RECEPTOR CON CD KD-S51 RECEPTEUR CD KD-S51 ENGLISH KD-S51 FRANÇAIS ESPAÑOL CD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
2 2 4 4 Sound adjustments ................ 18 Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) .................. 18 KD-S51 ........... 5 Parts identification ................................. 5 General settings — PSM ......... 20 How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ How to use the M MODE button........... Control panel — Remote controller — RM-RK60 ...
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 30 and 31). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to use the M MODE button If you press M MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. Ex.
KD-S51 ENGLISH Control panel — Parts identification Display window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i 5 (up) / ∞ (down) buttons E EQ (equalizer) button D DISP (display) button S SEL (select) button • Control dial • (standby/on attenuator) button Display window Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH Remote controller — RM-RK60 Installing the lithium coin battery (CR2025) Main elements and features • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. 1 Warning: • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire.
ENGLISH Getting started Basic operations ~ ⁄ Ÿ Volume level appears. Volume level indicator You cannot select some sources if they are not ready. ! • For FM/AM tuner only @ Adjust the sound as you want. (See pages 18 and 19.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. • For SIRIUS® radio only To turn off the power 7 EN06-11_KD-S51[J]f.
ENGLISH Canceling the display demonstrations Setting the clock 1 If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 20. 1 2 2 Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. 3 3 Finish the procedure. 4 Finish the procedure. To check the current clock time when the power is turned off To activate the display demonstration In step 3 above... 8 EN06-11_KD-S51[J]f.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually ~ In step ! on the left... 1 Ÿ Selected band appears. 2 Select the desired station frequencies. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. 9 EN06-11_KD-S51[J]f.
ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 2 1 2 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. Lights up when monaural mode is activated. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band. Listening to a preset station 1 1 ENGLISH Manual presetting 2 2 3 Select the preset station (1 – 6) you want. 3 or 4 To check the current clock time while listening to an FM or AM station Preset number flashes for a while. * If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 23. 11 EN06-11_KD-S51[J]f.
ENGLISH Disc operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.
ENGLISH Playing discs in the CD changer About the CD changer ~ It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver. • Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
ENGLISH • When the current disc is an MP3 disc: To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Folder name*1 Reverses. To go to the next or previous tracks Selected folder number Disc information appears automatically (see page 16). Clock To the following tracks. Current track number To the beginning of the current track, then the previous tracks. *1 “ROOT” appears if no folder is included in the disc.
2 To select a number from 01 – 06: ENGLISH To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly First time you press +10 or –10 button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa.
ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text ( / ) *1 If no title is assigned to an audio CD, “NO NAME” appears. To assign a title to an audio CD, see page 23. While playing an MP3 ( / ) or WMA ( ) disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 22) *2 If an MP3/WMA file does not have ID3 tags, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up. • When “TAG DISP” is set to “TAG OFF” 16 EN12-17_KD-S51[J]f.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Mode Repeat play Plays repeatedly TRK RPT: The current track. • RPT lights up. FLDR RPT*1: All tracks of the current folder. • and RPT light up. DISC RPT*2: All tracks of the current disc. • and RPT light up. RPT OFF: Cancels. Ex.
ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ex.
You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 *1 Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER” (see page 21). Indication Indication pattern changes as you adjust the level. Range BAS*2 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE*2 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD*3, *7 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 (Rear only) to F06 (Front only) BAL*7 (balance) Adjust the left and right speaker balance.
ENGLISH General settings — PSM Basic procedure 3 Adjust the PSM item selected. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed (except for SID) in the table that follows. 1 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 2 Select a PSM item. Ex.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DST*1, *2 Daylight savings time Activates this if your residential area is subject to DST. ON: [Initial]; Activates daylight savings time. OFF: Cancels. SID*1 SIRIUS® ID The 12-digits SIRIUS identification number scrolls on the display after 5 seconds, [26]. • Press S SEL to resume the previous display. LEVEL Audio level meter ON: OFF: DIMMER Dimmer AUTO: [Initial]; Dims the display when you turn on the headlights. ON: Activates dimmer.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] TAG DISP Tag display TAG ON: TAG OFF: [Initial]; Shows the ID3 tag while playing MP3/WMA tracks, [16]. Cancels. AMP GAIN Amplifier gain control You can change the maximum volume level of this receiver. LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less than 50 W to prevent them from damaging the speaker.
Other main functions 3 Assign a title. ENGLISH Assigning titles to the sources 1 Select a character. You can assign titles to station frequencies and CDs (both in this receiver and in the CD changer). Sources Maximum number of characters FM/AM tuner Up to 8 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM) CDs/CD-CH Up to 32 characters (up to 30 discs) 2 Move to the next (or previous) character position. * You cannot assign a title to a CD Text or an MP3/WMA disc.
ENGLISH Detaching the control panel Attaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 24 EN24-29_KD-S51[J]f.
ENGLISH External component operations Playing an external component You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). • Before operating the external component, select the external input (EXT IN) correctly (see page 21). ! ~ ⁄ Adjust the volume. Adjust the sound as you want. (See pages 18 and 19.
ENGLISH SIRIUS® radio operations About SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
ENGLISH Listening to the SIRIUS® radio ~ ⁄ Select a channel for listening. Press and hold these buttons change the channels rapidly. • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped automatically. Ÿ ! Select a category. You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. 27 EN24-29_KD-S51[J]f.
ENGLISH Storing channels in memory To change the display information while listening to a channel You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. 1 Perform steps ~ to ⁄ on page 27, to tune in to a channel you want. 2 Preset number flashes for a while. Listening to a preset channel 1 2 3 Select the preset channel (1 – 6) you want. 28 EN24-29_KD-S51[J]f.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this receiver Basic operations Inserting a disc Turning on the power • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc. • Do not insert 8 cm (3-3/16") discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot. • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power.
• This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This receiver can handle only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms FM/AM Disc playback Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset the receiver (see page 2). • SSM automatic presetting does not work.
MP3/WMA playback • Disc cannot be played back. Causes ENGLISH Symptoms Remedies No MP3/WMA tracks are recorded on the disc. Change the disc. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Change the disc. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.) • Noise is generated.
ENGLISH Symptoms Causes CD changer • “NO DISC” appears on the No disc is in the magazine. display. Disc is inserted upside down. Insert disc into the magazine. Insert disc correctly. • “NO MAG” appears on the display. No magazine is loaded in the Insert the magazine. CD changer. • “RESET 8” appears on the display. This receiver is not Connect this receiver and the connected to the CD changer CD changer correctly and correctly. press the reset button of the CD changer.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Output Impedance: 1 kΩ Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.0 V/20 kΩ load (full scale) Other Terminals: CD changer TUNER SECTION Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 107.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-S51[J]f.
KD-S51 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement GET0264-002A 1104DTSMDTJEIN EN, SP, FR [J] ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option Fire wall Tabique a prueba de incendios Cloison Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option) Screw (option) Tornillo (opción) Vis (en option) When installing the receiver without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon In a Toyota for example, first
ENGLISH A ESPAÑOL Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this receiver. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 2 3 FRANÇAIS Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo.
B Connecting the external amplifiers / Conexión a los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system. • Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this receiver. • Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this receiver unused.