. NEDERLANDS Instructions .
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. . BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
Bevestigen van het bedieningspaneel Inhoud Voorbereiding ....................................................... 4 Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de klok Basisbediening ..................................................... 4 Radio ........................................................................ 6 Verwijderen van het bedieningspaneel Raak de connectors niet aan. CD/USB .................................................................... 8 iPod/iPhone ...........................
Voorbereiding Voorbereiding Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de klok 1 De displaydemonstratie is altijd ingeschakeld, tenzij u ze annuleert. 1 (Houd ingedrukt) 2 SET UP PUSH On Clock Clock Color 3 Kies . Clock Clock Display 3 Kies . PUSH Off DEMO DEMO PUSH (Fabrieksinstelling) PUSH PUSH Clock Clock DEMO SET UP 2 Kies . DEMO DEMO Off PUSH (Houd ingedrukt) Set Clock 24/12H 4 Stel het uur in. On Set Clock 4 Druk op MENU om te sluiten.
Basisbediening Bedieningspaneel Displayvenster Klapt het paneel omlaag Afstandsbediening Afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbediening recht naar de sensor. NIET blootstellen aan schel zonlicht. Regelschijf Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Bedieningspaneel Afstandsbediening Algemene functie SOURCE Schakelt in. Schakelt uit.
Radio Radio Zoeken naar een zender B A FM AF ST NATURAL 0:00 Kies of . Automatisch zoeken. (Druk op) Handmatig zoeken. (Houd ingedrukt) “M” verschijnt, druk vervolgens herhaaldelijk op de knop. 88.3 MHz “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Zenders opslaan in het geheugen Handmatig vastleggen U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen. Tijdens het luisteren naar een zender...
Radio De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt. Opzoeken van uw favoriete Programma’s—Programmatyps (PTY)-zoeken 1 (Houd ingedrukt) 2 Kies een PTY-code. Zoeken naar PTY begint. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
CD/USB CD/USB Weergave van CD/USB-apparatuur Labelkant USB-kabel van de achterkant van het toestel of De bron verandert naar “CD” en de weergave start. De bron verandert naar “USB” en de weergave start. Op dit apparaat kunnen MP3/WMA-bestanden worden afgespeeld die zijn opgeslagen op CD-R, CD-RW, en MP3/WMA/WAV- bestanden op USB-apparaten voor massaopslag (zoals een USB-geheugen en een Digitale audiospeler). Maak beslist een back-up van alle belangrijke data.
iPod/iPhone Weergave van een iPod/iPhone USB-kabel van de achterkant van het toestel 2 Kies het gewenste lijst. Playlists)Artists)Albums)Songs) Podcasts)Genres)Composers) Audiobooks) (terug naar het begin) 3 Kies het gewenste fragment. of USB 2.0 -kabel (niet bijgeleverd)* De bron verandert naar “iPod-1/iPod-2” en de weergave start. * Beveel het gebruik aan van een kabel die geschikt is voor gebruik in de auto. Kiezen van de besturingsstand Herhaal deze stap totdat het gewenste fragment is gekozen.
Snel zoeken Snel zoeken Als u vele mappen/fragmenten/contactpersonen heeft, kunt u deze snel doorzoeken met het eerste teken (A tot Z, 0 tot 9 en OTHERS). 1 Open het lijstmenu of het “Handsfree” menu. CD (MP3/WMA)/ USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Bluetooth telefoonboek Kies de gewenste lijst. Kies . 2 Kies het gewenste teken (A tot Z, 0 tot 9 en OTHERS). “OTHERS” wordt weergegeven als het eerste teken niet A tot Z of 0 tot 9 is, maar bijvoorbeeld #, -, ! enz.
Bluetooth姞 verbinding Bluetooth姞 verbinding Als u de bijgeleverde KS-UBT1 USB Bluetooth Adapter en de microfoon verbindt met dit toestel, kunt u Bluetooth apparatuur gebruiken met dit toestel. Raadpleeg de “Handleiding voor installatie/aansluiting” voor meer informatie over de verbinding van de microfoon. Nadat de USB Bluetooth adapter is bevestigd, staat dit toestel altijd gereed voor het koppelen. Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur geleverde aanwijzingen.
Bluetooth姞 verbinding 3 Voer (A) of (B) uit, afhankelijk van het apparaat dat op de display verschijnt. Voor sommige Bluetooth apparaten kan de koppelingsvolgorde afwijken van de hieronder beschreven stappen (A) Pairing? Device: [Naam van apparaat] Passkey: XXXXXX (B) Pairing? Yes: Press VOL No: Press BACK “XXXXXX” is een wachtwoord van 6 tekens dat willekeurig wordt aangemaakt tijdens elke koppeling.
Bluetooth姞 verbinding Aansluiting op originele JVC programma’s Originele JVC programma’s zijn ontworpen om de JVC auto-ontvanger status weer te geven en eenvoudige bedieningsbewerkingen uit te voeren op Android smart phones. Raadpleeg de JVC website voor het gebruik van originele JVC programma’s: (uitsluitend in het Engels). 1 (Houd ingedrukt) Geregistreerde apparatuur wissen 1 (Houd ingedrukt) 2 Kies .
Bluetooth mobiele telefoon Instellingen tijdens een gesprek Telefoonvolume (00 — 50) [Volume 15]: Volume-instellingen die worden geregeld tijdens een gesprek hebben geen invloed op de andere bronnen. Microfoonniveau (01— 03) [02]: De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger door een hogere instelling. Ruis- en echoonderdrukkingsmodus: In- en uitschakelen.
Bluetooth mobiele telefoon Gebruik van stemherkenning U kunt de stemherkenningsfuncties van de verbonden telefoon gebruiken via dit toestel. “Not Support” verschijnt indien de verbonden telefoon niet voor deze functie geschikt is. Een persoon (naam/ telefoonnummer) wissen Alleen wanneer op is gesteld. (' bladzijde 16) 1 Open het “Handsfree” menu. 1 Stemherkenningsmodus openen.
Bluetooth mobiele telefoon Gebruik van het Settings menu 1 Open het “Handsfree” menu. 2 Kies . 3 Herhaal deze stap om de nodige instellingen te regelen. Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op . Druk op MENU om het menu te verlaten. De volgende instellingen zijn van toepassing op het gekoppelde apparaat. Regel de instellingen opnieuw indien een ander apparaat wordt gekoppeld.
Bluetooth audiospeler Bluetooth audiospeler Afspelen van een Bluetooth audiospeler A Kies of afhankelijk van de plaats van de USB Bluetooth adapter KS-UBT1. Bedien de Bluetooth audiospeler om de weergave te starten. De bediening en display-aanduidingen kunnen verschillen afhankelijk van de verbonden apparatuur. Basisbediening Starten of voortzetten van de weergave. Dempen van het geluid. Kiezen van de weergavefuncties Voor Bluetooth apparatuur die AVRCP 1.3 ondersteunt.
Kleurinstellingen verlichting Toetsenzone Displayzone Volledige zone: omvat zowel de toetsenzone als de displayzone. Volledige zone Kiezen van de voorkeurkleur Opslaan van uw eigen instelling U kunt apart een voorkeurkleur selecteren voor de
Aanpassingen helderheid Aanpassingen helderheid U kunt de gewenste helderheid apart selecteren voor en . 1 (Houd ingedrukt) 2 - - -/ 3 Button Zone Level 00 tot 31 Display Zone Level 00 tot 31 4 Druk op MENU om te sluiten. Aanpassingen geluid Het toestel slaat de geluidsinstellingen voor elke individuele bron op in het geheugen.
Aanpassingen geluid Instelling “My Sound EQ” My Sound EQ biedt u de mogelijkheid om het geluid aan te passen in vijf stappen, met verschillende typen muziekinstrumenten. Uw instellingen worden opgeslagen in SOUND1/2/3 en kunnen gemakkelijk worden gekozen via de EQ-knop. Sound +6 PUSH Step 1 Instelling van “My Sound EQ” met standaardmuziek 1 U kunt de resultaten ook vergelijken met een platte EQ. (Houd ingedrukt) 2 Kies “Default Music”.
Aanpassingen geluid Instelling van de luidsprekertiming — Tijdsynchronisatie Er wordt een ideale luisterervaring verkregen als de afstand tussen elke luidspreker en de luisteraar dezelfde is. De tijdsynchronisatie emuleert dit effect door elke luidspreker te synchroniseren, zodat de vertraging tussen elke luidspreker en de luisteraar wordt gecompenseerd.
Sm.SUV Truck X’ Over Wagon Minivan Van Sub.W SUV R. Rear Sedan L L. Rear Sedan M R. Front Compact ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front Luidsprekerafstand (cm) L.
Aanpassingen geluid Instelling van de afsnijfrequentie — X’over HPF/LPF U kunt de afsnijfrequenties van dit toestel kiezen of aanpassen in overeenstemming met uw luidsprekers, voor een betere geluidskwaliteit. 1 (Houd ingedrukt) 2 Kies de instelmethode. -
Menu-bediening Menu-bediening 1 (Houd ingedrukt) 3 Herhaal stap 2 indien nodig. De bediening wordt geannuleerd indien u gedurende ongeveer 60 seconden geen bediening uitvoert. Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op . Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten.
Menu-bediening Menu-onderdeel Fad/Bal *4*5 Loud (Luidheid) Tuner Audio Volume Adjust *4 *5 *6 *7 Subwoofer On/ Off Subwoofer Level *6 Subwoofer Phase *6 X’over HPF/LPF Beep (Keytouch-toon) Amplifier Gain Kiesbare instelling (Fabrieksinstelling: [XX]) R6 — F6 [0]: Druk op / om het balans van de voor- en achterluidsprekers in te stellen. L6 — R6 [0]: Druk op / om het balans van de linker en rechter luidsprekers in te stellen.
Menu-bediening Menu-onderdeel USB *8 iPod Switch *9 (Bediening van iPod/ iPhone) Audiobooks *9 Bluetooth *10 Phone *11 Audio Application Delete Pairing Phonebook Trans Set PIN Code Auto Connect Initialize Source Select Information AM Source *13 AUX Source *13 Bluetooth Audio *14 Software Version Kiesbare instelling (Fabrieksinstelling: [XX]) Drive Change: Kiezen voor het veranderen van schijf indien een apparaat met meerdere schijven met de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
Afstandsbediening Afstandsbediening Waarschuwing: Voorbereiden Verwijder het isolatieblaadje wanneer u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt. Isolatieblaadje Vervangen van de lithiumknoopbatterij Vervang de batterij indien het bereik voor het gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt. CR2025 Let op: De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is geplaatst. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of gelijkwaardige type.
Extra informatie Meet over audiobestanden Afspeelbare bestanden Bestandsextensies: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.
Extra informatie Meer over iPod/iPhone iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit toestel: - iPod touch (4de generatie) - iPod touch (3de generatie) - iPod touch (2de generatie) - iPod touch (1ste generatie) - iPod classic - iPod met Video (5de generatie)* - iPod nano (6e generatie) - iPod nano (5de generatie) - iPod nano (4de generatie) - iPod nano (3de generatie) - iPod nano (2de generatie) - iPod nano (1ste generatie)* - iPhone 4S - iPhone 4 - iPhone 3GS - iPhone 3G - iPhone */
Probleemoplossing Probleemoplossing Symptoom 4 Algemeen Geen geluid, geluid wordt onderbroken of ruis. “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/“Warning Check Wiring Reset The Unit” verschijnt op het display en er kan geen bediening worden uitgevoerd. Receiver werkt helemaal niet. Bron kan niet worden gekozen. Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). 4 FM/AM SSM automatisch vastleggen werkt niet. 4 CD/USB/iPod/iPhone “Please Eject” verschijnt op de display. “In Disc” verschijnt op de display.
Probleemoplossing Symptoom 4 Bluetooth “BT-1”/“BT-2” kan niet worden gekozen. Bluetooth apparaat wordt niet herkend. Koppelen onmogelijk. “Pairing Full” verschijnt op de display wanneer u probeert te koppelen. Echo of ruis. Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht. Het toestel reageert niet wanneer u probeert het telefoonboek naar het toestel te kopiëren. Het geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler. De verbonden Bluetooth audiospeler kan niet worden bediend.
Technische gegevens Technische gegevens AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE Maximaal uitgangsvermogen Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) Lastimpedantie Frequentierespons Signaal-tot-ruis ratio Lijnuitgangs-, Subwooferuitgangsniveau/ impedantie Uitgangsimpedantie 50 W per kanaal 20 W per kanaal in 4Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met minder dan 1% totale harmonische vervorming.
Technische gegevens ALGEMEEN Stroomvereisten (Bedrijfsvoltage) Aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur Afmetingen Installatie-afmetingen (B x H x D) Paneel-afmetingen Massa 14,4 V gelijkstroom (11 V tot 16 V toelaatbaar) Negatieve aarding 0°C tot +40°C bij benadering 182 mm × 52 mm × 159 mm bij benadering 188 mm × 59 mm × 13 mm 1,4 kJ (exclusief accessoires) Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto.
Cómo montar el panel de control Índice Preparativos ........................................................... 4 Cancelación de las demostraciones en pantalla Puesta en hora del reloj Operaciones básicas ........................................... 4 Cómo desmontar el panel de control No toque los conectores. Radio ........................................................................ 6 CD/USB .................................................................... 8 iPod/iPhone ...........................
Preparativos Preparativos Cancelación de las demostraciones en pantalla Puesta en hora del reloj 1 (Sostener) La demostración en pantalla siempre se activa a menos que la cancele. 1 (Sostener) SET UP PUSH 2 PUSH DEMO PUSH On Color Clock Clock Display 3 Seleccione . Off Clock 3 Seleccione . (Configuración inicial) PUSH Clock Clock Clock DEMO DEMO 2 Seleccione . DEMO DEMO Off PUSH SET UP PUSH Set Clock 24/12H 4 Ajuste la hora.
Operaciones básicas Panel de control Ventanilla de visualización Voltea el panel hacia abajo Control remoto Sensor remoto Apunte el control remoto directamente al sensor. NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa. Disco de control Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Panel de control Control remoto Función general SOURCE Se enciende. Se apaga.
Radio Radio Búsqueda de una emisora B A FM AF ST NATURAL 0:00 Seleccione o . Búsqueda automática. (Pulse) Búsqueda manual. (Sostener) Aparece “M”; a continuación, pulse el botón repetidamente. 88.3 MHz “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Almacenamiento de emisoras en la memoria Preajuste manual Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Mientras escucha una emisora...
Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. Búsqueda de programas favoritos—Búsqueda de tipo de programa (PTY) 1 (Sostener) 2 Seleccione un código PTY. Se inicia la búsqueda PTY. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
CD/USB CD/USB Reproducción de un dispositivo CD/USB Lado de la etiqueta Cable USB desde la parte trasera de la unidad o La fuente cambia a “CD” y se inicia la reproducción. La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción. Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW y archivos MP3/WMA/WAV de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital).
iPod/iPhone Reproducción de un iPod/ iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad 2 Seleccione la lista deseada. Playlists)Artists)Albums)Songs) Podcasts)Genres)Composers) Audiobooks) (vuelta al comienzo) 3 Seleccione la pista que desea. o Cable USB 2.0 (no suministrado)* La fuente cambia a “iPod-1/iPod-2” y se inicia la reproducción. * Se recomienda el uso de un cable adecuado para vehículos.
Búsqueda rápida Búsqueda rápida Si tiene muchas carpetas/pistas/contactos, puede buscarlos de forma rápida conforme al primer carácter (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS). 1 Entre en el menú de la lista o en el menú de “Manos libres”. CD (MP3/WMA)/ USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Guía telefónica Bluetooth Seleccione la lista deseada. Seleccione . 2 Seleccione el carácter deseado (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS). 3 Seleccione la carpeta/pista/contacto que desea.
Conexión Bluetooth姞 Conexión Bluetooth姞 Conectando a esta unidad el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 y el micrófono que se suministran, el dispositivo Bluetooth puede funcionar utilizando esta unidad. Consulte el “Manual de instalación/ conexión” para obtener más detalles sobre cómo conectar el micrófono. Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad siempre estará disponible para el emparejamiento. Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth.
Conexión Bluetooth姞 3 Realice (A) o (B), dependiendo de lo que aparezca en la pantalla. Con algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede variar en algunos pasos que se describen a continuación. (A) Pairing? Device: [Nombre del dispositivo] Passkey: XXXXXX (B) Pairing? Yes: Press VOL No: Press BACK “XXXXXX” es una clave de acceso de 6 dígitos que se genera de forma aleatoria en cada emparejamiento.
Conexión Bluetooth姞 Conexión a una aplicación original de JVC La aplicación original de JVC está diseñado para visualizar el estado del receptor para automóviles de JVC y para efectuar operaciones sencillas de control en los smart phones de Android. Para operaciones de aplicaciones originales de JVC, visite el sitio web de JVC: (Sitio web sólo en inglés). 1 (Sostener) Borrar un dispositivo registrado 1 (Sostener) 2 Seleccione .
Teléfono móvil Bluetooth Ajustes durante una llamada Volumen del teléfono (00 — 50) [Volume 15]: los ajustes de volumen que se realicen durante una llamada no afectar a las demás fuentes. Nivel del micrófono (01— 03) [02]: conforme aumenta el número, el micrófono se vuelve más sensible. Reducción del ruido y modo de cancelación de eco: se enciende/apaga. Notificación de mensaje de texto Cuando se recibe un mensaje de texto, la unidad emite un sonido y aparece “[Nombre del dispositivo]”#“Received Message”.
Teléfono móvil Bluetooth Uso del reconocimiento de voz Esta unidad le permite utilizar las prestaciones de reconocimiento de voz del teléfono conectado. Aparece “Not Support” si el teléfono conectado no es compatible con esta función. Borrar un contacto (nombre/ número de teléfono) Sólo cuando se configura a . (' página 16) 1 Entre en el menú de “Manos libres”. 1 Introducir el modo de reconocimiento de voz.
Teléfono móvil Bluetooth Uso del menú Settings 1 Entre en el menú de “Manos libres”. 2 Seleccione . 3 Repita este paso para realizar los ajustes necesarios. Para volver al menú anterior, pulse . Para salir de un menú, pulse MENU. Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo emparejado. Si hay otro dispositivo emparejado, vuelva a realizar los ajustes.
Reproductor de audio Bluetooth Reproductor de audio Bluetooth Puesta en marcha del reproductor de audio Bluetooth A Seleccione o , dependiendo de la ubicación del adaptador USB Bluetooth KS-UBT1. Haga funcionar el reproductor de audio Bluetooth para que comience la reproducción. Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar según la disponibilidad del dispositivo conectado. Operaciones básicas Inicia o reanuda la reproducción.
Ajustes de color de la iluminación Zona Botones Zona Pantalla Zona Todo: incluye la zona Botones y la zona Pantalla. Zona Todo Selección del color preajustado Puede seleccionar un color preajustado para , y por separado. 1 (Sostener) 2 Seleccione . 3 Almacenamiento de sus propios ajustes Puede almacenar sus propios colores diurnos y nocturnos para y por separado. 1 (Sostener) 2 Seleccione .
Ajustes de brillo Ajustes de brillo Puede seleccionar el brillo que prefiera para , por separado. 1 (Sostener) 2 - - -/ 3 Button Zone Level 00 a 31 Display Zone Level 00 a 31 4 Pulse MENU para salir. Ajustes de sonido La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
Ajustes de sonido Ajuste “My Sound EQ” My Sound EQ le permite personalizar el sonido en cinco pasos que incluyen diferentes tipos de instrumentos musicales. Sus ajustes se guardan en SOUND1/2/3 y pueden seleccionarse fácilmente a través del botón EQ. Sound +6 PUSH Step 1 Para ajustar “My Sound EQ” con música predeterminada 1 También puede comparar los resultados con un EQ plano. (Sostener) 2 Seleccione “Default Music”. Result Default Music: muestra musical guardada previamente en la unidad.
Ajustes de sonido Ajuste de la sincronización de la señal de los altavoces — Time Alignment Se consigue una experiencia ideal de sonido cuando la distancia entre cada altavoz y el oyente es la misma. La alineación temporal simula este efecto sincronizando cada altavoz para compensar la separación entre cada altavoz y el oyente.
Sm.SUV Truck X’ Over Wagon Minivan Van Sub.W SUV R. Rear Sedan L L. Rear Sedan M R. Front Compact ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front Distancia del altavoz (cm) L.
Ajustes de sonido Ajuste de la frecuencia de corte — X’over HPF/LPF Para mejorar la calidad del sonido, puede seleccionar o personalizar las frecuencias de corte de esta unidad de acuerdo con sus altavoces. 1 (Sostener) 2 Seleccione el método de ajuste. -
Operaciones de losde menús Operaciones los menús 1 (Sostener) 3 Repita el paso 2, si es necesario. La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. Para volver al menú anterior, pulse . Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
Operaciones de los menús Opción del menú Fad/Bal *4*5 Loud (Intensidad) Audio Volume Adjust Subwoofer On/ Off Subwoofer Level *6 Subwoofer Phase *6 X’over HPF/LPF Beep (Tono de pulsación de tecla) Amplifier Gain Tuner SSM IF Band (Banda de frecuencias intermedias) AF-Regional *7 P-Search *7 (Búsqueda de programa) News-Standby *7 Stereo/Mono Radio Timer *4 *5 *6 *7 Ajuste seleccionable (Inicial: [XX]) R6 — F6 [0]: pulse / para ajustar el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
Operaciones de los menús Opción del menú USB *8 iPod Switch *9 (Control del iPod/ iPhone) Audiobooks *9 Bluetooth *10 Phone *11 Audio Application Delete Pairing Phonebook Trans Set PIN Code Auto Connect Initialize Source Select Information AM Source *13 AUX Source *13 Bluetooth Audio *14 Software Version Ajuste seleccionable (Inicial: [XX]) Drive Change: selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB.
Control remoto Control remoto Advertencia: Preparación Cuando utilice el control remoto por primera vez, quite la lámina de aislamiento. Lámina de aislamiento Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila. CR2025 Precaución: Sustitución de la pila botón de litio Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Información adicional Acerca de los archivos de audio Archivos reproducibles Extensiones de archivo: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.
Información adicional Acerca del iPod/iPhone iPod/iPhone que se pueden conectar a esta unidad: - iPod touch (4ta. generación) - iPod touch (3ra. generación) - iPod touch (2da. generación) - iPod touch (1ra. generación) - iPod classic - iPod con Vídeo (5ta. generación)* - iPod nano (6ta. generación) - iPod nano (5ta. generación) - iPod nano (4ta. generación) - iPod nano (3ra. generación) - iPod nano (2da. generación) - iPod nano (1ra.
Localización de averías Localización de averías Síntoma 4 General No hay sonido, el sonido se interrumpe o se oye ruido estático. “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/“Warning Check Wiring Reset The Unit” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. El receptor no funciona en absoluto. La fuente no se puede seleccionar. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). 4 FM/AM El preajuste automático SSM no funciona.
Localización de averías Síntoma 4 Bluetooth “BT-1”/“BT-2” no se puede seleccionar. No se detectó ningún dispositivo Bluetooth. No se puede realizar el emparejamiento. En la pantalla aparece “Pairing Full” cuando intenta realizar un emparejamiento. Hay eco o ruidos. La calidad del sonido telefónico es mala. La unidad no responde cuando intenta copiar la guía telefónica a la unidad. El sonido se interrumpe o salta durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida Potencia de salida continua (RMS) Impedancia de carga Respuesta de frecuencias Relación señal a ruido Nivel/impedancia de salida de línea o salida del subwoofer Impedancia de salida 50 W por canal 20 W por canal en 4Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total inferior al 1%.
Especificaciones GENERAL Requisitos de potencia (Voltaje de funcionamiento) Sistema de puesta a tierra Temperatura de funcionamiento admisible Dimensiones Tamaño de instalación (An × Al × Pr) Tamaño del panel Peso 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) Negativo a masa 0°C a +40°C aprox. 182 mm × 52 mm × 159 mm aprox. 188 mm × 59 mm × 13 mm 1,4 kJ (excluyendo accesorios) Sujeto a cambios sin previo aviso.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
Come fissare il pannello di comando Indice Preparazione ......................................................... 4 Annullamento della demo del display Impostazione dell’orologio Operazioni di base .............................................. 4 Radio ........................................................................ 6 Come rimuovere il pannello di comando Evitare di toccare i connettori. CD/USB .................................................................... 8 iPod/iPhone ....................
Preparazione Preparazione Annullamento della demo del display Impostazione dell’orologio 1 La dimostrazione del display è sempre attiva a meno che non è annullata dall’utente. 1 (Tenere premuto) 2 SET UP PUSH On Clock Clock Color 3 Selezionare . Clock Clock Display 3 Selezionare . Off DEMO DEMO PUSH (Impostazione iniziale) PUSH PUSH Clock Clock DEMO SET UP 2 Selezionare . DEMO DEMO Off PUSH (Tenere premuto) PUSH Set Clock 24/12H 4 Regolare l’ora.
Operazioni di base Pannello di controllo Telecomando Finestra del display Abbassa il pannello Sensore del telecomando Puntare il telecomando direttamente verso il sensore. NON esporre alla luce intensa del sole. Selettore di comando Quando si premono o si tengono premuti questi tasti... Pannello di controllo Telecomando Funzionamento generale SOURCE Accende. Spegne.
Radio Radio Ricerca di una stazione B A FM AF ST NATURAL 0:00 Selezionare o . Ricerca automatica. (Premere) Ricerca manuale. (Tenere premuto) “M” compare; premere quindi ripetutamente il tasto. 88.3 MHz Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina. Memorizzazione delle stazioni Impostazione del timer della radio Impostazione predefinita manuale È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM.
Radio Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni Radio Data System FM. Ricerca dei programmi preferiti —Ricerca tipo di programma (PTY) 1 (Tenere premuto) 2 Selezionare un codice PTY. Ricezione NEWS in standby 1 - - -/ L’apparecchio passa temporaneamente ai programmi di notizie se disponibili. Se si regola il volume durante la ricezione di annunci sul traffico o notizie, il volume regolato viene automaticamente memorizzato.
CD/USB CD/USB Riproduzione dell’unità CD/USB Lato etichetta Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità oppure La sorgente cambia in “CD” e si avvia la riproduzione. La sorgente cambia in “USB” e si avvia la riproduzione. Questa unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA registrati su CD-R, CD-RW e file MP3/WMA/WAV in dispositivi di archiviazione di massa USB (come memorie USB e Digital Audio Player). Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati importanti.
iPod/iPhone Riproduzione da un iPod/iPhone Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità 2 Selezionare l’elenco desiderato. Playlists)Artists)Albums)Songs) Podcasts)Genres)Composers) Audiobooks) (torna all’inizio) 3 Seleziona la traccia desiderata. oppure Cavo USB 2.0 (non in dotazione)* La sorgente cambia in “iPod-1/iPod-2” e si avvia la riproduzione. * Si consiglia di utilizzare un cavo idoneo all’uso in automobile.
Ricerca rapida Ricerca rapida Se si hanno molte cartelle/tracce/contatti, è possibile effettuare rapidamente una ricerca tra di essi in base al primo carattere (da A a Z, da 0 a 9 e OTHERS). 1 Entrare nel menu a elenco oppure nel menu “Vivavoce”. CD (MP3/WMA)/ USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Rubrica telefonica Bluetooth Selezionare l’elenco desiderato. Selezionare . 2 Selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 e OTHERS). 3 Selezionare la cartella/traccia/contatto desiderato.
Connessione Bluetooth姞 Connessione Bluetooth姞 Collegando l’adattatore USB Bluetooth KS-UBT1 in dotazione e il microfono alla presente unità, è possibile utilizzarla per comandare un dispositivo Bluetooth. Consultare il “Manuale d’installazione/ collegamento” per conoscere i dettagli sul collegamento del microfono. Una volta collegato l’adattatore l’apparecchio sarà sempre disponibile per l’accoppiamento. Fare riferimento anche alle istruzioni in dotazione con il dispositivo Bluetooth.
Connessione Bluetooth姞 3 Eseguire (A) o (B) a seconda di cosa compare sul display. Per alcuni dispositivi Bluetooth, la sequenza di accoppiamento potrebbe variare rispetto ai passaggi descritti sotto. (A) Pairing? Device: [nome della periferica] Passkey: XXXXXX (B) Pairing? Yes: Press VOL No: Press BACK “XXXXXX” è una password di 6 cifre generata a caso durante ciascun accoppiamento. Assicurarsi che la password che compare sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth siano identiche.
Connessione Bluetooth姞 Connessione all’applicazione originale JVC L’applicazione originale JVC è progettata per visualizzare lo stato del ricevitore per auto JVC ed effettuare semplici operazioni di controllo sugli smartphone Android. Per le operazioni dell’applicazione originale JVC, visitare il sito web JVC: (sito in sola lingua inglese). 1 (Tenere premuto) Eliminazione di un dispositivo registrato 1 (Tenere premuto) 2 Selezionare .
Telefono cellulare Bluetooth Regolazioni durante una chiamata Volume telefono (00 — 50) [Volume 15]: Le regolazioni del volume effettuate durante una chiamata non influenzano le altre sorgenti. Livello microfono (01— 03) [02]: Con l’aumentare della cifra, il microfono diventa più sensibile. Riduzione del rumore e modalità di cancellazione dell’eco: Accende e spegne l’apparecchio.
Telefono cellulare Bluetooth Uso del riconoscimento vocale Attraverso questa unità è possibile utilizzare le funzioni di riconoscimento vocale del telefono collegato. Se il telefono connesso non è compatibile con questa funzione appare “Not Support”. Cancellare un contatto (nome e/ o numero telefonico) Unicamente quando è impostato su . (' pagina 16) 1 Entrare nel menu “Vivavoce”. 1 Accedere alla modalità di riconoscimento vocale.
Telefono cellulare Bluetooth Uso del menu Settings 1 Entrare nel menu “Vivavoce”. 2 Selezionare . 3 Ripetere questo passaggio per effettuare le impostazioni necessarie. Per tornare al menu precedente, premere . Per uscire dal menu premere MENU. Con la periferica accoppiata si possono usare le impostazioni qui di seguito elencate. In caso di periferica diversa occorre ripeterle.
Lettore audio Bluetooth Lettore audio Bluetooth Riproduzione di un lettore audio Bluetooth Selezionare o a seconda della posizione dell’adattatore USB Bluetooth KS-UBT1. A Utilizzare il riproduttore audio Bluetooth per avviare la riproduzione. I comandi e le indicazioni sul display possono differire a seconda della loro disponibilità nella periferica connessa. Operazioni di base Avviare o riprendere la riproduzione.
Regolazioni del colore di illuminazione Tasto zona Display zona Tutte le zone: comprende sia il Tasto zona sia Display zona. Tutte le zone Selezione di un colore predefinito Si può selezionare un colore predefinito per , , e separatamente. 1 Memorizzazione delle regolazioni personalizzate Si può memorizzare i colori per il giorno e la notte per e separatamente. 1 (Tenere premuto) (Tenere premuto) 2 Selezionare .
Regolazione della luminosità Regolazione della luminosità Si può selezionare la luminosità preferita per , separatamente. 1 (Tenere premuto) 2 - - -/ 3 Button Zone Da Level 00 a 31 Display Zone Da Level 00 a 31 4 Premere MENU per uscire. Regolazione del suono Questa unità memorizza le impostazioni del suono regolate per ciascuna singola sorgente.
Regolazione del suono Impostazione di “My Sound EQ” My Sound EQ consente di personalizzare il suono attraverso cinque passaggi riguardanti diversi tipi di strumenti musicali. Le modifiche vengono memorizzate in SOUND1/2/3 e possono essere selezionate facilmente tramite il pulsante EQ. Sound +6 PUSH Step 1 Per impostare “My Sound EQ” con musica predefinita 1 È anche possibile confrontare i risultati con un EQ piatto. (Tenere premuto) 2 Selezionare “Default Music”.
Regolazione del suono Impostazione della sincronizzazione dell’uscita dei diffusori — Allineamento temporale L’esperienza di ascolto ideale si ottiene quando la distanza tra ciascun diffusore e l’ascoltatore è uguale. L’allineamento temporale emula questo effetto, sincronizzando ciascun diffusore affinché il ritardo tra ciascun diffusore e l’ascoltatore venga compensato. Prima dell’allineamento temporale 1 2 (Tenere premuto) - -
Sm.SUV Truck X’ Over Wagon Minivan Van Sub.W SUV R. Rear Sedan L L. Rear Sedan M R. Front Compact ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front Distanza diffusore (cm) L.
Regolazione del suono Impostazione della frequenza di taglio — X’over HPF/LPF È possibile selezionare o personalizzare le frequenze di taglio dalla presente unità a seconda dei propri diffusori, per migliorare la qualità del suono. 1 (Tenere premuto) 2 Selezionare un metodo di regolazione. -
Operazioni Operazioni con ilcon menuil menu 1 (Tenere premuto) 3 Ripetere il punto 2 se necessario. Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 60 secondi, l’operazione viene annullata. Per tornare al menu precedente, premere . Per uscire dal menu, premere DISP o MENU. 2 Clock Voce del menu DEMO Clock Display Set Clock 24H/12H Clock Adjust Color Color Setup Dimmer Set Impostazioni selezionabili (Valore predefinito: [XX]) Per impostazioni, ' pagina 4.
Operazioni con il menu Voce del menu Fad/Bal *4*5 Loud (Intensità) Tuner Audio Volume Adjust Subwoofer On/ Off Subwoofer Level *6 Subwoofer Phase *6 X’over HPF/LPF Beep (Tono tocco tasti) Amplifier Gain SSM IF Band (Banda di frequenza intermedia) AF-Regional *7 P-Search *7 (Ricerca di programmi) News-Standby *7 Stereo/Mono Radio Timer *4 *5 *6 *7 Impostazioni selezionabili (Valore predefinito: [XX]) R6 — F6 [0]: premere / per regolare il bilanciamento di uscita dei diffusori anteriori e posterio
Operazioni con il menu Voce del menu USB *8 iPod Switch *9 (Controllo dell’iPod/ iPhone) Audiobooks *9 Bluetooth *10 Phone *11 Audio Application Delete Pairing Phonebook Trans Set PIN Code Auto Connect Initialize Source Select Information AM Source *13 AUX Source *13 Bluetooth Audio *14 Software Version Impostazioni selezionabili (Valore predefinito: [XX]) Drive Change: da selezionare per cambiare drive quando alla presa d’ingresso USB si collega un dispositivo dotato di più drive.
Telecomando Telecomando Avviso: Preparazione Quando si usa il telecomando per la prima volta, estrarre lo strato di isolamento. Strato di isolamento Sostituzione della batteria al litio Se le prestazioni del telecomando diminuiscono, sostituire la batteria. CR2025 Attenzione: Pericolo di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Informazioni aggiuntive Informazioni sui file audio File riproducibili Estensioni file: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.
Informazioni aggiuntive Informazioni su iPod/iPhone iPod/iPhone che può essere collegato all’apparecchio: - iPod touch (quarta generazione) - iPod touch (terza generazione) - iPod touch (seconda generazione) - iPod touch (prima generazione) - iPod classic - iPod video (quinta generazione)* - iPod nano (sesta generazione) - iPod nano (quinta generazione) - iPod nano (quarta generazione) - iPod nano (terza generazione) - iPod nano (seconda generazione) - iPod nano (prima generazione)* - iPhone 4S
Guida e rimedi caso didiproblemi di funzionamento Guida e rimedi in casoin di problemi funzionamento Problema 4 Generali Nessun suono, suono interrotto o rumore statico. Sul display appare “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/ “Warning Check Wiring Reset The Unit” e non è possibile eseguire alcuna operazione. L’apparecchio non funziona. Impossibile selezionare la sorgente. Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album). 4 FM/AM L’impostazione automatica SSM non funziona.
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Problema 4 Bluetooth Impossibile selezionare “BT-1”/ “BT-2”. L’apparecchio non rileva alcuna periferica Bluetooth. Non è possibile accoppiare alcuna periferica. “Pairing Full” compare sul display quando si cerca di effettuare l’accoppiamento. Sono presenti rumori di fondo o eco. La qualità della conversazione telefonica è insoddisfacente. L’unità non risponde quando si tenta di copiare la rubrica nell’unità.
Specifiche Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima Potenza in uscita continua (RMS) Impedenza di carico Risposta in frequenza Rapporto segnale/interferenza Livello linea in uscita/livello subwoofer in uscita/ impedenza Impedenza in uscita 50 W per canale 20 W per canale in 4Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 1% distorsione armonica totale.
Specifiche GENERALI Alimentazione (Tensione operativa) Messa a terra Temperatura operativa consentita Dimensioni Dimensioni installazione (L × A × P) Dimensioni pannello Peso CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V) Massa negativa Da 0°C a +40°C circa 182 mm × 52 mm × 159 mm circa 188 mm × 59 mm × 13 mm 1,4 kJ (esclusi gli accessori) I dati qui riportati sono soggetti modifica senza preavviso.
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3.
Como colocar o painel de controlo Índice Preparação ............................................................. 4 Cancelamento da demonstração de visualização Acertar o relógio Operações básicas ............................................... 4 Como remover o painel de controlo Evitar tocar nos conectores. Rádio ........................................................................ 6 CD/USB .................................................................... 8 iPod/iPhone ............................
Preparação Preparação Cancelamento da demonstração de visualização Acertar o relógio 1 (Manter premido) A demonstração de visualização está sempre ligada, excepto se o utilizador a cancelar. 1 (Manter premido) 2 SET UP PUSH On Clock Color 3 Seleccione . Clock Clock Display 3 Seleccione . Off Clock DEMO PUSH (Configuração inicial) PUSH DEMO Clock Clock DEMO PUSH 2 Seleccione . DEMO DEMO Off PUSH SET UP PUSH Set Clock 24/12H 4 Ajuste as horas.
Operações básicas Painel de controlo Controlo remoto Mostrador Rebate o painel Sensor remoto Aponte o controlo remoto directamente para o sensor. NÃO expor à luz solar forte. Botão de controlo Ao premir ou manter premido(s) o(s) seguinte(s) botão(ões)… Painel de controlo Controlo remoto Função geral Liga. Desliga. (Manter premido) Pressione o botão /SOURCE no painel de controlo e rode o botão de durante os 2 segundos seguinte para seleccionar a fonte.
Rádio Rádio Procurar uma estação B A Seleccione ou . Procura automática. (Pressione) Procura manual. (Manter premido) FM AF ST NATURAL 0:00 “M” aparece, depois pressione o botão repetidamente. 88.3 MHz “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Guardar estações na memória Configurar o temporizador do rádio Predefinição manual Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM. Durante a audição de uma estação...
As seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. Procurar os seus Programas favoritos—Procura por Tipo de Programa (PTY) 1 (Manter premido) 2 Seleccionar um código PTY. Rádio Pronto para Recepção NEWS 1 2 - - -/ O aparelho irá mudar temporariamente para Programas de Notícias se disponível. Se o volume for ajustado durante a recepção de Informações sobre o Tráfego ou Notícias, o volume ajustado é automaticamente memorizado.
CD/USB CD/USB Reproduzir a partir de um dispositivo CD/USB Lado de etiqueta Cabo USB na face posterior da unidade ou A fonte altera para “CD” e a reprodução é iniciada. A fonte altera para “USB” e a reprodução é iniciada. Este aparelho pode reproduzir ficheiros MP3/WMA armazenados em CD-R, CD-RW e ficheiros MP3/ WMA/WAV em dispositivos de armazenamento em massa USB (tais como uma unidade de memória USB ou um Leitor de Áudio Digital).
iPod/iPhone Reproduzir um iPod/iPhone Cabo USB na face posterior da unidade 2 Seleccione a lista desejada. Playlists)Artists)Albums)Songs) Podcasts)Genres)Composers) Audiobooks) (voltar ao início) 3 Seleccione a faixa desejada. ou Cabo USB 2.0 (não fornecido)* A fonte muda para “iPod-1/iPod-2” e a reprodução é iniciada. * Recomendado para utilizar um cabo adequado para utilização no veículo. Seleccionar o modo de controlo Repita este passo até que a faixa desejada seja seleccionada.
Procura Rápida Procura Rápida Se tiver muitas pastas/faixas/contactos, pode procurar entre os mesmos rapidamente de acordo com o primeiro caracter (A a Z, 0 a 9 e OTHERS). 1 Entrar no menu de lista ou menu “Mãos Livres”. CD (MP3/WMA)/ USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Lista telefónica Bluetooth Seleccione a lista desejada. Seleccione . 2 Seleccione o caracter desejado (A a Z, 0 a 9 e OTHERS). 3 Seleccione a sua pasta/faixa/contacto desejados.
Ligação Bluetooth姞 Ligação Bluetooth姞 Ao ligar o Adaptador Bluetooth USB KS-UBT1 fornecido e o microfone a este aparelho, pode operar um dispositivo Bluetooth utilizando este aparelho. Consulte o “Manual de Instalação/Ligação” para mais detalhes sobre a ligação de microfone. Uma vez que o adaptador Bluetooth USB esteja instalado, este aparelho estará sempre disponível para emparelhamento. Deve consultar as instruções fornecidas com o dispositivo Bluetooth.
Ligação Bluetooth姞 3 Execute (A) ou (B) dependendo do que aparece no visor. Para alguns dispositivos Bluetooth, a sequência de emparelhamento pode variar dos passos descritos abaixo (A) Pairing? Device: [Nome do dispositivo] Passkey: XXXXXX (B) Pairing? Yes: Press VOL No: Press BACK “XXXXXX” é uma palavra-chave de 6 dígitos gerada aleatoriamente durante cada emparelhamento. Certifique-se de que a palavra-chave que aparece no aparelho e no dispositivo Bluetooth é a mesma.
Ligação Bluetooth姞 A ligar à aplicação original JVC A aplicação original JVC é concebida para visualizar o estado do receptor de veículo JVC e realizar operações simples de controlo em smartphones Android. Para operações com a aplicação original JVC, visite a página Web da JVC: (Website apenas em inglês). 1 (Manter premido) 2 Seleccione . Eliminar um dispositivo registado 1 (Manter premido) 2 Seleccione .
Telemóvel com Bluetooth Ajustes durante uma chamada Volume do Telefone (00 — 50) [Volume 15]: Os ajustes de volume realizados durante uma chamada não irão afectar as outras fontes. Nível do Microfone (01— 03) [02]: Quanto maior for o número, maior será a sensibilidade do microfone. Modo de Redução de Ruído e Cancelamento de Eco: Liga/desliga. Notificação de mensagem de texto Quando é recebida uma mensagem de texto, o aparelho toca e “[Nome do dispositivo]”# “Received Message” aparece.
Telemóvel com Bluetooth Utilizar o reconhecimento de voz Pode utilizar as funcionalidade de reconhecimento de voz do telefone ligado através deste aparelho. “Not Support” aparece se o telefone ligado não suporta esta função. 1 Entrar no modo de reconhecimento de voz. Eliminar um contacto (nome/ número de telefone) Apenas quando se encontra definido como . (' página 16) 1 Entrar no menu “Mãos Livres”. 2 Seleccione um método de chamada.
Telemóvel com Bluetooth Utilizar o menu Settings 1 Entrar no menu “Mãos Livres”. 2 Seleccione . 3 Repita este passo para realizar as definições necessárias. Para voltar ao menu anterior, pressione . Para sair do menu, prima MENU. As seguintes definições são aplicáveis ao dispositivo emparelhado. Se emparelhar outro dispositivo, realize as definições de novo.
Leitor de áudio Bluetooth Leitor de áudio Bluetooth Reproduzir um leitor de áudio Bluetooth Seleccione ou dependendo da localização do adaptador Bluetooth USB KS-UBT1. A Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a reprodução. As operações e as indicações no visor podem diferir de acordo com a sua disponibilidade no dispositivo ligado. Operações básicas Seleccionar os modos de reprodução Inicia ou reinicia a leitura. Para dispositivos Bluetooth que suportam AVRCP 1.3.
Ajustes de cor de iluminação Zona de botões Zona do mostrador Zona geral: Inclui a Zona de botões e a zona do mostrador. Zona geral Seleccionar a cor predefinida Memorizar os seus próprios ajustes Pode escolher uma cor predefina para , , e separadamente. Pode guardar as suas próprias cores de dia e de noite para e separadamente. 1 1 (Manter premido) 2 Seleccione . (Manter premido) 2 Seleccione .
Ajustes de brilho Ajustes de brilho Pode seleccionar o brilho preferido para e separadamente. 1 (Manter premido) 2 - - -/ 3 Button Zone Level 00 a 31 Display Zone Level 00 a 31 4 Pressione MENU para sair. Ajustes de som Este aparelho memoriza as definições de som ajustadas para cada fonte individual.
Ajustes de som Definição “My Sound EQ” My Sound EQ permite-lhe personalizar o som ao longo de cinco passos que englobam diferentes tipos de instrumentos musicais. Os seus ajustes são armazenados em SOUND1/2/3 e podem ser facilmente selccionados através do botão EQ. Sound +6 PUSH Step 1 Para definir “My Sound EQ” com música predefinda 1 Também pode comparar os resultados com um equalizador “EQ flat”. (Manter premido) 2 Seleccione “Default Music”.
Ajustes de som Definir o tempo de saída do altifalante — Alinhamento de Tempo A experiência de audição ideal é conseguida quando a distância entre cada altifalante e o ouvinte é a mesma. O alinhamento de tempo emula este efeito sincronizando cada um dos altifalantes para compensar o atraso entre cada um dos altifalantes e o ouvinte. Antes do alinhamento de tempo 1 2 (Manter premido) - -
Sm.SUV Truck X’ Over Wagon Minivan Van Sub.W SUV R. Rear Sedan L L. Rear Sedan M R. Front Compact ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front ALL Front L. Front R. Front Distância do altifalante (cm) L.
Ajustes de som Definir a frequência de corte — X’over HPF/LPF Pode seleccionar ou personalizar as frequências de corte deste aparelho de acordo com os seus altifalantes para uma qualidade de som melhorada. 1 (Manter premido) 2 Seleccione o método de ajuste. -
Operações Operações com ocom Menuo Menu 1 (Manter premido) 3 Repetir o passo 2, se necessário. Se não for efectuada nenhuma operação durante 60 segundos, a operação em curso é cancelada. Para voltar ao menu anterior, pressione . Para sair do menu, pressione DISP ou MENU.
Operações com o Menu Opção de menu Fad/Bal *4*5 Audio Loud (Intensidade sonora) Volume Adjust Subwoofer On/ Off Subwoofer Level *6 Subwoofer Phase *6 X’over HPF/LPF Beep (Som de operação dos botões) Amplifier Gain Tuner SSM IF Band (Banda de frequência intermédia) AF-Regional *7 P-Search *7 (Procura de Programas) News-Standby *7 Stereo/Mono Radio Timer *4 *5 *6 *7 Definição seleccionável (Inicial: [XX]) R6 — F6 [0]: Pressione / para ajustar o equilíbrio dos altifalantes frontal e traseiro.
Operações com o Menu Opção de menu USB *8 iPod Switch *9 (Controlo de iPod/ iPhone) Audiobooks *9 Bluetooth *10 Phone *11 Audio Application Delete Pairing Phonebook Trans Set PIN Code Auto Connect Initialize Source Select Information AM Source *13 AUX Source *13 Bluetooth Audio *14 Software Version Definição seleccionável (Inicial: [XX]) Drive Change: Selecciona para mudar a unidade quando um dispositivo com unidades múltiplas está ligado ao terminal de entrada USB.
Controlo remoto Controlo remoto Aviso: Preparar Quando usar o controlo remoto pela primeira vez, retire a fita de isolamento. Fita de isolamento Substituir a pilha de lítio Se a eficácia do controlo remoto diminuir, substitua a pilha. CR2025 Cuidado: Existe o perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua somente com o mesmo tipo ou equivalente. Não exponha as pilhas a demasiado calor, como luz solar, chamas, etc.
Informações adicionais Sobre o dispositivo USB Sobre ficheiros de áudio Ficheiros reproduzíveis Extensões de ficheiro: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.
Informações adicionais Sobre iPod/iPhone iPod/iPhone que podem ser ligados a este aparelho: - iPod touch (4ª geração) - iPod touch (3ª geração) - iPod touch (2ª geração) - iPod touch (1ª geração) - iPod classic - iPod com vídeo (5ª geração)* - iPod nano (6ª geração) - iPod nano (5ª geração) - iPod nano (4ª geração) - iPod nano (3ª geração) - iPod nano (2ª geração) - iPod nano (1ª geração)* - iPhone 4S - iPhone 4 - iPhone 3GS - iPhone 3G - iPhone * Os / não são aplicá
Resolução de problemas Resolução de problemas Sintoma 4 Geral Sem som, som interrompido ou ruído estático. “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/“Warning Check Wiring Reset The Unit” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada. O aparelho não funciona de todo. A fonte não pode ser seleccionada. Os caracteres não são representados correctamente (por exemplo, o nome do álbum). 4 FM/AM A predefinição automática de SSM não funciona. 4 CD/USB/iPod/iPhone Aparece a indicação “Please Eject” no visor.
Resolução de problemas Sintoma 4 Bluetooth “BT-1”/“BT-2” não pode ser seleccionado. Nenhum dispositivo Bluetooth foi detectado. O emparelhamento não pode ser realizado. “Pairing Full” aparece no visor quando tenta realizar o emparelhamento. Ouvirá um ruído. A qualidade do som do telefone é pobre. O aparelho não responde quando tenta copiar a lista telefónica para o aparelho. O som é interrompido ou salta durante a reprodução de um leitor de áudio Bluetooth.
Especificações Especificações SECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIO Potência Máxima de Saída Saída de Potência Contínua (RMS) Impedância de Carga Resposta de Frequência Relação Sinal-Ruído Nível/Impedância de Saída-Linha, SaídaSubwoofer Impedância de Saída 50 W por canal 20 W por canal a 4Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor inferior a 1% de distorção harmónica total.
Especificações GERAL Requisitos de Alimentação (Voltagem em Funcionamento) Sistema de ligação Terra Temperatura de Funcionamento Permitida Dimensões Instalação (L × A × P) Painel Peso DC 14,4 V (Variação de 11 V a 16 V) Terra negative 0°C a +40°C aprox. 182 mm × 52 mm × 159 mm aprox. 188 mm × 59 mm × 13 mm 1,4 kJ (Acessórios excluídos) Sujeito a alterações sem aviso prévio.