DEUTSCH Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
INHALT Berühren Sie nicht die Kontakte. Abnehmen des Bedienfelds ......................... Anbringen des Bedienfelds .......................... Zurücksetzen des Geräts............................... Zwangsweises Ausschieben einer Disc ......... 3 3 3 3 DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ............................ 4 Anbringen des Bedienfelds • Verwendung des Bedienfelds ..................... • Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) ....................................
DEUTSCH Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds 1 • FM/AM: Wählt den Festsender. 2 3 4 5 6 • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. • CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. • IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Schalten Sie auf/gehen Sie zurück zum vorherigen Bluetooth-Menü. Wählt die Quelle.
DEUTSCH *1 In dieser Anleitung auch als „Steuerregler“ bezeichnet. *2 Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind. *3 Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse erscheint „USB“ zuerst im Display, gefolgt von „USB-IPOD“. *4 Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „ SRC SELECT“ in „MenüBedienungen“ auf Seite 30).
DEUTSCH Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) Vorsicht: • Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen. • Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden. Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
• • • • • kurz gedrückt. Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt gehalten. Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten. Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken. Beim Hören von einem iPod (im MenüWahlmodus): Angeschlossen an den Schnittstellenadapter: – Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. (Dann drücken Sie D ∞ zum Bestätigen der Wahl.) – Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt gehalten. Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für Bluetooth-Audioplayer.
DEUTSCH Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit • Siehe auch Seite 27. 1 2 Einschalten. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Gedrückt halten, bis das Hauptmenü aufgerufen wird. Stellen Sie die Uhr ein Wählen Sie „CLOCK“ = „CLOCK SET“. Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den Steuerregler, um die Minute einzustellen.
1 2 Wählen Sie „FM“ oder „AM“ (UKW/MW). Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. • Sie können auch einen Sender manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt. • Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet die ST-Anzeige im Display auf.
DEUTSCH Manuelle Voreinstellung (UKW/AM) Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für AM voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz unter der Festsendernummer „04“. 1 Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung. Suchen nach UKW Radio Data System—Programm PTY-Suchlauf Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. 1 2 Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TAStandbyempfang aktiviert. • Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TAStandbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio Data System-Signale nicht mitgesendet werden). Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
DEUTSCH Disc/USB-Bedienvorgänge Wiedergabe einer Disc 1 2 Einschalten. Setzen Sie eine Disc ein. Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Disc aus • „NO DISC“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Auswurfsperre Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde. • Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an. Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts Direkt von der Einheit abziehen. • „NO USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Vorsichtsmaßregeln: • Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden WiedergabeModi verwenden.
5 Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion. 1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. 2 Wählen Sie „NEW DEVICE“. 3 Wählen Sie „OPEN“. 4 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification Number) Code für das Gerät ein. • Sie können eine beliebige Zahl wählen (1stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000] – Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code. Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit ein.
DEUTSCH 5 Nach verfügbaren Geräten... 1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des Geräts in die Einheit ein. Siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-Codes. 2 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Anschließen. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden. Nach Spezialgerät... Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum Verbinden. Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts 1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
Direkt-Anwählen: 1 Wählen Sie „NUMBER“. DEUTSCH Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie 5. 1 Rufen Sie das „DIAL“-Menü auf. 2 Wählen Sie eine Zahl. 2 3 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen) Wählen Sie eine Rufmethode. Zahlenposition. Ruf-Historie: 1 Wählen Sie eine Ruf-Historie (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*).
DEUTSCH Verwendung des Bluetooth-Audioplayers Wählen Sie „BT-AUDIO“. Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe. • Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten (wenn die Wiedergabe nicht auf Pause schaltet, wenn Sie die Quelle umschalten).
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. 1 2 3 DEUTSCH Hören vom CD-Wechsler Wählen Sie „CD-CH“. Rufen Sie den Listenmodus auf.
DEUTSCH Von einem iPod/iPhone hören Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen: Kabel/Adapter Zum Bedienen USB 2.0-Kabel (mit dem iPod/iPhone) an der USBEingangsbuchse am Bedienfeld Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten. Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KSSiehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“ PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an auf Seite 22.
1 Auswählen von Wiedergabemodi 1 DEUTSCH Wählen Sie einen Track aus dem Menü Schalten Sie auf das Hauptmenü. 2 2 [Drehen] = [Drücken Sie] Wählen Sie das gewünschte Menü. REPEAT Ô RANDOM 3 Wählen Sie den gewünschten Track. [Drehen] = [Drücken Sie] • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
DEUTSCH Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. 1 Wählen Sie „IPOD“. 2 Wählen Sie einen Song. Wiedergabe beginnt automatisch. Wählen Sie einen Track aus dem Menü 1 Schalten Sie auf das Hauptmenü. Dieser Modus wird aufgehoben, wenn etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird. 2 Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
Vor dem Betrieb schließen Sie den (nicht mitgeliefert) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. 1 2 Wählen Sie „DAB“. 3 Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. DEUTSCH DAB-Tuner-Empfang Suchen nach einem Ensemble. Wenn ein Ensemble abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf.
DEUTSCH Hören von den anderen externen Komponenten Sie können eine externe Komponente anschließen an: • EXT INPUT: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert): – KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen – KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-Minibuchsen Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ in der Einstellung „SRC SELECT“ = „EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30. • AUX IN: AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
DEUTSCH Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. • Siehe auch Seite 27. [Drehen] = [Drücken Sie] • „USER“-Einstellungen siehe im Folgenden. Speichern Ihres eigenen Klangmodus 4 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein. Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen. 1 Wählen Sie „USER“. [Drehen] = [Drücken Sie] 1 Stellen Sie die Frequenz ein. 2 Stellen Sie den Pegel ein. 3 Stellen Sie Q-slope ein.
DEUTSCH Bluetooth-Einstellungen Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten Einstellungen nach Wunsch ändern. 1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“. 2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü. 3 Wählen Sie „SETTINGS“. 4 Wählen Sie einen Einstellpunkt. *1 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner angeschlossen ist. *2 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon angeschlossen und mit Textmeldung kompatibel ist (benachrichtig über JVC-Bluetooth-Adapter). *3 Bluetooth Audio: Zeigt nur „Version“.
1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie den gewünschten Gegenstand. [Drehen] = [Drücken Sie] 3 Wiederholen Sie Schritt 2 wenn erforderlich. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK. • Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP oder MENU.
DISPLAY DEUTSCH Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] TAG DISPLAY Markenanzeige • TAG ON • TAG OFF AF-REG * • AF ON Alternativ-Frequenzen/ RegionalisierungEmpfang 5 • AF-REG ON COLOR TUNER • OFF *5 *6 *7 *8 PTY-STANDBY *5 PTY-Standby TA VOLUME *5 VerkehrsansageLautstärke : Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks ein. : Hebt auf.
: Schaltet die Beleuchtung von Display und Tasten (ausgenommen T/P/DISP/OPEN/ ) während Menü, Listen-Suche und Wiedergabebetrieb um. : Hebt auf. • OFF RING COLOR *9 • ON : Wenn ein Anruf empfangen wird, blinkt das Display Ringfarbe in Blau. • Das Display schaltet auf die ursprüngliche Farbe zurück, wenn Sie den Anruf entgegennehmen oder der Anruf stoppt. Wenn die Einheit eine Textmeldung empfängt, leuchtet das Display in Blau. • OFF : Hebt auf.
Kategorie Menügegenstände IPOD SWITCH AUDIOBOOKS SRC SELECT AUDIO DEUTSCH BEEP Tastenberührungston TEL MUTING Telefon stummschalten Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] • BEEP ON • BEEP OFF • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF • LOW POWER AMP GAIN *13 VerstärkerVerstärkungsgradregelung AM *14 MW-Sender EXT IN *15 Externer Eingang • • • • HIGH POWER AM ON AM OFF CH/IPOD • EXT INPUT AUX IN *16 Auxiliary-Eingabe AUDIOBOOKS *17 Geschwindigkeitsregelung von „Audiobooks“ • • • • AUX ON AUX OFF NORMAL
Wählen einer Preset-Farbe 3 Sie können eine Preset-Farbe für die Tasten und das Display wählen. • Siehe auch Seite 28. [Drehen] = [Drücken Sie] 4 DEUTSCH Farbeinstellungen Wählen Sie eine Primärfarbe. [Drehen] = [Drücken Sie] Erzeugen Ihrer eigenen Farbe —USER-Farbe Sie können Ihre eigenen Farben erzeugen—„DAY COLOR“ oder „NIGHT COLOR“. DAY COLOR: Farbe für Display und Tasten. NIGHT COLOR: Farbe für Display und Tasten bei abgeblendetem Display. Zum Abblenden des Displays siehe „DIMMER“ auf Seite 27.
DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks ausschalten, startet die Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde. Allgemeines • Wenn Sie die Quelle beim Hören von einer Disc ändern, stoppt die Wiedergabe.
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. • Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/ WMA-Dateien enthält. • Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
DEUTSCH Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von einem USB-Gerät • Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern unterscheiden. • Diese Einheit kann nicht in der Lage sein, bestimmte USB-Geräte oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen. • Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht werden, oder die Verbindung kann locker sein.
DAB • Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern. • Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird. iPod/iPhone-Bedienungen • Sie können die folgenden iPod/iPhone-Typen steuern: (A) Angeschlossen mit dem USB-Kabel: – iPod mit Video (5. Generation) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2. Generation) – iPod nano (3. Generation) *1, *2 – iPod nano (4.
DEUTSCH Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert Klangmodus BASS Freq. USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz Pegel 00 +03 +01 +02 +04 +03 MIDDLE Q Freq. Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz Pegel 00 00 00 +01 –02 00 TREBLE Q Freq. Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz Pegel Q 00 +02 +03 +02 +01 +03 — — — — — — LOUD (Loudness) OFF Freq.
Discs im Allgemeinen Abhilfen/Ursachen • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden. • Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht übersprungen werden. • Die Disc kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden. • Der Disc-Klang ist manchmal unterbrochen. Setzen Sie die Disc richtig ein. • • • MP3/WMA-Wiedergabe • • • • • • • • Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein. • Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät.
DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track. Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). • Die Auslesezeit ist je nach USB-Gerät unterschiedlich. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien oder Ordner. • Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein. • Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder anschließen, während „READING“ im Display erscheint.
Abhilfen/Ursachen • Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem Bluetooth-Gerät ausführen. Bluetooth *3 • • • CD-Wechsler • • • • • • • • Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Ziel-Gerät ein. • Wählen Sie das Gerät unter „SPECIAL“, und probieren Sie, erneut zu verbinden. (Siehe Seite 15). • Versuchen Sie Pairing/Anschluss vom Bluetooth-Gerät. Echo oder Rauschen tritt auf. Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Symptome DEUTSCH • Der iPod schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. • Der Klang ist verzerrt. • „CANNOT PLAY“ erscheint im Display. • „RESTRICTED“ erscheint im Display. • „NO FILES“ erscheint im Display. Nur bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter iPod/iPhone • Es wird im Modus „IPOD MODE“ kein Ton gehört. • Die Wiedergabe stoppt. • • • • • • • • Die Bedienungselemente des iPod arbeiten nicht nach dem Abtrennen von diesem Gerät. • „NO IPOD“ erscheint im Display.
Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max. Bitrate: 320 kbps DEUTSCH CD-PLAYER-SEKTION USB-SEKTION USB-Standard: USB 1.1, USB 2.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Évitez de toucher les connecteurs. TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande ............... Fixation du panneau de commande ............. Comment réinitialiser votre appareil ........... Comment forcer l’éjection d’un disque ........ 3 3 3 3 FONCTIONNEMENT Opérations de base ...................................... 4 Fixation du panneau de commande • Utilisation du panneau de commande ........ • Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ..................................................
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. 2 3 4 5 6 • DAB: Choisissez un service DAB. • CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier. • IPOD: Accès au menu principal/Pause de la lecture/Confirmation de votre choix. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Affiche/retourne au menu Bluetooth précédent. Choisissez la source.
FRANÇAIS *1 Appelée aussi “Molette de commande” dans ce manuel. *2 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. *3 Lors de la connexion du iPod/iPhone à la prise d’entrée USB pour la première fois, “USB” apparaît d’abord sur l’affiche, puis c’est le tour de “USB-IPOD”. *4 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont été mises hors service dans le menu (voir “ SRC SELECT” dans “Utilisation des menus” à la page 30).
Utilisation de la télécommande (RM-RK50) FRANÇAIS Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
• • • • • rechercher les stations (ou services DAB). Maintenez cette touche pressée pour rechercher des ensembles DAB. Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. Appuyez brièvement sur les touches pour changer. Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection de menu): Connecté avec l’adaptateur d’interface: – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour valider le choix).
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge FRANÇAIS • Référez-vous aussi à la page 27. 1 2 Mise sous tension de l’appareil. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Répétez cette procédure. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK” = “CLOCK SET”.
Écoute de la radio 1 2 Choisissez “FM” ou “AM”. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, l’indicateur ST s’allume sur l’affichage.
Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY FRANÇAIS 1 2 Choisissez le numéro de préréglage “04”.
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. • Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux Radio Data System nécessaires à l’attente de réception TA). Pour mettre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Disque/USB FRANÇAIS Lecture d’un disque 1 2 Mise sous tension de l’appareil. Insérez un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête la lecture et éjecte le disque Interdiction de l’éjection du disque • “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois. • Si un périphérique USB différent est actuellement connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir du début. Opérations des disques/fichiers Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... [Appuyez sur la touche]: Mettez en pause/reprenez la lecture. MP3/WMA: Sélection d’un dossier. Arrêt de la lecture et débranchement du périphérique USB Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
5 Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Choisissez “NEW DEVICE”. 3 Choisissez “OPEN”. 4 Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil. • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] – Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil. 1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent).
FRANÇAIS 5 Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil extérieur sur cet appareil. Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 2 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil. Pour les périphériques spéciaux... Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour réaliser la connexion.
Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 5. 1 Affichez le menu “DIAL”. 2 Choisissez une méthode d’appel. Composition directe: 1 Choisissez “NUMBER”. 2 Choisissez un nombre. 3 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant FRANÇAIS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes. (ou précédent).
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Choisissez “BT-AUDIO”. FRANÇAIS Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour mettre la lecture en pause (si la lecture ne se met pas en pause quand vous changez la source). Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Mise en pause/démarrage de la lecture* Affichez le menu Bluetooth (voir page 26) * L’opération peut différer en fonction du lecteur audio Bluetooth connecté.
Écoute du changeur de CD Préparation:Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir page 30. 1 2 Choisissez “CD-CH”. 3 Choisissez un disque, un dossier, puis une plage. Entrée en mode de liste. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] FRANÇAIS Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
Écoute de iPod/iPhone FRANÇAIS Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (fourni avec le iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil Voir “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” à la page 22.
Sélection d’une plage à partir du menu 1 Sélection des modes de lecture 1 Entrez dans le menu principal. 2 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Choisissez le menu souhaité. REPEAT Ô RANDOM [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 3 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS Choisissez la plage souhaitée. ONE RPT REPEAT 3 RANDOM [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir page 30. 1 Choisissez “IPOD”. 2 Sélection d’un morceau. La lecture démarre automatiquement. Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité.
Écoute du tuner DAB Avant de commencer, connectez le tuner DAB JVC , KT-DB1000 (non fournie) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. 1 2 Choisissez “DAB”. 3 Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Recherchez un ensemble. Quand un ensemble est accordé, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher un ensemble manuellement—Recherche manuelle.
FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fourni): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch – KS-U58: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch stéréo Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN” , voir page 30.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous aussi à la page 27. FRANÇAIS [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Référez-vous à ce qui suit pour les réglages “USER”. Mémorisation de votre propre mode sonore 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. 1 Choisissez “USER”. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 1 Ajustez la fréquence.
Réglages Bluetooth FRANÇAIS Vous pouvez changer les réglages de la colonne de droite en fonctions de vos préférences. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Affichez le menu Bluetooth. 3 Choisissez “SETTINGS”. 4 Choisissez une option de réglage. * Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. *2 Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté et qu’il est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC).
1 Appelez le menu. 2 Choisissez l’élément souhaité. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU.
DISPLAY Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] TAG DISPLAY Affichage des balises • TAG ON • TAG OFF FRANÇAIS AF-REG *5 • AF ON Fréquence alternative/ réception régionale • AF-REG ON TUNER • OFF COLOR : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur une autre station (le programme peut différer de celui actuellement reçu), [11]. • L’indicateur AF s’allume.
MENU COLOR Couleur du menu • ON RING COLOR • OFF RING COLOR * Couleur d’avertisseur téléphonique 9 • ON • OFF : Quand un appel est reçu, l’affichage clignote en bleu. • L’affichage change sur la couleur d’origine si vous répondez à l’appel ou l’appel entrant est coupé. Quand l’appareil reçoit un message textuel, l’affichage s’allume uniquement en bleu. : Annulation. FADER *10, *11 Fader R06 – F06 : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
SRC SELECT FRANÇAIS AUDIO Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] BEEP • BEEP ON Tonalité sonore des • BEEP OFF touches : Met en service la tonalité sonore des touches. : Met hors service la tonalité sonore des touches. TEL MUTING Sourdine téléphonique : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. : Annulation.
Réglages de la couleur 3 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 4 Choisissez une couleur primaire. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] FRANÇAIS Sélection d’une couleur préréglée Vous pouvez choisir une couleur préréglée pour les touches et l’affichage. • Référez-vous aussi à la page 28. Création de votre propre couleur —USER Color Vous pouvez créer vos propres couleurs— “DAY COLOR” ou “NIGHT COLOR”. DAY COLOR: Couleur pour l’affichage et les touches.
FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Utilisation du système FM Radio Data System Mise sous tension de l’appareil • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux Radio Data System—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement.
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que ceux du premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
FRANÇAIS Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un périphérique USB • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs. • Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
DAB • Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. • Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée FRANÇAIS Mode sonore USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ BASS Fréq. Niveau 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz 00 +03 +01 +02 +04 +03 MIDDLE Q Fréq. Niveau Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 00 00 00 +01 –02 00 TREBLE Q Fréq. Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.
Remèdes/Causes • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées. • Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Le son du disque est parfois interrompu. Insérez le disque correctement. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Finalisez le CD-R/CD RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement. • “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers. • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
DAB Changeur de CD Remèdes/Causes • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth. périphérique cible. • Choisissez le nom du périphérique à partir de “SPECIAL”, puis essayez de nouveau la connexion. (Voir page 15.) • Essayez de réaliser le pairage/connexion à partir du périphérique Bluetooth. • Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Symptôme FRANÇAIS • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Le son est déformé. • “CANNOT PLAY” apparaît sur l’affichage. • “RESTRICTED” apparaît sur l’affichage. Uniquement lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface iPod/iPhone • Aucun son ne peut être entendu en mode “IPOD MODE”. • La lecture s’arrête. • “NO FILES” apparaît sur l’affichage. • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil. • “NO IPOD” apparaît sur l’affichage.
Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO FRANÇAIS Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semiconducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 320 kbps FRANÇAIS FRANÇAIS SECTION DU
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER ITALIANO 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
Rilascio del pannello di comando Non toccare i connettori. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” Collegamento del pannello di comando Rilascio del pannello di comando ................. Collegamento del pannello di comando....... Come inizializzare l’apparecchio .................. Come espellere un disco .......................
Operazioni di base ITALIANO Pannello di controllo 1 • FM/AM: Selezione della stazione predefinita. 2 3 4 5 6 • DAB: Selezionare un servizio DAB. • CD/USB/CD-CH: Selezionare cartella. • IPOD: Accedere al menu principale/mettere in pausa la riproduzione/confermare la selezione. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Entrare/tornare al precedente menu Bluetooth. Seleziona la sorgente.
*1 Denominato anche “Manopola di controllo” in questo manuale. *2 Non è possibile selezionare queste sorgenti se non sono pronte o non collegate. *3 Quando l‘iPod/iPhone viene collegato per la prima volta al jack di ingresso USB, sul display viene innanzitutto visualizzato “USB” e quindi “USB-IPOD”. *4 Non è possibile selezionare queste sorgenti se sono state disattivate nel Menu (vedere “ SRC SELECT” in “Operazioni con il menu” a pagina 30).
Telecomando (RM-RK50) Installazione della batteria al litio (CR2025) ITALIANO Attenzione: • Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. • Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili. Se le prestazioni del telecomando diminuiscono, sostituire la batteria.
• • • • • la ricerca delle stazioni (o dei servizi DAB). Premere e tenere premuto per ricercare i gruppi DAB. Se viene tenuto premuto, viene eseguito l’avanzamento o il riavvolgimento rapido della traccia. Premere brevemente per cambiare le tracce. Durante l’ascolto tramite iPod in modalità di selezione del menu: Collegato con un adattatore di interfaccia: – Premere brevemente per selezionare una voce. (Quindi premere D ∞ per confermare la selezione.) – Tenere premuto per saltare 10 voci alla volta.
Preparazione Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio • Vedere anche pagina 27. 1 2 Accendere l’unità. Annullare le demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. ITALIANO Premere e tenere premuto fino alla visualizzazione del menu principale. [Ruotare] = [Premere] • Ripetere questa procedura. Impostare l’orologio Selezionare “CLOCK” = “CLOCK SET”. Regolare l’ora, quindi premere una volta il selettore di comando per procedere alla regolazione dei minuti.
Ascolto della radio 1 2 Selezione di “FM” o “AM”. Ricercare una stazione da ascoltare—Ricerca automatica. Miglioramento della ricezione FM Quando la ricezione stereo FM è difficile, attivare la modalità mono per ottenere una ricezione migliore. • Vedere anche pagina 28. ITALIANO Quando viene effettuata la sintonizzazione a una stazione, la ricerca viene terminata. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Impostazione predefinita manuale (FM/AM) È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM. Es.: memorizzazione della stazione FM a 92,50 MHz nel numero predefinito “04”. 1 ITALIANO 2 Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni Radio Data System FM. Ricerca di un programma Radio Data System FM—Ricerca PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. Selezionare il numero predefinito “04”.
Per attivare la ricezione in TA Standby La spia TP (Traffic Programme) si accende o lampeggia. Tracking dello stesso programma—Network-Tracking Reception • Se la spia TP si accende, la ricezione in TA Standby è attiva. • Se la spia TP lampeggia, la ricezione in TA Standby non è ancora attiva. (Questo si verifica quando si ascolta una stazione FM senza i segnali Radio Data System richiesti per la ricezione in TA Standby).
Operazioni disco/USB Riprodurre un disco ITALIANO 1 2 Accendere l’unità. Inserire un disco Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Interruzione della riproduzione ed espulsione del disco Blocco dell’espulsione disco Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. • Viene visualizzata l‘indicazione “NO DISC”. Per attivare un‘altra sorgente di riproduzione, premere SRC.
La riproduzione ha inizio dal punto in cui è stata precedentemente interrotta. • Se è attualmente collegato un dispositivo USB diverso, la riproduzione inizia dal principio. Fermare la riproduzione e scollegare il dispositivo USB È sufficiente estrarre il dispositivo dall’unità. • Viene visualizzata l‘indicazione “NO USB”. Per attivare un‘altra sorgente di riproduzione, premere SRC. Attenzione: • Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida.
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta.
5 Preparazione: Attivare la funzione Bluetooth della periferica. 1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Selezionare “NEW DEVICE”. 3 Selezionare “OPEN”. Utilizzare il dispositivo Bluetooth per cercare e collegarsi. Inserire nel dispositivo da collegare il codice PIN appena selezionato per l’unità. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CONNECTED”. Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità.
ITALIANO 5 Per i dispositivi disponibili... 1 Inserire nell‘unità il codice PIN assegnato alla periferica da connettere. Fare riferimento alle istruzioni fornite in dotazione con il dispositivo per verificare il codice PIN. 2 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per collegarsi. Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità. Per i dispositivi speciali... Utilizzare “OPEN” o “SEARCH” per collegarsi.
Digitazione diretta: 1 Selezionare “NUMBER”. Selezionare “BT-PHONE” e seguire i passaggi seguenti per effettuare una chiamata: • Per tornare al menu precedente, premere 5. 1 Visualizzare il menu “DIAL”. 2 Selezionare una cifra. 2 3 Spostarsi alla posizione della cifra successiva Selezionare un metodo di chiamata. (o precedente). Cronologia chiamate: 1 Selezionare una cronologia di chiamata (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 Quindi selezionare un nome (qualora impostato) o un numero di telefono.
Uso di riproduttori audio Bluetooth Selezionare “BT-AUDIO”. Se la riproduzione non inizia, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth. • Utilizzare il riproduttore audio Bluetooth per attivare la pausa (se la pausa della riproduzione non viene attivata quando viene cambiata la sorgente). Salta indietro/salta avanti ITALIANO Avvio/pausa riproduzione* Accedere al menu Bluetooth (vedere pagina 26). * Le operazioni potrebbero variare a seconda del riproduttore audio Bluetooth collegato.
Ascolto del CD changer Per questa unità si consiglia l’uso di un cambia CD di marca JVC compatibile con il formato MP3 (non in dotazione). È possibile collegare un caricatore CD all’apposito jack sulla parte posteriore dell’unità. • È possibile riprodurre solo dischi CD (compresi CD Text) e MP3 comuni. Preparazione: Verifica che “CH/IPOD” sia selezionato nell‘impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. 1 2 Accedere alla modalità elenco.
Ascolto dell’iPod/iPhone ITALIANO È possibile collegare l’iPod/iPhone usando il cavo o l’adattatore seguente: Cavo/adattatore Per utilizzare l’unità Cavo USB 2.0 (fornito con l’iPod/iPhone) al jack di ingresso USB sul pannello di controllo Fare riferimento a “Per il collegamento con un cavo USB” di seguito.
Selezione di una traccia dal menu 1 Selezione delle modalità di riproduzione Accede al menu principale. 1 2 Selezionare il menu desiderato. 2 [Ruotare] = [Premere] [Ruotare] = [Premere] PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS [Ruotare] = [Premere] Seleziona la traccia desiderata. [Ruotare] = [Premere] ONE RPT REPEAT 3 3 RANDOM • Per tornare al menu precedente, premere BACK. : Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod.
Per il collegamento con un adattatore di interfaccia Preparazione: Verifica che “CH/IPOD” sia selezionato nell‘impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. 1 Selezionare “IPOD”. 2 Selezionare una canzone. La riproduzione viene avviata automaticamente. Selezione di una traccia dal menu ITALIANO 1 Accede al menu principale. Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi. 2 Selezionare il menu desiderato.
Ascolto del sintonizzatore DAB Prima dell’utilizzo, collegare il sintonizzatore DAB JVC, KT-DB1000 (non in dotazione) al jack del CD changer nella parte posteriore dell’unità. Preparazione: Verifica che “CH/IPOD” sia selezionato nell‘impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. 1 2 Ricercare un gruppo. 3 Selezionare un servizio (primario o secondario) da ascoltare. La ricerca termina alla ricezione di insieme. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Ascolto di altri componenti esterni ITALIANO È possibile collegare un componente esterno a: • EXT INPUT: Jack del CD changer sulla parte posteriore dell’unità tramite i seguenti tipi di adattatore (non in dotazione): – KS-U57: Per collegare il componente con jack pin – KS-U58: Per collegare il componente con jack mini stereo Preparazione: Verifica che “EXT INPUT” sia selezionato nell‘impostazione “SRC SELECT” = “EXT IN”, vedere a pagina 30. • AUX IN: Ingresso AUX (ausiliario) del pannello di comando.
Selezione di una modalità sonora predefinita È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione. • Vedere anche pagina 27. [Ruotare] = [Premere] Memorizzazione di modalità sonora personalizzata 4 ITALIANO • Fare riferimento alla sezione seguente per le impostazioni di “USER”. Regolare gli elementi del suono della tonalità scelta. È possibile memorizzare le proprie impostazioni. 1 Selezionare “USER”. [Ruotare] = [Premere] 1 Regolare la frequenza.
Impostazioni Bluetooth ITALIANO È possibile personalizzare le impostazioni elencate nella colonna di destra. 1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Accedere al menu Bluetooth. 3 Selezionare “SETTINGS”. 4 Selezionare una voce di impostazione. *1 Appare solo quando è collegato un telefono Bluetooth. *2 Appare solo quando è collegato un telefono Bluetooth che supporta i messaggi di testo (notificato attraverso l’adattatore Bluetooth JVC). *3 Funzione audio Bluetooth: Mostra solo “Versione”.
Operazioni con il menu 1 Visualizzare il menu. 2 3 Selezionare la voce desiderata. [Ruotare] = [Premere] Ripetere il punto 2 se necessario. • Per tornare al menu precedente, premere BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU.
DISPLAY Categoria Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] TAG DISPLAY • TAG ON Visualizzazione tag • TAG OFF : Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3 o WMA. : Annulla. AF-REG *5 Frequenza alternativa/ ricezione regionale : Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto attualmente), [11]. • Si accende la spia AF.
MENU COLOR Menu colore RING COLOR *9 Colore dello squillo FADER *10, *11 Affievolimento BALANCE *11 Compensazione LOUD Sonorità AUDIO VOL ADJUST Regolazione volume L/O MODE Modalità di uscita di linea • ON : Modifica l’illuminazione di display e pulsanti (eccetto T/P/DISP/ OPEN/ ) durante le operazioni con menu, ricerca di elenchi e modalità di riproduzione. • OFF : Annulla. • ON : Quando è presente una chiamata in entrata, il display lampeggia in blu.
AUDIO Categoria Voci del menu • BEEP ON • BEEP OFF : Attiva il tono dei pulsanti. : Disattiva il tono dei pulsanti. TEL MUTING Esclusione dell’audio • MUTING 1/ MUTING 2 • MUTING OFF : Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio durante l’utilizzo del telefono cellulare. : Annulla.
Impostazioni di colore 3 [Ruotare] = [Premere] 4 Selezionare un colore primario. [Ruotare] = [Premere] Creazione di colori personalizzati —USER Color È possibile creare i colori personalizzati—“DAY COLOR” o “NIGHT COLOR”. DAY COLOR: Colore di display e pulsanti. NIGHT COLOR: Colore di display e pulsanti quando la luminosità del display viene attenuata. Per attenuare la luminosità del display, vedere “DIMMER” a pagina 27. 5 1 6 Ripetere le fasi 4 e 5 per regolare gli altri colori primari.
Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Accensione l’unità • Premendo il pulsante SRC sull’unità, è anche possibile accendere l’unità. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione. ITALIANO Spegnimento dell’alimentazione • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successiva accensione la riproduzione inizierà dal punto in cui è stata interrotta. Generali • Se si cambia la sorgente mentre si ascolta un disco, la riproduzione si interrompe.
• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. • Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l’unità può riprodurre solo i file del tipo rilevato per primo. • L‘unità può riprodurre dischi registrati in multisessione; durante la riproduzione tuttavia le sessioni non complete saranno ignorate. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato.
ITALIANO Riproduzione di tracce MP3/WMA da un dispositivo USB • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri riproduttori. • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
DAB • Anche quando si memorizza il servizio DAB secondario è possibile predefinire soltanto quello primario. • Un servizio DAB precedentemente reimpostato viene cancellato quando si memorizza un nuovo servizio DAB nello stesso numero.
Impostazione valore predefinito per ciascuna modalità audio Valore predefinito ITALIANO Modalità sonora USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ BASS Freq. Livello 60 Hz 100 Hz 80 Hz 100 Hz 60 Hz 80 Hz 00 +03 +01 +02 +04 +03 MIDDLE Q Freq. Livello Q1.25 Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 1.0 kHz 00 00 00 +01 –02 00 TREBLE Q Freq. Q1.0 Q1.25 Q1.25 Q1.25 Q1.0 Q1.25 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.0 kHz 10.
Soluzione/Causa • L’unità non riproduce il disco. • Impossibile riprodurre CD-R/CD-RW. • Non è possibile saltare le tracce sui CDR/CD-RW. • Il disco non può essere riprodotto né espulso. • A volte il suono è interrotto. Inserire il disco correttamente. • Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato. • Finalizzare il CD-R/CD-RW con il componente utilizzato per la registrazione. • Sbloccare il disco (vedere pagina 12). • Espellere il disco (vedere pagina 3).
Problema Soluzione/Causa • Viene generato rumore. Riproduzione dispositivo USB ITALIANO • • • • • • • • • Bluetooth *3 • • La traccia riprodotta non è in formato MP3/WMA. Passare a un altro file. (non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA). L’indicazione “READING” continua a • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB. lampeggiare sul display. • Limitare l’uso di gerarchie e cartelle. • Spegnere e riaccendere l’unità.
Problema Soluzione/Causa DAB CD changer • Inserire lo stesso codice PIN per unità e dispositivo di destinazione. • Selezionare il nome del dispositivo da “SPECIAL” e tentare nuovamente il collegamento. (Vedere pagina 15). • Provare ad accoppiare/collegare dal dispositivo Bluetooth. • Sono presenti rumori di fondo o eco. Regolare la posizione dell’unità microfono. • La qualità della conversazione telefonica • Ridurre la distanza tra l’unità e il telefono cellulare è insoddisfacente. Bluetooth.
Problema Soluzione/Causa • L’iPod non si accende o non funziona. • • • • Solo per il collegamento con un adattatore di interfaccia iPod/iPhone ITALIANO • • Controllare i collegamenti del cavo. • Aggiornare la versione del firmware dell’iPod/ iPhone. • Caricare la batteria dell’iPod/iPhone. • Reinizializzare l’iPod/iPhone. • Controllare che l’impostazione “IPOD SWITCH” sia appropriata (vedere a pagina 30). Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore sull’unità o sull’iPod/ iPhone.
Manutenzione Connettori Formazione di umidità L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno dell’unità nei seguenti casi: • A seguito dell’accensione del sistema di riscaldamento del veicolo. • Quando il veicolo all‘interno è molto umido. In questi casi, l’unità può funzionare in modo non corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e lasciare l’unità accesa per alcune ore sino alla completa evaporazione dell’umidità.
Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/ Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/ Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale.
Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Velocità max (Bit): 320 kB/sec.