ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER FRANÇAIS KD-S641 FM NEDERLANDS LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE SCM COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
ENGLISH Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL:Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere erude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING:Osynlig laserstrålning när denna del är öppnadoch spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... How to use the MODE button ................... 2 3 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ............................................. 4 BASIC OPERATIONS ....................... 5 Turning on the power ................................
LOCATION OF THE BUTTONS ENGLISH Control panel Display window ; a f d s j g h k MO ST RND RPT SCM l / 1 4 2 3 6 78 9 5 p FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o w 8 MO e 9 10 r (standby/on/attenuator) button LOUD (loudness) button SEL (select) button Display window Loading slot 0 (eject) button CD button AM button FM button ¢/4 buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
ENGLISH BASIC OPERATIONS FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 1 8 MO 9 10 11 RPT 3 12 RND MODE SCM 2 Turning on the power 1 Volume level appears. Turn on the power. Volume level indicator (see page 17) Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Adjust the sound as you want. (See pages 14 – 16.) To drop the volume in a moment Select the source.
ENGLISH FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND Setting the clock 1 MODE SCM 2 Adjust the minute. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “CLOCK H,” “CLOCK M,” “SCM LINK,” or “LEVEL” appears on the display. SEL 4 Finish the setting. SEL 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on the display. CLOCK H CLOCK M LEVEL SCM LINK 2 Adjust the hour. To check the current clock time or change the display mode Press DISP (display) DISP repeatedly.
ENGLISH RADIO OPERATIONS FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 2 Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 11 RPT 12 RND MODE SCM Start searching a station. To search stations of higher frequencies To search stations of lower frequencies Select the band (FM1 – 3, AM). When a station is received, searching stops.
ENGLISH Searching a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). FM • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM—MW/LW) until you release the button. CD FM1 FM2 FM3 AM AM MODE Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
ENGLISH 3 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. 7 Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 9 and 10. 1 Select the band (FM1 – 3, AM). FM CD FM1 “P1” flashes for a few seconds. 4 FM2 FM3 AM Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
FM LOUD CD SEL SSM AM DISP 7 8 MO 9 10 Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically. The CD–in indicator flashes. The CD–in indicator lights up.
ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track. To go to the next tracks or the previous tracks Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back.
Prohibiting CD ejection You can play back the current track repeatedly. You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. MODE 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. 11 RPT 2 Press RPT (repeat), while still in the functions mode, so that the RPT indicator lights up on the display. Each time you press the button, CD repeat play mode turns on and off alternately.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound 2 Adjust the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Select the item you want to adjust. BAS TRE (bass) (treble) VOL (volume) Indication To decrease the level Each time you press the button, the adjustable items change as follows: SEL FAD (fader) BAL (balance) To do: Range BAS Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE Adjust the treble. –06 (min.) | +06 (max.
Indication You can select and store a preset sound adjustment suitable for each playback source (Advanced SCM). Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display. A sound mode can be stored for each of the following sources—FM1, FM2, FM3, AM, and CD.
ENGLISH Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory. 3 4 Repeat step 2 to adjust the other items. Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display. SCM Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
Selecting the level display —LEVEL Canceling Advanced SCM —SCM LINK You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. • VOL 1: Shows the volume level indicator. • VOL 2: Alternates “VOL 1” setting and illumination display. • OFF: Erases the volume level indicator. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modes and the playback sources.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the control panel.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes CD Playback FM/AM General • Sound cannot be heard from the speakers. Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This unit does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
ENGLISH MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R This unit has been designed to reproduce CDs and CD-Rs (Recordable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc Center holder from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges. • Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen V EN, GE, FR, NL J C © 2002 VICTOR COMPANY OF
KD-S641 Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement Handleiding voor installatie/aansluiting GET0119-004A V J [E/EX] ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS C 1102KKSMDTJEIN EN, GE, FR, NL NEDERLANDS • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.
• • • • When using the optional stay Beim Verwenden der Anker-Option Lors de l’utilisation du hauban en option Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) Washer Unterlegscheibe Rondelle Sluitring Fire wall Feuerwand Cloison Brandscherm • • • • In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
ENGLISH • • • • DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS If your car is equipped with the ISO connector Wenn Ihr Auto mit ISO-Steckern ausgestattet ist Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO Indien uw auto is uitgerust met de ISO-connector For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall) geldt Connect the ISO connectors as illustrated.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. – If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig.