyç do gniazda na tylnym panelu zmieniacza CD za pomocà zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu). Przed rozpocz´ciem odtwarzania nale˝y wskazaç, które urzàdzenie ma byç êród∏em sygna∏u—zmieniacz CD czy pod∏àczone do niego urzàdzenie. W fabrycznie nowym urzàdzeniu domyÊlnie ustawionym zewn´trznym êród∏em sygna∏u jest zmieniacz CD.
Nadawanie nazw p∏ytom CD 4 • Aby uzyskaç informacje o dost´pnych znakach, patrz str. 52. Radioodtwarzacz pozwala nadawaç nazwy p∏ytom CD (zarówno odtwarzanym przez niego, jak i zewn´trzny zmieniacz CD—tylko dla KD-G801). Nazwa zostanie wyÊwietlona po wybraniu danego urzàdzenia jako êród∏a sygna∏u. èród∏o Maksymalna liczba znaków P∏yty CD* Maks. 32 znaki (dla maks. 40 p∏yt) 5 * Nie można zmienić rozsyerzenia pliku CD na MP3/WMA. 1 Przesuƒ kursor na nast´pnà (lub poprzednià) pozycj´.
Zmiana kàta nachylenia panelu sterowania Istnieje mo˝liwoÊç ustawienia kàta nachylenia panelu sterowania w czterech pozycjach. 1 2 Uwaga: Nigdy nie wk∏adaj palców pomi´dzy panel sterowania a urzàdzenie, gdy˝ grozi to zablokowaniem r´ki lub skaleczeniem. NaciÊnij i przytrzymaj (kàtowy), aby wywo∏aç ekran ustawienia kàta. NaciÊn (kàtowy) kilkakrotnie, aby ustawiç kàt na ˝àdanà pozycj´.
Zdejmowanie przedniego panelu Zak∏adanie przedniego panelu 1 Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Wsuƒ lewà czeÊç przedniego panelu w wy˝∏obienie w obudowie odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç zasilanie. 2 3 Odblokuj przedni panel. UnieÊ i od∏àcz przedni panel od urzàdzenia.
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD Ten dzia∏ jest tylko dla KD-G801. Zalecane jest korzystanie ze zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3 marki JVC. POLSKI Zmieniacz CD umo˝liwia odtwarzanie samodzielnie przygotowanych p∏yt CD-R (Jednokrotnego zapisu) i CD-RW (Wielokrotnego zapisu), zapisanych w formacie CD lub MP3. • Urzàdzenie wspó∏pracuje tak˝e z innymi zmieniaczami CD serii CH-X (z wyjàtkiem modeli CH-X99 i CH-X100).
Uwaga: Jeśli płyta MP3 zawiera folder, jego nazwa zostanie wyświetlona zamiast napisu “ROOT”. • JeÊli wybrana zosta∏a p∏yta CD: Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszego utworu na p∏ycie. Numer wybranej p∏yty* BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonej p∏yty NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi p∏yty, która ma byç odtwarzana (w trakcie odtwarzania innej p∏yty przez zmieniacz CD). • Aby wybraç p∏yt´ o numerze od 1 do 6: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12).
Funkcja ta jest dost´pna tylko w przypadku korzystania ze zmieniacza JVC obs∏ugujàcego p∏yty MP3 (CH-X1500). Szybka zmiana utworów/plików (przyciski +10 i –10) 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. 2 NaciÊnij przycisk +10 lub –10.
Wybieranie trybu odtwarzania Odtwarzanie utworów/plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/ wybranej p∏yty/p∏yt w magazynku) 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. 2 Gdy napis “MODE” jest wcià˝ na wyÊwietlaczu naciÊnij RND (odtwarzanie losowe).
Aktywny wskaênik Tryb TRK RPT ZaÊwieci si´ wskaênik RPT. Wielokrotne odtwarzanie Bie˝àcego (lub wskazanego) utworu/pliku. FLDR RPT* ZaÊwiecà si´ Wszystkich plików wskaêniki z bie˝àcego (lub i RPT. wskazanego) folderu aktualnie wybranej p∏yty. DISC RPT ZaÊwiecà si´ Wszystkich wskaêniki utworów/plików i RPT. z bie˝àcej (lub wskazanej) p∏yty. Wskaênik INT Przyk∏ad: W przypadku wybrania trybu “TRK INT” Uwaga: Jeżeli odtwarzana jest płyta MP3, zaświeci się także wskaźnik MP3.
OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO Ten dzia∏ jest tylko dla KD-G801. Odtwarzanie dêwi´ku z urzàdzenia zewn´trznego Urzàdzenie zewn´trzne mo˝na pod∏àczyç do gniazda na tylnym panelu zmieniacza CD za pomocà zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu). CzynnoÊci wst´pne: • Aby uzyskać informacje o podłączaniu zestawu adaptacyjnego wejściowego sygnału liniowego KS-U57 i urządzenia zewnętrznego, patrz Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielna broszura).
OBS¸UGA TUNERA DAB Ten dzia∏ jest tylko dla KD-G801. Zalecane jest korzystanie z tunera DAB (ang. Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 lub KT-DB1000. W przypadku posiadania innego tunera DAB nale˝y si´ skontaktowaç z przedstawicielem samochodowego sprz´tu audio firmy JVC w celu uzyskania informacji o po∏àczeniach. • Nale˝y si´ tak˝e zapoznaç z instrukcjà obs∏ugi tunera DAB. POLSKI Co to jest system DAB? DAB jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych systemów cyfrowej transmisji sygna∏ów radowych.
Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego. Wyszukiwanie bloku o wy˝szej cz´stotliwoÊci Wyszukiwanie bloku o ni˝szej cz´stotliwoÊci Po odnalezieniu bloku cz´stotliwoÊciowego wyszukiwanie zostaje przerwane. Aby samodzielnie przerwaç wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego, naciÊnij ten sam przycisk, którego u˝y∏eÊ do rozpocz´cia wyszukiwania. 4 Wybierz ˝àdanà us∏ug´ (podstawowà lub dodatkowà). Wybór nast´pnej us∏ugi.
3 4 Wyszukaj ˝àdany blok cz´stotliwoÊciowy. Wybierz ˝àdanà us∏ug´ wchodzàcà w sk∏ad bloku. Wybór nast´pnej us∏ugi Wybór poprzedniej us∏ugi 5 NaciÊnij i przytrzmaj przez ponad 2 sekundy przycisk numeryczny, (w tym przypadku 1) pod którym ma zostaç zapisana wybrana us∏uga. Wybieranie us∏ug DAB zapisanych w pami´ci urzàdzenia Wybieranie zapami´tanych us∏ug DAB jest bardzo ∏atwe. Aby jednak by∏o mo˝liwe, nale˝y najpierw zapisaç us∏ugi w pami´ci urzàdzenia.
Inne funkcje tunera DAB Automatyczne Êledzenie danego programu (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie od obszaru, przez który przeje˝d˝a samochód. • W przypadku odbioru us∏ugi DAB: Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym odbiór us∏ugi nie jest mo˝liwy, urzàdzenie automatycznie dostraja si´ do innego bloku cz´stotliwoÊciowego zawierajàcego ten sam program lub do obs∏ugujàcej system RDS stacji FM nadajàcej dany program.
INFORMACJE DODATKOWE Charakterystyka dzwi´ku (dost´pne ustawienia cz´stotliwoÊci) W poni˝szej tabeli przedstawiono ustawienia cz´stotliwoÊci) dost´pne dla poszczególnych charakterystyk dzwi´ku.
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. FM/AM Odtwarzanie p∏yt Sposób post´powania Poziom g∏oÊnoÊci jest ustawiony na minimum. Ustaw optymalny poziom g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà nieprawid∏owe. Sprawdê kable i po∏àczenia. • Urzàdzenie nie dzia∏a. Byç mo˝e wbudowany mikroprocesor nie dzia∏a prawid∏owo z powodu szumów itp. Od∏àcz przedni panel.
Problem Przyczyny POLSKI Odtwarzanie p∏yt MP3/WMA • P∏yty nie mo˝na odtworzyç. P∏yta nie zawiera plików MP3/WMA. Sposób post´powania U˝yj innej p∏yty. Pliki MP3/WMA posiadajà niew∏aÊciwe rozszerzenia <.mp3> lub <.wma>. Dodaj do plików rozszerzenia <.mp3> lub <.wma>. Pliki MP3/WMA zosta∏y nagrane w formacie innym ni˝ ISO 9660 Poziom 1, Poziom 2, Romeo lub Joliet. U˝yj innej p∏yty. (Nagraj p∏yt´ z plikami MP3/ WMA przy u˝yciu odpowiedniej aplikacji). • S∏ychaç zak∏ócenia.
Ten dzia∏ jest tylko dla KD-G801 • Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis “NO DISC”. Przyczyny Sposób post´powania Magazynek jest pusty. UmieÊç p∏yty w magazynku. P∏yty zosta∏y w∏o˝one w niew∏aÊciwy sposób. W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. • Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis “NO MAG”. W zmieniaczu nie umieszczono magazynka. UmieÊç magazynek w zmieniaczu. • Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis “RESET 8”. Urzàdzenie nie zosta∏o prawid∏owo pod∏àczone do zmieniacza CD.
KONSERWACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie p∏yt CD, CD-R (Jednokrotnego zapisu), CD-RW (Wielokrotnego zapisu) i CD Text. • Mo˝liwe jest tak˝e odtwa˝anie plików MP3 i WMA. Zalecenia ogólne Wyjmujàc p∏yt´ z pude∏ka, Uchwyt Êrodkowy naciÊnij uchwyt na Êrodku pude∏ka i wyjmij p∏yt´ trzymajàc jà za kraw´dzie. • Zawsze trzymaj p∏yt´ za kraw´dzie. Nie dotykaj powierzchni p∏yty. Umieszczajàc p∏yt´ w pude∏ku, delikatnie wsuƒ jà na uchwyt nas Êrodku pude∏ka (zadrukowanà stronà do góry).
DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO ODTWARZACZ CD Maksymalna moc wyjÊciowa: Przód: 50 W na kana∏ Ty∏: 50 W na kana∏ Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Przód: 19 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%. Ty∏: 19 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения. 4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ Как перенастроить Ваше устройство ... Как пользоваться кнопка MODE ........... 2 2 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК ........ 4 Панель управления ................................. Устройство дистанционного управления ... Подготовка устройства дистанционного управления ........................
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея РУCCKИЙ KD-G801 4 KD-G801 KD-G701 KD-G701 1 Дистанционный датчик 2 Кнопка (резервный/включено аттенюатор) 3 Кнопка DISP (дисплей) 4 Кнопка SEL (выбор) 5 Диск управления 6 Окно на экране дисплея 7 Кнопка TP/PTY (программа движения транспорта/тип программы) 8 Кнопка 0 (выталкивание) / кнопка (угол наклона) 9 Кнопка 5 (вверх) / кнопка +10 p Кнопка MODE q Для модели KD-G801: кнопка CD/CD-CH (проигрыватель-автомат компакт-дисков) Для модели KD-G
SOUND ATT U R SOURCE F D VOL VOL 1 • Включает данное устройство, если нажать, когда данное устройство выключено. • Выключает данное устройство, если нажать и держать до тех пор, пока на экране дисплея не появится надпись “SEE YOU” (ДО ВСТРЕЧИ). • Моментально понижает уровень громкости, если ее нажать и тут же отпустить. Нажмите еще раз, чтобы восстановить громкость. 2 • Выбирает полосу частот во время прослушивания радио (или тюнера DAB*). При каждом нажатии этой кнопки полоса частот меняется.
Подготовка устройства дистанционного управления Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: • Направьте устройство дистанционного управления прямо на дистанционный датчик, расположенный на главном устройстве. Убедитесь, что между ними нет никакого препятствия. Дистанционный датчик • Не подвергайте дистанционный датчик воздействию сильного света (прямого солнечного света или искусственного освещения).
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1 2 3 Включение 1 Включите устройство. Появляется уровня громкости. Индикатор уровня громкости 2 Выберите источник сигнала. (Для модели KD-G801) (Для модели KD-G701) О том, как пользоваться тюнером (FM или АМ), смотрите на страницах 10 – 20. Порядок воспроизведения компактдиска смотрите на страницах 21 – 24. Информацию о воспроизведении дисков MP3 и WMA смотрите на страницах 26 – 30.
Отмена демонстрации функций дисплея 3 На заводе-изготовителе устанавливается демонстрация функций дисплея, которая запускается автоматически при включении нового устройства, если в течение 20 секунд не будет выполнено никаких операций. • Перед первым использованием устройства рекомендуется отключить демонстрацию функций дисплея.
Установка часов 4 1 Выберите “CLOCK24H/12H”. 2 Выберите “CLOCK 24HOUR” или “CLOCK 12HOUR”. 1 2 Вы можете также установить систему часов либо на 24 часа, либо на 12 часов. 1 2 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: Смотрите на страницах 34 и 35). Установите систему часов. 5 Закончите настройку. Установите час. 1 Выберите “CLOCK HOUR”, если это не показано на экране дисплея. 2 Поставьте час.
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио 2 Начинайте поиск радиостанции. Для поиска радиостанций, работающих на более высоких частотах Вы можете использовать автоматический или ручной поиск при настройке на конкретную радиостанцию. Автоматический поиск радиостанции: Автоматический поиск 1 Для поиска радиостанций, работающих на более низких частотах После того, как радиостанция найдена, поиск прекращается. Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
2 Нажмите и держите кнопку ¢ до тех пор, пока на или 4 экране дисплея не начнет мигать надпись “M” (ручной). Индикатор MO (монофонический) Когда на экране дисплея загорается индикатор MO, звук, который Вы слышите, становится монофоническим, но качество приема улучшается. 3 Настройтесь на радиостанцию, которую Вы хотите слушать, пока мигает буква “M” (ручной).
2 3 Нажмите кнопку MODE для перехода в режим настройки функций. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SSM около 2 секунд. Ручное программирование Вы можете запрограммировать до 6 радиостанций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3 и AM) вручную. Пример.: Для того, чтобы запомнить радиостанцию FM с частотой 92,5 МГц на кнопке программирования под номером 1 диапазона FM1. 1 Выберите тот диапазон (FM1 – 3, AM), в котором Вы хотите сохранить в памяти радиостанции (в данном примере—FM1).
3 Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном примере—1) в течение более 2 секунд. Запрограммированный номер мигает некоторое время. Настройка на запрограммированную радиостанцию Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их в памяти, смотрите “Сохранение радиостанций в памяти” на страницах 11 – 13. 1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с помощью RDS RDS (система радиоданных) дает возможность радиостанциям FM посылать дополнительный сигнал наряду с сигналами их регулярной программы. Например, радиостанции посылают свои названия, а также информацию о том, какой тип программ они вещают, например, спорт или музыка и т.д. Другим преимуществом RDS является функция, называемая “Enhanced Other Networks” (Усиленные другие сети).
2 3 4 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: Смотрите на страницах 34 и 35). Выберите “AF-REG” (прием альтернативная частота/ регионализация), если это не показано на экране дисплея. Выберите требуемый режим —“AF ON”, “AF REG” или “AF OFF”. Закончите настройку.
Использование резервного прием PTY Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM, компактдиск или других подключенных компонентов). • Резервный прием PTY не будет работать, если Вы слушаете радиостанцию, работающую на частотах АМ. Вы можете выбрать Ваш любимый тип программы для резервного приема PTY. При отгрузке с завода резервный прием PTY выключен.
3 Поиск Вашей любимой программы Вы можете искать любой из кодов PTY. В дополнение к этому Вы можете сохранить в памяти 6 Ваших любимых типов программ на нумерованных кнопках. При отгрузке с завода следующие 6 типов программ сохранены в памяти на нумерованных кнопках (1 – 6). Нажмите и удерживайте нажатой нумерованную кнопку в течение более 2 секунд, чтобы сохранить выбранный код типа программы (PTY) на том запрограммированном номере, который Вы выбрали.
Чтобы найти Ваш любимый тип программ 1 Нажмите ¢ или 4 , чтобы начать поиск PTY Вашей любимой программы. Нажмите и держите кнопку TP/PTY в течение более 2 секунд с тем, когда слушаете радиостанцию FM. Появляется выбранный последним код PTY. 2 3 Для выбора одной из любимых программ • Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, который Вы выбрали, радиоприемник настраивается на такую станцию.
Автоматический выбор станции с помощью нумерованных кнопок Обычно когда Вы нажимаете на нумерованную кнопку, радиоприемник настраивается на запрограммированную станцию. Однако, когда запрограммированная станция является станцией RDS, происходит нечто иное.
Коды PTY NEWS: AFFAIRS: Новости Тематические программы, подробно излагающие текущие новости или события INFO: Программы, в которых даются советы по широкому кругу тем SPORT: Спортивные события EDUCATE: Познавательные программы DRAMA: Радиопостановки CULTURE: Программы по национальной или региональной культуре SCIENCE: Программы по естественным наукам и технологии VARIED: Другие программы, такие как комедии или церемонии POP M: Поп-музыка ROCK M: Рок-музыка EASY M: Развлекательная музыка LIGHT M: Легкая муз
ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ Воспроизведение компакт-диска 1 Откройте панель управления. Примечание в отношении включения в одно касание: Если компакт-диск находится в загрузочном отсеке, при нажатии кнопки CD/CD-CH (для модели KD-G801) или CD (для модели KD-G701) устройство включится и автоматически начнется воспроизведение диска. 2 Вставьте компакт-диск в отверстие для дисков.
Останов воспроизведения и извлечение компакт-диск Нажмите на 0. Воспроизведение компакт-диска будет остановлено, и панель управления откроется. Компакт-диск автоматически извлекается из отверстия для дисков. • При смене источника или отключении питания воспроизведение компакт-диска прекращается (компакт-диск при этом не извлекается). Когда Вы в следующий раз выбираете “CD” (компакт-диск) в качестве источника звука, воспроизведение компакт-диска начинается с того места, где Вы остановились.
Использование кнопок +10 и –10 • Пример. 1: Выбор дорожки 32 при воспроизведении дорожки 6 (Три раза) \ 10 \ 20 \ 30 (Дважды) \ 31 \ 32 • Пример. 2: Выбор дорожки 8 при воспроизведении дорожки 36 (Три раза) надпись “MODE”, нажмите RPT (повторное), чтобы появилась надпись “TRK RPT”. Каждый раз при нажатии кнопки режим повторного воспроизведения поочередно включается и выключается.
Воспроизведение текста на компактдиске Запрещение извлечения диска В тексте на компакт-диске записана некоторая информация о диске (название диска, исполнитель и название трека). Эта информация CD-текста будет отображаться автоматически при воспроизведении CDтекста. Чтобы изменить информацию CDтекста вручную, выберите режим отображения текста во время воспроизведения CD-текста. Повторно нажмите кнопку DISP (дисплей).
ОБЩИЕ CВЕДЕHИЯ И ДИCKAХ MP3 И WMA Что такое MP3 и WMA? МР3 – это сокращение от Звукового слоя 3 экспертной группы по кинематографии (или MPEG). МР3 – это просто формат файла со степенью сжатия данных 1:10 (128 Кбит/с*). WMA (Windows Media® Audio) – это цифровой формат сжатия звука, разработанный корпорацией Microsoft. * Скорость передачи данных в битах – это среднее количество битов, которое может захватить одна секунда звуковых данных. Используемой единицей измерения является Кбит/с.
ОПЕРАЦИИ С ДИСКАМИ MP3 И WMA См. также “ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТДИСКАМИ” на стр. 21 – 24. На дисплее отображаются следующие элементы: Воспроизведение диска 1 Откройте панель управления. Примечание в отношении включения в одно касание: Если диск находится в загрузочном отсеке, при нажатии кнопки CD/CD-CH (для модели KD-G801) или CD (для модели KD-G701) устройство включится и автоматически начнется воспроизведение диска. 2 Вставьте диск в отверстие для дисков.
Нажмите на 0. Воспроизведение будет остановлено, и панель управления откроется. Диск автоматически извлекается из отверстия для дисков. Изменение отображаемой информации При воспроизведении файла МР3 и WMA можно изменять отображаемую на дисплее информацию о диске. Повторно нажмите кнопку DISP (дисплей).
Быстрый переход к определенному файлу в текущей папке (кнопки +10 и –10) 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим функций во время воспроизведения диска. 2 Нажмите +10 или –10. Переход на 10 файлов* вперед к последней файлу Переход на 10 файлов* назад к первой файлу * При однократном нажатии кнопки +10 или –10 осуществляется переход с текущего файла на ближайший файл с большим или меньшим номером, кратным 10 (например, 10, 20 или 30). Каждый раз при нажатии кнопки осуществляется переход на 10 файлов (см.
Переход к следующей или предыдущей папке Нажмите кнопку 5 (вверх) во время воспроизведения диска, чтобы перейти к следующей папке. При каждом последующем нажатии кнопки выполняется поиск следующей папки (и начинается воспроизведение первого файла этой папки). Выбор режимов воспроизведения Произвольное воспроизведение файлов (Произвольное воспроизведение папок/дисков) Все файлы текущей папки или диска можно воспроизводить в произвольном порядке.
Повторное воспроизведение файлов (Повторное воспроизведение дорожек/папок) Воспроизведение только вступлений (Прослушивание вступлений дорожек или папок) Файл или все файлы в текущей папке можно воспроизводить несколько раз. Можно последовательно воспроизводить первые 15 секунд каждого файла. 1 Нажмите на MODE, чтобы 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим функций во время воспроизведения диска. войти в режим функций во время воспроизведения диска.
НАСТРОЙКА ЗВУКА Настройка звука *1 Если Вы используете систему с двумя Вы можете настроить характеристики звука по Вашему вкусу. Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить.
Выбор запрограммированных режимов звучания (iEQ: программируемый эквалайзер) В данном устройстве предусмотрен выбор запрограммированного режима звучания (iEQ: программируемый эквалайзер), подходящего для конкретного музыкального жанра. • Установлен временной предел выполнения нижеследующей процедуры. Если настройка отменяется до того, как Вы ее закончите, снова начинайте с пункта 1. 1 Нажмите кнопку MODE для перехода в режим настройки функций.
LEVEL (LOW, MID, HI): Настройте уровень усиления. * Нажимая кнопку ¢ или 4 , можно переключаться между элементами настройки следующим образом: Сохранение собственных настроек звучания Данное устройство позволяет настроить режимы звучания по своему вкусу и сохранить собственные настройки в памяти (USER 1, USER 2 и USER 3). LOW LEVEL HI LEVEL FREQ (LOW, HI): Выберите среднюю настраиваемую частоту. WIDTH (LOW, MID): Выберите уровень полосы частот.
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Изменение общих параметров настройки (PSM) 3 Настройте выбранный параметр PSM. Вы можете изменить элементы, перечисленные в приведенной ниже таблице и на стр. 35, с помощью параметров управления PSM (предпочитаемый режим настройки). Основная процедура 1 2 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (См. ниже и на стр. 35).
Выбираемые значения/ элементы PTY STANDBY Резервный PTY TA VOLUME Громкость передачи сообщений о движении транспорта OFF 29 типов программ (смотрите страницу 20) VOL 00 — VOL 30 или 50*4 Запрограммированная См.
Настройка отображения часов —CLOCK DISP Выбор индикатора уровня —LEVELMETER Вы можете настроить часы, чтобы они отображались в нижней части дисплея при включении устройства. При поступлении от изготовителя часы настроены на отображение. Варианты отображения индикатора уровня можно выбрать в соответствии со своими предпочтениями. На заводе-изготовителе для данного режима устанавливается значение “LEVEL 1”. • CLK DISP ON: Отображение часов включено. • CLK DISP OFF: Отображение часов отключено.
Для выбора приглушения звука при телефонном звонке —TELEPHONE Этот режим используется, когда подсоединена система сотового телефона. В зависимости от используемой телефонной системы выберите “MUTING 1” или “MUTING 2” в зависимости от того, какой из них подавляет звук этого устройства. При отгрузке с завода этот режим отключен. • MUTING 1: Выберите его, если при такой установке приглушаются звуки. • MUTING 2: Выберите его, если при такой установке приглушаются звуки.
Чтобы выбрать внешний компонент для использования—EXTERNAL IN (только для модели KD-G801) Вы можете подключить внешний компонент к контактному гнезду проигрывателя-автомата компакт-дисков на задней панели с помощью Адаптера входной линии KS-U57 (не поставляется). Для того, чтобы использовать внешний компонент в качестве источника воспроизведения через Ваше устройство, Вам нужно выбрать, какой компонент— проигрыватель-автомат компакт-дисков или внешний компонент—использовать.
Назначение имен компакт-дискам Вы можете присвоить названия компакт-дискам (как в данном устройстве, так и в устройстве автоматической смены компакт-дисков—только для модели KD-G801). После того, как название присвоено, оно появляется на экране дисплея при выборе такого источника звука. Источник Mаксимальное количество знаков Kомпакт До 32 знаков (до 40 дисков) -диски* 4 Выберите знак. • Сведения о допустимых символах смотрите страницу 52.
Изменение угла наклона панели управления Имеются четыре положения угла наклона панели управления. 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку (угол наклона), пока не появится экран настройки угла наклона. 2 Нажмите кнопку (угол наклона) несколько раз для установки требуемого угла наклона. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не вставляйте пальцы между панелью управления и устройством, так как это может привести к попаданию или повреждению пальцев.
Отсоединение панели управления Вы можете отсоединить панель управления, когда выходите из машины. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели управления и на держателе панели. Как присоединить панель управления 1 Вставьте левую сторону панели управления в паз на держателе панели. Как отсоединить панель управления Перед отсоединением панели управления не забудьте выключить питание. 1 2 Освободите панель управления.
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМАВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ Данный раздел относится только к модели KD-G801. РУCCKИЙ Рекомендуется использовать с Вашим устройством cовместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Проигрыватель компакт-дисков позволяет воспроизводить компакт-диски однократной и многократной записи, записанные в аудиоформате или MP3-формате. • Кроме того, можно подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме CH-X99 и CH-X100).
Примечание: Если диск MP3 содержит папку, на дисплее вместо “ROOT” появляется имя папки. • Если текущий диск является компактдиском: Воспроизведение начнется с первой дорожки текущего диска. Номер выбранного диска* Чтобы перейти непосредственно на определенный диске Нажмите на нумерованную кнопку, соответствующую номеру такого диска, чтобы начать его воспроизведение (во время работы проигрывателя-автомата компакт-дисков).
Данная операция возможна только при использовании проигрывателяавтомата компакт-дисков компании JVC, совместимого с MP3 (CH-X1500). Использование кнопок +10 и –10 • Пример. 1: Выбор дорожки 32 или файла 32 при воспроизведении дорожки 6 или файла 6 Для быстрого перехода к дорожке или файлу (кнопки +10 и –10) 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим функций во время воспроизведения диска. Дорожка/ файла 6 (Три раза) (Дважды) \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Пример.
Выбор режимов воспроизведения Воспроизведение дорожек или файлов в произвольном режиме (произвольное воспроизведение папок/дисков/нескольких дисков) Режим 2 Нажмите кнопку RND (произвольное) при отображении “MODE” на экране дисплея.
Активный индикатор Режим TRK RPT Загорается индикатор RPT. Повторное воспроизведение Текущая (или выбранная) дорожка/файл. FLDR RPT* Индикаторы Все файлы и RPT текущей загораются. (или выбранной) папки текущего диска. DISC RPT Индикаторы Все дорожки и RPT или файлы загораются. текущего (или выбранного) диска. Индикатор INT Пример.: Экран дисплея при выборе “TRK INT” Примечание: Индикатор MP3 также загорается, если текущий воспроизводимый диск имеет формат MP3.
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ Данный раздел относится только к модели KD-G801. 2 Воспроизведение внешнего компонента 3 Включите подсоединенный компонент и начинайте воспроизводить источник звука. Настройте громкость. Вы можете подключить внешний компонент к контактному гнезду проигрывателя-автомата компакт-дисков на задней панели с помощью Адаптера входной линии KS-U57 (не поставляется).
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB Данный раздел относится только к модели KD-G801. Мы рекомендуем Вам использовать с Вашим устройством тюнер DAB (цифровое радиовещание) KT-DB1500 или KT-DB1000. Если у Вас другой тюнер DAB, проконсультируйтесь у Вашего дилера аппаратуры JVC для прослушивания развлекателыных передач в автомобиле. • Смотрите также Инструкции, прилагаемые к Вашему тюнеру DAB. Что представляет собой система DAB? DAB является одной из имеющихся в настоящее время систем цифрового радиовещания.
Начинайте поиск группы. Поиск групп более высокой частоты Поиск групп более низкой частоты После того, как группа найдена, поиск прекращается. Чтобы прекратить поиск до того как найдена группа, нажмите на ту же кнопку на которую Вы нажимали для того чтобы начать поиск. 4 Выберите трансляцию (первичную или вторичную), которую Вы хотите слушать. Выбор следующей службы (Если основная служба имеет несколько дополнительных служб, они выбираются перед выбором следующей основной службы.
3 4 Настройтесь на ту группу, которую Вы хотите. Выберите ту службу группы, которую Вы хотите слушать. Выбор следующей службы Выбор предыдущей службы 5 Нажмите и удерживайте нажатой нумерованную кнопку (в данном примере—1) в течение более 2 секунд, чтобы сохранить выбранную службу на необходимом запрограммированном номере. Настройка на запрограммированную службу DAB Вы можете легко настроиться на запрограммированную службу DAB. Помните, что Вы должны сначала запомнить службы.
Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Вы можете продолжать слушать ту же самую программу. • Пока принимаете службу DAB: Когда Вы едите на автомобиле в районе, где не принимается какая-либо служба, данное устройство автоматически настраивается на другую группу или станцию FM RDS, передающую ту же самую программу.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Режимы звучания (запрограммированные настройки уровня частоты) В приведенном ниже списке показаны запрограммированные настройки уровня частоты для каждого режима звучания.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты. Общее FM/AM Воспроизведение дисков Причины Способ устранения Громкость поставлена на минимальный уровень. Отрегулируйте ее до оптимального уровня. Соединения неправильные. Проверьте провода и соединения. • Это устройство совсем не работает.
Симптомы Причины Воспроизведение МР3 или WMA • Диск невозможно воспроизвести. На диске нет файлов MP3 и WMA. Смените диск. В именах файлов MP3 и WMA нет расширения <.mp3> или <.wma>. Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>. Файлы MP3 и WMA записываются в формате, не совместимом с ISO 9660 Уровень 1, Уровень 2, Romeo или Joliet. Смените диск. (Запишите файлы MP3 и WMA, используя совместимое приложение). • Раздается шум.
Данный раздел относится только к модели KD-G801. • На экране дисплея появляется надпись “NO DISC” (нет диска). Причины Способ устранения В накопителе нет диска. Диски вставлены неправильной стороной. Диски вставлен неправильно. Вставьте диски правильно. • На экране дисплея появляется надпись “NO MAG” (нет накопителя). В проигрыватель-автомат компакт-дисков не вставлен накопитель. Вставьте накопитель. • На экране дисплея появляется надпись “RESET 8” (возврат в исходное положение 8).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обращение с дисками Воспроизведение компакт-дисков однократной или многократной записи Данное устройство предназначено для воспроизведения компакт-дисков (перезаписываемых и однократной записи), а также CD-текста. • Устройство также поддерживает воспроизведение дисков MP3 и WMA. Перед воспроизведением компакт-дисков однократной или многократной записи внимательно прочитайте данные инструкции и предостережения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Максимальная выходная мощность: Передние: 50 Вт на канал Задние: 50 Вт на канал Непрерывная выходная мощность (RMS): Передние: 19 Вт на канал в 4 Ω, до 40 Гц до 20 000 Гц при не более 0,8% суммарного. Задние: 19 Вт на канал в 4 Ω, до 40 Гц до 20 000 Гц при не более 0,8% суммарного.
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую стран
Instructions CD RECEIVER KD-G801/KD-G701