NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS KD-R971BT / KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L’USO RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR CD MANUAL DE INSTRUÇÕES B5A-0816-01 [E] JS_JVC_KD_R971_E_C_01.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is. Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-vertegenwoordiger: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany Declaração de conform
English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/ KD-R771BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BELANGRIJK BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
BASISPUNTEN Voorpaneel Bevestigen Volumeknop Lade Verwijderen TI ST Terugstellen Verwijdertoets Displayvenster Druk na het verwijderen van het voorpaneel binnen 5 seconden tweemaal op de schakelaar. Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom . Druk op • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren. • Druk nogmaals om te annuleren.
STARTEN 3 Instellen van de basisinstellingen 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Druk op om te verlaten. 1 Annuleren van de demonstratie Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer [FACTORY RST] op [YES] is gesteld), verschijnt: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Druk op de volumeknop. [YES] is de basisinstelling.
RADIO Overige instellingen even ingedrukt. 1 Houd 2 Draai de volumeknop om [TUNER] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Opzoeken van een zender om FM of AM te kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op 2 Druk op om automatisch een zender op te zoeken.
AUX RADIO Basisinstelling: XX LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken. IF BAND AUTO: Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.
CD / USB / iPod / ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. CD Uitwerpen disc Labelkant Kiesbare bron: • KD-R971BT / KD-R871BT: CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID • KD-R774BT / KD-R771BT: CD/ USB/ ANDROID USB-ingangsaansluiting USB USB 2.0 kabel*1 (los verkrijgbaar) iPod/iPhone (Accessoire van de iPod/iPhone)*1 ANDROID*2 Voor het Op het voorpaneel Snel achterwaarts / voorwaarts*3 Houd Kiezen van een fragment/ bestand Druk op .
CD / USB / iPod / ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met USB-IPOD als bron gekozen herhaaldelijk op . HEAD MODE: Regel de iPod met dit toestel. IPHONE MODE: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze en verspringen van bestanden kan nog wel worden uitgevoerd via dit toestel. Kies een bestand uit een map/lijst . 1 Druk op 2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de knop.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbinding Ondersteunde Bluetooth profielen – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Ondersteunde Bluetooth coderingen – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Verbind de microfoon Achterpaneel Microfoon (bijgeleverd) Microfooningangsaansluiting Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden om het toestel in te schakelen.
BLUETOOTH® Automatisch koppelen BLUETOOTH — Mobiele telefoon Wanneer u het volgende apparaat verbindt met de USBingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd. KD-R971BT / KD-R871BT: iPhone/ iPod touch/ Android apparaat KD-R774BT / KD-R771BT: Android apparaat Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.
BLUETOOTH® Voor het Op het voorpaneel Gedurende twee actieve gesprekken... Stoppen van het huidige gesprek en activeren van het gesprek dat in de wacht is gezet Houd Overschakelen tussen het huidige gesprek en het in de wacht gezette gesprek Druk op of de volumeknop even ingedrukt. Maak de instellingen voor ontvangst van een gesprek 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
BLUETOOTH® Bellen U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
BLUETOOTH® Bluetooth functie-instellingen 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om [BLUETOOTH] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. 4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel. om te verlaten. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
AUDIO-INSTELLINGEN BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Audiospeler via Bluetooth om BT AUDIO te kiezen. 1 Druk herhaaldelijk op 2 Bedien de Bluetooth audiospeler om de weergave te starten. Voor het Op het voorpaneel Weergave / pauze Druk op de volumeknop. Kiezen van een groep of map Druk op . Achterwaarts / voorwaarts verspringen Druk op .
AUDIO-INSTELLINGEN Basisinstelling: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) 00 tot +06 (+03): Stelt het uitgangsniveau in van de subwoofer die met een luidsprekerdraad is verbonden. ( 27) PRE-OUT *3 –50 tot +10 (00): Stelt het uitgangsniveau in van de subwoofer die via een externe versterker met de lijnuitgangsaansluitingen (SW of REAR/SW) is verbonden. ( 27) EQ SETTING EQ PRESET Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre.
AUDIO-INSTELLINGEN (Voor de KD-R871BT) SND EFFECT Audiosignaal via lijnuitgangsaansluiting (Niet van toepassing op de TUNER bron.) SML/ MED/ LRG: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd. ; OFF: Geannuleerd. Instelling op [SPK/PRE OUT] RESPONSE LV1/ LV2/ LV3: Het geluid wordt virtueel realistischer. ; OFF: Geannuleerd. REAR/REAR Voorluidsprekersuitgang Achterluidsprekersuitgang SOUND LIFT LV1/ LV2/ LV3: De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt virtueel ingesteld.
AUDIO-INSTELLINGEN Crossover-instellingen Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg crossover. Voorzorgen Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen. ( 27) Indien u een verkeerd type kiest: • De luidsprekers worden mogelijk beschadigd. • Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag. SPK SIZE (luidsprekerformaat) Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor een optimaal geluid.
AUDIO-INSTELLINGEN Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover DISPLAY-INSTELLINGEN KD-R971BT KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (niet verbonden) X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop. HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.
DISPLAY-INSTELLINGEN BRIGHTNESS SCROLL *2 Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in. 1 DAY / NIGHT: Kies dag of nacht. 2 Kies een zone. ( 18) 3 Stel het helderheidsniveau in (00 tot 31). (Basisinstelling: KD-R971BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) DAY COLOR ONCE: Eenmaal rollend tonen van de display-informatie.
TER REFERENTIE Onderhoud Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluitingen Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt. Aansluiting (op de achterkant van het voorpaneel) Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan. Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
TER REFERENTIE Meer over iPod/iPhone Veranderen van de displayinformatie Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th en 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • Videobestanden van het “Videos” menu kunnen niet tijdens [HEAD MODE] worden doorlopen. • De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de iPod/iPhone.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice. Bron kan niet worden gekozen. Controleer de [SRC SELECT] instelling. ( 4) • Ontvangst van radiouitzendingen is slecht. • Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Sluit de antenne goed aan.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bluetooth® Oplossing Weergave wordt onderbroken of het geluid slaat over. Symptoom Oplossing Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit. “PAIRING FULL” Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige apparaten en probeer vervolgens opnieuw. ( 13, DELETE PAIR) “CANNOT PLAY” • Controleer dat het Android apparaat geschikte audiobestanden heeft. • Verbind het Android apparaat opnieuw. • Start het Android apparaat opnieuw op.
TECHNISCHE GEGEVENS Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stappen) USB-standaard USB 1.1, USB 2.
INSTALLEREN / VERBINDEN TECHNISCHE GEGEVENS Algemeen Audio Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 of 50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω) Volledig bandbreedte-vermogen (met minder dan 1 % THV) 22 W × 4 Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Preout-niveau/belasting (CD/USB) 4 000 mV/10 kΩ last Preout-impedantie ≤ 600 Ω Bedrijfsvoltage (10,5 V — 16 V toelaatbaar) 14,4 V Maximaal stroomverbruik 10 A Bedrijfstemperatuur –10°C — +60°C Installatie-afmetingen (B × H × D) 182 mm × 53 mm × 158 mm Gewicht 1,
INSTALLEREN / VERBINDEN Onderdelenlijst voor het installeren Installeren van het toestel (in-dashboard montage) (A) Voorpaneel (B) Sierplaat (C) Bevestigingshuls (D) Bedradingsbundel Sluit als vereist aan. ( 27) Haak aan de bovenkant Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens te bevestigen. Dashboard van uw auto (E) Verwijdersleutel Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt gehouden.
Verbinden van draden Uitgangsaansluitingen ( 26) Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen.
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 IMPORTANTE FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 4 • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggerne e osservarne gli avvisi e le note di attenzione. • È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
FONDAMENTI Frontalino Applicare Manopola del volume Vano di caricamento Rimuovere TI ST Come resettare Pulsante di rimozione Finestra del display Dopo avere rimosso il frontalino, entro 5 secondi premere due volte il tasto. Per Dal frontalino Accendere l’impianto . Premere • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
OPERAZIONI PRELIMINARI 3 Eseguire le impostazioni di base 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere per uscire. 1 Annullare il funzionamento dimostrativo Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta [FACTORY RST] su [YES]), il display mostra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Premere la manopola del volume.
RADIO Altre impostazioni . 1 Premere a lungo 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [TUNER] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina. Ricercare una stazione sino a selezionare FM o AM. 1 Premere 2 Premere per ricercare automaticamente le stazioni.
AUX RADIO Impostazione predefinita: XX LOCAL SEEK ON: cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; OFF: annulla. • L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione. IF BAND AUTO: aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.
CD, USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione. CD Espulsione disco Lato dell’etichetta Sorgenti selezionabili: • KD-R971BT / KD-R871BT: CD, USB, USB-IPOD e ANDROID • KD-R774BT / KD-R771BT: CD, USB e ANDROID Presa d’ingresso USB USB Comune cavo USB 2.0*1 (del tipo comunemente disponibile in commercio) iPod/iPhone (Accessorio dell’iPod/iPhone)*1 ANDROID*2 Cavo USB 2.
CD, USB, iPod e ANDROID Selezionare il modo di controllo Mentre è selezionata la sorgente USB-IPOD premere quante volte necessario . HEAD MODE: controlla l’iPod dall’unità principale. IPHONE MODE: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file. Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario .
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connessione Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth per accendere l’apparecchio. 1 Premere 2 Dalla periferica Bluetooth cercare e selezionare “JVC UNIT”.
BLUETOOTH® Accoppiamento automatico Quando alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio si collega uno dei dispositivi di seguito indicati, attraverso la connessione Bluetooth se ne attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento: KD-R971BT / KD-R871BT: iPhone, iPod touch o un dispositivo Android KD-R774BT / KD-R771BT: dispositivo Android Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume.
BLUETOOTH® Per Impostazione di ricezione delle chiamate per accedere al modo Bluetooth. 1 Premere 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento Dal frontalino Quando vi sono due chiamate attive... Terminare quella in corso e accettare quella in attesa Premere a lungo Commutare tra la chiamata in corso e quella in attesa Premere o la manopola del volume. .
BLUETOOTH® Come effettuare una chiamata Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal modo. 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
BLUETOOTH® Impostazione della modalità Bluetooth 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [BLUETOOTH] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato. per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere .
IMPOSTAZIONI AUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Come usare un lettore audio Bluetooth sino a selezionare 1 Premere quante volte necessario BT AUDIO. 2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth. Per Dal frontalino Riprodurre / mettere in pausa Premere la manopola del volume. Selezionare un gruppo o una cartella Premere . Saltare avanti o indietro Premere . Avanzare o retrocedere rapidamente Premere a lungo Ripetizione Premere Premere . quante volte necessario.
IMPOSTAZIONI AUDIO Impostazione predefinita: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) da 00 a +06 (+03): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante. ( 27) PRE-OUT *3 da –50 a +10 (00): regola il livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (SW o REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno.
IMPOSTAZIONI AUDIO (Per KD-R871BT) SND EFFECT Segnale audio dalla presa di uscita audio (Non selezionabile con la sorgente TUNER) SML/ MED/ LRG: potenzia virtualmente lo spazio sonoro. ; OFF: annulla. Impostazione di [SPK/PRE OUT] RESPONSE LV1/ LV2/ LV3: rende virtualmente più realistico il suono. ; OFF: annulla. REAR/REAR Uscita diffusori anteriori Uscita diffusori posteriori SOUND LIFT LV1/ LV2/ LV3: regola virtualmente la posizione sonora percepita attraverso i diffusori. ; OFF: annulla.
IMPOSTAZIONI AUDIO Impostazione del crossover Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie. Attenzione Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. ( 27) Se si seleziona il tipo sbagliato: • i diffusori possono danneggiarsi. • il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
IMPOSTAZIONI AUDIO Parametri d’impostazione del crossover a tre vie IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE KD-R971BT KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (non collegato) X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE BRIGHTNESS SCROLL *2 Imposta la luminosità del display e dei tasti separatamente per il giorno e la notte. 1 DAY / NIGHT: selezionare l’impostazione diurna o notturna. 2 Selezionare una zona. ( 18) 3 Impostare la luminosità (da 00 a 31). (Impostazione predefinita: KD-R971BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) DAY COLOR ONCE: fa scorrere le informazioni sul display una sola volta.
RIFERIMENTI File riproducibili Manutenzione Pulizia dell’unità Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone. Pulizia della presa In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato. Maneggio e trattamento dei dischi: • • • • • • • Non toccarne la superficie registrata. Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.
RIFERIMENTI Note sull’iPod e l’iPhone Cambiare le informazioni visualizzate sul display Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • Nell’[HEAD MODE] non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”. • L’ordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o dell’iPhone.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Rimedi Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio. Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”. Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza. Le sorgenti non sono udibili. Controllare l’impostazione [SRC SELECT]. ( 4) • La ricezione radio è scarsa. • Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici. Collegare l’antenna correttamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Rimedi Bluetooth® “CANNOT PLAY” Problema Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android. • Accertarsi che la periferica Android contenga file audio effettivamente riproducibili. • Ricollegare la periferica Android. • Riavviare la periferica Android. Non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth. • Avviare una nuova ricerca. • Resettare l’unità. ( 3) L’accoppiamento non riesce.
CARATTERISTICHE TECNICHE 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) Standard USB USB 1.1, USB 2.
CARATTERISTICHE TECNICHE Audio Potenza di uscita massima Potenza alla massima larghezza di banda (con distorsione armonica totale inferiore all’1%) 22 W × 4 Impedenza altoparlanti 4Ω—8Ω Livello preuscita / carico (CD/USB) 4 000 mV/10 kΩ carico Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω Tensione (tolleranza da 10,5 a 16 V) Generale 50 W × 4 o 50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω) 14,4 V Consumo di corrente massimo 10 A Gamma di temperature d’uso –10°C — +60°C Ingombro effettivo di installazione (L × H ×
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Elenco delle parti per l’installazione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) (A) Frontalino (B) Mascherina (C) Supporto di montaggio (D) Fascio dei cavi Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 27) Agganciare alla parte alta Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato. Cruscotto del veicolo (E) Chiavetta di estrazione Piegare le linguette necessarie per mantenere la custodia nella posizione corretta.
Collegamento dei cavi Prese di uscita ( 26) Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 IMPORTANTE PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Fijar Rueda de volumen Ranura de carga Desmontar TI ST Cómo reinicializar Botón de liberación Ventanilla de visualización Pulse dos veces el interruptor en menos de 5 segundos después de haber extraído el panel frontal. Para En la placa frontal Encender la unidad . Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Realice los ajustes básicos 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. 1 Cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RST] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen.
RADIO Otros ajustes . 1 Pulse y mantenga pulsado 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso step 3 hasta que se seleccione o active el “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar FM o AM. 1 Pulse 2 Pulse para la búsqueda automática de emisoras.
AUX RADIO Predeterminado: XX LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela. • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. IF BAND AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Expulsa el disco Lado de la etiqueta Fuente seleccionable: • KD-R971BT / KD-R871BT: CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID • KD-R774BT / KD-R771BT: CD/ USB/ ANDROID Terminal de entrada USB USB Cable USB 2.0*1 (disponible en el mercado) iPod/iPhone (Accesorio del iPod/iPhone)*1 ANDROID*2 Cable Micro USB 2.
CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse repetidamente mientras está en una fuente USB-IPOD. HEAD MODE: Controla el iPod desde esta unidad. IPHONE MODE: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bl
BLUETOOTH® Emparejamiento automático BLUETOOTH — Teléfono móvil La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente al conectar el siguiente dispositivo al terminal de entrada USB. KD-R971BT / KD-R871BT: Dispositivo iPhone/ iPod touch/ Android KD-R774BT / KD-R771BT: Dispositivo Android Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
BLUETOOTH® Para Realice los ajustes para recibir una llamada para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento En la placa frontal Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Mantenga pulsado Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse o la rueda de volumen. . (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
BLUETOOTH® Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
BLUETOOTH® Ajustes del modo Bluetooth 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BLUETOOTH] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AJUSTES DE AUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Seleccionar un ecualizador preajustado Reproductor de audio a través de Bluetooth repetidas veces para seleccionar BT AUDIO. 1 Pulse 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la Pulse repetidamente. (o) Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 5 segundos. reproducción. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse la rueda de volumen. Seleccione un grupo o carpeta Pulse .
AJUSTES DE AUDIO Predeterminado: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) 00 a +06 (+03): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz. ( 27) PRE-OUT *3 –50 a +10 (00): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (SW o REAR/SW) a través del amplificador externo. ( 27) EQ SETTING EQ PRESET Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
AJUSTES DE AUDIO (Para KD-R871BT) SND EFFECT Señal de audio a través de la terminal de salida de línea ENHANCE (No aplicable para la fuente TUNER.) SML/ MED/ LRG: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. Configuración de [SPK/PRE OUT] RESPONSE LV1/ LV2/ LV3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela.
AJUSTES DE AUDIO Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. Precaución Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. ( 27) Si selecciona un tipo incorrecto: • Se podrán dañar los altavoces. • El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. SPK SIZE (tamaño del altavoz) Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE AUDIO Elementos de ajuste de crossover de 3 vías KD-R971BT KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (no conectado) X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN BRIGHTNESS SCROLL *2 Ajuste separadamente el brillo de los botones y de la pantalla para uso diurno y nocturno. 1 DAY / NIGHT: Selecciona ajuste diurno o nocturno. 2 Selecciona una zona. ( 18) 3 Ajusta el nivel de brillo (00 a 31). (Predeterminado: KD-R971BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) DAY COLOR ONCE: Desplaza una vez la información en pantalla.
REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: Conector (en el reverso de la placa frontal) • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco.
REFERENCIAS Acerca del iPod/iPhone Cambiar la información en pantalla Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [HEAD MODE]. • El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SRC SELECT]. ( 4) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® “CANNOT PLAY” Síntoma Solución Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “PAIRING FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 13, • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
ESPECIFICACIONES 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Estándar USB USB 1.1, USB 2.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN ESPECIFICACIONES General Audio Potencia de salida máxima 50 W × 4 ó 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Nivel de salida de preamplificador/carga (CD/USB) 4 000 mV/10 kΩ de carga Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Voltaje de trabajo (10,5 V — 16 V admisibles) 14,4 V Consumo de corriente máxima 10 A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C Tamaño
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación Instalación de la unidad (montaje en el tablero) (A) Placa frontal (B) Placa embellecedora (C) Manguito de montaje (D) Mazo de conductores Prepare el cableado necesario. ( 27) Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil (E) Herramienta de extracción Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar.
Conexión del cableado Terminales de salida ( 26) Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. KD-R971BT KD-R774BT / KD-R771BT KD-R871BT Fusible (10 A) Terminal de la antena Jack de entrada de micrófono ( 9) Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 IMPORTANTE FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual. • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
FUNDAMENTOS Painel frontal Colocar Botão de volume Abertura de carregamento Retirar TI ST Como reiniciar Botão de remoção Visor Prima o interruptor duas vezes dentro de 5 segundos após remover o painel frontal. Para No painel frontal Ligar a corrente . Prima • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Prima o botão de volume para silenciar o som o pausar a leitura. • Prima de novo para cancelar.
INTRODUÇÃO 3 Faça as definições básicas 1 Mantenha premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Prima para sair. 1 Para voltar ao item de definição anterior, prima Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir [FACTORY RST] para [YES]), aparece o seguinte no visor: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Prima o botão de volume.
RÁDIO Outras definições premido. 1 Mantenha 2 Rode o botão de volume para selecionar [TUNER] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Procura de uma estação repetidamente para selecionar FM ou AM. 1 Prima 2 Prima para procurar uma estação automaticamente.
AUX RÁDIO Predefinição: XX LOCAL SEEK ON: Procura somente estações FM com boa recepção. ; OFF: Cancela. • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente. IF BAND AUTO: Aumenta a seletividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência das estações FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá ser perdido.
CD / USB / iPod / ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD Ejete o disco Lado da etiqueta Fonte selecionável: • KD-R971BT / KD-R871BT: CD/ USB/ USB-IPOD/ ANDROID • KD-R774BT / KD-R771BT: CD/ USB/ ANDROID Terminal de entrada USB USB Cabo USB 2.0*1 (disponível comercialmente) iPod/iPhone Para No painel frontal Retrocesso / avanço rápido*3 Mantenha Selecionar uma faixa/ ficheiro Prima Selecionar uma pasta*4 Prima Função de repetição*5 Prima premido. . .
CD / USB / iPod / ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte USB-IPOD selecionada, prima repetidamente. HEAD MODE: Controle o iPod a partir deste aparelho. IPHONE MODE: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar ou saltar ficheiros a partir deste aparelho. Selecione um ficheiro de uma pasta/lista . 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Ligação Perfis Bluetooth suportados – Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) – Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) – Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile) – Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile) – Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile) Codecs de Bluet
BLUETOOTH® Emparelhamento automático BLUETOOTH — Telemóvel Ao ligar o seguinte dispositivo ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado. KD-R971BT / KD-R871BT: iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android KD-R774BT / KD-R771BT: Dispositivo Android Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo. O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se: – A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada.
BLUETOOTH® Para Faça as definições para receber uma chamada para entrar no modo Bluetooth. 1 Prima 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a No painel frontal Enquanto tiver duas chamadas ativas... Termine a chamada atual e ative a chamada retida Mantenha premido Alterne entre a chamada atual e a chamada retida Prima ou o botão do volume. . Ajustar o volume do telefone [00] a [35] (Predefinição: [15]) Rode o botão do volume durante uma chamada.
BLUETOOTH® Faça uma chamada Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função. 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. Para voltar ao item de definição anterior, prima .
BLUETOOTH® Definições do modo Bluetooth premido. 1 Mantenha 2 Rode o botão de volume para selecionar [BLUETOOTH] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 5 Prima para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima .
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Áudio Leitor de áudio via Bluetooth repetidamente para selecionar BT AUDIO. 1 Prima 2 Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a leitura. Para No painel frontal Reprodução / pausa Prima o botão de volume. Selecionar um grupo ou pasta Prima . Saltar para trás / para a frente Prima . Retrocesso / avanço rápido Mantenha Função de repetição Prima Selecionar um equalizador predefinido Prima (ou) Prima 5 segundos. repetidamente.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Predefinição: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) 00 a +06 (+03): Ajusta o nível de saída do subwoofer ligado através do fio de altifalante. ( 27) PRE-OUT *3 –50 a +10 (00): Ajusta o nível de saída do subwoofer ligado aos terminais de saída de linha (SW ou REAR/SW) através de um amplificador externo. ( 27) EQ SETTING EQ PRESET Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO (Para KD-R871BT) SND EFFECT Sinal de áudio através do terminal de saída (Não aplicável para fonte TUNER.) SML/ MED/ LRG: Melhora virtualmente o espaço sonoro. ; OFF: Cancela. Definição em [SPK/PRE OUT] RESPONSE LV1/ LV2/ LV3: Deixa o som mais realístico virtualmente. ; OFF: Cancela. REAR/REAR SOUND LIFT LV1/ LV2/ LV3: Ajusta virtualmente a posição do som ouvida desde os altifalantes. ; OFF: Cancela. REAR/SUB.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Definições de cruzamento A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento de 2 vias e cruzamento de 3 vias. Cuidado Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes estão ligados. ( 27) Se selecionar um tipo errado: • Os altifalantes podem ser danificados. • O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo. SPK SIZE (tamanho do altifalante) Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um desempenho ótimo.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Itens de definição de cruzamento de 3 vias DEFINIÇÕES DO VISOR KD-R971BT KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (não ligado) X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Mantenha premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.
DEFINIÇÕES DO VISOR BRIGHTNESS SCROLL *2 Defina o brilho dos botões e do visor para o dia e noite separadamente. 1 DAY / NIGHT: Seleciona dia ou noite. 2 Selecione uma zona. ( 18) 3 Defina o nível do brilho (00 a 31). (Predefinição: KD-R971BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) ONCE: Desloca a informação no visor uma vez. ; AUTO: Repete o deslocamento em intervalos de 5 segundos. ; OFF: Cancela.
REFERÊNCIAS Manutenção Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector. Conector (no lado inverso do painel frontal) Não toque na superfície de gravação do disco. Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva. Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
REFERÊNCIAS Sobre iPod/iPhone Mudar a informação no visor Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th, e 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • Não é possível procurar ficheiros vídeo no menu “Videos” em [HEAD MODE]. • A ordem das canções visualizada no menu de seleção deste aparelho pode diferir da ordem que aparece no iPod/ iPhone.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. A fonte não pode ser selecionada. Marque a definição [SRC SELECT]. ( 4) • A recepção do rádio está má. • Um ruído estático é produzido ao escutar rádio. Verifique a conexão da antena. O disco não é ejetado.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Bluetooth® “CANNOT PLAY” Sintoma Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. • Certifique-se de que o dispositivo Android contém ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos. • Volte a ligar o dispositivo Android. • Reinicie o dispositivo Android. Nenhum dispositivo Bluetooth foi detetado. • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth. • Reinicie o aparelho. ( 3) O emparelhamento não pôde ser realizado.
ESPECIFICAÇÕES 87,5 MHz — 108,0 MHz (passos de 50 kHz) Padrão USB USB 1.1, USB 2.
INSTALAÇÃO / CONEXÃO ESPECIFICAÇÕES Geral Áudio Potência máxima de saída 50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Potência em toda a banda (inferior a 1 % THD) 22 W × 4 Impedância do altifalante 4Ω—8Ω Nível de preout/Carga (CD/USB) 4 000 mV/10 kΩ de carga Impedância de preout ≤ 600 Ω Voltagem de operação (10,5 V — 16 V tolerável) 14,4 V Consumo máximo de corrente 10 A Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C — +60°C Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 15
INSTALAÇÃO / CONEXÃO Lista de peças para instalação Instalação do aparelho (montagem no tablier) (A) Painel frontal (B) Placa de guarnição (C) Gaveta para montagem (D) Cablagem Instale a cablagem necessária. ( 27) Enganche o lado superior Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. Tablier do seu automóvel (E) Chave de extração Dobre as bordas apropriadas para manter a manga firme na posição correta.
Conexão da cablagem Terminais de saída ( 26) Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho. KD-R971BT KD-R774BT / KD-R771BT KD-R871BT Fusível (10 A) Terminal de antena Tomada de entrada para microfone ( 9) Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha.
JS_JVC_KD_R971BT_E_PR.
JS_JVC_KD_R971BT_E_PR.
libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.