CD RECEIVER KD-APD58/KD-PDR50 ENGLISH RECEPTOR CON CD KD-APD58/KD-PDR50 ESPAÑOL RÉCEPTEUR CD KD-APD58/KD-PDR50 FRANÇAIS For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
CONTENTS Control panel — KD-APD58/KD-PDR50 ........ 4 Remote controller — RM-RK50 ............. 5 Getting started ................................ 6 ENGLISH How to reset your unit Basic operations ................................................... 6 • Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc Radio operations ............................. 7 Disc operations ................................ 8 Playing a disc in the unit .....................................
ENGLISH Control panel — KD-APD58/KD-PDR50 Parts identification Display window 1 SRC (source) button 2 B BAND button 3 (standby/on attenuator) button / 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Control dial SEL (select) button Display window 5 (up) / ∞ (down) buttons EQ (equalizer) button 0 (eject) button AUX (auxiliary) input jack (control panel release) button D DISP (display) button M MODE button MO (monaural) button SSM (Strong-station Sequential Memory) button Number buttons RPT (repeat) button RND (random) butt
Remote controller — RM-RK50 ENGLISH Main elements and features Installing the lithium coin battery (CR2025) 1 For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 2 Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
ENGLISH Getting started To drop the volume in a moment (ATT) Basic operations To restore the sound, press the button again. ~ Turn on the power. To turn off the power Ÿ Basic settings *1 You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the unit. *2 “NO IPOD” appears if iPod is not connected. ! For FM/AM tuner ⁄ Adjust the volume. • See also “General settings — PSM” on pages 13 and 14. 1 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.
When an FM stereo broadcast is hard to receive ~ Lights up when monaural mode is activated. ENGLISH Radio operations Ÿ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 Disc operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. 2 3 To stop play and eject the disc Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 • Press SRC to listen to another playback source. To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks Select the preset station (1 – 6) you want.
Changing the display information ENGLISH To select a particular track in a folder (for MP3 or WMA discs): While playing an audio CD or a CD Text Other main functions Skipping tracks quickly during play • For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder. While playing an MP3 or a WMA track Ex.: To select track 32 while playing a track whose number is a single digit (1 to 9) • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 14) 1 2 Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT * : All tracks of the current folder. RPT OFF iPod operations You can play songs from an Apple iPod through this unit by connecting it with the supplied connection cable for iPod. • Disconnecting the iPod will also stop playback. Press SRC to listen to another playback source.
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. To pause playback • If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played (see page 19). • Holding 4/¢ can skip 10 items at a time. * The menu selecting mode will be canceled: – If no operations are done for about 5 seconds. – When you confirm the selection of a track.
ENGLISH Sound adjustments Indication, [Range] You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). BAS *2 (bass), [–06 to +06] Adjust the bass. MID *2 (mid-range), [–06 to +06] Adjust the mid-range frequencies sound level. TRE *2 (treble), [–06 to +06] Adjust the treble. Preset values BAS*1 MID*2 TRE*3 S.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 1 5 Finish the procedure. 2 Select a PSM item. 3 Adjust the PSM item selected. Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6]. : Cancels.
ENGLISH Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] SCROLL *2 Scroll • ONCE • AUTO • OFF : : : • L/O MODE Line output mode • REAR : Select if both the LINE OUT terminals are used for connecting the speakers (through an external amplifier). : Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a subwoofer (through an external amplifier). • WOOFER Scrolls the track information once. Repeats scrolling (at 5-second intervals). Cancels.
You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel. Title assignment You can assign names to 30 station frequencies (FM and AM) and up to 8 characters for each station name. 1 Select FM/AM. 2 Show the title entry screen. 3 Assign a title. 1 Select a character. ENGLISH External component operations Portable MD player, etc Stereo mini plug ~ Ÿ ! Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume.
ENGLISH More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Disc operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
Playing an MP3/WMA disc • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
ENGLISH • When you turn on this unit, the iPod is charged through this unit. • While the iPod is connected, all operations from the iPod are disabled. Perform all operations from this unit. • While connecting an iPod with Video: – No video shows on the iPod’s display or the external monitor (only the audio part is available). – It is not possible to browse video files on the “Video“ menu. (If you connect the iPod during playback or pausing of a video file, resuming playback will not work.
ENGLISH Hierarchical structure of file searching when an iPod is connected 19 EN12-19_KD-APD58_50[J]f.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio.
MP3/WMA playback iPod playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when the files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. • Correct characters are not displayed (e.g. album name).
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass/Mid-range/Treble: ±12 dB at 60 Hz/1 kHz/ 7.5 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: KD-APD58: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) KD-PDR50: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Subwoofer-Out Level/Impedance: KD-APD58: 4.0 V /20 kΩ load (full scale) KD-PDR50: 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo reposicionar su unidad CONTENIDO Operaciones básicas ............................................. 6 • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Operaciones de la radio .................... 7 Operaciones de los discos .................
Panel de control — KD-APD58/KD-PDR50 Identificación de las partes ESPAÑOL Ventanilla de visualización 1 Botón SRC (fuente) 2 Botón B BAND 3 Botón (atenuador/en espera encendido) 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i / Disco de control Botón SEL (seleccionar) Ventanilla de visualización Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) Botón EQ (ecualizador) Botón 0 (expulsión) Toma de entrada AUX (auxiliar) Botón (liberación del panel de control) Botón D DISP (visualizar) Botón M MODE Botón MO (monaural) Botón SSM (Memoria secuen
Control remoto — RM-RK50 Elementos principales y funciones ESPAÑOL Instalación de la pila botón de litio (CR2025) 1 Botón Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio.
Procedimientos iniciales Operaciones básicas ESPAÑOL ~ Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, presione el botón otra vez. Para apagar la unidad Ÿ Ajustes básicos *1 No podrá seleccionar “CD” como fuente de reproducción si no hay ningún disco en la unidad. *2 Aparece “NO IPOD” si el iPod no está conectado. ! Para el sintonizador FM/AM ⁄ Ajuste el volumen. Aparece el nivel de volumen.
Operaciones de la radio Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir ~ Ÿ Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. ESPAÑOL Se enciende cuando se activa el modo monaural. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO se apaga. ! Comience la búsqueda de la emisora.
Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. ESPAÑOL 1 Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. 2 3 El número de preajuste parpadea durante unos momentos. Cómo escuchar una emisora preajustada 1 2 Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
Otras funciones principales Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text Salto rápido de las pistas durante la reproducción ESPAÑOL Para seleccionar una pista específica de una carpeta (para discos MP3 o WMA): • Si es un disco MP3 o WMA, podrá saltar pistas dentro de la misma carpeta. Ej.
Cómo seleccionar los modos de reproducción ESPAÑOL Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. 7 Reproducción repetida Modo Reproduce repetidamente Operaciones del iPod La conexión mediante el cable de conexión suministrado para el iPod le permitirá reproducir canciones en un Apple iPod a través de esta unidad. • La reproducción también cesa al desconectar el iPod. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
• Evite usar el iPod si puede amenazar la seguridad de conducción. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. Poner la reproducción en pausa • Si el elemento seleccionado dispone de otra capa, se accederá a esa capa. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se reproduzca la pista deseada (consulte la página 19). • Si mantiene pulsado 4/¢ se pueden saltar 10 opciones simultáneamente.
Ajustes del sonido Indicación, [Margen] BAS *2 (graves), [–06 a +06] Ajustar los graves. ESPAÑOL Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). MID *2 (rango medio), [–06 a +06] Ajuste elnivel de sonido de las frecuencias de rango medio. TRE *2 (agudos), [–06 a +06] Ajustar los agudos. Valores preajustados BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4 FAD *3 (fader), [R06 a F06] Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
Configuraciones generales — PSM 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 1 5 Finalice el procedimiento. ESPAÑOL Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 2 Seleccione una opción de PSM. 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada.
ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] SCROLL *2 Desplazamiento • ONCE • AUTO • OFF : : : • L/O MODE Modo de salida de línea • REAR : Selecciónelo si ambos terminales LINE OUT se utilizan para conectar los altavoces (a través de un amplificador externo). : Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar un subwoofer (a través de un amplificador externo).
Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control. Asignación de título Puede asignar nombres a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada nombre de emisora. 1 Selecciona FM/AM. 2 Muestre la pantalla de entrada de título. 3 Asigne un título. 1 Seleccione un carácter. ESPAÑOL Operaciones del componente externo Reproductor de MD portátil, etc.
Más sobre este receptor Operaciones básicas ESPAÑOL Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando una pista, la reproducción se iniciará desde donde la detuvo previamente, la próxima vez que encienda la unidad. General • La reproducción cesa si cambia la fuente mientras escucha un disco o un iPod.
Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ minúsculas). • Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para archivos WMA. • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
ESPAÑOL • Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de esta unidad. • Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las operaciones desde esta unidad. • Mientras se encuentre conectado un iPod con Vídeo: – No aparecerá vídeo en la pantalla del iPod ni en el monitor externo (sólo se activará la parte de audio). – No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú “Video“.
ESPAÑOL Estructura jerárquica para la búsqueda de archivo cuando hay un iPod conectado 19 SP12-19_KD-APD58_50[J]1.
Mantenimiento ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco FM/AM Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3). • El preajuste automático SSM no funciona.
Reproducción de MP3/WMA Reproducción del iPod ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. • “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control de tono: Graves/Rango medio ±12 dB a 60 Hz/1 kHz/ /Agudos: 7,5 kHz Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia salida línea: KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Nivel/impedancia salida subwo
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment réinitialiser votre appareil TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-APD58/KD-PDR50 .......................... 4 Télécommande — RM-RK50 ................. 5 Pour commencer.............................. 6 Comment forcer l’éjection d’un disque Opérations de base............................................... 6 Fonctionnement de la radio ............. 7 Opérations des disques .................... 8 Lecture d’un disque dans l’autoradio ..................
Panneau de commande — KD-APD58/KD-PDR50 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 Touche SRC (source) 2 Touche B BAND 3 Touche (attente/sous tension 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i atténuation) / Molette de commande Touche SEL (sélection) Fenêtre d’affichage Touches 5 (haut) / ∞ (bas) Touche EQ (égaliseur) Touche 0 (éjection) Prise d’entrée AUX (auxiliaire) Touche (libération du panneau de commande) Touche D DISP (affichage) Touche M MODE Touche MO (monophonique) Touche SSM (Mémorisation a
Composants principaux et caractéristiques Télécommande — RM-RK50 Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate 1 Touche 2 Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurezvous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. FRANÇAIS Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Ÿ *1 Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. *2 “NO IPOD” apparaît si aucun iPod n’est connecté. ! Pour le tuner FM/AM ⁄ Ajuste le volume. @ Pour couper le volume momentanément (ATT) Le niveau de volume apparaît.
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ~ S’allume quand le mode monophonique est mis en service. Ÿ S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. ! Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. FRANÇAIS La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Mémorisation des stations Démarrez la recherche d’une station.
Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FRANÇAIS 2 3 Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Le numéro de préréglage clignote un instant. • Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.
Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3 ou WMA): Autres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Ex.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 FRANÇAIS 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Utilisation de iPod Vous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple à travers cet appareil en réalisant une connexion avec le câble de connexion pour iPod. • Déconnecter iPod arrête aussi la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.
• Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Pour arrêter momentanément la lecture Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. • Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite (voir page 19). • Maintenez pressée la touche 4/¢ pour sauter 10 éléments en même temps.
Ajustements sonores Indication, [Plage] Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). BAS *2 (graves),[–06 à +06] Ajuste les graves. MID *2 (médiums), [–06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TRE *2 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. FRANÇAIS Valeurs préréglées BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4 BAL *4 (balance), [L06 à R06] Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
Réglages généraux — PSM 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 1 5 Terminez la procédure. 2 Choisissez une option PSM. 3 Ajustez l’option PSM choisie. Indications DEMO Démonstration des affichages CLK DISP *1 Affichage de l’horloge CLOCK H Ajustement des heures CLOCK M Ajustement des minutes DIMMER Gradateur Élément ( : Réglage initial) • DEMO ON FRANÇAIS Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante.
Indications Élément ( : Réglage initial) • ONCE • AUTO • OFF Réglage, [page de référence] L/O MODE Mode de sortie de ligne • REAR : • WOOFER : WOOFER *3 Fréquence de coupure du caisson de grave • LOW : • MID : • HIGH : A.ADJ 00 — A.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un nom à 30 fréquences de station (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque nom. 1 Choisissez FM/AM. 2 Affiche l’écran d’entrée de titre. 3 Affectez un titre. 1 Choisissez un caractère. FRANÇAIS Utilisation d’un appareil extérieur ~ Ÿ ! Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Ajuste le volume.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. FRANÇAIS Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
FRANÇAIS • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers cet appareil. • Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil. • Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo: – Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie audio est disponible). – Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Vidéo“.
FRANÇAIS Recherche de structure hiérarchique de fichiers quand un iPod est connecté 19 FR12-19_KD-APD58_50[J]f.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Lecture de disque • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
FRANÇAIS Lecture MP3/WMA Symptôme • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Le son est déformé. • “NO IPOD” apparaît sur l’affichage. Lecture de iPod • La lecture s’arrête.
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves/Médiums/Aigus: ±12 dB à 60 Hz/1 kHz/7,5 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/Impédance: KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Niveau de sortie du caisso
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-APD58_50[J]3.