CD/SD-RECEIVER ПРИЕМНИК С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ И SD-КАРТ KD-LH911 РУCCKИЙ DEUTSCH ENGLISH CD/SD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 9. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 9. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 9. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
How to reset your unit ........................... How to read this manual ........................ How to forcibly eject a disc ................... How to change the display pattern ........ How to enter the various menus ............ Control panel — 2 4 4 5 5 KD-LH911 ........ 6 Parts identification ................................. 6 Remote controller — RM-RK300 ............................. 7 Main elements and features ................... 7 Getting started .......................
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 50 – 53). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to forcibly eject a disc If a disc cannot be recognized by the receiver or cannot be ejected, ejects the disc as follows. • If an SD card is inserted, ejects the SD card first (see page 19). 1 Press briefly.
How to enter the various menus The main menu contains six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Ex.: When tuner is selected as the source Source display pattern / Audio level meters 1 ENGLISH How to change the display pattern 2 Move the cursor to select a menu you want (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Clock display pattern * Graphic screen appears only after you have downloaded a file, (see pages 29 – 33). • To go back to the previous screen, press BACK. * Works as time countdown indicator.
ENGLISH Control panel — KD-LH911 Parts identification 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p + / – button (standby/on attenuator) button 5 (up) button 4/¢ buttons Display window T/P (traffic programme/programme type) button 0 (eject) button (angle) button SOURCE button OK button Reset button q ∞ (down) button w Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
RM-RK300 Installing the lithium coin battery (CR2025) Main elements and features ENGLISH Remote controller — • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. 1 Warning: • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire.
ENGLISH Getting started Basic operations ~ ⁄ Adjust the volume. Ÿ To show the level meter (see page 36). You cannot select some sources if they are not ready. ! • For FM/AM tuner only @ Adjust the sound as you want. (See pages 25 – 28.) To drop the volume in a moment (ATT) • For DAB tuner only To restore the sound, press it again. To turn off the power 8 EN08-13_LH911[EX_EU]f.
If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: Demo]—see page 34. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “Off.” • Make sure “Demo/Link” is shown on the display. If not, press 5 or ∞. 3 Exit from the setting. To activate the display demonstration In step 2 above, select “Demo” or “Image Link.” For more details, see page 34. Setting the clock 1 Enter the PSM menu (see page 5).
ENGLISH Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually ~ In step ! on the left... 1 Ÿ 2 Select the desired station frequencies. Clock display ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. 10 EN08-13_LH911[EX_EU]f.
1 Enter the MODE menu (see page 5). Storing stations in memory You can preset six stations for each band. 2 Select “Mono.” ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 2 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. 3 Select “On.” 3 Enter the MODE menu (see page 5). 4 Select “SSM.” Reception improves, but stereo effect will be lost. 4 Exit from the setting.
ENGLISH Manual presetting 8 Store the station. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Listening to a preset station • By holding 5/∞, the Preset Station List will also appears (see step 7 below). 4 Enter the MODE menu (see page 5). 1 2 5 Select “List.” 3 Perform steps 4 to 7 (on left column) to enter the Preset Station List. 4 6 7 Select a preset number. • If the current band is FM, you can move to the lists of the other FM bands by pressing 4/¢.
ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. • To store your favorite programme, see page 14. ! Start searching for your favorite programme. ~ Ÿ Select a PTY code. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. • You can move to the other lists by pressing 4/¢. 13 EN08-13_LH911[EX_EU]f.
ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. By receiving the RDS data, this receiver can do the following: • Programme Type (PTY) Search (see page 13) • Temporarily switches to Traffic Announcement—TA Standby Reception. (See page 15.) • Temporarily switches to your favorite programme—PTY Standby Reception. (See pages 14 – 16, and 36.
TA Standby Reception TA Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. • If a station starts broadcasting a traffic announcement, “Traffic News” appears on the display, and this receiver temporarily tunes in to the station. The volume changes to the preset TA volume level (see page 36).
ENGLISH 4 Exit from the setting. PTY indicator appears. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated. To activate PTY Standby Reception, tune in to another station (or service) providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit.
ENGLISH Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • When inserting an audio CD or a CD Text disc: Total playing About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” • When an MP3 or a WMA folder includes an image file edited by Image Converter (Wide Ver 1.
ENGLISH Playing discs in the CD changer About the CD changer • When the current disc is an MP3 disc: It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver.
ENGLISH Playing an SD card About the SD card You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— Image Link. (See pages 17, 34, and 52 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB. • You cannot use MMC or mini SD with this receiver. Before detaching the control panel, turn off the power. ~ Ÿ SD loading slot SD card Detach the control panel.
ENGLISH ! If an SD card has been loaded.... Attach the control panel. 1 2 Current folder number ⁄ Current Elapsed playing track number time • The control panel goes back to the previous position (see page 42). Track name* Folder name* * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see page 36).
Fast-forwards. Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list ENGLISH To fast-forward or reverse the track 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select “List.” Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. 3 Select the list type—“Disc,”*1 “Folder,”*2 or “File.”*2 To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: *1 Selectable only when the source is “CD-CH.
ENGLISH To start playback. When using the remote controller.... • If you select the current MP3 disc (highlighted on the display), its Folder List appears. • To directly select a disc in the CD changer • To directly select a track of an audio CD or a CD Text • To directly select a folder of an MP3/WMA disc or an SD card 2 When “Folder” is selected: To select a number from 1 – 6: Folder List appears. • You can move to the other lists by pressing 4/¢ (5/∞).
You can lock a disc in the loading slot. Selecting the playback modes 1 ENGLISH Prohibiting disc ejection You can use only one of the following playback modes at a time. 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select one of the playback modes— 2 Select “No Eject ?.” “No Eject” flashes, and the disc cannot be ejected. To cancel the prohibition Repeat the same procedure, press OK in step 2 after making sure that “Eject OK ?” is selected (highlighted). “Eject OK” flashes. “Intro,” “Repeat,” or “Random.
ENGLISH Intro play Ex.: When “Track Intro” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Mode Plays the beginning 15 seconds of... Track: Off: All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. First tracks of all folders of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. First tracks of all the inserted discs. • While playing, lights up. Cancels. Mode Plays repeatedly Track: Off: The current track. • While playing, lights up.
ENGLISH Sound adjustments Setting the basic sound selection menu — SEL You can adjust the sound characteristics to your preference. ! Adjust the selected setting item. A Fad/Bal ~ Ÿ Enter the SEL menu (see page 5). Select a setting item—“Fad/Bal,” “Subwoofer,” “VolAdjust,” or “Loudness.” 1 To adjust the speaker output balance between the front and rear speakers—Front to Rear. 2 To adjust the speaker output balance between the left and right speakers—Left to Right.
ENGLISH B Subwoofer C VolAdjust 1 To select the cutoff frequency to the subwoofer. 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz are cut off to the subwoofer. 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz are cut off to the subwoofer. To adjust the input level of each source (except FM). Adjust to match the input level to the FM sound level. –5 (min.) to +5 (max.) D Loudness 115Hz: Frequencies higher than 115 Hz are cut off to the subwoofer.
You can select a preset sound mode suitable to the music genre. Available sound modes 3 4 Select the sound elements to adjust. A Adjust the enhancement level ENGLISH Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) 1 Select “Low,” “Mid,” or “High.” Flat (No sound mode is applied), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3 1 Enter the EQ menu (see page 5). 2 Select a sound mode. Ex.
ENGLISH 5 Repeat step 4 to adjust the other C Select a band width frequency bands. 6 Store the adjustments. 1 Preset values Indication Low Mid High –06 (min.) to +06 (max.) –06 (min.) to +06 (max.) Center 60 Hz frequency 80 Hz 100 Hz 120 Hz Fix 8 kHz 10 kHz 12 kHz 15 kHz Q (Band width) Q 1.0 Fix Q 1.85 Level –06 (min.) to +06 (max.) Q 0.5 Q 0.75 Q 1.0 Q 1.25 2 Ex.: When “User 1” is selected • Pressing OK button, will go back to the beginning display.
ENGLISH Graphic displays Basic procedure Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Wide Ver 1.2) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.) ~ Insert a CD-R, an SD card, or supplied CD-ROM. • CD-R/supplied CD-ROM • SD card Ÿ ! Select the item. Ex.
ENGLISH IMPORTANT: • Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CD-ROM. • Still images (pictures) should have , and animations (movies) should have as their extension code in their file names. • Before you download or delete the files, observe the following: – Do not download a file while driving. – Do not turn off the ignition key of the car while downloading or deleting a file.* – Do not detach the control panel while downloading or deleting a file.
Deleting the files 1 Deleting the stored pictures and animation ENGLISH 4 Select a file. 1 In step ! on page 29, select “Delete.” 2 Select the screen type—“Picture,” “Movie,” “Opening,” or “Ending.” • You can move to the other lists by pressing 4/¢. 2 3 3 • When download is complete, the file list appears again. 5 • To download more pictures from the same folder, repeat step 4. • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 and 4. Ex.
ENGLISH 2 Select “Picture.” 3 • When a file is deleted, the File List appears again. 4 Repeat step 2 to delete more pictures. 3 • To delete the stored animation 1 4 Select “All Delete.” 2 5 5 Exit from the setting. 6 Deleting all the stored pictures and animation To delete all the stored pictures 1 In step ! on page 29, select “Delete.” • When all pictures are deleted, the PICT menu appears again. 7 Exit from the setting. 32 EN28-33_LH911[EX_EU]f.
3 ENGLISH To delete all the stored files 1 In step ! on page 29, select “All Delete.” 2 * * If there is no still images or animation downloaded, “No Picture,” “No Movie,” or “No Slide” will appear. 3 4 Picture: One of your edited still images stored in “Picture” is activated. \ Go to step 5. Movie: Your edited animation stored in “Movie” is activated. \ Go to step 6. • When all files are deleted, the PICT menu appears again. 4 Exit from the setting.
ENGLISH General settings — PSM Basic procedure 3 Adjust the setting. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 2 Select a PSM item. 5 Finish the procedure. Ex.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Clock Hr Clock hour 0 – 23 (1 – 12), [9] [Initial: 0 (0:00)] Clock Min Clock minute 00 – 59, [9] [Initial: 00 (0:00)] 24H/12H Clock system 12Hours O 24Hours, [9] [Initial: 24Hours] Clock Adj Automatic clock adjustment Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock time) data in the RDS signal. Off: Cancels. Scroll Scroll Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information only once.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] LCD Type Display type Auto: [Initial]; Positive pattern will be selected during the day time*1; while negative pattern will be used during the night time*1. Positive: Positive pattern of the display. Negative: Negative pattern of the display (except still images and animation). Font Type Font type You can select the font type on the display.
Selectable settings, [reference page] DAB AF*3 Alternative frequency reception On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM RDS stations, [48]. Off: Cancels. Announce*3 Announce standby Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby Reception.
ENGLISH Selecting the dimmer mode 4 Enter the Time Set screen. You can dim the display at night or as you set the timer. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “Dimmer.” 5 Adjust the dimmer time. 1 Set the dimmer start time. 3 Select a setting. 2 Set the dimmer end time. Auto: Dims the display when you turn on the headlights. \ Go to step 6. Off: Cancels. \ Go to step 6. On: Always dims the display. \ Go to step 6. 6 Finish the procedure. Time Set: Set the timer for dimmer.
4 Select the color. ENGLISH Changing the display color You can select your favorite display color for each source (or for all sources). Setting the display color 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “Color Sel.” 1 Every*4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User*5 O (back to the beginning) *4 The color changes every 2 seconds. *5 The user-edited colors—“Day Color” and “NightColor” will be applied (see page 40 for details).
ENGLISH Creating your own color—User You can create your own colors—“Day Color” and “NightColor.” 5 Adjust the level (00 – 11) of the selected primary color. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “Color Set.” 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other primary colors. 7 Finish the procedure. 3 Select “Day Color” or “NightColor.” Ex.: When “Day Color” is selected 4 Select the primary colors—“Red,” “Green,” or “Blue.” 40 EN40-45_LH911[EX_EU]f.
Assigning titles to the sources 2 Select a character. For available characters, see page 49. You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer) and the external components (EXT-IN). Sources Maximum number of characters CDs/CD-CH* Up to 32 characters (up to 30 discs) External components Up to 8 characters * You cannot assign a title to a CD Text or an MP3/WMA disc. 1 Select the source. ENGLISH Other main functions 3 Move to the next (or previous) character position.
ENGLISH Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. The control panel changes its angle as follows: Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. When using the remote controller.... Attaching the control panel Caution: Do not insert your finger behind the control panel.
ENGLISH External component operations Playing an external component You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). Before operating the external component, select the external input correctly (see page 37). Ÿ ! Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). ~ ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 25 – 28.
ENGLISH DAB tuner operations Listening to the DAB tuner To tune in to an ensemble manually ~ In step ! on the left... 1 Ÿ ! Start searching for an ensemble. 2 Select the desired ensemble frequencies. Clock display When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. 44 EN40-45_LH911[EX_EU]f.
DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. When transmitting, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”). A typical ensemble has six or more programmes (services) broadcast at the same time.
ENGLISH • By pressing 4/¢, you can move the lists of the other DAB bands. Do not change the DAB band using 4/¢ while presetting a service; otherwise, preset may fail. Storing DAB services in memory You can preset six DAB services (primary) for each band. Ex.: Storing an ensemble (primary service) into the preset number 1 of the DAB1 band. 8 Store the service. 1 2 3 Select an ensemble (primary service). • By holding 5/∞, the Preset Service List will also appears (see step 7 below).
You can use three types of Standby Reception. • Road Traffic News Standby Reception—TA Standby Reception (see the following). • Announcement Standby Reception (see the right column) • PTY Standby Reception (see page 48). Road Traffic News Standby Reception (TA Standby Reception) To activate the Announcement Standby Reception 1 Enter the MODE menu (see page 5). ENGLISH Using the standby reception 2 Select “Announce.” 3 Select an announcement type.
ENGLISH To deactivate the Announcement Standby Reception Select “Off” in step 3 on page 47. The ANN indicator goes off. PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. • Operations are exactly the same as explained on page 15 for FM RDS stations. • PTY Standby Reception for DAB tuner works only using a dynamic PTY code.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this receiver Basic operations FM RDS operations Turning on the power • Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate. • If a DAB tuner is connected and Alternative Reception for DAB services (DAB AF) is activated, Network-Tracking Reception (AF-Regn’l) is also activated automatically.
Playing a CD-R or CD-RW • When a disc is inserted upside down, the control panel moves down, and the disc automatically ejects from the loading slot. • If you keep the control panel open for about 1 minute, (beep sound when the “Beep” setting is turned “On”—see page 37) the control panel returns to its previous position. • Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot. • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
ENGLISH Playing an MP3/WMA track • This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This receiver can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed (see page 49).
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prevent it from dust. (Disc will not play this time.) Sound adjustment General • If you are using a two-speaker system, set the fader level to the center. • Subwoofer out setting takes effect only when a subwoofer is connected. • You cannot change the input level— VolAdjust of the FM stations. If the source is FM, “Fix” will appear when you try to adjust it.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. Disc playback FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Causes Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
• “No Files” appears for a while, then the disc ejects. MP3/WMA disc/SD card playback • Noise is generated. Causes Remedies No MP3/WMA tracks are recorded. Change the disc or the SD card. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Change the disc or the SD card.
ENGLISH CD changer Preferred setting modes—PSM Graphics Symptoms Causes Remedies • Download does not seem to finish. It takes quite a long time to download an animation of many frames (see page 53). • Opening and ending animation does not appear. “KeyIn CFM” is set to “Off.” Select “On” (see page 34). • Animation does not move. Temperature inside the car is below 0°C— appears on the display. Wait until the operating temperature resumes. • The entire animation has not been downloaded.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Inhalt Bedienfeld — KD-LH911 4 5 5 ............ 6 Beschreibung der Teile .......................... Fernbedienung — 2 4 RM-RK300 6 .... 7 Hauptelemente und Merkmale............... 7 Erste Schritte .......................... 8 Grundlegende Bedienung ...................... 8 Abbrechen der DisplayDemonstrationen ................................ Einstellung der Uhr ................................ 9 9 Bedienung des Tuners ............ 10 Rundfunkempfang ...............................
DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seiten 50 bis 53).
Ändern des Displaymusters Eingabe der verschiedenen Menüs Das Hauptmenü enthält sechs Menüs (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). 2 Bewegen Sie den Cursor zu einem gewünschten Menü (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). Uhrzeit-Anzeigemuster Grafikschirm erscheint nur, nachdem Sie eine Datei heruntergeladen haben, (siehe Seiten 29 bis 33). DEUTSCH Quellenanzeige-Muster / Audio-Pegelmessers 1 * Beisp.: Wenn Tuner als Wiedergabequelle gewählt ist • Zum Zurückschalten zum vorherigen Bild drücken Sie BACK.
Bedienfeld — KD-LH911 DEUTSCH Beschreibung der Teile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p + / – -Taste (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 5 (höher)-Taste 4/¢ -Tasten Displayfenster T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)Taste 0 (Auswurf)-Taste (Winkel)-Taste SOURCE-Taste OK-Taste Rückstelltaste q ∞ (niedriger)-Taste w Fernbedienungssensor • Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Fernbedienung — RM-RK300 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale • Bei der Bedienung richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Receiver. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet. Warnung: • Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu vermeiden.
Erste Schritte DEUTSCH Grundlegende Bedienung ~ ⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein. Ÿ Zur Anzeige des Pegelmessers (siehe Seite 36). Sie können bestimmte Quellen nicht wählen, wenn diese nicht bereit sind. ! • Nur für UKW/AM-Tuner @ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seiten 25 bis 28). • Nur für DAB-Tuner Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts 8 GE08-13_LH911[EY]f.
Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: Demo]—siehe Seite 34. 1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5). 2 Wählen Sie „Off“. • Stellen Sie sicher, dass „Demo/ Link“ im Display erscheint. Wenn nicht, drücken Sie 5 oder ∞. Einstellung der Uhr 1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5). 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „Clock Hr“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Bedienung des Tuners DEUTSCH Rundfunkempfang So stellen Sie manuell Sender ein ~ Im Schritt ! links... 1 Ÿ 2 Wählen Sie die gewünschten Uhrzeitanzeige ! Empfangsfrequenzen. Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen betätigen Sie die Taste erneut. 10 GE08-13_LH911[EY]f.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen (siehe Seite 5). Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 2 Wählen Sie „Mono“. DEUTSCH 1 Rufen Sie das MODE-Menü auf Speichern von Sendern 1 2 Wählen Sie den UKWFrequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. 3 Wählen Sie „On“. 3 Rufen Sie das MODE-Menü auf (siehe Seite 5).
Manuelle Voreinstellung 8 Speichern Sie den Sender. Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. DEUTSCH 1 2 3 Hören eines Festsenders • Wenn Sie 5/∞ gedrückt halten, erscheint auch die Liste der Festsender (siehe Schritt 7 unten). 4 Rufen Sie das MODE-Menü auf 1 2 (siehe Seite 5). 5 Wählen Sie „List“. 3 Führen Sie Schritt 4 bis 7 (linke Spalte) aus, um die Liste der Festsender aufzurufen. 4 6 7 Wählen Sie eine Festsendernummer.
UKW-RDS-Funktionen DEUTSCH Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. • Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 14. ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. ~ Ÿ Wählen Sie einen PTY-Code. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Sie können durch Drücken von 4/¢ die anderen Listen bewegen. 13 GE08-13_LH911[EY]f.
DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe Seite 13) • Schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen um—TA-Standbyempfang. (Siehe Seite 15). • Schaltet kurzzeitig auf Ihren bevorzugten Programmtyp um—PTY-Standbyempfang. (Siehe Seiten 14 bis 16 und 36).
TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. • Wenn ein Sender mit der Aussendung einer Verkehrsansage beginnt, erscheint „Traffic News“ im Display, und der Empfänger schaltet vorübergehend auf den Sender um. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um (siehe Seite 36).
DEUTSCH 4 Verlassen Sie die Einstellung. PTY-Anzeige erscheint. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-Standbyempfang noch nicht aktiviert. Zum Aktivieren des PTYStandbyempfangs müssen Sie einen anderen Sender (oder Dienst) einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Ist dies der Fall, geht die PTY-Anzeige von Blinken auf Dauerleuchten über.
Disk/SD-Karten-Vorgänge Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben. Über MP3/WMA-Stücke MP3- und WMA (Windows Media® Audio)„Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet. • Wenn MP3- oder WMA-Ordner Bilddateien enthalten, die mit dem Image Converter (Wide Ver 1.
DEUTSCH Abspielen von Disks im CD-Wechsler Über den CD-Wechsler Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. • Sie können auch andere CD-Wechsler der CH-X-Serie anschließen (ausgenommen CH-X99 und CH-X100). Allerdings sind diese nicht kompatibel mit MP3-Disks, sodass die Wiedergabe solcher Disks nicht möglich ist. • Sie können nicht CD-Wechsler der KD-MK-Serie mit diesem Receiver verwenden.
DEUTSCH Abspielen einer SD-Karte Über die SD-Karte Sie können auf der SD-Karte aufgenommene MP3/WMA-Titel abspielen und das gespeicherte Bild bei der Wiedergabe im Display zeigen—ImageLink. (Einzelheiten siehe Seite 17, 34 und 52). Das erforderliche SD-Aufnahmeformat ist FAT 12/16, und der empfohlene Speichertyp ist 8 MB bis 512 MB. • Sie können nicht MMC oder Mini-SD mit diesem Receiver verwenden. Vor dem Abnehmen des Bedienfelds die Stromversorgung ausschalten.
! Wenn eine SD-Karte eingesetzt ist.... Anbringen des Bedienfelds. DEUTSCH 1 2 Aktuelle Ordnernummer ⁄ Verstrichene Aktuelle Titelnummer Spielzeit • Das Bedienfeld geht zur vorherigen Position zurück (siehe Seite 42). Titelname* Ordnername* * Der Albumname/Interpret mit der Anzeige und der Titelname mit der Anzeige erscheinen, wenn „ID3 Tag“ auf „On“ gestellt ist (siehe Seite 36).
Vorspulen. Weitere Hauptfunktionen Wählen von Disk/Ordner/Titel auf der Liste 1 Rufen Sie das MODE-Menü auf Rückspulen. (siehe Seite 5). So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel 2 Wählen Sie „List“. DEUTSCH So spulen Sie Titel vor oder zurück Zu den folgenden Titeln. Zum Anfang des laufenden Titels, anschließend der vorhergehenden Titel. Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur für MP3- und WMA-Titel) 3 Wählen Sie den Listentyp—„Disc“*1, „Folder“*2 oder „File“*2.
DEUTSCH Zum Starten der Wiedergabe. Bei Verwendung der Fernbedienung.... • Wenn Sie die aktuelle MP3-Disk (im Display hervorgehoben) wählen, erscheint deren Ordnerliste. • Zum direkten Wählen einer Disk im CD-Wechsler • Zum direkten Wählen eines Titels einer Audio-CD oder CD-Text • Zum direkten Wählen eines Ordners einer MP3/WMA-Disk oder SD-Karte 2 Wenn „Folder“ gewählt ist: Zum Wählen einer Zahl von 1 – 6: Die Ordner-Liste erscheint.
Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. 1 Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 Rufen Sie das MODE-Menü auf (siehe Seite 5). DEUTSCH Auswurfsperre 2 Wählen Sie eine der 2 Wählen Sie „No Eject ?“. Die Meldung „No Eject“ blinkt auf dem Display, und die Disk kann nicht ausgeworfen werden. Wiedergabearten—„Intro“, „Repeat“ oder „Random“. 3 Wählen Sie Ihre gewünschten Wiedergabearten.
DEUTSCH Anspielfunktion Beisp.: Wenn „Track Intro“ gewählt ist, während eine MP3-Disk im Receiver abgespielt wird Modus Spielt die ersten 15 Sekunden von ... Track: Off: Alle Titel der aktuellen Disk oder der SD-Karte. • Während der Wiedergabe leuchtet auf. Erste Titel aller Ordner der aktuellen Disk oder der SD-Karte. • Während der Wiedergabe leuchtet auf. Erste Titel aller eingesetzten Disks. • Während der Wiedergabe leuchtet auf. Hebt auf.
Klangeinstellungen DEUTSCH Basiseinstellungen für das Klangmenü — SEL Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. ~ Ÿ ! Stellen Sie den gewählten Einstellpunkt ein. A Fad/Bal Rufen Sie das SEL-Menü auf (siehe Seite 5). Wählen Sie einen Einstellpunkt— „Fad/Bal“, „Subwoofer“, „VolAdjust“ oder „Loudness“. Wenn Sie „Fad/Bal“ und „Subwoofer“ wählen, drücken Sie OK, um das gewählte Menü aufzurufen.
C VolAdjust DEUTSCH B Subwoofer 1 So passen Sie die Schwellenfrequenz des Subwoofers an. 55Hz: 85Hz: So stellen Sie den Eingangspegel für jede Quelle ein (ausgenommen UKW). Passen Sie den Eingangspegel an den UKW-Klangpegel an. –5 (min.) bis +5 (max.) Höhere Frequenzen als 55 Hz werden zum Subwoofer abgeschnitten. D Loudness Höhere Frequenzen als 85 Hz werden zum Subwoofer abgeschnitten. Zum Einstellen von Loudness und Erzielen eines ausgeglichenen Klangs bei niedriger Lautstärke.
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. 3 4 Wählen Sie die einzustellen gewünschten Klangelemente. A Stellen Sie den Anhebungspegel ein 1 Wählen Sie „Low“, „Mid“ oder „High“. Verfügbare Klangmodi Flat (Kein Klangmodus angewendet), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3 DEUTSCH Wählen der vorgegebenen Klangmodi (i-EQ: intelligenter Equalizer) 1 Rufen Sie das EQ-Menü auf (siehe Seite 5).
5 Wiederholen Sie Schritte 4 C Wählen Sie eine Bandbreite zur Einstellung der anderen Frequenzbänder. 6 Speichern Sie die Einstellungen. DEUTSCH 1 Anzeige Vorgabewerte Low Mid High Pegel –06 (min.) bis +06 (max.) –06 (min.) bis +06 (max.) –06 (min.) bis +06 (max.) Mittenfrequenz 60 Hz 80 Hz 100 Hz 120 Hz Fest 8 kHz 10 kHz 12 kHz 15 kHz Q (Bandbreite) Q 0.5 Q 0.75 Q 1.0 Q 1.25 Q 1.0 Fest Q 1.85 2 Beisp.
Grafik-Anzeigen DEUTSCH Grundlegendes Verfahren Bevor Sie das nachstehende Verfahren ausführen, legen Sie eine CD-R oder eine SD-Karte mit Standbildern (Fotos) und Animationen (Filmen) bereit. • Mit der Image Converter (Wide Ver 1.2)Anwendung, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befindet, können Sie eigene Bilder und Animationen erstellen. (Muster sind auf der CD-ROM enthalten). ~ Setzen Sie eine CD-R, SD-Karte oder mitgelieferte CD-ROM ein.
DEUTSCH WICHTIG: • Beachten Sie auch die Image ConverterPDF-Dateien im Ordner „Manual“ der mitgelieferten CD-ROM. • Standbildern (Fotos) ist die Dateinamenerweiterung , und Animationen (Filme) die Dateinamenerweiterung hinzuzufügen. • Bevor Sie Dateien herunterladen oder löschen, beachten Sie folgendes: – Laden Sie keine Dateien herunter, während Sie das Auto steuern. – Schalten Sie die Zündung des Fahrzeuges während des Herunterladens bzw. des Löschens von Dateien nicht aus.
4 Wählen Sie eine Datei. Die Dateien löschen 1 1 In Schritt ! auf Seite 29 wählen Sie „Delete“. 2 Wählen Sie den Bildschirmtyp— „Picture“, „Movie“, „Opening“ oder „Ending“. • Sie können durch Drücken von 4/¢ die anderen Listen bewegen. DEUTSCH Löschen der gespeicherten Bilder und Animation 2 3 3 • Wenn der Download beendet ist, erscheint die Dateiliste erneut. 5 • Zum Herunterladen von mehr Bildern aus dem gleichen Ordner wiederholen Sie die Schritt 4.
2 Wählen Sie „Picture“. DEUTSCH 3 • Wenn eine Datei gelöscht ist, erscheint die Dateiliste erneut. 4 Wiederholen Sie Schritt 2 , um 3 mehr Bilder zu löschen. • Zum Löschen der gespeicherten Animation 1 4 Wählen Sie „All Delete“. 2 5 5 Verlassen Sie die Einstellung. 6 Löschen aller gespeicherten Bilder und Animation So löschen Sie alle gespeicherten Bilder 1 In Schritt ! auf Seite 29 wählen Sie „Delete“. • Wenn alle Bilder gelöscht sind, erscheint das PICT-Menü erneut.
So löschen Sie alle gespeicherten Dateien 3 1 In Schritt ! auf Seite 29 wählen Sie 2 * * Wenn immer noch keine Standbilder oder Animationen heruntergeladen werden, erscheint „No Picture“, „No Movie“ oder „No Slide“. DEUTSCH „All Delete“. 3 4 Picture: Eines der in „Picture“ gespeicherten, bearbeiteten Standbilder wird aktiviert. \ Gehen Sie zu Schritt 5. Movie: Eine der in „Movie“ gespeicherten, bearbeiteten Animationen wird aktiviert. \ Gehen Sie zu Schritt 6.
Allgemeine Einstellungen — PSM Grundlegendes Verfahren 3 Stellen Sie die Einstellung ein. DEUTSCH Sie können die PSM (Präferenzeinstellungsmodus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. 1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5). 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 5 Beenden Sie den Vorgang. Beisp.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Clock Hr Uhr Stunde 0 – 23 (1 – 12), [9] [Anfänglich: 0 (0:00)] Clock Min Uhrzeit Minute 00 – 59, [9] [Anfänglich: 00 (0:00)] 24H/12H Uhr-System 12Hours O 24Hours, [9] [Anfänglich: 24Hours] Clock Adj Autom. Uhreinstellung Auto: [Anfänglich]; Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt. Off: Hebt auf. Scroll Blättern Once: [Anfänglich]; Für Disk-Information: nur einmal durch die DiskInformation blättern.
DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] LCD Type Displaytyp Auto: Font Type Schriftart-Typ Sie können Ihre Lieblingsschriftart auf dem Bildschirm wählen. 1 [Anfänglich] O 2 ID3 Tag Markenanzeige On: [Anfänglich]; ZurAnzeige der ID3-Markenanzeige während der Wiedergabe von MP3/WMA-Titeln, [17, 18, 20]. Off: Hebt auf. Theme Audio-Pegelmesser Sie können den Pegelmesser bei der Wiedergabe wählen.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DAB AF*3 AlternativFrequenzempfang On: [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-Sendern, [48]. Off: Hebt auf. Announce*3 VerkehrsansagenStandby Wählt einen von 9 Ansagetypen für Ansage-Standby-Empfang.
Wählen des Dimmer-Modus 4 Rufen Sie den Zeiteinstellbildschirm ab. DEUTSCH Sie können das Display in der Nacht oder bei der Timereinstellung abblenden. 1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5). 2 Wählen Sie „Dimmer“. 5 Stellen Sie die Abblendzeit ein. 1 Die Anfangszeit für die Abblendfunktion einstellen. 3 Wählen Sie eine Einstellung. 2 Die Endzeit für die Abblendfunktion einstellen. Auto: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. \ Gehen Sie zu Schritt 6. Off: Hebt auf.
Anpassen der Anzeigefarbe 4 Wählen Sie die Farbe. Wählen der Display-Farbe 1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5). 2 Wählen Sie „Color Sel“. 1 Every*4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User*5 O (zurück zum Anfang) DEUTSCH Sie können Ihre Lieblingsfarbe für jede Quelle (oder für alle Quellen) wählen. *4 Die Farbe wechselt alle 2 Sekunden.
Erzeugen Ihrer eigenen Farbe—User Sie können Ihre eigenen Farben erzeugen —„Day Color“ und „NightColor“. 5 Passen Sie den Pegel (00 bis 11) der gewählten Primärfarbe an. DEUTSCH 1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5). 2 Wählen Sie „Color Set“. 6 Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 zur Einstellung der anderen Primärfarbe. 7 Beenden Sie den Vorgang. 3 Wählen Sie „Day Color“ oder „NightColor“. Beisp.: Wenn „Day Color“ gewählt ist 4 Wählen Sie die Primärfarbe—„Red“, „Green“ oder „Blue“.
Weitere Hauptfunktionen Sie können Betitelungen zu CDs (sowohl in diesem Receiver als auch im CD-Wechsler) und in den externen Komponenten (EXT-IN) zuweisen. Quellen Maximale Zeichenzahl CDs/CD-CH* Bis zu 32 Zeichen (bis zu 30 Disks) Externe Komponenten Bis zu 8 Zeichen * Sie können keine Betitelung zu einer CDText- oder einer MP3/WMA-Disk zuweisen. Beisp.: Wenn Sie eine Betitelung zu einer CD zuweisen 2 Wählen Sie ein Zeichen. Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 49.
DEUTSCH Ändern des Bedienfeldwinkels Abnehmen des Bedienfelds Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Der Bedienfeldwinkel ändert sich wie folgt: Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Bei Verwendung der Fernbedienung.... Anbringen des Bedienfelds Vorsicht: Stecken Sie keinen Finger hinter das Bedienfeld.
Bedienung von externen Komponenten DEUTSCH Abspielen einer externen Tonquelle Sie können eine externe Komponente an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mitgerliefert) anschließen. Vor der Bedienung der externen Komponente wählen Sie den externen Eingang richtig (siehe Seite 37). Ÿ ! Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. Stellen Sie die Lautstärke ein.
DAB-Tuner-Funktionen DEUTSCH DAB-Tuner-Empfang Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles ~ Im Schritt ! links... 1 Ÿ ! Starten Sie die Suche nach einem Ensemble. 2 Wählen Sie die gewünschten Ensemble-Frequenzen. Uhrzeitanzeige Wenn ein Ensemble empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. 44 GE40-45_LH911[EY]f.
DAB kann Klang in CD-Qualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Bei der Sendung kombiniert DAB mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein sogenanntes „Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann jeder „Dienst“ —„Primärdienst“ genannt—in seine Komponenten („Sekundärdienst“ genannt) unterteilt werden. Ein typisches Ensemble hat sechs oder mehr Programme (Dienste), die zur gleichen Zeit senden.
Speichern von DAB-Diensten DEUTSCH Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. • Durch Drücken von 4/¢ können Sie die Listen der anderen DABFrequenzbereiche durchgehen. Wechseln Sie nicht den DAB-Frequenzbereich mit 4/¢ bei der Vorwahl eines Dienstes; andernfalls kann die Vorwahl versagen. Beispiel: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter der Festsendernummer 1 im Frequenzbereich DAB1. 1 8 Speichern Sie den Dienst. 2 3 Wählen Sie ein Ensemble (Primärdienst).
Sie können drei Typen von Standbyempfang verwenden. • Siehe auch Verkehrsnachrichten—TAStandbyempfang (siehe folgendes). • Ansagen-Standbyempfang (siehe rechte Spalte). • PTY-Standbyempfang (siehe Seite 48). VerkehrsnachrichtenStandbyempfang (TAStandbyempfang) Verkehrsnachrichten-Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, kurzfristig auf Verkehrsnachrichten (oder Verkehrsansagen) von jeder Quelle ausgenommen AM umzuschalten.
Zum Deaktivieren der VerkehrsansagenStandbyempfang DEUTSCH Wählen Sie „Off“ in Schritt 3 auf Seite 47. Die ANN-Anzeige erlischt. PTY-Standbyempfang PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. • Die Bedienung ist so, wie auf Seite 15 für UKW-RDS-Sender beschrieben. • PTY-Standbyempfang arbeitet für den DAB-Tuner nur bei Verwendung eines dynamischen PTY-Codes.
Wartung Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung UKW-RDS-Funktionen Einschalten • Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-Tracking-Empfang nicht. • Wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist und Alternativempfang für DAB-Dienste (DAB AF) aktiviert ist, wird Netzwerk-TrackingEmpfang (AF-Regn’l) ebenfalls automatisch aktiviert.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW • Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist, bewegt sich das Bedienfeld nach unten, und die Disk wird aus dem Ladeschlitz ausgeschoben. • Wenn Sie das Bedienfeld etwa 1 Minute lang offen lassen (Piepton ertönt, wenn „Beep“ auf „On“ gestellt ist—siehe Seite 37), kehrt das Bedienfeld automatisch in seine vorherige Stellung zurück. • Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen, Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein.
DEUTSCH Wiedergabe eines MP3/WMA-Titels • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). • Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie ID3-Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3Dateien und WMA-Dateien anzeigen. • Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig dargestellt werden (siehe Seite 49).
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen. (Die Disk wird dabei nicht abgespielt). Klangeinstellungen Allgemeines • Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf Mittenstellung. • Die Subwoofer-Ausgangseinstellung ist nur wirksam, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Allgemeines DEUTSCH • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Ursachen Abhilfen Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
MP3/WMA Disk/SD-Karten-Wiedergabe • Rauschen wird erzeugt. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. • „Not Support“ erscheint im Display, und der Titel wird übersprungen. • „No Music“ erscheint im Display. • „SD Loading Error“ erscheint im Display. • Die Anzeige „Read Failed“ erscheint im Display. • Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname). Ursachen Keine MP3/WMA-Titel sind aufgezeichnet. MP3/WMA-Titel haben nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> in ihren Dateinamen.
Grafisch CD-Wechsler Bevorzugte Einstellmodi—PSM DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen • Der Download scheint nicht zu enden. Es kann lange dauern, eine Animation mit vielen Einzelbildern herunterzuladen (siehe Seite 53). • Die Eröffnungs- und Beenden-Animation erscheint nicht. „KeyIn CFM“ ist auf „Off“ gestellt. Wählen Sie „On“ (siehe Seite 34). • Animation bewegt sich nicht. Temperatur im Fahrzeug ist unter 0°C— erscheint im Display. Warten Sie, bis die Betriebstemperatur erreicht ist.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehrals 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehrals 0,8% Klirrfaktor.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. РУCCKИЙ ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Содержание 2 4 4 5 5 Панель управления — KD-LH911 ........................................ 6 Настройки звучания.................... 25 Настройка основного меню выбора настроек звучания — SEL..................... 25 Выбор запрограммированных режимов звучания (i-EQ: программируемый эквалайзер) ...... 27 Сохранение собственных режимов звучания .............................................. 27 6 Графические изображения ....... 29 Стандартная процедура..............................
Как пользоваться данным руководством РУCCKИЙ Для того, чтобы сделать объяснения простыми и понятными, используются следующие методы: • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 50 – 53). • Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном, описаны с помощью иллюстраций, например: Нажать кратковременно. Принудительное извлечение диска Если диск не распознается приемником или не извлекается, извлеките диск следующим образом.
Смена режима отображения Вход в различные меню В главном меню содержатся шесть меню (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). 1 Пример: Когда в качестве источника звука выбран тюнер 2 Перемещая курсор, выберите необходимое меню (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE). РУCCKИЙ Исходный режим дисплея / индикаторы уровня звука * Режим отображения часов Графический экран появляется только после загрузки файла (см. стр. 29 – 33). • Чтобы вернуться на предыдущий экран, нажмите BACK.
Панель управления — KD-LH911 РУCCKИЙ Расположение кнопок 1 Кнопка + / – 2 Кнопка (резервный/ работающий аттенюатор) 3 Кнопка 5 (вверх) 4 Кнопки 4/¢ 5 Окно дисплея 6 Кнопка T/P (программа движения транспорта/тип программы) 7 Кнопка 0 (извлечение) Кнопка (угол наклона) 8 Кнопка SOURCE 9 Кнопка OK p Кнопка сброса q Кнопка ∞ (вниз) w Телеметрический датчик • НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
Пульт дистанционного управления — RM-RK300 Основные элементы и функции • При использовании направляйте пульт дистанционного управления непосредственно на датчик дистанционного управления, расположенный на приемнике. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий. Предупреждение: • Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
Начало работы РУCCKИЙ Основные операции ~ ⁄ Настройка громкости. Ÿ Для отображения индикатора уровня сигнала (см. стр. 36). Если некоторые источники не готовы, их невозможно выбрать. ! • Только для тюнера FM/AM • Только для тюнера DAB @ Настройка необходимого звука. (См. страницы 25 – 28). Мгновенное снижение громкости (ATT) Для восстановления звука нажмите еще раз. Выключение питания 8 RU08-13_LH911[EY]f.
Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея. [По умолчанию: Demo]—см. стр. 34. 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). 2 Выберите “Off”. • Убедитесь в том, что надисплее отображается надпись “Demo/Link”. Если надпись не отображается, нажмите 5 или ∞. 3 Выйдите из режима настройки. Включение демонстрации функций дисплея Настройка часов 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). 2 Установите час, минуту и формат времени—12- или 24-часовой.
Операции с радиоприемником РУCCKИЙ Прослушивание радио Настройка на радиостанцию вручную ~ В действии ! слева... 1 Ÿ Отображение часов ! 2 Выберите частоты желаемых радиостанций. Начните поиск радиостанции. При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. 10 RU08-13_LH911[EY]f.
При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций. 2 Выберите “Mono”. Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strong-station Sequential Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) 1 3 Выберите “On”. 2 Выберите необходимый диапазон РУCCKИЙ 1 Войдите в меню MODE (см. стр. 5). Сохранение радиостанций FM (FM1 – FM3) для сохранения. 3 Войдите в меню MODE (см. стр. 5).
Программирование вручную 8 Сохраните радиостанцию. Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1. 1 РУCCKИЙ 2 Прослушивание запрограммированной радиостанции 3 • При удерживании кнопок 5/∞ нажатыми будет отображаться список запрограммированных радиостанций (см. действие 7 ниже). 4 Войдите в меню MODE (см. стр. 5). 5 Выберите “List”.
Операции с FM RDS Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу. • Информацию о сохранении любимой программы см. на стр. 14. ! РУCCKИЙ Поиск любимой программы FM RDS Запустите поиск любимой программы. ~ Ÿ Выберите код PTY. Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию. • Можно также отобразить другие списки с помощью нажатия 4/¢. 13 RU08-13_LH911[EY]f.
РУCCKИЙ Что можно делать с помощью RDS Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (См. стр. 13.) • Временное переключение в режим приема сообщений о движении на дорогах— резервный прием TA. (См. стр. 15.) • Временное переключение на любимую программу—резервный прием PTY. (См. страницы 14 – 16 и 36.
Резервный прием TA Резервный прием TA позволяет временно переключаться на передачу сообщений о движении на дорогах (TA) с любого источника, кроме радиостанции AM. • Если какая-либо радиостанция начинает передавать сообщение о движении на дорогах, на экране дисплея появляется надпись “Traffic News”, и приемник временно настраивается на эту радиостанцию. Громкость меняется до запрограммированного уровня громкости TA (см. стр. 36). Включение функции резервного приема TA Появляется индикатор TP.
4 Выйдите из режима настройки. РУCCKИЙ Появляется индикатор PTY. • Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена. • Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена. Для активации резервного приема PTY настройте приемник на другую радиостанцию (или службу), обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.
Операции с диском или SD-картой Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск. • При установке звукового компакт-диска О дисках MP3 и WMA “Дорожки” MP3 и WMA (Windows Media® Audio) (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”. • Если в папке MP3 или WMA находится файл изображения , измененный с помощью программы Image Converter (Wide Ver 1.
РУCCKИЙ Воспроизведение дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков Об устройстве автоматической смены компакт-дисков Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3. • Кроме того, можно подключать другие устройства автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме моделей CH-X99 и CH-X100). Однако эти устройства не поддерживают диски MP3, поэтому воспроизведение дисков MP3 невозможно.
Об использовании SD-карт Можно осуществлять воспроизведение дорожек MP3/WMA, записанных на SD-карту, и во время воспроизведения отображать на дисплее сохраненное изображение—Image Link. (Подробнее см. на стр. 17, 34 и 52). Поддерживаются SD-карты, записанные в формате FAT 12/16, рекомендуемая емкость – от 8 Мб до 512 Мб. • Данный приемник не поддерживает карты MMC и Mini SD. РУCCKИЙ Воспроизведение SD-карты Ÿ Загрузочный отсек SD-карты Прежде чем отсоединить панель управления, отключите питание.
! Если загружена SD-карта.... Подключите панель управления. 1 РУCCKИЙ 2 Номер текущей папки ⁄ Номер текущей Истекшее время дорожки воспроизведения • Панель управления возвращается в исходное положение (см. стр. 42). Название дорожки* Имя папки* * Если для параметра “ID3 Tag” Отображение часов Номер текущей Истекшее время Номер дорожки воспроизведения текущей папки Название дорожки* установлено значение “On” (см. стр.
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад Другие основные функции Выбор диска/папки/дорожки из списка Прокрутка вперед. 1 Войдите в меню MODE (см. стр. 5). 2 Выберите “List”. Прокрутка назад. РУCCKИЙ Переход к следующим или предыдущим дорожкам К следующим дорожкам. Переход к началу текущей дорожки, а затем к предыдущим дорожкам. 3 Выберите тип списка—“Disc”*1, “Folder”*2 или “File”*2.
Для начала воспроизведения. • Если выбран текущий диск MP3 (подсвечивается на дисплее), появляется список папок. РУCCKИЙ 2 Если выбрано “Folder”: Отображается список папок. • Можно также отобразить другие списки с помощью нажатия 4/¢ (5/∞). Для начала воспроизведения. • Если выбрана текущая папка (подсвечивается на дисплее), появляется список файлов. При использовании пульта дистанционного управления....
Запрещение извлечения диска Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке. 1 Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. 1 Войдите в меню MODE (см. стр. 5). РУCCKИЙ 2 Выберите один из режимов воспроизведения—“Intro”, “Repeat” или “Random”. 2 Выберите “No Eject ?”. Мигает надпись “No Eject”, и диск невозможно извлечь.
Прослушивание вступлений Режим Воспроизведение первых 15 секунд ... Track: РУCCKИЙ Пример: Eсли в приемнике во время воспроизведения диска MP3 выбрано “Track Intro” Повторное воспроизведение Все дорожки текущего диска или SD-карты. • При воспроизведении загорается индикатор . Folder*1: Первые дорожки всех папок текущего диска или SD-карты. • При воспроизведении загорается индикатор . Disc*2: Первые дорожки всех загруженных дисков. • При воспроизведении загорается индикатор . Off: Отмена.
Настройки звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. ~ Ÿ ! Настройте выбранный элемент. A Fad/Bal РУCCKИЙ Настройка основного меню выбора настроек звучания — SEL Войдите в меню SEL (см. стр. 5). Выберите элемент настройки— “Fad/Bal”, “Subwoofer”, “VolAdjust” или “Loudness”. При выборе “Fad/Bal” и “Subwoofer” нажмите OK, чтобы войти в выбранное меню. 1 Для настройки баланса между выходными сигналами передних и задних динамиков используйте элемент— Передние до Задние.
B Subwoofer C VolAdjust Настройка уровня входного сигнала для каждого источника (кроме FM). Настройте в соответствии с уровнем входного сигнала FM. РУCCKИЙ 1 Выбор предельной частоты для низкочастотного динамика. 55Hz: 85Hz: От –5 (мин.) до +5 (макс.) Низкочастотный динамик не воспроизводит частоты выше 55 Гц. D Loudness Низкочастотный динамик не воспроизводит частоты выше 85 Гц. 115Hz: Низкочастотный динамик не воспроизводит частоты выше 115 Гц.
Выбор запрограммированных режимов звучания (i-EQ: программируемый эквалайзер) Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. 3 4 Выберите настраиваемые элементы звучания. A Настройка уровня усиления 1 Выберите “Low”, “Mid” или “High”. Доступные режимы звучания РУCCKИЙ Flat (не применяется режим звучания), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3 1 Войдите в меню EQ (см. стр. 5). 2 Выберите режим звучания.
5 Для настройки других диапазонов C Выбор диапазона частот частот повторите действие 4. 6 Сохраните настройки. РУCCKИЙ 1 Индикатор Запрограммированные настройки Low Уровень –06 (мин.) – +06 (макс.) Mid High –06 (мин.) – +06 (макс.) –06 (мин.) – +06 (макс.) Средняя 60 Hz Фиксичастота 80 Hz рованная 100 Hz 120 Hz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 15 kHz Q (ширина полосы частот) Фиксированная Q 0.5 Q 1.0 Q 0.75 Q 1.85 Q 1.0 Q 1.
Графические изображения Прежде чем приступить к следующей процедуре, подготовьте компакт-диск однократной записи или SD-карту, содержащие неподвижные (картинки) и подвижные (анимация) изображения. • С помощью программы Image Converter (Wide ! РУCCKИЙ Стандартная процедура Выберите элемент. Ver 1.2), содержащейся на прилагаемом компактдиске, можно создавать собственные картинки или анимацию. (Примеры приведены на компактдиске).
Загрузка картинок или анимации РУCCKИЙ ВАЖНО: • См. также файлы PDF для Image Converter в папке “Manual” на прилагаемом компакт-диске. • Имена файлов неподвижных изображений (картинок) должны иметь расширение , а имена файлов подвижных изображений (анимации) расширение . • Перед загрузкой или удалением файлов обратите внимание на следующее: – Не загружайте файл, когда ведете машину. – Не выключайте зажигание автомобиля во время загрузки или удаления файла.
4 Выберите файл. Удаление файлов 1 Удаление сохраненной анимации и картинок 1 В действии ! на стр. 29 выберите “Delete”. 2 Выберите тип экрана—“Picture”, “Movie”, “Opening” или “Ending”. РУCCKИЙ • Можно также отобразить другие списки с помощью нажатия 4/¢. 2 3 3 • После завершения загрузки снова отобразится список файлов. Пример: Если выбрано “Picture” 5 • Для загрузки других картинок из этой же папки повторите действия 4. • Для загрузки картинок из другой папки нажмите BACK.
2 Выберите “Picture”. 3 РУCCKИЙ • После удаления файла снова появится список файлов. 4 Для удаления других картинок повторите действие 2 . • Порядок удаления сохраненной анимации 1 2 3 4 Выберите “All Delete”. 5 5 Выйдите из режима настройки. 6 Удаление всех сохраненных анимационных и неподвижных изображений Удаление всех сохраненных картинок 1 В действии ! на стр. 29 выберите “Delete”. • После удаления всех картинок снова появляется меню PICT. 7 Выйдите из режима настройки.
Удаление всех сохраненных файлов 3 1 В действии ! на стр. 29 выберите “All Delete”. 2 3 4 Picture: Активация одного из измененных неподвижных изображений, сохраненных на экране “Picture”. \ Перейдите к действию 5. Movie: Активация измененного анимационного изображения, сохраненного на экране “Movie”. \ Перейдите к действию 6. • После удаления всех файлов снова отобразится меню PICT. 4 Выйдите из режима настройки. Активация загруженных файлов 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). 2 Выберите “PICT”.
Общие настройки — PSM Стандартная процедура 3 Настройте параметр. Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже. 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). 2 Выберите параметр PSM. 4 Повторите действия 2 и 3 для настройки других параметров PSM, если необходимо. РУCCKИЙ 5 Завершите процедуру.
Выбираемые настройки, [страница для справки] Clock Hr Час 0 – 23 (1 – 12), [9] [По умолчанию: 0 (0:00)] Clock Min Минута 00 – 59, [9] [По умолчанию: 00 (0:00)] 24H/12H Система отображения времени 12Hours O 24Hours, [9] [По умолчанию: 24Hours] Clock Adj Автоматическая настройка часов Auto: [По умолчанию]; Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью данных CT (время на часах) в сигнале RDS. Off: Отмена.
РУCCKИЙ Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] LCD Type Тип дисплея Auto: [По умолчанию]; В дневное время*1 будет выбран режим позитивного изображения, а в ночное время*1 -режим негативного изображения. Positive: Режим позитивного изображения. Negative: Режим негативного изображения (кроме неподвижных изображений и анимации). Font Type Тип шрифта Можно выбрать тип экранного шрифта.
Выбираемые настройки, [страница для справки] DAB AF*3 Поиск альтернативной частоты On: [По умолчанию]; Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM RDS, [48]. Off: Отмена. Announce*3 Резервный прием сообщений Выберите один из 9 типов сообщений для системы резервного приема сообщений.
Выбор режима затемнения 4 Перейдите на экран “Time Set”. Можно переводить дисплей в режим затемнения в вечернее время или по сигналу таймера. 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). РУCCKИЙ 2 Выберите “Dimmer”. 5 Установите время включения функции затемнения. 1 Установите время включения функции затемнения. 3 Выберите настройку. 2 Установите время отключения функции затемнения. Auto: Затемнение дисплея при включении фар. \ Перейдите к действию 6. Off: Отмена. \ Перейдите к действию 6.
Изменение цвета дисплея 4 Выберите цвет. Можно выбрать предпочитаемый цвет отображения для каждого источника звука (или для всех источников). 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). 2 Выберите “Color Sel”. 1 Every*4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User*5 O (возврат на начало) *4 Цвет меняется каждые 2 секунды. *5 Используются цвета, измененные пользователем—“Day Color” и “NightColor” (Подробнее см. на стp. 40).
Создание собственного цвета—User Можно создавать свои собственные цвета— “Day Color” и “NightColor”. 5 Настройте насыщенность (00 – 11) выбранного основного цвета. 1 Войдите в меню PSM (см. стр. 5). РУCCKИЙ 2 Выберите “Color Set”. 6 Повторите действия 4 и 5 для настройки других основных цветов. 7 Завершите процедуру. 3 Выберите “Day Color” или “NightColor”. Пример: Если выбрано “Day Color” 4 Выберите основной цвет—“Red”, “Green” или “Blue”. 40 RU40-45_LH911[EY]f.
Другие основные функции Присвоение названий источникам Пример: Присвоение названия компакт-диску 2 Выберите символ. Подробнее о доступных символах см. на стр. 49. Источники звука Максимальное число символов Компактдиски или CD-CH* До 32 символов (до 30 дисков) Внешние устройства До 8 символов 3 Перейдите к положению следующего (предыдущего) символа.
Изменение угла наклона панели управления Панель управления изменяет угол наклона следующим образом: Отсоединение панели управления При отсоединении или подсоединении панели управления следует соблюдать меры предосторожности во избежание повреждения разъемов в задней части панели управления и на ее держателе. Отсоединение панели управления РУCCKИЙ Прежде чем отсоединить панель управления, обязательно отключите подачу питания. При использовании пульта дистанционного управления....
Операции с внешними устройствами Можно подключить одно внешнее устройство к расположенному сзади разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, используя адаптер линейного входа KS-U57 (не поставляется). Прежде чем использовать внешнее устройство, выберите правильный внешний входной сигнал (см. стр. 37). Ÿ ! Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью. РУCCKИЙ Воспроизведение с внешних устройств Настройка громкости. • Информацию о подключении см.
Операции с тюнером DAB РУCCKИЙ Прослушивание тюнера DAB ~ Настройка на блок трансляции вручную В действии ! слева... 1 Ÿ ! Запустите поиск блока трансляции. 2 Выберите частоты необходимых блоков трансляции. Отображение часов При обнаружении нескольких служб поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. ⁄ Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания. 44 RU40-45_LH911[EY]f.
Система DAB обеспечивает качество звука, сравнимое с качеством звука компакт-диска, без помех и искажений. Кроме того, она поддерживает передачу текста, графических изображений и данных. При радиопередаче DAB объединяет несколько программ (называемых “службами”) для создания одного “блока трансляции”. Кроме того, каждая “служба”, называемая “основной службой”, может состоять из отдельных компонентов (называемых “дополнительными службами”).
• С помощью нажатия 4/¢ можно перейти к спискам для других диапазонов DAB. Не допускается изменение диапазона DAB с помощью 4/¢ во время программирования службы; в противном случае может произойти сбой функции программирования. Сохранение служб DAB в памяти Для каждого диапазона частот можно запрограммировать шесть служб DAB (основные службы). Пример: Сохранение блока трансляции (основной службы) на запрограммированном канале с номером 1 диапазона DAB1. 8 Сохраните службу.
Можно использовать три типа резервного приема. • Резервный прием сообщений о движении на дорогах—резервный прием TA (см. далее). • Резервный прием сообщений (см. столбец справа) • Резервный прием PTY (см. стр. 48). Активация функции резервного приема сообщений 1 Войдите в меню MODE (см. стр. 5). 2 Выберите “Announce”. 3 Выберите тип оповещения.
Отключение функции резервного приема сообщений Выберите “Off” в действии 3 на стр. 47. Индикатор ANN гаснет. Резервный прием PTY РУCCKИЙ Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу PTY с любого источника, кроме радиостанции AM. • Операции в точности соответствуют описанию для радиостанций FM RDS на стр. 15. • Функция резервного приема PTY для тюнера DAB работает только с использованием динамического кода PTY.
Обслуживание Хранение дисков в чистом виде При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов. Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
Дополнительная информация о приемнике Основные операции Операции с FM RDS Включение питания • Для правильной работы функции сетьотслеживающего приема требуется два типа сигналов RDS—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сеть-отслеживающего приема не будет работать.
• Если диск вставлен обратной стороной, панель управления открывается, и диск автоматически извлекается из загрузочного отсека. • Если панель управления остается открытой в течение 1 минуты (если при этом для настройки “Beep” установлено значение “On” (см. страницу 37), подается звуковой сигнал), панель управления возвращается в прежнее положение. • Не устанавливайте диски диаметром 8 см (компакт-диски с одиночными композициями) и диски необычной формы (сердце, цветок и т.д.) в загрузочный отсек.
РУCCKИЙ Воспроизведение дорожка MP3/WMA • Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра). • Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов (исполнителей) и тег ID3 (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA. • Данный приемник может обрабатывать только однобайтовые символы. Все остальные символы отображаются неправильно (см. стр. 49).
• Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения. (Воспроизведение диска при этом не начинается). Настройки звучания Общие сведения • При использовании системы с двумя динамиками установите уровень сигнала в среднее положение. • Параметр выходного сигнала низкочастотного динамика действует только тогда, когда подключен низкочастотный динамик.
Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Симптомы Общие сведения Воспроизведение диска FM/AM РУCCKИЙ • Не слышен звук из динамиков. Причины Способы устранения Установлен на минимальный уровень громкости. Настройте до оптимального уровня. Неправильные соединения. Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает.
Воспроизведение диска MP3/WMA или SD-карты Причины Способы устранения На диске нет дорожек MP3 и WMA. Смените диск или SD-карту. В именах дорожек MP3 и Добавьте к именам файлов WMA нет расширения <.mp3> расширение <.mp3> или или <.wma>. <.wma>. Дорожки MP3 и WMA записываются в формате, не совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet. Смените диск или SDкарту. (Запишите дорожки MP3/WMA с помощью совместимого оборудования.) • Слышен шум.
Рисунки Устройство автоматической смены компакт-дисков Режимы предпочитаемых настроек—PSM РУCCKИЙ Симптомы Причины Способы устранения • Загрузка не завершена. Для загрузки анимации с большим количеством кадров требуется продолжительное время (см. стр. 53). • Анимационное изображение не появляется на экранах приветствия и выключения. Для “KeyIn CFM” установлено значение “Off”. Выберите значение “On” (cм. стр. 34). • Анимация не перемещается.
Технические характеристики Максимальная выходная мощность: Передние: 50 Вт на каждый канал Задние: 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS): Передние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения. Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, GE, RU © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-LH911_006A_f.
Instructions CD/SD RECEIVER KD-LH911