ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-S1501/KD-G152/KD-G151 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Zurücksetzen des Geräts ........................ Zwangsweises Ausschieben einer Disk ... Wie Sie diese Anleitung lesen ............... Wie Sie die MODE-Taste verwenden ... 2 2 4 4 Bedienfeld — KD-S1501/ KD-G152/KD-G151 ................... 5 Beschreibung der Teile .......................... 5 Erste Schritte .......................... 6 Grundlegende Bedienung ...................... 6 Abbrechen der DisplayDemonstrationen ................................ Einstellung der Uhr ................................
DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 21). • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den folgenden Abbildungen erläutert: Wie Sie die MODE-Taste verwenden Wenn Sie MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten arbeiten als andere Funktionstasten. Beisp.
KD-S1501/KD-G152/KD-G151 DEUTSCH Bedienfeld — Beschreibung der Teile Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o +/– -Tasten DISP (Display)-Taste Ladeschlitz Displayfenster MODE-Taste 0 (Auswurf)-Taste ¢/4 -Tasten (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste SEL (Wählen)-Taste EQ (Equalizer)-Taste MO (Mono)-Taste SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)-Taste CD-Taste FM/AM-Taste RPT (Wiederholung)-Taste RND (Zufall)-Taste T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp) -Taste (Bedienfeld-Freigabe)-Taste Zifferntast
DEUTSCH Erste Schritte Grundlegende Bedienung ~ Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Ÿ Zum Ausschalten des Geräts Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disk im Ladeschlitz ist. Achtung bei der Lautstärkeeinstellung: ! Hier erscheint der Lautstärkepegel. Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen.
DEUTSCH Abbrechen der DisplayDemonstrationen Einstellung der Uhr 1 Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 17. 1 2 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. 2 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein. 3 Wählen Sie „24H/12H“, wählen Sie dann „24H“ (Stunde) oder „12H“ (Stunde). 3 3 Beenden Sie den Vorgang.
DEUTSCH Bedienung des Tuners Rundfunkempfang ~ 2 Wählen Sie die gewünschten Empfangsfrequenzen. Leuchtet auf, wenn eine UKWStereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der gewählte Wellenbereich erscheint. Ÿ Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen 1 Starten Sie den Sendersuchlauf. 2 Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.
2 DEUTSCH Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 1 Wählen Sie den UKW- 3 Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. 2 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 3 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
DEUTSCH UKW-RDS-Funktionen Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. ~ Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. oder Wählen Sie einen der 29 PTYCodes. Wenn ein Sender (oder Dienst) eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender (oder Dienst) eingestellt.
Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
DEUTSCH PTY-Standbyempfang PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für Standbyempfang siehe Seite 18. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert.
DEUTSCH Bedienung der Disk Wiedergabe einer Disk Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben. So spulen Sie Titel vor oder zurück Vorspulen. Rückspulen. So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel Gesamte Spielzeit der eingesetzten Disk Gesamte Titelzahl der eingesetzten Disk Zu den folgenden Titeln. Zum Anfang des laufenden Titels, anschließend der vorhergehenden Titel.
DEUTSCH Auswurfsperre Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören einer Disk Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT: RPT OFF: Aktuelle Titel. • RPT leuchtet auf. Hebt auf.
DEUTSCH Klangeinstellungen Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. ~ Ÿ Anzeige Für: Vorgabewerte BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK Rock- oder Discomusik +03 +01 ON CLASSIC Klassische Musik +01 –02 OFF POPS Leichte Musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk oder Rap +02 00 ON JAZZ +02 +03 OFF Jazz-Musik *1 BAS: Tiefen *2 TRE: Höhen *3 LOUD: Loudness Beisp.
DEUTSCH Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist Anzeige BAS*1 Funktion Bereich (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) TRE*1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) FAD*2 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. R06 (nur hinten) bis F06 (nur vorne) BAL (Balance) Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
3 Stellen Sie den gewählten PSM- Grundlegendes Verfahren Gegenstand ein. Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM 1 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 5 Beenden Sie den Vorgang. Beisp.
DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden.... AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [12]. • Die AF-Anzeige leuchtet auf. AF REG: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben Programm um. • Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf. OFF: Hebt auf.
Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Anbringen des Bedienfelds DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. 19 GE18-23_KD-S1501[E]f.
DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
Grundlegende Bedienung Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Bedienung des Tuners Speichern von Sendern • Während des SSM-Suchlaufs... – Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht, und Sender werden neu gespeichert. – Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
DEUTSCH Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Disk-Wiedergabe UKW/AM Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Ursachen Abhilfen Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Table des matières 2 2 4 4 Panneau de commande — KD-S1501/KD-G152/ KD-G151 ................................ 5 Identification des parties ........................ 5 Pour commencer .................... 6 Opérations de base ............................. 6 Annulation de la démonstration des affichages ........................................... Réglage de l’horloge .............................. Opérations des disques .......... 13 Lecture d’un disque ............................
FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 21). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après.
Panneau de commande — KD-S1501/KD-G152/KD-G151 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o Touches +/– Touche DISP (affichage) Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Touche MODE Touche 0 (éjection) Touches ¢/4 Touche (attente/sous tension/ atténuation) Touche SEL (sélection) Touche EQ (égaliseur) Touche MO (monophonique) Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Touche CD Touche FM/AM Touche RPT (répétition) Touche RND (
Pour commencer FRANÇAIS Opérations de base Pour couper le volume momentanément (ATT) ~ Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Ÿ Pour mettre l’appareil hors tension Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion. Précautions sur le réglage du volume: ! Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 17. 1 2 Réglage de l’horloge 1 2 Réglez les heures, les minutes et le système de l’horloge. 1 Choisissez “CLOCK H” (heure), puis ajustez les heures. 2 Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).
Fonctionnement de la radio FRANÇAIS Écoute de la radio ~ 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît. Ÿ Démarrez la recherche d’une station. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 2 Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. S’allume quand le mode monophonique est mis en service.
Mémorisation des stations 2 Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) FRANÇAIS Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. 3 pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. Le numéro de préréglage clignote un instant. 2 Écoute d’une station préréglée 3 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. “SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé.
Utilisation du système FM RDS FRANÇAIS Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. ! Démarrez la recherche de votre programme préféré. ~ Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Ÿ Choisissez un de vos type de programme préféré. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Codes PTY ou Choisissez un des trente-neuf codes PTY.
Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Attente de réception PTY FRANÇAIS L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 18. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service.
Opérations des disques FRANÇAIS Lecture d’un disque Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Durée de lecture totale du disque inséré Nombre total de plages du disque inséré Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.
Interdiction de l’éjection du disque FRANÇAIS Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour vérifier l’heure actuelle lors de l’écoute d’un disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Mode Reproduit répétitivement TRK RPT: La plage actuelle. • RPT s’allume. Annulation. RPT OFF: Ex.
Ajustements sonores FRANÇAIS Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. ~ Ÿ Ex.
Ajustement du son FRANÇAIS Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “TRE” est choisi Indication BAS*1 Pour: Plage Ajuste les graves. –06 (min.) à +06 (max.) TRE*1 (aigus) Ajuste les aigus. –06 (min.) à +06 (max.) FAD*2 (fader) Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. R06 (arrière seulement) à F06 (avant seulement) BAL (balance) Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
Réglages généraux — PSM 3 Ajustez l’option PSM choisie. Procédure de base 1 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. FRANÇAIS Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 5 Terminez la procédure. 2 Choisissez une option PSM. Ex.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF-REG Fréquence alternative/ réception régionale Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles.... AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [12]. • L’indicateur AF s’allume. AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même programme. • Les indicateurs AF et REG s’allument. OFF: Annulation.
Retrait du panneau de commande Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. Fixation du panneau de commande FRANÇAIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. 19 FR18-23_KD-S1501[E]f.
Entretien FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Opérations de base Lecture d’un CD-R ou CD-RW Mise hors tension de l’appareil • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieure de l’autoradio.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Lecture de disque FM/AM FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Le niveau de volume est réglé Ajustez-le sur le niveau sur le niveau minimum. correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3.
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”. Indice 2 2 4 4 Operazioni con i dischi ........... 13 Riproduzione di un disco ...................... 13 Pannello di comando — KD-S1501/KD-G152/KD-G151 ... 5 Regolazioni del suono ............ 15 Selezione delle modalità sonore predefinite (C-EQ: equalizzatore personalizzato) ............
Come leggere il presente manuale ITALIANO Per semplificare la comprensione delle spiegazioni, vengono utilizzati i metodi seguenti: • Alcuni suggerimenti e note correlati vengono illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità” (vedere a pagina 21). • Il funzionamento dei pulsanti viene illustrato solo nelle figure nel modo seguente: Come utilizzare il pulsante MODE Se si preme MODE, l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici funzionano come pulsanti funzioni. Es.
Pannello di comando — KD-S1501/KD-G152/KD-G151 Identificazione dei componenti ITALIANO Finestra del display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o Tasti +/– Tasto DISP (display) Vano di caricamento Finestra del display Tasto MODE Tasto 0 (espulsione) ¢/4 Tasti Tasto (attesa/accensione/ attenuatore) Tasto SEL (seleziona) Tasto EQ (equalizzatore) Tasto MO (mono) Tasto SSM (Strong-station Sequential Memory) Tasto CD Tasto FM/AM Tasto RPT (ripeti) Tasto RND (casuale) Tasto T/P (programma sul traffico/tipo
Operazioni preliminari ITALIANO Operazioni di base Per escludere il volume immediatamente (ATT) ~ Per ripristinare il suono, premere di nuovo. Ÿ Per spegnere l’impianto Non è possibile selezionare “CD” come sorgente di riproduzione se non è presente alcun disco nel vano di caricamento. Fare attenzione alle impostazioni del volume: ! Viene visualizzato il livello del volume. I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti.
Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 secondi, la demo del display viene avviata automaticamente. [Valore predefinito: DEMO ON]—vedere pagina 17. 1 2 3 Impostazione dell’orologio 1 2 Impostare ora, minuti e sistema orario. 1 Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. 2 Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare i minuti. 3 Selezionare “24H/12H”, quindi selezionare “24H” (ore) o “12H” (ore). ITALIANO Annullamento della demo del display 3 Terminare la procedura.
Operazioni con la radio ITALIANO Ascolto della radio ~ 2 Selezionare le frequenze della stazione desiderata. Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte. Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata Viene visualizzata la banda selezionata. Ÿ 1 Iniziare la ricerca di una stazione. 2 Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata. Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Memorizzazione di stazioni in memoria 2 È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) 3 ITALIANO 1 Selezionare la banda FM (FM1 – FM3) nella quale si desidera memorizzare le stazioni. Il numero preimpostato lampeggia brevemente. 2 Ascolto di una stazione predefinita 3 1 2 Selezionare la stazione predefinita (1 – 6) desiderata.
Operazioni RDS FM ITALIANO Ricerca del programma RDS FM preferito È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY. ! Avviare la ricerca del programma preferito. ~ Viene visualizzato l’ultimo codice PTY. Ÿ Selezionare uno dei tipi di programma preferiti. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
Ricezione in PTY Standby La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. ITALIANO Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 18. La spia PTY si accende o lampeggia. • Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby è attiva. • Se la spia PTY lampeggia, significa che la ricezione in PTY Standby non è ancora attiva.
Operazioni con i dischi Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. ITALIANO Riproduzione di un disco Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia Riproduzione accelerata avanti. Inversione. Per passare alle tracce precedenti o successive Tempo di Numero di tracce riproduzione totale totale del disco del disco inserito inserito Alle tracce successive. All’inizio della traccia corrente, quindi alle tracce precedenti.
Blocco dell’espulsione disco ITALIANO È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. Per controllare l’ora durante la riproduzione di un disco Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. 1 2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Riproduzione ripetuta Modalità Riproduzione ripetuta TRK RPT: RPT OFF: Traccia in riproduzione.
Regolazioni del suono È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.
Regolazione del suono È possibile regolare le caratteristiche sonore secondo le proprie preferenze. ITALIANO 1 Es.: È stato selezionato “TRE” 2 Le indicazioni disponibili cambiano mentre viene regolato il livello. Indicazione Funzione Gamma BAS*1 (bassi) Per regolare le frequenze basse. Da –06 (min.) a +06 (max.) TRE*1 (alti) Per regolare le frequenze alte. Da –06 (min.) a +06 (max.) FAD*2 Per regolare la (affievolimento) compensazione dei diffusori anteriori e posteriori.
Impostazioni generali — PSM 3 Regolare l’opzione PSM selezionata. Procedura di base È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente. 1 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. ITALIANO 5 Terminare la procedura. 2 Selezionare un’opzione PSM. Es.
ITALIANO Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] AF-REG Frequenza alternativa/ ricezione regionale Se la ricezione del segnale della stazione corrente è scarsa…. AF: [Valore predefinito]; L’unità viene commutata su un’altra stazione (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto correntemente), [12]. • Si accende la spia AF. AF REG: L’unità viene commutata su un’altra stazione che trasmette lo stesso programma. • Si accendono le spie AF e REG. OFF: Annulla.
Rilascio del pannello di comando Quando viene collegato o rilasciato il pannello di comando, è necessario fare attenzione a non danneggiare i connettori sul retro del pannello e sul supporto. Collegamento del pannello di comando Rilascio del pannello di comando ITALIANO Prima di rilasciare il pannello di comando, assicurarsi di spegnere l’alimentazione. 19 IT18-23_KD-S1501[E]f.
Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito ITALIANO Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente.
Operazioni di base Riproduzione di CD-R o CD-RW Spegnimento dell’alimentazione • Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. • L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi: – Il CD è sporco o graffiato. – Si è condensata umidità sulla lente all’interno dell’unità. – La lente all’interno dell’unità è sporca.
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problema Riproduzione dei dischi FM/AM ITALIANO Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • L’unità non funziona. Causa Soluzione Il livello del volume è impostato al livello minimo. Regolarlo al livello ottimale. I collegamenti non sono corretti. Controllare i cavi e i collegamenti.
Specifiche Potenza in uscita massima: Anteriore: 45 W per canale Posteriore: 45 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore: 17 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8%. Posteriore: 17 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8%.
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio GE, FR, IT © 2004 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-S1501[E]001A_f.