ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH РУCCKИЙ KD-X330BT / KD-X33MBT DIGITAL MEDIA RECEIVER INSTRUCTION MANUAL RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS DIGITAL-MEDIA-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ РЕСИВЕР ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ B5A-0825-00 [E] JS_JVC_KD_X330BT_X33MBT_E_C_00.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU Representative: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany Декларация соответствия относительно Директивы R&TTE 1999/5/EC Декларация соответствия отно
English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-X330BT/KD-X33MBT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-X330BT/KD-X33MBT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
CONTENTS BEFORE USE BEFORE USE 2 IMPORTANT BASICS 3 GETTING STARTED 4 • To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warning and Caution in this manual. • Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. 1 Cancel the demonstration 2 Set the clock 3 Set the basic settings RADIO Warning Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
BASICS Faceplate Remote control (RM-RK52) Attach Volume knob KD-X33MBT can be remotely controlled with an optionally purchased remote control. Remote sensor (Do not expose to bright sunlight.) Display window Detach TI ST How to reset Pull out the insulation sheet when using for the first time. Detach button How to replace the battery Press the switch twice within 5 seconds after detaching the faceplate. To On the faceplate Turn on the power Press . • Press and hold to turn off the power.
GETTING STARTED 3 Set the basic settings . 1 Press and hold 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit. 1 Cancel the demonstration When you turn on the power for the first time (or [FACTORY RST] is set to [YES]), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Press the volume knob. [YES] is selected for the initial setup. 2 Press the volume knob again.
RADIO Other settings . 1 Press and hold 2 Turn the volume knob to select [TUNER], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. “ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Search for a station repeatedly to select FM or AM. 1 Press 2 Press (or press on RM-RK52) to search for a station automatically.
AUX RADIO Default: XX LOCAL SEEK ON: Searches only FM stations with good reception. ; OFF: Cancels. • Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change the source/station, you need to make the settings again. IF BAND AUTO: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.
USB / iPod / ANDROID Start playback The source changes automatically and playback starts. USB input terminal USB USB 2.0 cable*1 (commercially available) iPod/iPhone (Accessory of the iPod/iPhone)*1 ANDROID*2 Micro USB 2.0 cable*1 (commercially available) To On the faceplate Reverse / Fast-forward*3 Press and hold On the remote control Select a file Press . Press . Press . Press and hold . . Select a folder*4 Press Repeat play*5 Press repeatedly.
USB / iPod / ANDROID Select control mode While in USB-IPOD source, press repeatedly. HEAD MODE: Control iPod from this unit. IPHONE MODE: Control iPod using the iPod itself. However, you can still play/ pause or file skip from this unit. Select a file from a folder/list . 1 Press 2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob. While in ANDROID source, press repeatedly.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connection Supported Bluetooth profiles – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Supported Bluetooth codecs – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Connect the microphone Rear panel Microphone (supplied) Microphone input jack Pair and connect a Bluetooth device for the first time 1 Press to turn on the unit.
BLUETOOTH® Auto Pairing BLUETOOTH — Mobile phone When you connect the iPhone/ iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request (via Bluetooth) is automatically activated. Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name. Automatic pairing request is activated only if: – Bluetooth function of the connected devcie is turned on. – [AUTO CNNT] is set to [ON]. ( 13) – JVC MUSIC PLAY application is installed on the Android device ( 7) and [AUTO MODE] is selected ( 8).
BLUETOOTH® To On the faceplate Default: XX On the remote control While talking on the first incoming call... MIC LEVEL –10 — +10 (–4): The sensitivity of the microphone increases as the number increased. NOISE RDCT –5 — +5 (0): Adjust the noise reduction level until the least noise is being heard during a phone conversation. –5 — +5 (0): Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being heard during a phone conversation.
BLUETOOTH® Make a call You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature. 1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions stated on the selected item. To return to the previous setting item, press .
BLUETOOTH® Bluetooth mode settings 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select [BLUETOOTH], then press the knob. 3 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow the instructions stated on the selected item. to exit. To return to the previous setting item, press 5 Press . Default: XX PHONE*1 AUDIO*1 APPLICATION*1 Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
AUDIO SETTINGS BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Select a preset equalizer Audio player via Bluetooth repeatedly to select BT AUDIO (or press SOURCE on 1 Press Press repeatedly. (or) Press , then turn the volume knob within 5 seconds. Preset equalizer: FLAT (default)/ HARD ROCK / POP / HIP HOP / R&B / JAZZ / CLASSICAL / USER RM-RK52). 2 Operate the Bluetooth audio player to start playback. To On the faceplate On the remote control Playback / pause Press the volume knob.
AUDIO SETTINGS Default: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Not applicable when 3-way crossover is selected.) 00 to +06 (+03): Adjusts the output level of the subwoofer connected via speaker lead. ( 26, 27) PRE-OUT *3 –50 to +10 (00): Adjusts the output level of the subwoofer connected to the lineout terminals (SW or REAR/SW) through an external amplifier. ( 26, 27) EQ SETTING EQ PRESET EASY EQ PRO EQ Select a preset equalizer suitable to the music genre.
AUDIO SETTINGS X ' OVER TYPE Caution: Adjust the volume before changing the X ' OVER TYPE to avoid the sudden increase or decrease of the output level. X ' OVER 2-WAY (Displayed only when [X ' OVER 3-WAY] is selected) YES: Selects two way crossover type. ; NO: Cancels. (For KD-X33MBT) Audio signal through lineout terminal Setting on [SPK/PRE OUT] FRONT REAR SW REAR/REAR (default) Front speakers output Rear speakers output Subwoofer output SND EFFECT REAR/SUB.
AUDIO SETTINGS Crossover settings Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover. Caution Select a crossover type according to how the speakers are connected. ( 26, 27) If you select a wrong type: • The speakers may damage. • The output sound level may be extremely high or low. SPK SIZE (speaker size) Selects according to the connected speaker size for optimum performance. • The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of the selected speaker.
DISPLAY SETTINGS AUDIO SETTINGS 3-way crossover setting items SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (not connected) X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.
DISPLAY SETTINGS BRIGHTNESS SCROLL *2 Set the button and display brightness for day and night separately. 1 DAY / NIGHT: Select day or night. 2 Select a zone. ( 18) 3 Set the brightness level (00 to 31). (Default: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) ONCE: Scrolls the display information once. ; AUTO: Repeats scrolling at 5-second intervals. ; OFF: Cancels. *1 The illumination control wire connection is required.
REFERENCES About iPod/iPhone Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in [HEAD MODE]. • The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/ iPhone. • Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not operate on this unit.
TROUBLESHOOTING USB / iPod Radio General Sound cannot be heard. Remedy Symptom • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears. Turn the power off, then check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again. “PROTECTING SEND SERVICE” appears. Send the unit to the nearest service center. Source cannot be selected. Check the [SRC SELECT] setting. ( 4) • Radio reception is poor.
TROUBLESHOOTING Remedy No Bluetooth device is detected. • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit. ( 3) Pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both the unit and Bluetooth device. • Delete pairing information from both the unit and the Bluetooth device, then perform pairing again. ( 9) Echo or noise occurs. • Adjust the microphone unit’s position. ( 9) • Check the [ECHO CANCEL] setting. ( 11) Phone sound quality is poor.
Frequency Response (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Input Maximum Voltage 1 000 mV Input Impedance 30 kΩ 0.71 μV/75 Ω Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 2.0 μV/75 Ω Frequency Response (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0 Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64 dB Frequency Range 2.402 GHz — 2.
INSTALLATION / CONNECTION SPECIFICATIONS General Audio Maximum Output Power 50 W × 4 or 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Full Bandwidth Power (at less than 1 % THD) 22 W × 4 Speaker Impedance 4Ω—8Ω Preout Level/Load (USB) 4 000 mV/10 kΩ load Preout Impedance ≤ 600 Ω Operating Voltage (10.5 V — 16 V allowable) 14.4 V Maximum Current Consumption 10 A Operating Temperature Range –10°C — +60°C Installation Size (W × H × D) 182 mm × 53 mm × 107 mm Weight 0.
INSTALLATION / CONNECTION Part list for installation Installing the unit (in-dash mounting) (A) Faceplate (B) Trim plate (C) Mounting sleeve (D) Extraction key (E) Wiring harness (for KD-X330BT) (F) Wiring harness (for KD-X33MBT) Do the required wiring. ( 26, 27) Hook on the top side Orientate the trim plate as illustrated before fitting. Dashboard of your car Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Wiring connection (for KD-X330BT) Front/ Rear/Subwoofer output For 3-way crossover: Mid Range/ Woofer output When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit. Fuse (10 A) Antenna terminal Microphone input jack ( 9) Connecting the ISO connectors on some VW/ Audi or Opel (Vauxhall) automobiles You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
Wiring connection (for KD-X33MBT) IMPORTANT Signal cord (not supplied) We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 IMPORTANTES FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4 • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Télécommande (RM-RK52) Attachez Bouton de volume KD-X33MBT peut être commandé à distance avec une télécommande vendue séparément. Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) Fenêtre d’affichage Détachez TI ST Comment réinitialiser Touche de détachement Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Comment remplacer la pile Appuyez deux fois sur le bouton avant 5 secondes après avoir détaché la façade.
PRISE EN MAIN 3 Faites les réglages de base . 1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. 1 Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RADIO Autres paramètres . 1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
AUX RADIO Défaut: XX LOCAL SEEK ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. IF BAND AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.
USB / iPod / ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. Prise d’entrée USB USB Câble USB 2.0*1 (en vente dans le commerce) iPod/iPhone Pour Sur la façade Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant*3 Maintenez enfoncée Sur la télécommande . Maintenez enfoncée Sélectionnez un fichier Appuyez sur . Appuyez sur Sélectionnez un dossier*4 Appuyez sur . Appuyez sur Répéter la lecture*5 Appuyez répétitivement sur .
USB / iPod / ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur . HEAD MODE: Commande l’iPod à partir de cet appareil. IPHONE MODE: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste . 1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC) Connectez le
BLUETOOTH® Pairage automatique BLUETOOTH — Téléphone portable Quand vous connectez un périphérique iPhone/ iPod touch/ Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée. – [AUTO CNNT] est réglé sur [ON].
BLUETOOTH® Pour Sur la façade Défaut: XX Sur la télécommande Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... MIC LEVEL –10 — +10 (–4): La sensibilité du microphone augmente quand le NOISE RDCT –5 — +5 (0): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un –5 — +5 (0): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce numéro augmente. Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
BLUETOOTH® Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
BLUETOOTH® Réglages du mode Bluetooth 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BLUETOOTH], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RÉGLAGES AUDIO BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Lecteur audio via Bluetooth 1 Appuyez répétitivement sur Choisissez un égaliseur préréglé Appuyez répétitivement sur . (ou) Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes. pour sélectionner BT AUDIO (ou appuyez sur SOURCE sur la RM-RK52). 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture / pause Appuyez sur le bouton de volume.
RÉGLAGES AUDIO Défaut: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) 00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. ( 26, 27) PRE-OUT *3 –50 à +10 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur. ( 26, 27) EQ SETTING EQ PRESET Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
RÉGLAGES AUDIO X ' OVER TYPE Précautions: Ajustez le volume avant de changer le X ' OVER TYPE pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie. X ' OVER 2-WAY (Affiché uniquement quand [X ' OVER 3-WAY] est sélectionné) YES: Sélectionne le type de transition deux voies. ; NO: Annulation. (Pour KD-X33MBT) Signal audio via la prise de sortie de ligne Réglage [SPK/PRE OUT] FRONT REAR SW (défaut) Sortie des enceintes avant SND EFFECT REAR/SUB.
RÉGLAGES AUDIO Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. Précautions Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( 26, 27) Si vous sélectionnez une mauvais type: • Les enceintes peuvent être endommagées. • Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE RÉGLAGES AUDIO Options de réglage de la transition 3 voies SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (non connecté) tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE BRIGHTNESS SCROLL *2 Réglez la luminosité de l’affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY / NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone. ( 18) 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) RÉFÉRENCES Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
RÉFÉRENCES À propos de l’iPod/iPhone Changez l’information sur l’affichage Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE]. • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme USB / iPod Remède Symptôme • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source.
GUIDE DE DÉPANNAGE Remède Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. ( 3) Le pairage ne peut pas être réalisé. • Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth. • Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 9) Il y a un écho ou du bruit. • Ajustez la position du microphone.
Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) PO GO Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) USB 40 dB 50 μV Standard USB USB
INSTALLATION / RACCORDEMENT SPÉCIFICATIONS Généralités Audio Puissance de sortie maximum Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) 50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) 22 W × 4 Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Niveau de préamplification/charge (USB) 4 000 mV/10 kΩ en charge Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω Tension de fonctionnement (10,5 V — 16 V admissible) 14,4 V Consommation de courant maximale 10 A Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C
INSTALLATION / RACCORDEMENT Liste des pièces pour l’installation Installation de l’appareil (montage encastré) (A) Façade (B) Plaque d’assemblage (C) Manchon de montage (D) Clé d’extraction (E) Faisceau de fils (pour KD-X330BT) (F) Faisceau de fils (pour KD-X33MBT) Réalisez les connexions nécessaires. ( 26, 27) Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Connexions (pour KD-X330BT) Sortie avant/ arrière/ caisson de grave Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums/ graves Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Fusible (10 A) Borne de l’antenne Prise d’entrée du microphone ( 9) Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Connexions (pour KD-X33MBT) IMPORTANTES Cordon de signal (non fournie) JVC Amplificateur *1 Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 WICHTIG GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 4 • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten. • Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
GRUNDLAGEN Frontblende Fernbedienung (RM-RK52) Anbringen Lautstärke-Regler KD-X33MBT kann mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil ferngesteuert werden. Fernbedienungssensor (Nicht hellem Sonnenlicht aussetzen.) Displayfenster Abnehmen TI ST Rücksetzen Bei der ersten Verwendung ziehen Sie das Schutzblatt heraus. Abnehmen-Taste Ersetzen der Batterie Drücken Sie den Schalter zweimal innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende. Zum Auf der Frontblende Einschalten .
ERSTE SCHRITTE 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen gedrückt. 1 Halten Sie 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
RADIO Andere Einstellungen gedrückt. 1 Halten Sie 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [TUNER], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. “ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Suche nach einem Sender wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
AUX RADIO Standard: XX LOCAL SEEK ON: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. • Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen. IF BAND Verwendung eines tragbaren Audioplayers 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
USB / iPod / ANDROID Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. USB-Eingangsterminal USB USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhältlich) iPod/iPhone Zum Auf der Frontblende Vorspulen/Rückspulen*3 Halten Sie Auswählen einer Datei Drücken Sie . Drücken Sie Auswählen eines Ordners*4 Drücken Sie . Drücken Sie Wiederholte Wiedergabe*5 Drücken Sie wiederholt.
USB / iPod / ANDROID Wählen Sie den Steuermodus Während USB-IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt. HEAD MODE: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit. IPHONE MODE: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern. Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste . 1 Drücken Sie 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbindung Unterstützte Bluetooth-Profile – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Unterstützte Bluetooth-Codecs – Sub-Band-Codec (SBC) – Erweiterte Audio-Codierung (AAC) Schließen das Mikrofon an Geräterückseite Mikrofon (mitgeliefert) Mikrofoneingangsbuchse Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts 1 Drücken Sie , um di
BLUETOOTH® Auto Pairing BLUETOOTH — Handy Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert. Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben. Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn: – Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist. – [AUTO CNNT] auf [ON] gestellt ist.
BLUETOOTH® Zum Auf der Frontblende MIC LEVEL –10 — +10 (–4): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer NOISE RDCT –5 — +5 (0): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis Zahl zu. Einen anderen ankommenden Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten Drücken oder den Lautstärke-Regler. Einen anderen ankommenden Anruf abweisen Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
BLUETOOTH® Tätigen Sie einen Ruf Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat. 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
BLUETOOTH® Bluetooth-Modus-Einstellungen 1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [BLUETOOTH], und drücken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. 4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand. zum Beenden. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
AUDIOEINSTELLUNGEN BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Audioplayer über Bluetooth wiederholt, um BT AUDIO zu wählen (oder drücken Sie 1 Drücken Sie auf SOURCE am RM-RK52). 2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe. Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer Drücken Sie wiederholt. (oder) Drücken Sie , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 5 Sekunden.
AUDIOEINSTELLUNGEN Standard: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) 00 bis +06 (+03): Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. ( 26, 27) PRE-OUT *3 –50 bis +10 (00): Stellt den Ausgangspegel des an die LineOut-Anschlüsse (SW oder REAR/SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. ( 26, 27) EQ SETTING EQ PRESET EASY EQ PRO EQ Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
AUDIOEINSTELLUNGEN X ' OVER TYPE Vorsicht: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt X ' OVER TYPE geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden. X ' OVER 2-WAY (Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER 3-WAY] gewählt ist) YES: Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp. ; NO: Hebt auf. (Für KD-X33MBT) Audiosignal über Line-Out-Anschluss Einstellung auf [SPK/PRE OUT] FRONT REAR SW (Standard) Vorderer Lautsprecherausgang SND EFFECT REAR/SUB.
AUDIOEINSTELLUNGEN Übergangseinstellungen Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt. Vorsicht Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Lautsprecher. ( 26, 27) Wenn Sie einen falschen Typ wählen: • Die Lautsprecher können beschädigt werden. • Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein. SPK SIZE (Lautsprechergröße) Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale Leistung.
AUDIOEINSTELLUNGEN DISPLAY-EINSTELLUNGEN Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (nicht angeschlossen) (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN BRIGHTNESS SCROLL *2 Stellen Sie die Tasten- und Displayhelligkeit für Tag und Nacht separat ein. 1 DAY / NIGHT: Wählen Sie Tag oder Nacht. 2 Wählen Sie eine Zone. ( 18) 3 Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31). (Standard: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) ONCE: Scrollt die Display-Information einmal. ; AUTO: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ; OFF: Hebt auf. *1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich.
ZUR BEZUGNAHME Wissenswertes über iPod/iPhone Ändern der Display-Information Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in [HEAD MODE] zu durchsuchen. • Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
FEHLERSUCHE USB / iPod Radio Allgemeines Es wird kein Ton gehört. Abhilfe Symptom • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. “PROTECTING SEND SERVICE” erscheint. Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
FEHLERSUCHE Bluetooth® Abhilfe Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. • Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3) Pairing kann nicht ausgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben. • Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. ( 9) Echo oder Rauschen tritt auf. • Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB MW Frequenzbereich Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) USB LW 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster) 28,2 μV Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 50 μV USB Standard USB 1.1, USB 2.
EINBAU / ANSCHLUSS TECHNISCHE DATEN Allgemeines Audio Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 oder 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1 % Klirrfaktor) 22 W × 4 Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω Vorverstärkerpegel / Last (USB) 4 000 mV/10 kΩ Last Vorverstärkungsimpedanz ≤ 600 Ω Betriebsspannung (10,5 V — 16 V zulässig) 14,4 V Maximale Stromaufnahme 10 A Betriebstemperaturbereich –10°C — +60°C Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 107 mm Gewicht 0,6 k
EINBAU / ANSCHLUSS Teileliste für den Einbau Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) (A) Frontblende (B) Frontrahmen (C) Einbauhalterung (D) Ausziehschlüssel (E) Kabelbaum (für KD-X330BT) (F) Kabelbaum (für KD-X33MBT) Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. ( 26, 27) Haken auf der Oberseite Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt. Armaturenbrett Ihres Autos Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Verdrahtungsanschluss (für KD-X330BT) Vorderer/ Hinterer/ Subwoofer-Ausgang Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner/ Tieftöner-Ausgang Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Verdrahtungsanschluss (für KD-X33MBT) Signalkabel (nicht mitgeliefert) WICHTIG Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3 НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4 1 Отмена демонстрации 2 Настройка часов 3 Задание базовых настроек РАДИОПРИЕМНИК • В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ Передняя панель Пульт дистанционного управления (RM-RK52) Прикрепление Ручка регулировки громкости Управлять KD-X33MBT можно с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления. Телеметрический датчик (Не подвергайте воздействию прямых солнечных лучей.) Дисплей Отсоединение TI ST Порядок сброса Перед первым использованием снимите защитную пленку.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3 Задание базовых настроек . 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее. 3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или 1 Отмена демонстрации При первом включении питания (или если для параметра [FACTORY RST] установлено значение [YES]) на дисплее отображается следующая информация: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Нажмите ручку регулировки громкости.
РАДИОПРИЕМНИК Другие настройки . 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [TUNER], а затем нажмите ее. 3 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее. 4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет Индикатор “ST” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня. Поиск радиостанции несколько раз для выбора FM или AM.
AUX РАДИОПРИЕМНИК По умолчанию: XX LOCAL SEEK ON: Поиск только радиостанций FM-диапазона с хорошим качеством приема. ; OFF: Отмена. • Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/ радиостанции. После переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз. IF BAND Использование портативного аудиопроигрывателя 1 Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в продаже).
USB / iPod / ANDROID Начало воспроизведения Происходит автоматическая смена источника, и начинается воспроизведение. Входной USB-разъем USB Кабель USB 2.0*1 (имеется в продаже) iPod/iPhone (Аксессуар устройства iPod/iPhone)*1 ANDROID*2 Задача На передней панели На пульте дистанционного управления Перемотка назад или вперед*3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . Выбор файла Нажмите кнопку . Нажмите кнопку Выбор папки*4 Нажмите кнопку .
USB / iPod / ANDROID Выбор режима управления Когда источником является USB-IPOD, последовательно нажимайте . HEAD MODE: Управление устройством iPod с данного устройства. IPHONE MODE: Управление устройством iPod с самого iPod. Однако вы по-прежнему можете запускать воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с данного устройства. Выбор файла из папки/списка . 1 Нажмите кнопку 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/ списка, а затем нажмите ручку.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Подключение Поддерживаемые профили Bluetooth – Hands-Free Profile — профиль громкой связи (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — профиль расширенного распространения звука (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — профиль удаленного управления звуком и видеоизображением (AVRCP) – Serial Port Profile — профиль последовательного порта (SPP) – Phonebook Access Profile — профиль доступа к телефонной книге (PBAP) Поддерживаемые кодеки Bluetooth – Sub Band Codec (SBC) – Advanced
BLUETOOTH® Автоматическое сопряжение BLUETOOTH — Мобильный телефон При подсоединении устройства iPhone/ iPod touch/ Android к входному USB-разъему автоматически активируется запрос на сопряжение (через Bluetooth). Нажмите ручку регулировки громкости для сопряжения после того, как подтвердите имя устройства. Автоматически запрос на сопряжение активируется только при условии, что: – Функция Bluetooth подсоединенного устройства включена. – Для параметра [AUTO CNNT] установлено значение [ON].
BLUETOOTH® Задача На передней панели По умолчанию: XX На пульте дистанционного управления MIC LEVEL –10 — +10 (–4): Чувствительность микрофона увеличивается с ( Недоступно ) NOISE RDCT –5 — +5 (0): Настраивайте уровень подавления шума, пока шум не ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Настраивайте задержку эхоподавления, пока эхо не будет увеличением числа. Во время разговора при первом входящем вызове...
BLUETOOTH® Выполнение вызова Вы можете выполнять вызов из истории вызовов, из телефонной книги или через набор номера. Вызов по голосовой команде также возможен, если ваш мобильный телефон поддерживает эту функцию. 1 Нажмите для включения режима Bluetooth. 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее. 3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
BLUETOOTH® Настройки режима Bluetooth . 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [BLUETOOTH], а затем нажмите ее. 3 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее. 4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента. 5 Нажмите для выхода.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ BLUETOOTH® BLUETOOTH — Звук Аудиопроигрыватель через Bluetooth несколько раз, чтобы выбрать BT AUDIO (или нажмите 1 Нажмите SOURCE на RM-RK52). 2 Для начала воспроизведения включите аудиопроигрыватель Bluetooth. Задача На передней панели На пульте дистанционного управления Воспроизведение / пауза Нажмите ручку регулировки громкости. Нажмите кнопку Выбор группы/папки Нажмите кнопку . Нажмите кнопку Переход назад или вперед Нажмите кнопку .
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ По умолчанию: XX SUB.W LEVEL *1 SPK-OUT *2 (Не применимо, когда выбран 3-полосный кроссовер.) От 00 до +06 (+03): Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного через акустические провода. ( 26, 27) PRE-OUT *3 От –50 до +10 (00): Регулировка уровня выходного сигнала низкочастотного динамика, подсоединенного к разъемам линейного выхода (SW или REAR/SW) через внешний усилитель.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ X ' OVER TYPE Внимание: Настройте уровень громкости перед тем, как изменять X ' OVER TYPE, во избежание неожиданного повышения или понижения выходного уровня. X ' OVER 2-WAY X ' OVER 3-WAY (Отображается только в том случае, если выбран параметр [X ' OVER 3-WAY]) YES: Выбор типа 2-полосового кроссовера. ; NO: Отмена. (Отображается только в том случае, если выбран параметр [X ' OVER 2-WAY]) YES: Выбор типа 3-полосового кроссовера. ; NO: Отмена.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ Настройки кроссовера Ниже приведены доступные элементы настройки для 2-полосового кроссовера и 3-полосового кроссовера. Внимание Выбирайте тип кроссовера в соответствии с конфигурацией подключения динамиков. ( 26, 27) Если вы выберите неправильный тип: • Динамики могут повредиться. • Уровень выходного звука может быть чрезмерно высоким или низким. SPK SIZE (размер динамика) Выбирается в соответствии с размером подключенного динамика для обеспечения оптимальных характеристик.
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Элементы настройки 3-полосного кроссовера SPK SIZE TWEETER SML/ MID/ LRG MID RANGE 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6"/ 5×7"/ 6×8"/ 6×9" WOOFER * 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (не подключено) (см. следующую таблицу), затем нажмите ее. X ' OVER TWEETER MID RANGE WOOFER * 1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку . 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости HPF FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ BRIGHTNESS SCROLL *2 Настройка яркости кнопок и дисплея для дневного и ночного времени по отдельности. 1 DAY / NIGHT: Выбор дневного или ночного времени. 2 Выбор зоны. ( 18) 3 Задание уровня яркости (от 00 до 31). (По умолчанию: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12) ONCE: Однократная прокрутка отображаемой информации. ; AUTO: Повторная прокрутка через 5-секундные интервалы. ; OFF: Отмена. *1 Необходимо подключение провода регулятора освещенности.
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Об iPod/iPhone Изменение отображаемой информации Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th и 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • Просмотр видеофайлов в меню “Videos” в режиме [HEAD MODE] невозможен. • Порядок отображения песен в меню выбора данного устройства может отличаться от порядка песен в проигрывателе iPod/iPhone.
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ USB / iPod Радиоприемник Общие характеристики Звук не слышен. Способы устранения Симптомы • Установите оптимальный уровень громкости. • Проверьте кабели и соединения. Отображается надпись “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова включите питание. Отображается надпись “PROTECTING SEND SERVICE”. Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ Способы устранения Устройства Bluetooth не обнаружены. • Выполните поиск с устройства Bluetooth еще раз. • Выполните сброс устройства. ( 3) Сопряжение невозможно. • Удостоверьтесь, что введен одинаковый PIN-код на устройстве и устройстве Bluetooth. • Удалите информацию о сопряжении с устройства и устройства Bluetooth, а затем выполните сопряжение еще раз. ( 9) Возникает эхо или шум. • Отрегулируйте положение микрофона. ( 9) • Проверьте настройку [ECHO CANCEL].
Диапазон частот 87,5 МГц — 108,0 МГц (интервалом 50 кГц) Полезная чувствительность (отношение сигнал/шум = 26 дБ) 0,71 мкВ/75 Ом Пороговая чувствительность (ДИН отношение сигнал/шум = 46 дБ) 2,0 мкВ/75 Ом Частотная характеристика (±3 дБ) Отношение сигнал/шум (MONO) Разделение стереоканалов (1 кГц) MW Диапазон частот Полезная чувствительность (отношение сигнал/шум = 20 дБ) LW Частотная характеристика (±3 дБ) 20 Гц — 20 кГц Максимальное напряжение на входе 1 000 мВ Полное сопротивление на входе 30
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Общие характеристики Звук Mаксимальная выходная мощность 50 Bт × 4 или 50 Вт × 2 + 50 Вт × 1 (Низкочастотный динамик = 4 Ом) Полный диапазон частот (енее чем 1 % THD) 22 Bт × 4 Полное сопротивление катушки громкоговорителя 4 Ом — 8 Ом Уровень/нагрузка предусилителя (USB) нагрузка 4 000 мВ/10 кОм Полное сопротивление выхода предусилителя ≤ 600 Ом Рабочее напряжение (допустимо от 10,5 — 16 В) 14,4 В Максимальное текущее потребление 10 A Диапазон рабочих температур
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Список деталей для установки Установка устройства (установка в приборную панель) (A) Передняя панель (B) Декоративная панель (C) Посадочный корпус (D) Ключ для демонтажа (E) Жгут проводов (для KD-X330BT) (F) Жгут проводов (для KD-X33MBT) Подключите необходимые провода. ( 26, 27) Фиксатор вверху Перед сборкой расположите декоративную панель, как показано. Приборная панель автомобиля Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для прочной установки корпуса.
Подключение проводов (для KD-X330BT) Выходные разъемы передних/ задних динамиков/ низкочастотного динамика Для 3-полосного кроссовера: Выход на среднечастотный/ низкочастотный динамик При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить повреждение устройства.
Подключение проводов (для KD-X33MBT) Кабель сигнала (не входит в комплект поставки) JVC-усилитель *1 ВАЖНО Рекомендуется устанавливать устройство с использованием имеющегося в продаже жгута проводов, специально предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
JS_JVC_KD_X330BT_X33MBT_E_RU.
JS_JVC_KD_X330BT_X33MBT_E_RU.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.