DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO РУCCKИЙ KD-X262 / KD-X162 / KD-X161 DIGITAL-MEDIA-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE ISTRUZIONI PER L’USO ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ B5A-2653-01 [E] JS_JVC_KD_X262_E_C01.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства. В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Europe B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X262/KD-X162/KD-X161” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X262/KD-X162/KD-X161” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 WICHTIG GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 5 • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten. • Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
GRUNDLAGEN Frontblende Anbringen KD-X262/KD-X162: Lautstärke-Regler Displayfenster Quellentaste Abnehmen Abnehmen-Taste Rücksetzen Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender. KD-X162 Zum Auf der Frontblende Einschalten Drücken Sie B SRC. • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
GRUNDLAGEN Frontblende Anbringen KD-X161: Displayfenster Symbol-Taste Abnehmen Quellentaste Abnehmen-Taste Rücksetzen Zum Auf der Frontblende Einschalten Drücken Sie SRC-B. • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Einstellen der Lautstärke Drücken Sie VOL +/– . • Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern. Ihre aktuellen Voreinstellungen werden gelöscht, mit Ausnahme gespeicherter Radiosender.
ERSTE SCHRITTE Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. 1 Brechen Sie die Demonstration ab Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie 3 . Einstellen der grundlegenden Einstellungen Beim ersten Einschalten des Geräts (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: 1 Halten Sie gedrückt.
ERSTE SCHRITTE RADIO Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. [CLOCK] [TIME SYNC] [CLOCK DISPLAY] [ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt. ; [OFF]: Hebt auf. [ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; [OFF]: Hebt auf. [ENGLISH] [РУССКИЙ] [ESPANOL] Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend.
RADIO Andere Einstellungen [IF BAND] [AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; [WIDE]: Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/ [MONO SET] aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
AUX USB/iPod/ANDROID Vorbereitung: Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören. • Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Seite 5) Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. USB-Eingangsterminal Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an. KD-X262/ KD-X162: USB KD-X262/KD-X162: USB 2.
USB/iPod/ANDROID Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. Wählen Sie das Musiklaufwerk Wählbare Quellen: KD-X262: USB/iPod/ANDROID KD-X162/KD-X161: USB/ANDROID Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt. • Zum direkten Wählen der USB/iPod/ANDROID-Quelle drücken Sie iPod/USB oder USB. Zum Auf der Frontblende Vorspulen/Rückspule*3 Halten Sie S / T gedrückt. Auswählen einer Datei Drücken Sie S / T. Auswählen eines Ordners*4 Drücken Sie 2 J / 1 K.
AUDIOEINSTELLUNGEN USB/iPod/ANDROID Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite 3 oder Seite 4. Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste Beim iPod nur gültig, wenn [HEAD MODE] gewählt ist. (Seite 9) 1 Drücken Sie . 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite 3 oder 4)’ aus, um eine(n) Ordner/Liste zu wählen. 3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite 3 oder 4)’ aus, um eine Datei zu wählen.
AUDIOEINSTELLUNGEN Andere Einstellungen [PRO EQ] 1 Halten Sie gedrückt. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite 3 oder 4)’ aus, um ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle). 1 [BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Wählen Sie einen Klangton. 2 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein. [BASS] Frequenz : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ] Pegel : [LVL–06] bis [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Standard : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.
AUDIOEINSTELLUNGEN [SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; [OFF]: Hebt auf. [SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: Audiosignale mit niedrigeren Lautsprecher-Ausgangseinstellungen [SPK/PRE OUT] Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses. Frequenzen als 55 Hz/85 Hz/120 Hz werden zum Subwoofer geleitet. [SUB.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen Standard: [XX] KD-X262/ KD-X162: [DISPLAY] [DIMMER] Blenden Sie die Beleuchtung ab. [OFF]: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]Einstellung um. [ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]Einstellung um. (Siehe “[BRIGHTNESS]” unten.) [DIMMER TIME]: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN [COLOR] (für KD-X161: Nur Symbol-Taste) [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [MENU COLOR] Wählen Sie eine Beleuchtungsfarbe für die Symbol-Taste. (Siehe Abbildung auf Seite 13.) • [COLOR 01] bis [COLOR 49] • [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt. • [COLOR FLOW01] bis [COLOR FLOW03]: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
ZUR BEZUGNAHME Wissenswertes über iPod/iPhone Made for – iPod touch (5th und 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X • Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in [HEAD MODE] zu durchsuchen. • Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden. • Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “JVC” oder “ ” auf dem iPod angezeigt wird.
FEHLERSUCHE Symptom Radio Symptom Abhilfe “CANNOT PLAY” blinkt und/ oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden • Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate haben. (Seite 14, 15) • Bringen Sie das Gerät wieder an. Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. • Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
EINBAU/ANSCHLUSS Warnung • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. • Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. • Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Zum Verhindern von Kurzschlüssen: – Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
EINBAU/ANSCHLUSS Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) Installieren der Einheit ohne die Einbauhalterung 1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab. 2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich). Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden. Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus.
EINBAU/ANSCHLUSS Verdrahtungsanschluss Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Hinterer/Subwoofer-Ausgang Antennenanschluss Sicherung (10 A) Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/ Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω USB 20 WAV-Decodierung Linear PCM FLAC-Decodierung FLAC-Dateien, bis zu 16 bit/48 kHz Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Maximaler Spannungseingang 1 000 mV Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB Eingangsimpedanz 30 kΩ Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 oder 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Volle Bandbreiten
JS_JVC_KD_X262_E_GE.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 IMPORTANTES FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 5 • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Attachez KD-X262/KD-X162: Fenêtre d’affichage Bouton de volume Touche de source Détachez Touche de détachement Comment réinitialiser Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. KD-X162 Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Attachez KD-X161: Touche symbolique Fenêtre d’affichage Détachez Touche de source Touche de détachement Comment réinitialiser Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur SRC-B. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Appuyez sur VOL +/– . • Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
PRISE EN MAIN Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4. 1 Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur 3 Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre: KD-X262/KD-X162: “CANCEL DEMO” “PRESS” . Faites les réglages de base 1 Maintenez enfoncée .
PRISE EN MAIN RADIO Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4. [CLOCK] [TIME SYNC] [CLOCK DISPLAY] [ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; [OFF]: Annulation. [ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; [OFF]: Annulation.
RADIO Autres paramètres [IF BAND] [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé [MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation.
AUX USB/iPod/ANDROID Préparation: Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise d’entrée auxiliaire. • Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (Page 5) Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. Prise d’entrée USB Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). KD-X262/ KD-X162: USB KD-X262/KD-X162: Câble USB 2.
USB/iPod/ANDROID Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4. Sources sélectionnables: KD-X262: USB/iPod/ANDROID KD-X162/KD-X161: USB/ANDROID Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE. • Pour sélectionner directement la source USB/iPod/ANDROID, appuyez sur iPod/USB ou USB. Pour Sur la façade Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant*3 Maintenez enfoncée S / T. Sélectionnez un fichier Appuyez sur S / T.
RÉGLAGES AUDIO USB/iPod/ANDROID Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à la page 3 ou à la page 4. Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Pour l’iPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est sélectionné. (Page 9) 1 Appuyez sur . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page 3 ou 4)’ pour Choisissez un égaliseur préréglé directement (pour KD-X262/KD-X162) sélectionner un dossier/liste.
RÉGLAGES AUDIO Autres paramètres [PRO EQ] 1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page 3 ou 4)’ pour sélectionner 1 [BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Choisissez une tonalité de son. 2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie. [BASS] Fréquence : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ] Niveau : [LVL–06] à [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Défaut : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.0]) un élément (voir le tableau suivant).
RÉGLAGES AUDIO [SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation. [SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: Les signaux audio avec des [SUB.W PHASE]*1*4 Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes. fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Identification de zone pour les réglages de la luminosité Défaut: [XX] KD-X262/ KD-X162: [DISPLAY] [DIMMER] Assombrit l’éclairage. [OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]. [ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]. (Voir “[BRIGHTNESS]” ci-dessous.) [DIMMER TIME]: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur. 1 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page 3 ou 4)’ pour régler l’heure [ON].
RÉGLAGES D’AFFICHAGE [COLOR] (pour KD-X161: Touche symbolique uniquement) [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [MENU COLOR] Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique. (Voir l’illustration de la page 13.) • [COLOR 01] à [COLOR 49] • [USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparaît. • [COLOR FLOW01] à [COLOR FLOW03]: La couleur change à une vitesse différente.
RÉFÉRENCES À propos de l’iPod/iPhone Made for – iPod touch (5th et 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE]. • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone. • Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “JVC” ou “ ” est affiché sur l’iPod.
GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. (Page 5) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Installation de l’appareil (montage encastré) Installation de l’appareil sans le manchon de montage 1 Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Réalisez les connexions nécessaires.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Sortie arrière/caisson de grave Borne de l’antenne Fusible (10 A) Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB AM (LW) Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ) USB Standard USB 20 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz) 28,2 μV (29 dBμ) Audio AM Plage de fréquences (MW) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) Auxiliaire Pl
JS_JVC_KD_X262_E_FR.
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 IMPORTANTE FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 5 • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale. • È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
FONDAMENTI Frontalino Applicare KD-X262/KD-X162: Finestra del display Manopola del volume Tasto delle sorgenti Rimuovere Pulsante di rimozione Come resettare Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. KD-X162 Per Dal frontalino Accendere l’impianto Premere B SRC. • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
FONDAMENTI Frontalino Applicare KD-X161: Tasto a simboli Finestra del display Rimuovere Tasto delle sorgenti Pulsante di rimozione Come resettare Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano. Per Dal frontalino Accendere l’impianto Premere SRC-B. • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Premere VOL +/– . • Tenendo premuto VOL + si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
OPERAZIONI PRELIMINARI Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. 1 Per ritornare all’impostazione precedente premere 3 Annullare il funzionamento dimostrativo . Eseguire le impostazioni di base Alla prima accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: 1 Premere a lungo .
OPERAZIONI PRELIMINARI RADIO Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. [CLOCK] [TIME SYNC] [CLOCK DISPLAY] [ON]: l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del Radio Data System. ; [OFF]: annulla. [ON]: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; [OFF]: annulla. [ENGLISH] [РУССКИЙ] [ESPANOL] Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali, se disponibile.
RADIO Altre impostazioni [IF BAND] [AUTO]: aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ; [WIDE]: pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio. [MONO SET] [ON]: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; [OFF]: annulla.
AUX USB, iPod e ANDROID Preparazione: È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso ausiliario. • In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX] su [ON]. (Pagina 5) Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione. Presa d’ingresso USB Avviare l’ascolto 1 Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio). KD-X262/KD-X162: KD-X262/ KD-X162: USB Comune cavo USB 2.
USB, iPod e ANDROID Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina 3 o 4. Sorgenti selezionabili: KD-X262: USB, iPod e ANDROID KD-X162/KD-X161: USB e ANDROID Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5 MODE. • Per selezionare direttamente la sorgente USB/iPod/ANDROID premere iPod/USB o USB. Per Dal frontalino Avanzare o retrocedere rapidamente*3 Premere a lungo S / T. Premere S / T. Seleziona una cartella*4 Premere 2 J / 1 K.
IMPOSTAZIONI AUDIO USB, iPod e ANDROID Selezionare un file da una cartella o da un elenco Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE]. (Pagina 9) 1 Premere . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)’ selezionare una cartella o un elenco. 3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)’ selezionare un file. Ricerca rapida (solo con la sorgente USB) Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
IMPOSTAZIONI AUDIO Altre impostazioni [PRO EQ] 1 Premere a lungo . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina 3 o 4)’ selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue). 1 [BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: selezionare un tono audio. 2 Regolare gli elementi sonori del tono audio selezionato: [BASS] Frequenza : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ] Livello : Da [LVL–06] a [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Impostazione predefinita : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.
IMPOSTAZIONI AUDIO [SUBWOOFER SET]*3 [ON]: attiva l’uscita al subwoofer. ; [OFF]: annulla. [SUBWOOFER LPF]*1 [FRQ THROUGH]: l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze. ; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: l’apparecchio invia al subwoofer Impostazione di uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT] Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT], sulla base del metodo di collegamento usato. tutte le frequenze inferiori rispettivamente a 55 Hz, 85 Hz e 120 Hz. [SUB.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità KD-X262/ KD-X162: Impostazione predefinita: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Riduce la luminosità. [OFF]: attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY]. [ON]: attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT]. (Vedere “[BRIGHTNESS]” qui sotto.) [DIMMER TIME]: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione luminosa (dimmer).
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE [COLOR] (per KD-X161: Solo tasto a simboli) [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [MENU COLOR] Seleziona un colore d’illuminazione per il tasto a simboli. (Vedere l’illustrazione a pagina 13.) • Da [COLOR 01] a [COLOR 49] • [USER]: appare il colore creato per [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. • Da [COLOR FLOW01] a [COLOR FLOW03]: i colori cambiano a diverse velocità.
RIFERIMENTI Note sull’iPod e l’iPhone Made for – iPod touch (5th e 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X • Nell’[HEAD MODE] non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”. • L’ordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello dell’iPod o dell’iPhone. • L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “JVC” o “ ”.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Generale Viene visualizzata l’indicazione “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio. Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”. Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza. Le sorgenti non sono udibili. Controllare l’impostazione [SOURCE SELECT]. (Pagina 5) L’unità non funziona. Resettare l’unità.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo. • Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria. • Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) Installazione dell’apparecchio senza manicotto di montaggio 1 Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura dall’unità. 2 Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti. Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il danneggiamento dell’unità. Eseguire i collegamenti elettrici previsti.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo. Uscita posteriore/subwoofer Presa d’antenna Fusibile (10 A) Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/Audi e Opel (Vauxhall) Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω USB PCM lineare Decodifica FLAC File FLAC sino a 16 bit/48 kHz Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV 30 Hz — 15 kHz Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB Impedenza ingresso 30 kΩ Separazione stereo (1 kHz) 40 dB Potenza di uscita massima 50 W × 4 o 50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω) Potenza alla massima larghezza di banda (
JS_JVC_KD_X262_E_IT.
CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3 НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5 1 Отмена демонстрации 2 Установка часов и даты 3 Задание базовых настроек • В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ Передняя панель Прикрепление KD-X262/KD-X162: Pучка регулировки громкости Дисплей Кнопка источника Отсоединение Кнопка отсоединения Порядок сброса Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены. KD-X162 Задача На передней панели Включение питания Нажмите кнопку B SRC. • Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание. Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости.
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ Передняя панель Прикрепление KD-X161: Дисплей Символьная кнопка Отсоединение Кнопка источника Кнопка отсоединения Порядок сброса Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены. Задача На передней панели Включение питания Нажмите кнопку SRC-B. • Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание. Настройка громкости Нажмите кнопку VOL +/– .
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. 1 3 Отмена демонстрации При включении питания впервые (или после сброса устройства) на дисплее отображается следующая информация: KD-X262/KD-X162: “CANCEL DEMO” “PRESS” Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . 2 Выполните операцию ‘Выбор элемента (cтр. 3 или 4)’, чтобы выбрать [CLOCK]. 3 Выполните операцию ‘Выбор элемента (cтр.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИОПРИЕМНИК Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. [CLOCK] [TIME SYNC] [CLOCK DISPLAY] [ON]: Время часов автоматически настраивается с помощью данных времени на часах (CT) в сигнале FM Radio Data System. ; [OFF]: Отмена. [ON]: Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время. ; [OFF]: Отмена. [ENGLISH] [РУССКИЙ] [ESPANOL] Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке.
РАДИОПРИЕМНИК Другие настройки [IF BAND] [AUTO]: Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных помех от соседних FM-радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.) ; [WIDE]: Могут возникать интерференционные помехи от соседних FM-радиостанций, но при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект будет сохраняться. [MONO SET] [ON]: Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть утрачен). ; [OFF]: Отмена.
AUX USB/iPod/ANDROID Подготовка: Вы можете прослушивать музыку с портативного аудиопроигрывателя через дополнительный входной разъем. • Выберите [ON] для [BUILT-IN AUX] в [SOURCE SELECT]. (Стр. 5) Начало воспроизведения Происходит автоматическая смена источника, и начинается воспроизведение. Входной USB-разъем Начало прослушивания 1 Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже). KD-X262/ KD-X162: USB KD-X262/KD-X162: Кабель USB 2.
USB/iPod/ANDROID Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. Доступные для выбора источники: KD-X262: USB/iPod/ANDROID KD-X162/KD-X161: USB/ANDROID Когда источником является USB, последовательно нажимайте 5 MODE. Чтобы напрямую выбрать источник USB/iPod/ANDROID, нажмите iPod/USB или USB. Задача На передней панели Перемотка назад или вперед*3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S / T. Выбор файла Нажмите кнопку S / T. Выбор папки *4 Нажмите кнопку 2 J / 1 K.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ USB/iPod/ANDROID Информацию о расположении кнопок на передней панели см. на стр. 3 или стр. 4. Выбор файла из папки/списка Для iPod применимо, только когда выбрано [HEAD MODE]. (Стр. 9) Выбор запрограммированного эквалайзера напрямую 1 Нажмите кнопку . 2 Выполните операцию ‘Выбор элемента (cтр. 3 или 4)’ чтобы выбрать (для KD-X262/KD-X162) папку/список. 3 Выполните операцию ‘Выбор элемента (cтр. 3 или 4)’ чтобы выбрать файл.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ Другие настройки [PRO EQ] 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . 2 Выполните операцию ‘Выбор элемента (cтр. 3 или 4)’ чтобы выбрать 1 [BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Выберите тон звука. 2 Настройте элементы звучания для выбранного тона звука. [BASS] Частота : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ] Уровень : От [LVL–06] до [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (По умолчанию : [80HZ]/[LVL 00]/[Q1.0]) элемент (cм. следующую таблицу).
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ [SUBWOOFER SET]*3 [SUBWOOFER LPF]*1 [ON]: Включение выходного сигнала низкочастотного динамика. ; [OFF]: Отмена. [FRQ THROUGH]: Все сигналы передаются в низкочастотный динамик. ; [FRQ 55HZ]/[FRQ 85HZ]/[FRQ 120HZ]: Низкочастотный динамик воспроизводит аудиосигналы с частотами ниже 55 Гц/85 Гц/120 Гц. [SUB.
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Определение зоны для настроек яркости По умолчанию: [XX] KD-X262/ KD-X162: [DISPLAY] [DIMMER] Затемнение подсветки. [OFF]: Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку [DAY]. [ON]: Затемнение включено. Яркость переключается на настройку [NIGHT]. (См. “[BRIGHTNESS]” ниже.) [DIMMER TIME]: Настройка времени включения и выключения затемнения. 1 Выполните операцию ‘Выбор элемента (cтр. 3 или)’ чтобы отрегулировать время [ON]. 2 Выполните операцию ‘выбор элемента (cтр.
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ [COLOR] (для KD-X161: Только символьная кнопка) [PRESET] [DAY COLOR] [NIGHT COLOR] [MENU COLOR] Выбор цвета подсветки для символьной кнопки. (См. рисунок на стр. 13.) • От [COLOR 01] до [COLOR 49] • [USER]: Отображается цвет, созданный вами для [DAY COLOR] или [NIGHT COLOR]. • От [COLOR FLOW01] до [COLOR FLOW03]: Цвет изменяется с разной скоростью.
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Об iPod/iPhone Made for – iPod touch (5th и 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X • Просмотр видеофайлов в меню “Videos” в режиме [HEAD MODE] невозможен. • Порядок отображения песен в меню выбора данного устройства может отличаться от порядка песен в проигрывателе iPod/iPhone. • Управление iPod невозможно, если на нем отображается текст “JVC” или “ ”.
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ USB/iPod 16 Способы устранения Отображается надпись “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова включите питание. Отображается надпись “PROTECTING SEND SERVICE”. Отправьте устройство в ближайший сервисный центр. Источник нельзя выбрать. Проверьте настройку [SOURCE SELECT]. (Стр. 5) Приемник не работает. Правильные символы не отображаются.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Предупреждение • Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением. • Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом. • Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание. • Во избежание короткого замыкания: – Изолируйте неподсоединенные провода с помощью виниловой ленты.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Установка устройства (установка в приборную панель) Установка устройства без посадочного корпуса 1 Снимите посадочный корпус и декоративную панель с устройства. 2 Совместите отверстия в устройстве (с обеих сторон) с монтажной консолью автомобиля и закрепите устройство винтами (которые можно приобрести в магазине). Используйте только специальные винты. Использование неподходящих винтов может привести к повреждению устройства. Подключите необходимые провода. (Стр.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение проводов Выходные разъемы задних динамиков/ низкочастотного динамика При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить повреждение устройства. Разъем для антенны Предохранитель (10 A) Подключение разъемов ISO на некоторых автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall) Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 0,71 мкВ/75 Ом (8,2 дБф) Пороговая чувствительность (ДИН отношение сигнал/шум = 46 дБ) 2,0 мкВ/75 Ом Частотная характеристика (±3 дБ) 30 Гц — 15 кГц Отношение сигнал/шум (MONO) 64 дБ Разделение стереоканалов (1 кГц) 40 дБ Вспом. оборуд.
JS_JVC_KD_X262_E_RU.
JS_JVC_KD_X262_E_RU.
JS_JVC_KD_X262_E_RU.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.