ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ РУCCKИЙ KD-PDR51 For canceling the display demonstration, see page 6. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button. CONTENTS Control panel .................................. 4 Remote controller — RM-RK50 ............. 5 Getting started ................................ 6 ENGLISH How to use the M MODE button If you press M MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. Basic operations ................................................... 6 Radio operations .............................
ENGLISH Control panel Parts identification Display window 1 SRC (source) button 2 B BAND button 3 (standby/on attenuator) button / 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o Control dial SEL (select) button Display window 5 (up) / ∞ (down) buttons T/P (traffic programme/programme type) button 0 (eject) button AUX (auxiliary) input jack (control panel release) button D DISP (display) button M MODE button EQ (equalizer) button MO (monaural) button SSM (Strong-station Sequential Memory) button Number buttons RPT (repe
Remote controller — RM-RK50 ENGLISH Main elements and features Installing the lithium coin battery (CR2025) 1 Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. 2 Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time; otherwise, it may explode.
ENGLISH Getting started To drop the volume in a moment (ATT) Basic operations To restore the sound, press the button again. ~ Turn on the power. To turn off the power Ÿ Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 15 – 17. *1 You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the unit. *2 “NO IPOD” appears if iPod is not connected. ! For FM/AM tuner ⁄ Adjust the volume. 1 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.
When an FM stereo broadcast is hard to receive ~ Lights up when monaural mode is activated. ENGLISH Radio operations Ÿ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 FM RDS operations What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
Start searching for your favorite programme. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. Storing your favorite programme types You can store six favorite programme types. Preset programme types in the number buttons (1 to 6): 1 Select a PTY code (see steps ~ to ! on pages 8 and 9). 2 Select the preset number (1 – 6) you want to store into.
ENGLISH To deactivate the PTY Standby Reception, select “OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY indicator goes off.
To fast-forward or reverse the track Skipping tracks quickly during play To go to the next or previous tracks • For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder. ENGLISH Other main functions Ex.: To select track 32 while playing tracks whose number is a single digit (1 to 9) To go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA discs) 1 2 To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
ENGLISH Changing the display information Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. While playing an audio CD or a CD Text 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play While playing an MP3 or a WMA track • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 17) Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT * : All tracks of the current folder. RPT OFF : Cancels.
You can play songs from an Apple iPod through this unit by connecting it with the supplied connection cable for iPod. • Disconnecting the iPod will also stop playback. Press SRC to listen to another playback source. Caution: • Avoid using the iPod if it might hinder your safety driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. ENGLISH iPod operations To pause playback • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH 3 Confirm the selection. To move back to the previous menu, press 5. • If a track is selected, playback starts automatically. • If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played (see page 21). • Holding 4/¢ can skip 10 items at a time. Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). 1 2 Preset values Selecting the playback modes 1 2 BAS*1 MID*2 TRE*3 S.
Indication, [Range] MID *2 (mid-range), [–06 to +06] Adjust the mid-range frequencies sound level. TRE *2 (treble), [–06 to +06] Adjust the treble. FAD *3 (fader), [R06 to F06] Adjust the front and rear speaker balance. BAL *4 (balance), [L06 to R06] Adjust the left and right speaker balance. S.BS *2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF], [01 to 05, initial: 03]*5 Maintain the richness and fullness of the bass sound regardless of how low you set the volume. SUB.
ENGLISH Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6]. : Cancels. • DEMO OFF CLK DISP *1 Clock display • ON • OFF : Clock time is shown on the display at all times when the power is turned off. : Cancels; pressing D DISP will show the clock time for about 5 seconds when the power is turned off, [6].
Item ( : Initial) Setting, [reference page] DIMMER Dimmer • AUTO • ON • OFF : Dims the display when you turn on the headlights. : Activates dimmer. : Cancels. TEL Telephone muting • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone. : Cancels. SCROLL *4 Scroll • ONCE • AUTO • OFF : : : • L/O MODE Line output mode • REAR : Select if both the LINE OUT terminals are used for connecting the speakers (through an external amplifier).
ENGLISH External component operations You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel. More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback starts from where it has been stopped previously, next time you turn on the power.
Disc operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended. General • This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats. • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc.
ENGLISH • This unit can recognize a total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies. • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable. • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format.
ENGLISH Hierarchical structure of file searching when an iPod is connected 21 EN20-25_KD-PDR51_003A_1.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio.
MP3/WMA playback iPod playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when the files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. • Correct characters are not displayed (e.g. album name).
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass/Mid-range/ ±12 dB at 60 Hz/1 kHz/ Treble: 7.5 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/ 2.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5/∞Tasten arbeiten als andere Funktionstasten. Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)Taste fungiert. INHALT Bedienfeld ...................................... 4 Fernbedienung — RM-RK50 ................. 5 Erste Schritte................................... 6 Grundlegende Bedienung .................................... 6 Bedienung des Tuners ...................... 7 UKW-RDS-Funktionen .....................
Bedienfeld Beschreibung der Teile DEUTSCH Displayfenster 1 SRC (Quelle)-Taste 2 B BAND-Taste 3 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste / 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o Steuerregler SEL (Wählen)-Taste Displayfenster 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste 0 (Auswurf)-Taste AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse (Bedienfeld-Freigabe)-Taste D DISP (Display)-Taste M MODE-Taste EQ (Equalizer)-Taste MO (Mono)-Taste SSM-Taste (Sequentieller Speicher für starke Sender) Zifferntasten RPT (Wiederholu
Fernbedienung — RM-RK50 Hauptelemente und Merkmale DEUTSCH Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) 1 Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet. 2 Warnung: • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr.
Erste Schritte Grundlegende Bedienung DEUTSCH ~ Einschalten. Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts Ÿ *1 Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt ist. *2 „NO IPOD“ erscheint, wenn der iPod nicht angeschlossen ist. ! Für UKW/AM-Tuner ⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein. Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 15 bis 17.
Bedienung des Tuners ~ Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKWSendung in Stereo zu empfangen Ÿ Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. DEUTSCH Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. ! Starten Sie den Sendersuchlauf.
Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern. Speichern Sie Programmtypen unter den Zifferntasten (1 – 6): 1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe Schritte ~ bis ! auf Seite 8 und 9). 2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll.
DEUTSCH Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 16). Die PTY-Anzeige erlischt.
So spulen Sie Titel vor oder zurück Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur bei MP3- oder WMA-Disc) Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe • Bei MP3- oder WMA-Discs können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen. Beisp.
Ändern der Displayinformation Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden WiedergabeModi verwenden. DEUTSCH Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text 1 2 Beim Abspielen eines MP3- oder WMA-Tracks • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 17) Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT : Aktuelle Titel. FLDR RPT * : Alle Titel des aktuellen Ordners. RPT OFF : Hebt auf.
Sie können Songs auf einem Apple iPod mit diesem Gerät durch Anschließen des mitgelieferten Verbindungskabels für iPod abspielen. • Durch Abtrennen des iPod wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Einzelheiten siehe mit dem iPod mitgelieferte Bedienungsanleitung. ~ Vorsicht: • Vermeiden Sie Verwendung des iPod, wenn er das sichere Fahren behindern kann.
DEUTSCH 3 Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zu gehen. • Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch. • Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der gewünschte Track abgespielt wird (siehe Seite 21). • Indem Sie 4/¢ halten, können Sie 10 Gegenstände zur Zeit überspringen.
BAS *2 (Tiefen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Tiefen ein. Allgemeine Einstellungen — PSM MID *2 (Mittenbereich), [von –06 bis +06] Stellen Sie den Klangpegel der MittenbereichFrequenzen ein. Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. TRE *2 (Höhen), [von –06 bis +06] Stellen Sie die Höhen ein. 1 FAD *3 (Fader), [von R06 bis F06] Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration • DEMO ON : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [6]. : Hebt auf. • DEMO OFF CLK DISP * Uhrzeitanzeige • ON • OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt. : Bricht ab; Durch Drücken von D DISP wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [6].
Gegenstand ( : Anfänglich) Einstellung, [Bezugsseite] DIMMER Abblendung • • • • AUTO ON OFF MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : : : : SCROLL *4 Blättern • ONCE • AUTO • OFF : : : • L/O MODE Line-Ausgabemodus • REAR : Wählen, wenn beide Klemmen LINE OUT zum Anschließen der Lautsprecher (über einen externen Verstärker) verwendet werden. : Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen eines Subwoofers (über einen externen Lautsprecher) verwendet werden.
Bedienung von externen Komponenten Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. Grundlegende Bedienung Einschalten DEUTSCH • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
Allgemeines Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc • Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA abzuspielen. • Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disc. • MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
DEUTSCH • Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 200 Ordner und 8 Ebenen erkennen. • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an. Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird dieser Unterschied merkbar.
DEUTSCH Hierarchische Struktur der Dateisuche, wenn ein iPod angeschlossen ist 21 GE20-25_KD-PDR51[EY]1.
Sauberhalten der Discs Wartung DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). • SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. Speichern Sie die Sender manuell.
MP3/WMA-Wiedergabe iPod Wiedergabe DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Tracks, die nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind. • „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display. Legen Sie eine Disc ein, die MP3/WMA-Titel enthält.
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION CD-SPIELER-SEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ РУCCKИЙ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Как пользоваться кнопкой M MODE При нажатии кнопки M MODE приемник переходит в режим функций, после чего нумерованные кнопки и кнопки 5/∞ работают как кнопки вызова различных функций. Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как кнопка МО (монофонический). CОДЕРЖАНИЕ Панель управления ....................... 4 Пульт дистанционного управления — RM-RK50 ..................................... 5 Начало работы............................... 6 Основные операции ...............................................
Панель управления Расположение кнопок РУCCKИЙ Окно дисплея 1 Кнопка SRC (источника) 2 Кнопка B BAND 3 Кнопка (резервный/работающий 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o аттенюатор) / Диcк упрaвлeния Кнопка SEL (выбор) Окно дисплея Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз) Кнопка T/P (программа движения транспорта/тип программы) Кнопка 0 (извлечение) Дополнительный входной разъем AUX Кнопка (снятие панели управления) Кнопка D DISP (дисплей) Кнопка M MODE Кнопка EQ (эквалайзер) Кнопка MO (монофонический) Кнопка SSM (Strong-s
Пульт дистанционного управления — RM-RK50 Основные элементы и функции Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий. Предупреждение: • Не устанавливайте никаких аккумуляторных батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в противном случае может произойти взрыв.
Начало работы Основные операции ~ Включение питания. Мгновенное снижение громкости (ATT) Для возврата звука нажмите кнопку еще раз. Выключение питания РУCCKИЙ Ÿ Основные настройки *1 Выбрать “CD” в качестве источника воспроизведения нельзя, если диск в устройстве отсутствует. *2 Если проигрыватель iPod не подключен, на дисплее появляется сообщение “NO IPOD”. ! • См. также раздел “Общие настройки — PSM” на стр. 15 – 17.
Операции с радиоприемником При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM ~ Загорается при включении монофонического режима. Ÿ Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы. Для восстановления эффекта стерео, повторите данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а индикатор MO исчезает. Сохранение радиостанций ! Начните поиск радиостанции. Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций.
Программирование вручную Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1. Что можно делать с помощью RDS Система RDS (Radio Data System) позволяет FMрадиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (см. далее) • Прием сообщений о движении на дорогах (TA) и любимой программы (PTY) (см. стр.
Запустите поиск любимой программы. Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию. Сохранение любимых программ Можно сохранить шесть типов любимых программ. Для программирования типов программ используйте нумерованные кнопки (1 – 6): 1 Выберите код PTY (см. действия ~ – ! на стр. 8 и 9). 2 Выберите запрограммированный номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение.
Для отключения резервного приема PTY выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 16). Индикатор PTY гаснет.
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад Другие основные функции Быстрый пропуск дорожек во время воспроизведения Переход к следующим или предыдущим папкам (только для диска MP3 или WMA) • Для дисков MP3 или WMA можно пропускать дорожки в пределах одной папки. Пример: Выбор дорожки 32 при воспроизведении дорожек, порядковые номера которых являются однозначными числами (от 1 до 9) 1 2 При каждом нажатии кнопки осуществляется переход на 10 дорожек.
Изменение информации на дисплее Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. 1 При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста 2 Выберите необходимый режим воспроизведения. РУCCKИЙ 7 Повторное воспроизведение При воспроизведении дорожки MP3 или WMA • Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 17) Режим Повторное воспроизведение TRK RPT : Текущая дорожка.
Подключив к устройству соединительный кабель для iPod (входит в комплект поставки), можно воспроизводить музыкальные композиции с помощью проигрывателя Apple iPod. • Воспроизведение также будет остановлено при отсоединении проигрывателя iPod. Нажмите кнопку SRC для прослушивания другого источника воспроизведения. • Информацию о подключении см. в Руководство по установке/подключению (в отдельном издании). • Дополнительную информацию см. в руководстве, поставляемом с проигрывателем iPod.
РУCCKИЙ 3 Подтвердите выбор. Для возврата в предыдущее меню нажмите 5. • Если выбрана дорожка, воспроизведение начинается автоматически. • Если выбранный элемент позволяет перейти на следующий уровень, будет выполнен переход. Повторяйте действия 2 и 3 до тех пор, пока не будет воспроизводиться нужная дорожка (см. стр. 21). 4/¢ , можно • Удерживая пропустить сразу 10 элементов. Настройки звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру (iEQ: программируемый эквалайзер).
BAS *2 (низкие частоты), [от –06 до +06] Настройте низкие частоты. MID *2 (Средний диапазон частот), [от –06 до +06] Настройте уровень звука для средних частот. TRE *2 (верхние частоты), [от –06 до +06] Настройте верхние частоты. FAD *3 (микшер), [от R06 до F06] Настройка баланса передних и задних динамиков. BAL *4 (баланс), [от L06 до R06] Настройка баланса левых и правых динамиков. S.BS *2 (супербас), [S.BS ON или S.
Индикация Элемент Настройки, [страница для справки] ( : По умолчанию) DEMO Демонстрация функций дисплея • DEMO ON CLK DISP *1 Отображение часов • ON • DEMO OFF РУCCKИЙ • OFF : Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея, [6]. : Отмена. : Когда устройство выключено, время постоянно отображается на дисплее. : Отмена; Если устройство выключено, при нажатии “D DISP” время отображается примерно в течение 5 секунд, [6].
Индикация Элемент Настройки, [страница для справки] ( : По умолчанию) DIMMER Затемнение • • • • AUTO ON OFF MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : : : : SCROLL *4 Прокрутка • ONCE • AUTO • OFF : : : • L/O MODE Pежим линейного свыходa • REAR : • WOOFER : WOOFER *5 Предельная частота низкочастотного динамика • LOW • MID : : • HIGH : AUX ADJ Настройка уровня дополнительного входного сигнала A.ADJ 00 – A.
Операции с внешними устройствами Дополнительная информация о приемнике Ко входному разъему AUX (дополнительный) на панели управления могут подключаться внешние устройства. Основные операции Включение питания • Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SRC. Если источник готов, воспроизведение также начинается.
Операции с дисками Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc • Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве. Общие сведения • Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/CD-текста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и WMA.
РУCCKИЙ • Данное устройство может распознать всего 512 файлов, 200 папок и 8 иерархий. • Данный приемник может воспроизводить файлы, записанные в режиме VBR (переменная скорость в битах). Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному отображается время от начала воспроизведения, и это время не соответствуют действительности. Эта разница становится особенно заметной после выполнения функции поиска.
РУCCKИЙ Иерархическая структура поиска файлов, когда iPod подключен 21 RU20-25_KD-PDR51[EY]1.
Обслуживание Очистка разъемов При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов. Хранение дисков в чистом виде Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Воспроизведение MP3/WMA Воспроизведение диска Способы устранения/Причины • Установите оптимальный уровень громкости. • Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 2). • Автоматическое программирование SSM не работает. Сохраните радиостанции вручную. • Статические помехи при прослушивании радио.
Воспроизведение MP3/WMA Симптомы • Порядок воспроизведения дорожек отличается от заданного. • Время от начала воспроизведения неправильное. • На дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”. • Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома). • Воспроизведение на проигрывателе iPod РУCCKИЙ • • • • • • • • Способы устранения/Причины Порядок воспроизведения определяется при записи файлов. Это иногда происходит во время воспроизведения.
Технические характеристики БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Максимальная выходная мощность: Передние/Задние: 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS): Передние/Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and