KD-S20 RECEPTEUR CD KD-S20 ENGLISH RECEPTOR CON CD ESPAÑOL KD-S20 FRANÇAIS CD RECEIVER S COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet.
ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... How to use the M (MODE) button ............. 2 3 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. Remote controller ...................................... Preparing the remote controller ................
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window d a s f g h k j / 1 23 4 p q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u z 6 78 9 5 w e (standby/on attenuator) button SEL (select) button Control dial Loading slot Display window FM/AM button 5 (up) button +10 button 4 /¢ buttons 0 (eject) button DISP (display) button • Also functions as SSM buttons when pressed together with M (MODE) button. M (MODE) button • Also functions as SSM buttons when pressed together with DISP (display) button.
Remote controller ENGLISH 3 Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. 4 Selects the sound mode (C-EQ: custom equalizer). Each time you press the button, the sound mode (C-EQ) changes. 5 Selects the band while listening to the radio. Each time you press the button, the band changes. S 6 Selects the source. Each time you press the button, the source changes.
ENGLISH Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. Remote sensor • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). Installing the battery When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. 1. Remove the battery holder.
ENGLISH BASIC OPERATIONS 3 1 2 Turning on the power 1 4 Adjust the sound as you want. (See pages 15 and 16.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Select the source. Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment.
ENGLISH Setting the clock 1 2 Adjust the minute. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” or “LEVEL” appears on the display. 4 2 Finish the setting. Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. CLOCK H CLOCK M LEVEL 2 Adjust the hour. To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) repeatedly.
ENGLISH RADIO OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM).
ENGLISH 3 Tune in to a station you want while “M” (manual) is flashing. To tune in to stations of higher frequencies To tune in to stations of lower frequencies • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 200 kHz intervals for FM and 10 kHz for AM) until you release the button.
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1). Each time you press the button, the band changes as follows: FM1 2 FM2 FM3 AM Tune in to a station (in this example, of 92.5 MHz). To tune in to stations of higher frequencies Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
ENGLISH CD OPERATIONS Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically. The CD–in indicator flashes. The CD–in indicator light up.
To fast-forward or reverse the track To go to a track quickly (+10 and –10 buttons) 1 Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a CD. ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD Press and hold ¢ , while playing a CD, to fastforward the track. 2 Press +10 or –10. Press and hold 4 reverse the track.
ENGLISH Selecting CD playback modes Prohibiting CD ejection To play back tracks at random (Disc Random Play) You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. You can play back all tracks on the CD at random. While pressing CD, press and hold 0 for more than 2 seconds. 1 Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a CD. 2 Press RND (random), while “MODE” is still flashing on the display, so that “DISC RND” appears on the display.
Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. Select the sound mode you want. When you press the button once, the last selected sound mode is recalled and applied to the current source. Ex.
ENGLISH Adjusting the sound 2 Adjust the setting. You can adjust the sound characteristics to your preference. To increase the level or turn on the loudness 1 To decrease the level or turn off the loudness Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: BAS TRE (bass) (treble) BAS*1 1 FAD (fader) VOL LOUD BAL (volume) (loudness) (balance) Indication To do: Tone level indicator changes as you adjust the bass or treble. Ex.
Selecting the level display 3 You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “AUDIO 2” is selected. 1 Select the desired mode. AUDIO 1 AUDIO 2 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS OFF Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” or “LEVEL” appears on the display. Ex.: When you select “AUDIO 2” 2 • AUDIO 1: Shows the audio level indicator. • AUDIO 2: Alternates “AUDIO 1” setting and illumination display.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the control panel.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. While holding SEL (select), press (standby/on attenuator) for more than 2 seconds to reset the unit.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc Center holder from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1203KKSMDTJEIN © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED cover001AKD-S20[J]f.
KD-S20 GET0217-002A Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement 1203KKSMDTJEIN EN, SP, FR [J] ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
Removing the unit Extracción de la unidad Retrait de l’appareil Before removing the unit, release the rear section. Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière. 1 2 B 3 Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para poder desmontar la unidad.
ESPAÑOL ENGLISHI FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils Amplifier / Amplificador / Amplificateur You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. • Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit. • Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.