ENGLISH FRANÇAIS CD/SD RECEIVER RECEPTEUR CD/SD KD-LHX552/KD-LHX551 MENU DISP For canceling the display demonstration, see page 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0284-003A [EX/EU] Cover_LHX552_1[EX_EU]f.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ How to change the display pattern during playback.................................. 2 2 4 Sound adjustments ................ 24 Setting the basic sound selection menu—SEL ..................................... 24 4 Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) ............... 25 Storing your own sound modes .............
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 46 – 49). • Button and touch panel operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to change the display pattern during playback Source operation screen Press briefly. Press repeatedly.
KD-LHX552/KD-LHX551 ENGLISH Control panel — Parts identification 1 (standby/on attenuator) button 2 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). 3 VOLUME + / – button 4 Touch panel 5 0 (eject) button 6 T/P (traffic programme/programme type) button 7 MENU button 8 Reset button 9 (control panel release) button p DISP (display) button Main touch panels • Make sure to touch the area inside the key icon boundary when operating the touch panel.
ENGLISH Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire.
Basic operations To drop the volume in a moment (ATT) ~ Ÿ To restore the sound, press it again. Select the source. ENGLISH Getting started To turn off the power Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. You can also select the source by.... Voice support system (VSS) You can select either “Beep” or “Voice” for the VSS.
ENGLISH Canceling the display demonstrations 3 Adjust the hour. If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: Interval]—see page 30. 4 Select “Clock Min” (minute), then 1 adjust the minute. 2 Select “Off.” 3 Exit from the setting. 5 Select “24H/12H,” then select To activate the display demonstration In step 2 above, select “All Time” or “Interval.” For more details, see page 30. “24Hours” or “12Hours.” 6 Exit from the setting.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Select “TUNER.” To tune in to a station manually In step ! on the left... 1 2 Select the desired station frequencies. Ÿ Select the band (FM/AM). When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same icon again. 2 Select “MONO On.” Reception improves, but stereo effect will be lost. 3 Exit from the setting.
ENGLISH Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Select the FM band (FM1 – FM3) Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 you want to store into. 2 3 • Holding or can display the Preset Station List (see step 5 below). 3 4 Appears only for FM.
1 Preset Station List The lists show either the station frequency or PS name (the first 8 characters). ENGLISH Listening to a preset station Appears only for FM. 2 Select a preset station (1 – 6) you want. • Holding or can display the Preset Station List (see below). To select a preset station using the Preset Station List 1 2 3 Appears only for FM. 4 Select a preset number. 11 EN08-15_LHX552_1[EX_EU]f.
ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. • To store your favorite programme, see page 13. ~ Ÿ ! Select a PTY code. * What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
You can store six favorite programme types. Preset programme types: 6 Repeat steps 3 to 5 to store other PTY codes into other preset numbers. 7 Exit from the setting. ENGLISH Storing your favorite programmes 1 Using the standby receptions 2 TA Standby Reception 3 Select a PTY code. TA Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM.
ENGLISH To deactivate the TA Standby Reception The TP indicator goes off. PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. • This function also takes effect for the DAB tuner. To select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 33. The PTY indicator either lights up or flashes. To activate the PTY Standby Reception 1 2 Select one of the PTY codes.
What is RDS Radiotext To show the RDS Radiotext (RT) information While listening to a station that supports RT.... ENGLISH Using the message service— RDS Radiotext (RT) RDS Radiotext is part of the RDS data signal to transmit various text information (e.g. programme information, phone numbers, e-mail and web addresses, artist/title information and news headlines). The text service is part of the RDS broadcast. One message may contain up to 64 characters.
ENGLISH Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. About MP3 and WMA tracks MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” • When an MP3 or a WMA folder includes an image file edited by Image Converter (Wide Ver 1.
About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver. • Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected. • You cannot control and play any WMA disc in the CD changer.
ENGLISH Playing an SD card To eject the SD card, press the SD card again. About the SD card You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— ImageLink. (See pages 16, 30, and 48 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB. • You cannot use MMC or mini SD with this receiver. Before detaching the control panel, turn off the power. ~ Ÿ Detach the control panel.
Operation screens used for the following operations is of MP3 playback in the receiver. To fast-forward or reverse the track ENGLISH If an SD card has been loaded.... To go to the next or previous tracks To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: For WMA tracks: * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 32).
ENGLISH To select a disc during playback Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list 1 • If you hold the icon, the Disc List will appear on the display (see the right column). 2 • Select a disc (only for the CD changer). Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. 1 *1 *2 2 “No Eject” flashes, and the disc cannot be ejected. To cancel the prohibition If the selected disc is an MP3/WMA disc, its Folder List appears.
• Select a track (only for MP3/WMA disc or SD card). When using the remote controller.... • To directly select a disc in the CD changer • To directly select a track of an audio CD or CD Text • To directly select a folder of an MP3/WMA disc or an SD card ENGLISH If you select the current folder (highlighted on the screen), its File List appears. To select a number from 1 – 6: *3 File List of the current folder appears.
ENGLISH Skipping a track quickly during play 3 For audio CD/CD Text: For MP3 tracks: (3 times) First time you press “+10” or “–10,” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa. For WMA tracks: For MP3 or WMA tracks, you can skip a track within the same folder. Ex.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Intro play Mode Plays the beginning 15 seconds of ... Track: All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Folder*1: First tracks of all folders of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Disc*2: First tracks of all the inserted discs. • While playing, lights up. Off: Cancels.
ENGLISH Sound adjustments Setting the basic sound selection menu—SEL B To select the cutoff frequency to the subwoofer. ~ Ÿ Select a setting item. A B C ! Frequencies higher than 55 Hz are cut off. 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz are cut off. 115Hz: Frequencies higher than 115 Hz are cut off. Adjust the selected item. A To adjust the speaker output balance between the front and rear speakers—FAD (fader). Adjust the subwoofer output level. 00 (min.) to 08 (max.
You can select a sound mode suitable to the music genre. Storing your own sound modes Ex.: To adjust “FLAT” 1 Select “FLAT” (see left column). ENGLISH Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) 2 Select the frequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz. Available sound modes FLAT (No sound mode is applied), HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY, REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3 1 3 Adjust the level of the selected band. 2 Select a sound mode. –05 (min.
ENGLISH Graphic displays Basic procedure Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Wide Ver 1.2) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.) ~ Insert a CD-R, an SD card, or supplied CD-ROM.
4 Select a file. ENGLISH Downloading an animation or pictures • It takes a long time to download an animation. For details, see page 49. • To activate the downloaded files, see page 29. 1 In step ! on page 26.... 5 2 File name appears. 6 • To download more pictures from Appears only if “PICTURE” is selected. the same folder, repeat steps 4 and 5. • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5. 7 Exit from the setting.
ENGLISH 2 Deleting all the stored animation and pictures 1 Appears only if “PICTURE” is selected. 3 • To delete the stored animation 2 • To delete all the stored files File name appears. • To delete the stored pictures • To delete all the stored pictures File name appears. 4 Repeat step 3 to delete more pictures. 5 Exit from the setting. 3 Exit from the setting. 28 EN24-29_LHX552_1[EX_EU]f.
2 Select a setting you want. ENGLISH Activating the downloaded files 1 2 • To activate the animations stored for opening and ending screens 1 Select “Opening” or “Ending.” UserMovie: Your edited animation stored in “MOVIE” is activated. UserSlide: Your edited still images stored in “PICTURE” are activated and shown in sequence. 2 Select a setting you want. UserPict.: One of your edited still images stored in “PICTURE” is activated. • To select a still image for “UserPict.” If “UserPict.
ENGLISH General settings — PSM Basic procedure 3 Select a PSM item. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 4 Adjust the PSM item selected. 2 Select a PSM category. 5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the You can move to a different category by simply changing the PSM items. MOVIE Indications other PSM items if necessary. 6 Exit from the setting.
MOVIE KeyIn CFM Key-in confirmation Opening*1 Opening screen On: [Initial]; An animation screen appears when you turn on or off the power, change the source, and when you select an i-EQ. Off: Cancels. When you turn on (“Opening”) and off (“Ending”) the power, [29].... Default: [Initial]; Factory-preset animation is used. User: Your own edited animation is used. UserPict.*2 User picture [Initial: First stored]; You can select one of the stored files as the graphics, [29].
DISP ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Dimmer Dimmer Auto: From– To*1 Dimmer time Any hour – Any hour, [35] [Initial: 18:00– 7:00] Contrast Contrast 1 – 10 [Initial: 5] LCD Type Display type Auto: [Initial]; Positive pattern will be selected during the day time*2; while negative pattern will be used during the night time*2. Positive: Positive pattern of the display. Negative: Negative pattern of the display (except still images, animations, and audio level meters).
TUNER Selectable settings, [reference page] PTY Stnby PTY Standby You can select one of the PTY codes for the PTY Standby Reception, [14]. AF-Regn’l Alternate frequency/ regionalization reception When the received signals from the current station become weak.... AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [14]. • The AF indicator lights up. AF Reg: Switches to another station broadcasting the same programme. • The REG indicator lights up.
COLOR AUDIO ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] VSS Voice support system Beep: A beep sounds when you operate the receiver. Voice: [Initial]; Guidance is announced in the language you have selected when you operate the receiver. VSS Level VSS level You can adjust the volume level of the VSS sounds. Off (cancels) O 1 O 2 O 3 [Initial] O 4 Language Language You can select the language for the VSS.
6 Set the dimmer start time. ENGLISH Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. 1 7 2 8 Set the dimmer end time. 3 9 Exit from the setting. 4 Auto: Dims the display when you turn on the headlights. \ Go to step 9. Off: Cancels. \ Go to step 9. On: Always dims the display. \ Go to step 9. Time Set: Set the timer for dimmer. \ Go to step 5. Changing the display color You can select your favorite display color for each source (or for all sources).
ENGLISH 3 Select the source. Creating your own color—User You can create your own colors—“USER DAY” and “USER NIGHT.” 1 In step 3 on the left, select the user color. AllSource*1 \ CD \ SD \ Changer (or Ext In*2) \ Line In \ FM \ AM \ DAB*3 \ (back to the beginning) *1 When you select “AllSource,” you can use the same color for all the sources. *2 Depends on the “Ext Input” setting, see page 34. *3 Selectable only when DAB tuner is connected. 4 Select the color. 2 Select the primary color (R/G/B).
3 Move to the next character position. Assigning titles to the sources You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer) and the external components (LINE-IN and EXT-IN). 4 Repeat steps 1 to 3 until you finish entering the title. Maximum number of characters Sources CDs/CD-CH Up to 32 characters (up to 30 discs) External components Up to 8 characters ENGLISH Other main functions 4 • You cannot assign a title to CD Text or an MP3/WMA disc. 1 Select the source.
ENGLISH Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. When using the remote controller.... Attaching the control panel Caution: 38 EN38-43_LHX552_1[EX_EU]f.
You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and another to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied)—EXT-IN. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). ⁄ ~ Ÿ ! ENGLISH External component operations Adjust the volume. Adjust the sound as you want. (See pages 24 and 25.
ENGLISH DAB tuner operations Listening to the DAB tuner ~ Select “DAB.” To tune in to an ensemble manually In step ! on the left... 1 2 Select the desired ensemble frequencies. Ÿ ! Select the band (DAB1/DAB2/ DAB3). Start searching for an ensemble. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same icon again. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. 40 EN38-43_LHX552_1[EX_EU]f.
DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. When transmitting, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”). A typical ensemble has six or more programmes (services) broadcast at the same time.
ENGLISH Storing DAB services in memory 5 * You can preset 6 DAB services (primary) for each band. Ex.: Storing an ensemble (primary service) into the preset number 1 of the DAB1 band. * Moves to the other DAB bands. Do not change the DAB band using this icon while presetting a service; otherwise, preset may fail. 1 2 Select an ensemble (primary service). Tuning in to a preset DAB service 1 • Holding or can also display the Preset Service List (see step 5). 2 3 3 4 4 Select a preset number.
To activate the Announcement Standby Reception 1 ENGLISH 5 Change a service if necessary. 2 Select “ANN On.” Using the standby reception You can use three types of Standby Reception. • Road Traffic News Standby Reception—TA Standby Reception (see the following). • Announcement Standby Reception (see the right column) • PTY Standby Reception (see page 44).
ENGLISH To deactivate the Announcement Standby Reception Select “ANN Off” in step 2 on page 43. The ANN indicator goes off. PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. • Operations are exactly the same as explained on page 14 for FM RDS stations. • PTY Standby Reception for DAB tuner works only using a dynamic PTY code.
How to clean the touch panel When removing stains or dust on the surface, turn off the power, then wipe with dry soft cloth. • Be careful not to scratch the surface when wiping it. • Do not use the following materials to clean the touch panel: – Wet cloth – Volatile substance such as benzine and thinner – Acid detergent, alkaline detergent, and detergent composed of organic substance • When using chemically processed duster, read its precautions carefully.
ENGLISH More about this receiver Basic operations FM RDS operations General • Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate. • If a DAB tuner is connected and Alternative Reception for DAB services (DAB AF) is activated, Network-Tracking Reception (AF-Regn’l) is also activated automatically.
Inserting a disc • When a disc is inserted upside down, the control panel moves down, and the disc automatically ejects from the loading slot. • If you keep the control panel open for about 1 minute, the control panel returns to its previous position. • Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot. Playing a disc/SD card • While playing an audio CD: If a title has been assigned to the audio CD (see page 37), it will be shown on the display.
ENGLISH • For MP3/WMA discs: The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
General settings—PSM • If you do not want to store your current adjustment, but only to apply the adjustment to the current playback source, press “BACK” repeatedly to go back to the operation screen of the current source. Adjustment you made remains effective until you select a sound mode. • “Auto Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “Dimmer” setting to any one other than “Auto.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Screens suddenly goes off. Causes Remedies There is a time limit for some Finish the operation within operations. the time limit. FM/AM General • Sound cannot be heard from The volume level is set to the Adjust it to the optimum the speakers. minimum level. level. Connections are incorrect. Check the cords and connections.
• Disc sound is sometimes interrupted. You are driving on rough roads. Remedies Stop playback while driving on rough roads. Disc is scratched. Change the disc. Connections are incorrect. Check the cords and connections. No MP3/WMA tracks are recorded. Change the disc or the SD card. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names.
ENGLISH CD changer Preferred setting modes—PSM Graphics Symptoms Causes Remedies • Download does not seem to finish. It takes quite a long time to download an animation of many frames (see page 49). • Opening and ending animation does not appear. “KeyIn CFM” is set to “Off.” Select “On” (see page 31). • Animation does not move. Temperature inside the car is below 0°C— appears on the display. Wait until the operating temperature resumes. • The entire animation has not been downloaded.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 52 W per channel Rear: 52 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Table des matières 2 2 4 4 Panneau de commande — KD-LHX552/KD-LHX551.......... 5 Identification des parties ........................ Télécommande — 5 Ajustements sonores .............. 24 Réglage du menu de sélection du son de base—SEL ...................................... 24 Sélection des modes sonores préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent) ............... 25 Mémorisation de vos propres modes sonores ............................................... 25 Affichages graphiques ...........
FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 46 à 49). • L’utilisation des touches et du panneau tactile est principalement expliquée avec les illustrations ci-dessous. Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement.
Panneau de commande — KD-LHX552/KD-LHX551 FRANÇAIS Identification des parties 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) 2 Capteur de télécommande • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
Télécommande — RM-RK300 Composants principaux et caractéristiques FRANÇAIS Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Avertissement: • Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
Pour commencer Opérations de base Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Ÿ Choisissez la source. Pour mettre l’appareil hors tension FRANÇAIS Pour couper le volume momentanément (ATT) ~ Précautions sur le réglage du volume: Vous pouvez aussi choisir la source en.... Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages 3 Ajustez les heures. Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Interval.]—voir page 30. 4 Choisissez “Minutes”, puis ajustez les 1 minutes. 2 Choisissez “Arret”. 3 Quittez le réglage. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 2, ci-dessus, choisissez “Toujours” ou “Interval.”. Pour plus de détails, référez-vous à la page 30.
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Choisissez “TUNER”. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche... 1 FRANÇAIS ~ 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. Ÿ Choisissez la bande (FM/AM). Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. 2 Choisissez “MONO Activer”.
Mémorisation des stations FRANÇAIS Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
Écoute d’une station préréglée 1 Liste des stations préréglées La liste montre la fréquence de la station ou le nom qui lui est affecté (les 8 premiers caractères). 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. FRANÇAIS Apparaît uniquement pour FM. • Maintenir pressée ou permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir ci-dessous). Pour choisir une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées. 1 2 3 Apparaît uniquement pour FM.
Utilisation du système FM RDS FRANÇAIS Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre programme préféré, référez-vous à la page 13. ~ Ÿ ! Choisissez un code PTY * Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. 6 Répétez les étapes 3 à 5 pour mémoriser d’autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage. 7 Quittez le réglage. Types de programme préréglés: Utilisation de l’attente de réception 1 FRANÇAIS Mémorisation de vos programmes préférés Attente de réception TA 2 3 Choisissez un code PTY.
Pour mettre hors service l’attente de réception TA FRANÇAIS L’indicateur TP s’éteint. Attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. • Cette fonction affecte aussi le tuner DAB. Pour choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 33. L’indicateur PTY s’allume ou clignote.
Qu’est qu’un Radiotexte RDS? Pour afficher les informations des Radiotextes RDS (RT) Lors de l’écoute d’une station qui prend en charge le signal RT.... FRANÇAIS Utilisation du service de messages—Radiotexte RDS (RT) Le Radiotexte RDS est une partie des données du signal RDS et permet de transmettre diverses informations (par ex. des informations sur le programme, numéros de téléphone, adresses électroniques et de site Web, informations sur l’artiste/titre et les titres des actualités).
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD FRANÇAIS Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. A propos des disques MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. • Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image créé par Image Converter (Wide Ver 1.
Lecture de disques dans le changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio.
Lecture d’une carte SD Pour éjecter la carte SD, poussez de nouveau sur la carte SD. FRANÇAIS À propos de la carte SD Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher les images mémorisées sur l’affichage pendant la lecture—ImageLink. (Voir pages 16, 30 et 48 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume recommandé est de 8 MB à 512 MB. • Vous ne pouvez pas utiliser les cartes MMC ou mini SD avec cet autoradio.
Les écrans de commande utilisés pour les procédures suivantes sont ceux de la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio. Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage FRANÇAIS Si une carte SD est insérée....
Pour choisir un disque pendant la lecture Autres fonctions principales FRANÇAIS Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste 1 • Si vous maintenez pressé l’icône, la liste des disques apparaît sur l’affichage (voir la colonne de droite). 2 • Choisissez un disque (uniquement pour le changeur de CD). Interdiction de l’éjection du disque *1 Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. *2 1 2 Si le disque choisi est un disque MP3/ WMA, sa liste des dossiers apparaît.
• Choisissez une plage (uniquement pour les disques MP3/WMA ou les cartes SD). *3 La liste des fichiers du dossier actuel apparaît. *2 *1 Apparaît uniquement si le disque actuel est un disque MP3. *2 Appuyez sur cet icône pour aller à la liste suivante; maintenez-le pressé pour aller à la liste précédente. *3 Est affiché uniquement quand la source est “CD-CH”. Lors de l’utilisation de la télécommande....
Pour sauter une plage rapidement pendant la lecture 3 FRANÇAIS Pour un CD audio/CD Text: (3 fois) La première fois que vous appuyez sur la touche “+10” ou “–10”, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex. 10, 20, 30). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. FRANÇAIS 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture des introductions Mode Reproduit les 15 premières secondes de ... Plage: Arret: Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. est allumé. • Pendant la lecture, La première plage des dossiers du disque actuel ou de la carte SD. est allumé. • Pendant la lecture, La première plage de tous les disques insérés. est allumé.
Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base—SEL B Pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. FRANÇAIS ~ Ÿ Choisissez une option de réglage. A B C ! Les fréquences supérieures à 55 Hz sont coupées. 85Hz: Les fréquences supérieures à 85 Hz sont coupées. 115Hz: Les fréquences supérieures à 115 Hz sont coupées. Ajustez l’option choisie. A Pour ajuster la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière—FAD (fader).
Vous pouvez choisir le mode sonore qui convient le mieux à votre genre de musique. Modes sonores disponibles Mémorisation de vos propres modes sonores Ex.: Pour ajuster “FLAT” 1 Choisissez “FLAT” (voir la colonne de gauche). 2 Choisissez la bande de fréquence— 60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
Affichages graphiques FRANÇAIS Procédure de base Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Wide Ver 1.2) qui se trouve sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations. (Des exemples sont fournis sur le CD-ROM). ~ Insérez un CD-R, une carte SD ou le CD-ROM fourni.
Transfert d’une animation ou d’images 4 Choisissez un fichier. 1 À l’étape ! de la page 26.... FRANÇAIS • Il faut un certain temps pour télécharger une animation. Pour les détails, référez-vous à la page 49. • Pour activer les fichiers téléchargés, référezvous à la page 29. 5 Le nom du fichier apparaît. 2 6 • Pour transférer plus d’images du Apparaît uniquement si “IMAGE” est choisi. même dossier, répétez les étapes 4 et 5. • Pour transférer plus d’images d’autres dossiers, appuyez sur RETOUR.
2 Suppression de toutes les animations et images mémorisées FRANÇAIS 1 Apparaît uniquement si “IMAGE” est choisi. 3 • Pour supprimer l’animation 2 • Pour supprimer toutes les images mémorisées mémorisée Le nom du fichier apparaît. • Pour supprimer les images mémorisées • Pour supprimer toutes les images mémorisées Le nom du fichier apparaît. 4 Répétez l’étape 3 pour supprimer plus d’images. 5 Quitter le réglage. 3 Quitter le réglage. 28 FR24-29_LHX552[EX_EU]f.
Activation des fichiers transférés 2 Choisissez le réglage souhaité. 2 • Pour activer les animations mémorisées pour les écrans d’ouverture et de fermeture 1 Choisissez “Ouverture” ou “Fin”. VidéoPers: Votre propre animation mémorisée dans “VIDEO” est activée. FRANÇAIS 1 Séquence: Vos propres images mémorisées dans “IMAGE” sont activées est affichées dans l’ordre. 2 Choisissez le réglage souhaité. Image: Une de vos propres images fixes mémorisée dans “IMAGE” est activée.
Réglages généraux — PSM Procédure de base 3 Choisissez une option PSM. FRANÇAIS Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 1 4 Ajustez l’option PSM choisie. 2 Choisissez une catégorie PSM. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster Vous pouvez passer à une catégorie différente en changeant simplement les réglages PSM. VIDÉO Indications les autres options PSM si nécessaire 6 Quitter le réglage.
HORLO. VIDÉO ToucheCFM Animation Ouverture*1 Écran d’ouverture Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Activer: [Réglage initial]; Un écran d’animation apparaît quand vous mettez l’appareil sous ou hors tension, changez la source et choisissez une courbe i-EQ. Arret: Annulation. Fin*1 Écran de fermeture Quand vous mettez l’appareil sous tension (“Ouverture”) et hors tension (“Fin”), [29].... Défaut: [Réglage initial]; L’animation préréglée à l’usine est utilisée.
AFFICH. FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Assombrit Gradateur Auto: De – A*1 Minuterie de gradateur N’importe quelle heure à n’importe quelle heure, [35] [Réglage initial: 18:00– 7:00] Contraste Contraste 1 – 10 [Réglage initial: 5] Type LCD Type d’affichage Auto: [Réglage initial]; L’affichage positif est choisi pendant le jour*2 alors que l’affichage négatif est utilisé pendant la nuit*2. Positif: L’affichage positif est utilisé.
TUNER Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Attnt PTY Attente PTY Vous pouvez choisir un code PTY pour l’attente de réception PTY, [14]. AF-Rég Fréquence alternative/ réception régionale Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles.... AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [14]. • L’indicateur AF s’allume. AF Reg: Commute sur une autre station diffusant le même programme.
COULEUR AUDIO FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] VSS Système de prise en charge de la voix Tonalité: Un bip sonore retentit quand vous utilisez l’autoradio. Voix: [Réglage initial]; Une aide est annoncée dans la langue que vous avez choisie quand vous utilisez l’appareil. NiveauVSS NiveauVSS Vous pouvez ajuster le niveau de volume du système VSS. Arret (annulation) O 1 O 2 O 3 [Réglage initial] O 4 Langue Langue Vous pouvez choisir la langue du système VSS.
Sélection du mode de gradateur 6 Réglez l’heure de début du gradateur. FRANÇAIS Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou au moment réglé dans la minuterie. 1 7 2 8 Réglez l’heure de fin du gradateur. 3 4 9 Quittez le réglage. Auto: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux. \ Allez à l’étape 9. Arret: Annulation. \ Allez à l’étape 9. Activer: Assombrit toujours l’affichage. \ Allez à l’étape 9. Minuterie: Permet de régler la minuterie du gradateur. \ Allez à l’étape 5.
3 Choisissez la source. Création de votre propre couleur —User FRANÇAIS Vous pouvez créer votre propre couleur— “JOUR” et “NUIT”. Toute SRC*1 \ CD \ SD \ Changer (ou Ext In *2) \ Line In \ FM \ AM \ DAB*3 \ (retour au début) 1 À l’étape 3 ci-à gauche, choisissez la couleur de l’utilisateur. *1 Si vous choisissez “Toute SRC”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. *2 Dépend du réglage “SourceExt”, voir page 34. *3 Peut être choisi uniquement quand le tuner DAB est connecté.
Autres fonctions principales Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, au CD (dans cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (LINE-IN et EXT-IN). Sources 4 Répétez les étapes 1 et 3 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le titre. Le nombre maximum de caractères CDs/CD-CH 32 caractères maximum (pour 30 des disques) Appareils extérieurs 8 caractères maximum • Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD Text ou à un disque MP3/WMA.
FRANÇAIS Changement de l’angle du panneau de commande Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. Lors de l’utilisation de la télécommande.... Fixation du panneau de commande Attention: 38 FR38-43_LHX552[EX_EU]f.
Utilisation d’un appareil extérieur ⁄ ~ Ÿ ! Ajustez le volume. Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 24 et 25.) FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN à l’arrière—LINE-IN et un autre appareil à la prise du changeur de CD aussi à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni)—EXT-IN. • Pour la connexion, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Fonctionnement du tuner DAB Écoute du tuner DAB Choisissez “DAB”. Pour accorder un ensemble manuellement À l’étape ! ci-à gauche... 1 FRANÇAIS ~ 2 Choisissez la fréquence de l’ensemble souhaité. Ÿ ! Choisissez la bande (DAB1/ DAB2/DAB3). Démarrez la recherche d’un ensemble. Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur le même icône. ⁄ Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. 40 FR38-43_LHX552[EX_EU]f.
Le système DAB peut fournir un son de qualité CD sans aucune interférence gênante et distorsion du signal. De plus, il peut transporter des textes et des images. Lors d’une transmission, le système DAB combine plusieurs programmes (appelés “service”) qui forment un “ensemble”. Et chaque “service”—appelé “service primaire”—peut être aussi divisé entre différents composants (appelés “services secondaires”). Un ensemble typique a six programmes (services) ou plus diffusés en même temps.
Mémorisation de services DAB 5 * FRANÇAIS Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service primaire) sur le numéro de préréglage 1 de la bande DAB1. * Permet de passer aux autres bandes DAB. Ne changez pas la bande DAB en utilisant cet icône lors du préréglage d’un service; sinon, le préréglage peut échouer. 1 2 Choisissez un ensemble (service primaire).
5 Changez le service si nécessaire. Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce FRANÇAIS 1 2 Choisissez “ANN Activer”. Utilisation de l’attente de réception Vous pouvez utiliser trois types d’attente de réception. • Attente de réception d’informations routières—attente de réception TA (voir ciaprès). • Attente de réception d’annonce (voir la colonne de droite). • Attente de réception PTY (voir page 44). 3 Quittez le réglage.
Pour mettre hors service l’attente de réception d’annonce FRANÇAIS Choisissez “ANN Arret” à l’étape 2 de la page 43. L’indicateur ANN s’éteint. Attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM. • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.
Entretien Pour retirer les taches ou la poussière de la surface du panneau, mettez l’appareil hors tension, puis frottez avec un chiffon sec et doux. • Faites attention de ne pas rayer la surface en frottant.
FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Utilisation du système FM RDS Généralités • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas.
Insertion d’un disque • Si un disque est inséré à l’envers, le panneau de commande s’ouvre et le disque est éjecté automatiquement de la fente d’insertion. • Si vous laissez le panneau de commande ouvert pendant environ 1 minute, il retourne automatiquement dans sa position précédente. • N’insérez pas de disque de 8 cm (3-3/16 pouces) (CD Single) ou de forme inhabituelle (en forme de cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion.
FRANÇAIS • Pour les disques MP3/WMA: Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma>).
• Si vous ne souhaitez pas mémoriser l’ajustement actuel, mais seulement l’appliquer à la source de lecture actuelle, appuyez répétitivement sur “RETOUR” pour retourner à l’écran de commande de la source actuelle. L’ajustement réalisé reste actif jusqu’à ce que vous choisissiez un autre mode sonore.
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes FM/AM Généralités FRANÇAIS • L’écran disparaît soudainement. Il y a un temps limite pour effectuer certaines opérations. • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est des enceintes. réglé sur le niveau minimum. Les connexions sont incorrectes. • Cet autoradio ne fonctionne Le micro-ordinateur pas du tout.
Lecture MP3/WMA disc/cartes SD Causes Remèdes • Le son du disque est parfois interrompu. Vous conduisez sur une route Arrêtez la lecture lorsque accidentée. vous conduisez sur une route accidentée. Le disque est rayé. Changez le disque. Les connexions sont Vérifiez les cordons et les incorrectes. connexions. • “No Files” apparaît un Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque ou la carte instant sur l’affichage. n’est enregistré sur le disque. SD.
Symptôme Graphiques Changeur de CD Mode des réglages préférés—PSM FRANÇAIS • Le transfert semble ne jamais finir. Causes Remèdes Il faut un temps relativement long pour transférer une animation contenant beaucoup d’images (voir page 49). • L’animation d’ouverture et “ToucheCFM” est réglé sur de fermeture n’apparaît pas. “Arret”. Choisissez “Activer” (voir page 31). • L’animation ne bouge pas. La température à l’intérieur de la voiture est inférieure à apparaît sur 0°C— l’affichage.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 52 W par canal Arrière: 52 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil EN, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited Rear_LHX552_1[EX_EU]f.
Instructions CD/SD RECEIVER KD-LHX552/KD-LHX551