ENGLISH Instructions Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? CD RECEIVER Having TROUBLE with operation? Please reset your unit ESPAÑOL FRANÇAIS KD-R820BT CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
How to attach/detach the control panel CONTENTS 3 How to attach/detach the control panel 3 How to reset your unit 3 How to forcibly eject a disc 3 Maintenance How to reset your unit Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc [Hold] • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. Maintenance Cleaning the unit Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth.
Canceling the display demonstration 1 Turn on the power. 4 Select . DEMO Off On SET UP 2 DEMO Clock Color [Hold] 5 SET UP DEMO Clock Color (Initial setting) 3 Select . 6 Finish the procedure. DEMO Off On (Initial setting) Setting the clock 1 Turn on the power. 6 Adjust the minute. Set Clock 12 : 00 SET UP 2 DEMO Clock Color [Hold] Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Initial setting) 3 Select . SET UP DEMO Clock Color 4 Select .
Preparing the remote controller When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet. Insulation sheet For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. Replacing the lithium coin battery This unit is equipped with the steering wheel remote control function.
Basic operations Loading slot Control dial Display window Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. Ejects the disc AUX (auxiliary) input jack USB (Universal Serial Bus) input terminal Detaches the panel When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller — / SOURCE SOURCE Control dial (turn) Control dial (press) EQ 6 General operation • Turns on. • Turns off [Hold]. Selects the available sources (if the power is turned on).
Listening to the radio • [Press] Searches for stations automatically. • [Hold] Searches for stations manually. “M” appears, then press the button ] “FM” or “AM” repeatedly. lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ~ Ÿ Improving the FM reception 1 [Hold] Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. 1 2 ] ] ] Reception improves, but stereo effect will be lost.
Title assignment You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “Name Full” appears. Delete unwanted titles before assignment. • When HD Radio tuner box is connected (page 21), this feature will be disabled. 1 ] “FM” or “AM” 2 4 Repeat step 3 until you have finished entering the title. 5 To erase the entire title, press and hold DISP after step 2, then press the control dial.
Basic operations Selects folder of the MP3/WMA. [Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track. Using the remote controller 5 / ∞ : Selects folder of the MP3/WMA. 2 / 3 : [Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track. Selecting a track/folder from the list • If the MP3/WMA disc contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1 000) through the disc by turning the control dial quickly. • To return to the previous menu, press BACK.
Listening to a USB device This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 8, 9) • This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.). ~ Ÿ USB input terminal ] Turns on the power.
Using Bluetooth ® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. By connecting the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of this unit, you can operate a Bluetooth device using this unit. Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always available for pairing.
Connecting a Bluetooth device When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. • Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset the unit. Up to five devices can be registered in total. “Pairing Full” appears if you try to pair the 6th device. • This unit supports Secure Simple Pairing (SSP). • Pairing sequence may be different from what is described below.
To delete a registered device 1 Press and hold MENU. 2 Turn the control dial to select , then press to confirm. 3 Turn the control dial to select , then press to confirm. 4 Turn the control dial to select a device you want to delete, then press to confirm. “Delete OK?” appears. 5 Press the control dial to delete the selection. “OK” appears when the device is deleted. To return to the previous menu, press BACK. To connect/disconnect a registered device 1 Press and hold MENU.
If “Settings” is selected in step 2 ... Turn the control dial to select an item (see the following), then press the control dial to confirm. The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, make the settings again. • Phonebook Select* In Phone [Initial] : The unit browses the phonebook of the connected phone. In Unit : The unit browses the phonebook registered in the unit. (To copy the phonebook memory, see on page 17.
To delete a contact (name/phone number) Only when “In Unit” is selected for “Phonebook Select”. (page 14) 1 Press to enter “HF Menu” screen. 2 Display the list of name/phone numbers using one of the calling methods. (page 13) 3 Turn the control dial to select the name/ phone number you want to delete. 4 Press and hold BACK to enter the “Delete Entries” screen. 5 Turn the control dial to select “Delete” or “Delete All.” • If “Delete” is selected, the selected name/ phone number in step 3 is deleted.
Using a Bluetooth audio player Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device. ] Select “BT FRONT” or “BT REAR.” If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. Basic operations Selecting the playback modes • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 [Hold] 2 ] “Repeat” j “Random” 3 Starts or resumes playback. Mutes the sound. Selects group/folder. [Press] Reverse skips or forward skips.
Changing the Bluetooth settings 1 3 [Hold] 2 Repeat step 2 to select a setting item (see table below), then repeat the procedure to change the setting accordingly. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press MENU. ] Menu item Connect Phone*1/ Connect Audio Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Turn the control dial to select a device you want to connect. “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is connected.
Listening to an iPod/iPhone You can connect an Apple iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit. ~ Ÿ USB input terminal ] Turns on the power. Apple iPod/iPhone USB cable from the rear of the unit and/or USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) Playback starts automatically. Cautions: Selecting a track from the menu • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety driving.
You can also use the search menu (A to Z and 0 to 9) to scroll through the desired menu. After you have selected your desired menu (in step 2 on page 18).... 1 Press 5/∞ to show the search menu. The first character of the current file name appears. 2 Press 5/∞ to select your desired character. Then press the control dial to confirm. The track list with the selected character appears. 3 Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm.
Using the iPod/iPhone application You can operate the Pandora application and some of the JVC original application (eg. JVC Drive Smart) with this unit in . JVC original application (eg. JVC Drive Smart) Searching the registered station from the list 1 2 ] Select the desired menu. Displays the list of stations: – By date (according to the registration date) – A to Z (alphabetical order) For JVC Drive Smart operations, visit JVC web site:
Changing the display information Station name = Album name/ Artist name = Track title = (back to the beginning) • Press and hold DISP to scroll the current display information. Additional information Pandora can be operated only for the compatible iPod touch/iPhone. For iPod touch, Pandora can only be controlled under Wi-Fi connection. Due to music licensing restrictions, the Pandora radio service application is available in the United States.
Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broadcast, you can change the reception mode — digital or analog. • This setting cannot take effect for the conventional FM/AM stations. While listening to an HD Radio station... 1 [Hold] : Tuning to digital audio or analog audio only. • indicator lights up when holding the digital reception; flashes when holding the analog reception.
Channel Updates (SIRIUS) Storing channels in memory • If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” appears and no sound can be heard. • Update takes a few minutes to complete. • During update, you cannot operate your satellite radio. You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and XM. 1 Tune in to a channel you want to store. (Steps ~ – !, see page 22.
Checking the satellite radio ID Changing the display information While selecting “SIRIUS” or “XM,” press 4 /¢ to select “Channel 0.” SIRIUS: The 12-digit SIRIUS ID will be displayed after “Channel 0” is selected. XM: The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number. To cancel the ID number display, select any channel other than “Channel 0.
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the subwoofer level and tone level of the selected sound mode. 1 [Hold] Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory. 1 2 3 2 ] Select a setting item (Sub. W/ Bass/ Middle/ Treble). 3 4 ] Adjust the level: Sub.
Menu operations 1 2 [Hold] 3 If no operation is done for about 60 seconds, the operation will be canceled. Menu item Clock DEMO Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press MENU. Selectable setting, [ Initial: Underlined ] On : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds. / Off : Cancels. (page 4) Set Clock For settings, see page 4. 24H / 12H For settings, see page 4.
Menu item Day Color Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Button Zone Color Setup Display Zone Night Color Button Zone Display Zone You can create your own day and night colors for
Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Fad/Bal *7, *8 Fad (fader) : F6 — R6 [ 0 ] : Press 5 / ∞ to adjust the front and rear speakers output balance. / Bal (balance) : L6 — R6 [ 0 ] : Press 4 /¢ to adjust the left and right speakers output balance. Loud On : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume level. / Off : Cancels.
Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Tuner Sirius ID *11 The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display. Blend Hold *12 Auto : Switches between digital and analog audio automatically. / Analog : Tune in to analog audio only. / Digital : Tune in to digital audio only. Stereo/Mono Displayed only when the source is “FM” or “HD RADIO.” For settings, see page 7.
Troubleshooting Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not muted/paused. (page 6) / Check the cords and connections. 30 The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3) “AUX IN/ EXT IN” cannot be selected. Check the setting. (page 29) Sound is sometimes interrupted while listening to an external component connected to the auxiliary input jack.
Bluetooth USB playback MP3/WMA playback Symptom “Please Eject” appears on the display. Remedy/Cause Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. “Not Support” appears on the display and Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the track skips. next non-copy-protected WMA track. “Reading” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical levels and folders. / Turn off the power then on again. / Reattach the USB device again.
Symptom The connected audio player cannot be controlled. Remedy/Cause Check whether the connected audio player supports AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Operations depend on the connected audio player.) / Disconnect and connect the Bluetooth player again. “Please Connect BT Adapter” appears on Connect the USB Bluetooth Adapter to the unit before you can the display. perform any operation. “Connection Error” appears on the display. The device is registered but the connection has failed.
HD Radio reception Symptom Remedy/Cause Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to . (page 22, 29) No sound can be heard. is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select . (page 22, 29) / is selected when receiving weak digital signals or receiving conventional radio broadcast. Select . (page 22, 29) “Reset 08” appears on the display.
Additional information • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back the files meeting the conditions below: For MP3/WMA discs: – Bit rate: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output : 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio : 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out or Subwoofer-Out Level/ Impedance : 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo montar/desmontar el panel de control CONTENIDO 3 Cómo montar/desmontar el panel de control 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza 3 Mantenimiento Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . DEMO Off On SET UP 2 DEMO Clock Color [Sostener] SET UP 5 DEMO Clock Color (Configuración inicial) 3 Seleccione . 6 Finalice el procedimiento. DEMO Off On (Configuración inicial) Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 6 Ajuste los minutos. Set Clock 12 : 00 SET UP 2 DEMO Clock Color [Sostener] Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Configuración inicial) 3 Seleccione .
Preparación del control remoto Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.
Operaciones básicas Ranura de carga Disco de control Ventanilla de visualización Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Expulsa el disco Toma de entrada AUX (auxiliar) Desmonta el panel Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto — / SOURCE SOURCE Disco de control (girar) Disco de control (pulse) EQ 6 Operaciones generales • Se enciende. • Se apaga [Sostener].
Para escuchar la radio • [Pulse] Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras. • [Sostener] Efectúa manualmente la ] “FM” o “AM” búsqueda de emisoras. Aparece “M”, después, pulse repetidamente el botón. se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. ~ Ÿ Mejora de la recepción FM 1 [Sostener] Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.
Asignación de título Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. • Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “Name Full”. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado (página 21), esta característica se deshabilitará. 1 ] “FM” o “AM” 2 [Sostener] [Sostener] 4 Repita el paso 3 hasta que termine de ingresar el título.
Operaciones básicas Selecciona la carpeta de MP3/WMA. [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Uso del control remoto 5 / ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA. 2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Selección de una pista/carpeta de la lista • Si el disco MP3/WMA contiene numerosas pistas, puede efectuar una búsqueda rápida (±10, ±100, ±1 000) a través de los discos girando rápidamente el control giratorio.
Escuchando un dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 8, 9) • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.
Uso de dispositivos Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. Si conecta el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) suministrado a uno de los terminales de entrada USB de esta unidad, podrá controlar un dispositivo USB con la misma.
Conexión de un dispositivo Bluetooth Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. • Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque usted la reposicione. Se podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos en total. Aparece “Pairing Full” cuando intente aparear el 6º dispositivo. • Esta unidad es compatible con el Apareamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).
Para borrar un dispositivo registrado 1 Pulse y mantenga pulsado MENU. 2 Gire el control giratorio para seleccionar y, a continuación, púlselo para confirmar. 3 Gire el control giratorio para seleccionar y, a continuación, púlselo para confirmar. 4 Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea borrar y, a continuación, púlselo para confirmar. Aparecerá “Delete OK?”. 5 Pulse el control giratorio para borrar la selección.
Si seleccionó “Settings” en el paso 2 ... Gire el control giratorio y seleccione un elemento (véase lo siguiente) y, a continuación, púlselo para confirmar. Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo apareado. Si no hay otro dispositivo apareado, vuelva a realizar los ajustes. • Phonebook Select* In Phone [Inicial] : La unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado. In Unit : La unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.
Para borrar un contacto (nombre/número de teléfono) Sólo cuando se selecciona “In Unit” para “Phonebook Select”. (página 14) 1 Pulse para acceder a la pantalla “HF Menu”. 2 Visualiza la lista de nombres/números de teléfono utilizando uno de los métodos de llamada. (página 13) 3 Gire el control giratorio para seleccionar el nombre/número telefónico que desea borrar. 4 Pulse y mantenga pulsado BACK para acceder a la pantalla “Delete Entries”.
Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. Cómo seleccionar los modos de reproducción ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. 1 2 Operaciones básicas Inicia o reanuda la reproducción. Silencia el sonido. Selecciona el grupo/carpeta.
Cambio de los ajustes de Bluetooth 1 [Sostener] 2 Repita el paso 2 para seleccionar un elemento de ajuste (consulte la tabla de abajo) y, a continuación, repita el procedimiento para cambiar el ajuste consecuentemente. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir de un menú, pulse MENU. ] Opción del menú Connect Phone*1/ Connect Audio 3 Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar.
Escuchando un iPod/iPhone Utilizando el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar un iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. ~ Ÿ Terminal de entrada USB ] Encienda la unidad. Apple iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad y/o Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) La reproducción se inicia automáticamente.
También puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del menú deseado. Después de haber seleccionado el menú deseado (en el paso 2 de la página 18)... 1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de búsqueda. Aparece el primer carácter del nombre de archivo actual. 2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado. Después, pulse el control giratorio para confirmar. Aparece la lista de pistas del carácter seleccionado.
Uso de la aplicación iPod/iPhone Si pone esta unidad en , podrá disfrutar de la aplicación Pandora y de algunas aplicaciones originales de JVC (por ejemplo, JVC Drive Smart). Aplicación original de JVC (por ejemplo, JVC Drive Smart) Búsqueda de la emisora registrada en la lista 1 2 Para más información sobre JVC Drive Smart, visite el sitio web de JVC: (Sitio web sólo en inglés). ] Seleccione el menú deseado.
Cambio de la información en pantalla Nombre de la emisora = Nombre del álbum/ Nombre del artista = Título de la pista = (vuelta al comienzo) • Pulse y mantenga pulsado DISP para desplazar la información visualizada actualmente. Información adicional Pandora sólo puede funcionar con el iPod touch/iPhone compatible. Para iPod touch, Pandora sólo puede controlarse con la conexión Wi-Fi.
Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Es posible cambiar el modo de recepción mientras se recibe una transmisión HD Radio — digital o analógico. • Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras FM/AM convencionales. Mientras se escucha una emisora HD Radio... : Para sintonizar sólo audio digital o audio analógico. • El indicador se ilumina si se retiene la recepción digital; parpadea si se retiene la recepción analógica.
Actualizaciones de canales (SIRIUS) • Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente. Aparece “UPDATING” y no se escuchará ningún sonido. • La actualización tarda algunos minutos en finalizar. • Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital. Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM.
Para consultar el número de identificación de la radio satelital Cambio de la información en pantalla Cuando seleccione “SIRIUS” o “XM”, pulse 4 /¢ para seleccionar “Channel 0”. SIRIUS: aparecerá la ID SIRIUS de 12 dígitos después de seleccionar “Channel 0”. XM: La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos. Para cancelar la visualización del número de identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”.
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel del subwoofer y el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 Cómo guardar su propio modo de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1 2 [Sostener] 3 2 ] Seleccione un elemento de ajuste (Sub. W/ Bass/ Middle/ Treble).
Operaciones de los menús 1 [Sostener] 2 3 La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. Opción del menú Clock DEMO Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir de un menú, pulse MENU. Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] On : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. / Off : Se cancela.
Opción del menú Day Color Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Button Zone Color Setup Display Zone Night Color Button Zone Display Zone Puede crear individualmente sus propios colores día y noche para
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Fad/Bal *7, *8 Fad (fader) : F6 — R6 [ 0 ] : Pulse 5 / ∞ para ajustar el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. / Bal (balance) : L6 — R6 [ 0 ] : Pulse 4 /¢ para ajustar el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. Loud On : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. / Off : Se cancela.
Opción del menú Tuner Sirius ID *11 Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12 dígitos. Blend Hold *12 Auto : Cambia automáticamente entre audio digital y audio analógico. / Analog : Sintoniza audio analógico solamente. / Digital : Sintoniza audio digital solamente. Stereo/Mono Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD RADIO”. Para los ajustes, consulte la página 7.
Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas No se puede escuchar el sonido a través de Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Asegúrese de que la unidad no los altavoces. esté enmudecida/en pausa. (página 6) / Inspeccione los cables y las conexiones. Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco FM/AM General El receptor no funciona en absoluto. 30 Reinicialice la unidad. (página 3) “AUX IN/ EXT IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste .
Bluetooth Reproducción USB Reproducción de MP3/WMA Síntoma Aparece “Please Eject” en la pantalla. Soluciones/Causas Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA. Aparece “Not Support” en la pantalla y se Vaya a la siguiente pista codificada en un formato apropiado o a la omiten las pistas. siguiente pista WMA no protegida contra la copia. “Reading” permanece parpadeando en la pantalla. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Síntoma Soluciones/Causas No puede controlarse el reproductor de audio conectado. Revise si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo). (Las operaciones dependen del reproductor de audio conectado.) / Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. El método de llamada “Voice” ha fracasado. Utilice el método de llamada “Voice” en un entorno más silencioso. / Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre.
Recepción de HD Radio Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en . (página 22, 29) El sonido no se escucha. Se selecciona cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione . (página 22, 29) / Se selecciona cuando se reciben señales digitales débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione .
Información adicional • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. • Esta unidad puede reproducir archivos con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia : 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido : 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga : 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia de salida de línea o salida del subwoofer : 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida : ≤ 600 Ω Otro terminal : Terminal de entrada USB, Cable trasero USB, Toma de entrada auxiliar, Terminal de la antena, Puerto de
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment attacher/détacher le panneau de commande TABLE DES MATIERES 3 Comment attacher/détacher le panneau de commande 3 Comment réinitialiser votre appareil 3 Comment forcer l’éjection d’un disque 3 Entretien Comment réinitialiser votre appareil Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque [Maintenez pressée] • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.
Annulation des démonstrations des affichages 1 Mise sous tension de l’appareil. 4 Choisissez . DEMO Off On SET UP 2 [Maintenez pressée] DEMO Clock Color SET UP 5 DEMO Clock Color (Réglage initial) 3 Choisissez . 6 Terminez la procédure. DEMO Off On (Réglage initial) Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. 6 Ajustez les minutes.
Préparation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer. Feuille isolante Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
Opérations de base Fente d’insertion Molette de commande Fenêtre d’affichage Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Éjection d’un disque Prise d’entrée AUX (auxiliaire) Prise d’entrée USB (bus série universel) Retrait du panneau Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande — / SOURCE Molette de commande (tournez) 6 Opérations générales • Met l’appareil sous tension. • Met hors tension [Maintenez pressée].
Écoute de la radio • [Appuyez sur la touche] Recherche des stations automatiquement. • [Maintenez pressée] Recherche des ] “FM” ou “AM” stations manuellement. “M” apparaît, puis appuyez sur la touche répétitivement. s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. ~ Ÿ Amélioration de la réception FM 1 [Maintenez pressée] Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “Name Full” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Quand le tuner HD Radio est connecté (page 21), cette fonctionnalité n’est pas disponible. 1 ] “FM” ou “AM” 2 [Maintenez pressée] [Maintenez pressée] ] Affiche l’écran d’entrée de titre.
Opérations de base Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA. [Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage. Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA. 2 / 3 : [Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage.
Écoute d’un périphérique USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (page 8, 9) • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisées dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.).
Utilisation de périphériques Bluetooth ® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. En connectant l’adaptateur USB Bluetooth fourni (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de cet appareil, vous pouvez commander un périphérique Bluetooth en utilisant cet appareil.
Connexion d’un appareil Bluetooth Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout. “Pairing Full” apparaît si vous essayez de réaliser le pairage d’un 6e périphérique.
Pour supprimer un périphérique enregistré 1 Maintenez pressé MENU. 2 Tournez la molette de commande pour choisir , puis appuyez dessus pour valider. 3 Tournez la molette de commande pour choisir , puis appuyez dessus pour valider. 4 Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez supprimer, puis appuyez dessus pour valider. “Delete OK?” apparaît. 5 Appuyez sur la molette de commande pour supprimer la sélection.
Si “Settings” est sélectionné à l’étape 2... Tournez la molette de commande pour choisir un élément (voir ci-après), puis appuyez sur la molette de commande pour valider. Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié, réalisez de nouveau les réglages. • Phonebook Select* In Phone [Réglage initial] : L’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone connecté.
Pour supprimer un contact (nom/numéro de téléphone) Uniquement quand “In Unit” est choisi pour “Phonebook Select”. (page 14) 1 Appuyez sur pour afficher l’écran “HF Menu”. 2 Affichez la liste des noms/numéros de téléphone en utilisant une des méthodes d’appel. (page 13) 3 Tournez la molette de commande pour choisir le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez supprimer. 4 Maintenez pressée BACK pour afficher l’écran “Delete Entries”. 5 Tournez la molette de commande pour choisir “Delete” ou “Delete All”.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Sélection des modes de lecture • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3. ] Choisissez “BT FRONT” ou “BT REAR”. 1 Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. 2 Opérations de base [Maintenez pressée] ] “Repeat” j “Random” 3 Démarre ou reprend la lecture.
Modification des réglages Bluetooth 1 [Maintenez pressée] 2 Répétez l’étape 2 pour choisir une option de réglage (voir le tableau ci-dessous), puis répétez la procédure pour changer le réglage en fonction de cette option. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Écoute d’un iPod/iPhone Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone Apple en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil. ~ Ÿ Prise d’entrée USB ] Met l’appareil sous tension. iPod/iPhone Apple Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil et/ou Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) La lecture démarre automatiquement.
Vous pouvez aussi utiliser le menu de recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le menu souhaité. Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape 2 de la page 18).... 1 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu de recherche. Le premier caractère du fichier actuel apparaît. 2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le caractère souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider. La liste des plages correspondant au caractère choisi apparaît. 3 Tournez la molette de commande pour choisir la plage souhaité.
Utilisation de l’application iPod/ iPhone Vous pouvez utiliser l’application Pandora et certaines des applications originales de JVC (par exemple JVC Drive Smart) avec cet appareil en mode . Recherche de la station enregistrée dans la liste 1 2 Application originale de JVC (par exemple JVC Drive Smart) ] Choisissez le menu souhaité.
Changement des informations sur l’affichage Nom de la station = Nom de l’album/ Nom de l’artiste = Titre de plage = (retour au début) • Maintenez pressée DISP pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. Informations complémentaires Pandora peut être utilisé uniquement avec les iPod touche/iPhone compatibles. Pour iPod touch, Pandora peut uniquement être commandé avec une connexion Wi-Fi.
Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, vous pouvez commuter le mode de réception entre — numérique ou analogique. • Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM conventionnelles. Lors de l’écoute d’une station HD Radio... 1 [Maintenez pressée] : Accord des signaux audio numériques ou analogiques uniquement. • L’indicateur s’allume quand la réception numérique est maintenue ou clignote quand la réception analogique est maintenue.
Mise à jour des canaux (SIRIUS) Mémorisation des canaux • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement. “UPDATING” apparaît et aucun son n’est entendu. • La mise à jour dure plusieurs minutes. • Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite. Vous pouvez prérégler un maximum de 18 canaux pour SIRIUS et XM. Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 Appuyez sur /SOURCE pour choisir “SIRIUS” comme source.
Vérification du numéro d’identification de la radio satellite Changement des informations sur l’affichage Quand “SIRIUS” ou “XM” est choisi, appuyez sur 4 /¢ pour choisir “Channel 0”. SIRIUS: L’identifiant à 12 chiffres SIRIUS est affiché après que “Channel 0” est choisi. XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage. Pour annuler l’affichage du numéro d’identification, choisissez un autre canal que le “Channel 0”.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave et le niveau de tonalité du mode sonore choisi. 1 Mémorisation de votre propre mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. 1 2 [Maintenez pressée] 3 2 ] Choisissez une option de réglage (Sub. W/ Bass/ Middle/ Treble).
Utilisation des menus 1 2 [Maintenez pressée] 3 Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée. Article de menu Clock DEMO Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU. Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] On : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes. / Off : Annulation.
Article de menu Day Color Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Button Zone Color Setup Display Zone Night Color Button Zone Display Zone Vous pouvez créer votre propre couleur de jour et de nuit séparément pour
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Fad/Bal *7, *8 Fad (fader) : F6 — R6 [ 0 ] : Appuyez sur 5 / ∞ pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et arrière. / Bal (balance) : L6 — R6 [ 0 ] : Appuyez sur 4 /¢ pour ajuster la balance de sortie des enceintes gauche et droite. Loud On : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. / Off : Annulation.
Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Tuner Sirius ID *11 Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur l’affichage. Blend Hold *12 Auto : Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques. / Analog : Accord des signaux analogiques uniquement. / Digital : Accord des signaux numériques uniquement. Stereo/Mono S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD RADIO”. Pour les réglages, voir page 7.
Guide de dépannage Symptôme Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. Remède/Cause Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause. (page 6) / Vérifiez les cordons et les connexions. Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 3) Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN/ EXT IN”. Cochez le réglage .
Lecture MP3/WMA Symptôme “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA. “Not Support” apparaît sur l’affichage et la plage est sautée. Saute à la plage codée suivante dans le format approprié ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie. “Reading” continue de clignoter sur l’affichage. Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
32 Remède/Cause Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.) / Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. La méthode d’appel “Voice” ne réussie pas. Utilisez la méthode d’appel “Voice” dans un environnement plus calme. / Réduisez la distance au microphone qua vous dites le nom. / Changez “NR/EC Mode” sur “Off” (page 14), puis essayez de nouveau.
Radio satellite Réception HD Radio Symptôme Remède/Cause La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur . (page 22, 29) Aucun son n’est entendu. est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez . (page 22, 29) / est choisi lors de la réception de signaux numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio conventionnelles. Choisissez .
Informations complémentaires • Cet appareil peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules).
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Format de décodage WMA (Windows Media® Audio) : Débit binaire maximum: 320 kbps Puissance de sortie : 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit : 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie du caisson de grave/Impédance : 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie : ≤ 600 Ω Autre prise : Pris