ENGLISH DEUTSCH CD RECEIVER FRANÇAIS CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER NEDERLANDS KD-S9R 45Wx4 /I / ATT MO RND DISP RDS SSM TP RPT PTY 7 8 9 10 11 12 SCM AM FM CD For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
ENGLISH Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed ordefeated. AVOID DIRECTEXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL:Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere erude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING:Osynliglaserstrålning när denna del är öppnadoch spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... 2 LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ........................................... 4 BASIC OPERATIONS ...................... 5 Turning on the power ................................ 5 RADIO BASIC OPERATIONS .............
ENGLISH LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window u o i s df 1 2 3 4 ; g h j 5 k 6 7 8 9 /I / ATT MO RND DISP RDS SSM TP RPT PTY 7 8 9 10 11 12 AM SCM p q w e 1 (standby/on/attenuator) button 2 Control dial 3 DISP (display) button 4 TP (traffic programme) RDS (radio data system) button 5 PTY (programme type) button 6 RPT (repeat) button 7 MO (monaural) button RND (random) button 8 0 (eject) button 9 4/ ¢ buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
ENGLISH BASIC OPERATIONS /I / ATT MO RND DISP RDS SSM TP RPT PTY 7 8 9 10 11 12 AM SCM 1 3 4 Adjust the sound as you want (see page 17). Turn on the power. /I / ATT To drop the volume in a moment Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 Select the source. AM To turn off the power CD FM Press briefly while listening to any source.
ENGLISH RADIO BASIC OPERATIONS /I / ATT MO RND DISP RDS SSM TP RPT PTY 7 8 9 10 11 12 AM SCM Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. CD FM To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching a station automatically: Auto search Searching a station manually: Manual search 1 1 Select the band (AM, FM1 – 3). Select the band (AM, FM1 – 3).
Tune into a station you want while “MANU” is flashing. Press ¢ to search stations of higher frequencies. Press 4 to search stations of lower frequencies. • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM – MW/LW) until you release the button.
ENGLISH Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band 1 Select the FM band (FM1 – 3) you want to store FM stations into (in this example, FM1). • Each time you press the button, the FM band changes as follows: FM F1 F2 F3 (FM1) (FM2) (FM3) 2 Tune into a station of 88.3 MHz. Notes: • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
RDS OPERATIONS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “EON (Enhanced Other Networks).” The EON indicator lights up while receiving an FM station with the EON data.
ENGLISH The same programme can be received on different frequencies.
3 Select “PTY STBY” (standby) if not shown on the display. Select one of twenty-nine PTY codes. Selected code name appears on the display and is stored into memory. • For details, see the table below. 4 Searching your favorite programme You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6). To store your favorite programme types, see below.
ENGLISH 2 Select “PTY SRCH” (search) if not shown on the display. 2 Select one of PTY codes stored in preset number buttons (1 to 6). PTY search for your favorite programme starts after 5 seconds. 3 Select one of twenty-nine PTY codes. (See page 11.) Selected code name appears on the display. • If the code already stored in memory is selected, it will flash on the display. 4 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. 2 Press ¢ or 4 to select “P(Programme)-SEARCH.” 3 Rotate the control dial clockwise to select “ON.” Now programme search is activated. To cancel programme search, repeat the same procedure and select “OFF” in step 3 by rotating the control dial counterclockwise. Setting the TA volume level You can preset the volume level for TA Standby Reception.
ENGLISH CD OPERATIONS /I / ATT MO RND DISP RDS SSM TP RPT PTY 7 8 9 Playing a CD 1 Open the control panel. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically. 2 Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, draws a CD and starts playback automatically. 3 Close the control panel by hand. The CD IN indicator lights up.
Play) To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold 4, while playing a CD, to reverse the track. You can play back all tracks on the CD at random. Each time you press MO RND (monaural/ random) while playing a CD, CD random play mode turns on and off alternately. MO RND To go to the next tracks or the previous tracks ¢ briefly, while Press playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track.
ENGLISH Playing a CD Text Prohibiting CD ejection In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer and track title) is recorded. You can show these disc information on the display. You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. Select text display mode while playing a CD Text. While pressing CD, press and hold for more than 2 seconds.
2 Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Select the item you want to adjust. ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS To decrease the level. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: BAS (treble) VOL LOUD (volume) Indication FAD TRE (bass) (fader) (balance) (loudness) To do: Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE Adjust the treble. –06 (min.) | +06 (max.
ENGLISH • If the “Link” indicator is lit on the display (with “SCM LINK” set to “LINK ON” — see page 21), the selected sound mode can be stored in memory for the current source, and the effect applies to the current source. • If the “Link” indicator is NOT lit on the display (with “SCM LINK” set to “LINK OFF”), the selected sound mode effect applies to any source.
Setting the clock You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. 1 2 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 20.) 1 2 Set the minute. 5 Basic Procedure 1 2 3 1 Select “CLOCK M.” 2 Adjust the minute. 2 1 4 You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
ENGLISH Preferred Setting Mode (PSM) items 1 2 3 Factorypreset settings Set. Counterclockwise Hold. Select.
To select the telephone muting – TEL You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modes and the playback sources. When shipped from the factory, a different sound mode can be stored in memory for each source so that you can change the sound modes simply by changing the sources. This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,” whichever mutes the sounds from this unit.
ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel 1 Insert the right side of the control panel into the groove on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 Unlock the control panel.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes interrupted. You are driving on rough roads. Stop playing CD while driving on rough roads. The disc is scratched. Change the disc. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • Sound is sometimes interrupted. Connections are incorrect.
ENGLISH MAINTENANCE Handling CDs Moisture condensation This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the following marks. COMPACT DIGITAL AUDIO • Other discs cannot be played back. How to handle CDs Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction.
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL
KD-S9R Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement GET0007-003A [E] V J ENGLISH DEUTSCH C 0900MNMMDWJES EN, GE, FR FRANÇAIS • This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.
• When using the optional stay • Beim Verwenden der Anker-Option • Lors de l’utilisation du hauban en option • When installing the unit without using the sleeve • Beim Einbau des Geräts ohne Halterung • Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher: PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.