Instructions
Table Of Contents
- ENGLISH
- Detaching the control panel
- Attaching the control panel
- How to reset your unit
- How to forcibly eject a disc
- Basic operations
- Preparation
- Listening to the radio
- Disc operations
- Using the Bluetooth ® devices
- Listening to the CD changer
- Listening to the Satellite Radio
- Listening to the iPod
- Listening to the other external components
- Selecting a preset sound mode
- Bluetooth settings
- Menu operations
- More about this unit
- Troubleshooting
- Maintenance
- Specifications
- ESPAÑOL
- Desmontaje del panel de control
- Fijación del panel de control
- Cómo reposicionar su unidad
- Cómo expulsar el disco por la fuerza
- Operaciones básicas
- Preparativos
- Para escuchar la radio
- Operaciones de los discos
- Uso de dispositivos Bluetooth ®
- Escuchando el cambiador de CD
- Para escuchar la radio satelital
- Para escuchar el iPod
- Escuchando otros componentes externos
- Selección de un modo de sonido preajustado
- Ajustes Bluetooth
- Operaciones de los menús
- Más sobre este receptor
- Localización de averías
- Mantenimiento
- Especificaciones
- FRANÇAIS
- Retrait du panneau de commande
- Fixation du panneau de commande
- Comment réinitialiser votre appareil
- Comment forcer l’éjection d’un disque
- Opérations de base
- Préparation
- Écoute de la radio
- Opérations des disques
- Utilisation d’appareil Bluetooth ®
- Écoute du changeur de CD
- Écoute de la radio satellite
- Écoute de iPod
- Écoute d’un autre appareil extérieur
- Sélection d’un mode sonore préréglé
- Réglages Bluetooth
- Utilisation des menus
- Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
- Guide de dépannage
- Entretien
- Spécifications
24
FRANÇAIS
Catégorie Articles du
menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
DISPLAY
DIMMER
Gradateur
• DIMMER OFF:
• DIMMER ON:
Annulation.
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
SCROLL*
3
Défilement
• SCROLL ONCE:
• SCROLL AUTO:
• SCROLL OFF:
Fait défiler une fois les informations affichées.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation.
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque
que soit le réglage utilisé.
TAG DISPLAY
Affichage des
balises
• TAG ON:
• TAG OFF:
Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une
plage MP3/WMA.
Annulation.
TUNER
AREA
Intervalle des
canaux du tuner
• AREA US:
• AREA EU:
• AREA SA:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé
sur 10 kHz/200 kHz.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz
(100 kHz pendant la recherche automatique).
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du
Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé
sur 10 kHz.
MONO
Mode monaural
• MONO ON:
• MONO OFF:
Met en service le mode monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [9].
Rétablit l’effet stéréo.
SID *
4
SIRIUS ID
Votre chiffre d’identification SIRIUS défilent sur l’affichage pendant 5 secondes
après que “SID” soit choisi, [17].
BLEND HOLD *
5
Mode de
réception HD
Radio
• AUTO:
• DIGITAL:
• ANALOG:
Commute automatiquement entre les signaux numériques et
analogiques, [9].
Accord des signaux numériques uniquement.
Accord des signaux analogiques uniquement.
IF BAND
Bande de la
fréquence
intermédiaire
• AUTO:
• WIDE:
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
*
3
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affi chage.
*
4
Est affi ché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
*
5
Est affi ché uniquement quand FM ou AM est choisi comme source.
FR21-26_KD-HDR20[J]1.indd 24FR21-26_KD-HDR20[J]1.indd 24 11/27/08 5:27:06 PM11/27/08 5:27:06 PM