Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 ENGLISH RECEPTOR DVD CON MONITOR KW-ADV792/KW-AVX720 ESPAÑOL DVD RECEIVER WITH MONITOR Refer to page of How to reset your unit KW-ADV792/KW-AVX720 RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR KW-ADV792/KW-AVX720 FRANÇAIS Instructions Having TROUBLE with operation? Please reset your unit DVD RECEIVER WITH MONITOR http://www.jvc.com We can help you! CoverRear_KW-ADV792[J]f.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
How to read this manual This product has a fluorescent lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: • < > is used to indicate the variable screens/ menus/operations/settings that appear on the touch panel. • [ ] is used to indicate the buttons on the touch panel.
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD • DTS sound cannot be reproduced.
How to read this manual .............................. How to reset your unit ................................. How to forcibly eject a disc........................... Playable disc type ........................................ 3 3 3 4 INTRODUCTIONS Basic operations ................................................. • Using the monitor panel/touch panel ......... • Using the remote controller (RM-RK252).... 6 6 9 Preparation ..................................................
ENGLISH Basic operations Using the monitor panel/touch panel Display screen, ( USB cable from the rear of the unit, ( 13) Display the screen, ( 37) 7) Display/exit the Short Cut icons, ( 8) SOURCE CD 01 MP3 FLAT 3:00 AM 5 6 0:02:26 Folder Name File Name Track Title Artist Name Disc Title 1 Resets the unit ( 3). 2 • Turns on the power. 3 4 01 • Attenuates the sound (if the power is on). • Turns off the power. (Hold) Changes the display information.
[Open] : Opens the monitor panel. [Eject] : Ejects the disc. [Close] : Closes the monitor panel. [Tilt +] : Tilts open the monitor panel. [Tilt –] : Tilts close the monitor panel. • Ejects the disc and display screen. (Hold) • Closes the monitor panel when the panel is opened. w Monitor panel *1 Available display information varies among the playback sources. ( 53) *2 This adjustment does not affect the volume level of other sources.
ENGLISH Short Cut icons You can easily access some frequently used functions by using the Short Cut icons. Available icons vary among the sources. SOURCE TUNER FM1 1 87. 5 MHz Displays menu. ABC Radio FLAT ST ( 18) Changes the sound mode. ( 3:00 19) AM BAND Short Cut window appears. • To exit from the window, press the button again. Turns on or off Track/Chapter Repeat. ( 22) Displays menu. ( 15) SOURCE TUNER FM1 1 Activates function. 87.
Using the remote controller (RM-RK252) ENGLISH Installing the batteries R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. • Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the batteries.
ENGLISH • DISC/USB: – DVD-Video: Selects the title. – DVD-VR: Selects the program/Playlist. – USB/CD-CH/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if included. • iPod: – 5 : Enters the main menu (then 5 / ∞ / 4 / ¢ work as menu selecting buttons.) 5 : Returns to the previous menu. ∞ : Confirms the selection. – ∞ : Pauses or resumes playback. 4 / ¢ buttons • TUNER/HD Radio: – Searches for stations automatically if pressed briefly. – Searches for stations manually if pressed and held.
• Selects the source. e 3 (play) / 8 (pause) button • DISC/USB/ iPod: Starts playback/pauses. • Bluetooth PHONE: Answers incoming calls. • Bluetooth AUDIO: Starts playback. r (end call) button • Bluetooth PHONE: Ends the call. BAND button • TUNER/HD Radio/SAT: Selects the bands. 7 (stop) button • DISC/USB/ iPod: Stops playback. • Bluetooth AUDIO: Pauses. t * RETURN button • VCD: Returns to the PBC menu.
ENGLISH Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock ~ Turn on the power. @ Set the clock. Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Ÿ Display screen. Bright Blue Once Auto 6 PM Dimmer Time Set Auto 7 AM Back Setup or BAND ! Display screen.
You can use the for most of the operations and settings. The available menu items shown on the touch panel, depends on the selected source. • Non-available items will be shaded. The following steps are one of the fundamental procedures. • You can perform the operations/change the settings by following these steps unless mentioned otherwise. ! Press the desired icon/item to perform the desired operations/settings.
ENGLISH Initial: Underlined Menu item Demonstration Wall Paper Selectable setting/item ♦ Off ♦ On : Cancels. : Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily, touch the screen. ( 12) You can select the background picture of the screen. ♦ Bright, Future, Horizon, Plain You can select the color of the background picture. ♦ Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black Scroll ♦ Off ♦ Once ♦ Auto : Cancels.
Menu item You can change the aspect ratio of the picture. ENGLISH Aspect *3 Selectable setting/item Aspect ratio of the incoming signal 4:3 16:9 Regular: For 4:3 original pictures Full: For 16:9 original pictures Display Panorama: For viewing 4:3 pictures naturally on the wide screen Auto: • For “DISC”: Aspect ratio is automatically selected to match the incoming signals. • For the other video sources: Aspect ratio is fixed to .
ENGLISH Menu item Selectable setting/item Menu Language *7 Select the menu language; Initial English ( 54) 7 Select the audio language; Initial English ( 54) Audio Language * Subtitle *7 Select the subtitle language or erase the subtitle .; Initial Off ( 54) Monitor Type *7 16:9 4:3PS 4:3LB Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external monitor. ♦ 16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
Disc Selectable setting/item Down Mix *9 When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced through the LINE OUT jacks. ♦ Dolby Surr. : Select this to enjoy multi-channel surround audio by connecting an amplifier compatible with Dolby Surround. ♦ Stereo : Normally select this. D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) *9 You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing Dolby Digital software.
Input ENGLISH Menu item Selectable setting/item External Input *13, *14 For connecting an external component to the CD changer jack on the rear. ♦ Changer/iPod *15 : CD changer, ( 41), iPod, ( 45). ♦ External : Any other than the above, ( 48). Beep ♦ Off ♦ On : Cancels. : Activates the key-touch tone. Telephone Muting *16 ♦ Off ♦ Muting1, : Cancels. : Select either one which mutes the sounds while using the cellular phone.
1 2 ENGLISH Selects a preset sound mode suitable to the music genre. ♦ Flat (Initial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 Adjust the settings, then store. Equalizer Display screen. Back Edit or Make adjustments by moving each bar directly. BAND User Store 2 User1 User2 User3 Display screen. AV Menu Back Ex.: When storing into Preset equalizing values Flat Back Edit Moves to the other 6 sound modes. Ex.
ENGLISH Initial: Underlined Menu item Fader/Balance Selectable setting/item Fader : Adjust the front and rear speaker output balance. • When using a two-speaker system, set the fader level to “0.” ♦ F6 to R6; Initial 0 Balance : Adjust the left and right speaker output balance. ♦ L6 to R6; Initial 0 Press [ 5/∞/2/3 ] to adjust.
ENGLISH Initial: Underlined Selectable items when the source is: • TUNER : Mono, SSM, Title Entry • HD Radio : Mono, SSM, DX/Local, Blend Hold • DISC, USB, CD-CH, iPod : Repeat, Random • iPod *1 : Repeat, Random, Audiobooks • AV-IN, EXT-IN : Title Entry Menu item 2 Mono * DX/Local Selectable setting/item When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception. The MONO indicator lights up.
ENGLISH Menu item Title Entry *5 Selectable setting/item You can assign titles (up to 16 characters) to 30 station frequencies (FM and AM), AV-IN, and EXT-IN. (For available characters, 52.) Press [Enter] to show the
screen. @ ; / Back [Store] [2/3] [BS] [Del] [Cap] [A = 0 = Ä] [Space] Repeat *6 : : : : : : : Confirm the entry. Move the cursor. Erase the character before the cursor. Erase the character on the cursor. Change the letter case (upper/lower). Change the character set.Random *7 Selectable setting/item Available items depend on the loaded disc type and playback file. DISC Source USB CD-CH iPod *8 iPod Disc/file type Random MPEG/MP3/ WMA/WAV VCD/CD MPEG/MP3/ WMA/WAV CD — MP3 — ENGLISH Menu item Folder Disc/USB (All) All Song Album Off ♦ Folder : Randomly plays all tracks of the current folder, then tracks of the next folders. ♦ Disc/USB (All) : Randomly plays all tracks. (For VCD: When PBC is not in used.
ENGLISH Source TUNER/ HD Radio Operation/setting • Storing a preset station manually 1 Press [BAND], then [ / ] to tune in to the station you want to preset. 2 Select from the . 3 Press and hold a preset number. List FM1 FM2 FM3 The station selected in step 1 is now stored in preset number 4. Back • Selecting a preset station on the list List FM1 FM2 FM3 Back SAT • Storing a preset channel manually 1 Press [BAND], then [5 CATEGORY / ∞ CATEGORY], then [ channel you want to preset.
DISC/USB Operation/setting Selecting a track on the list If the device contains folders, you can display the Folder/Track (File) Lists, then start playback. 0005/0035 List 0003/0099 Folder 01 Folder 02 Folder 03 Folder 04 Folder 05 Folder 06 Track001.mp3 Track002.mp3 Track003.mp3 Track004.mp3 Track005.mp3 Track006.
ENGLISH Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO” as the source for operations. • Firstly, use or to register and establish the connection with a device. Menu item Dial Menu *1 Selectable setting/item Select the method to make a call. ♦ Redial : Shows the list of the phone numbers you have dialed. ♦ Received Calls : Shows the list of the received calls. ♦ Phonebook : Shows the phone book of the connected cellular phone. ♦ Missed Calls : Shows the list of the missed calls.
Menu item Preparation: • Operate the Bluetooth device to turn on its Bluetooth function. • Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [ 5 ] or [ ∞ ] to select it. ENGLISH Open Selectable setting/item 1 Press on the menu. 2 Enter a PIN (Personal Identification Number) *3. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). PIN Code Back You can enter [0] – [9] only. [BS] : Erases the character before the cursor. [Del] : Erases the character on the cursor.
ENGLISH Menu item Selectable setting/item Special Device Only for “NEW DEVICE.” Select a device you want to connect from the list of Bluetooth devices which require some special procedure to establish the Bluetooth connection. Then, use or to connect. • Once the connection is established, it is registered in the unit. You can connect the unit and the device by using the next time. Connect Only for the registered devices.
ENGLISH Listening to the radio Preset number SOURCE TUNER Band Sound mode FM1 1 87. 5 MHz Assigned station name ABC Radio FLAT ST ( 3:00 22) • If no name is assigned, “No Name” appears. Tuner indicator AM BAND ~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. Ÿ Press [BAND]. ! Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search. • Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it repeatedly.
ENGLISH Disc operations The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears). If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do. • In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted. ~ Open the monitor panel. ! Insert a disc.
Changing the display information ENGLISH Each time you press the button, the display changes to show the different information. ( 53) Ex.: While playing a DVD Video SOURCE DVD FLAT CHAP. RPT 3:00 AM 1 Audio format—Dolby Digital, MP3, WMA, WAV 2 Disc type—DVD, DVD-VR, VCD, CD 3 Video format—MPEG, VR-PRG (program), VR- PLAY (playlist), PBC 4 [5 / ∞] 5 6 7 8 9 • DVD Video/DVD-VR: Selects title/program/ playlist.
ENGLISH Operation buttons on the screen You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen. • If no operation is done after awhile, the operation buttons disappear (except when a disc menu is displayed). A [SOURCE] [5 ∞] [3 / 8] [4 ¢] Touch the screen (center portion).
Operations using the remote controller (RM-RK252) ENGLISH / Button Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) • MPEG: Start play/Pause (if pressed during play) • JPEG: • Start play (Slide show: Each file is shown for a few seconds.) • Pause (if pressed during play). • MPEG: Reverse/forward track search *4 (No sound can be heard.) • Reverse/forward chapter search *1 (No sound can be heard.) • Slow motion *2 during pause (No sound can be heard.
ENGLISH Button Stop play Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Reverse/forward track search *6 Reverse/forward track search *6 Reverse/forward track search *6 • Forward slow motion *7 during pause. (No sound can be heard.) – Reverse slow motion does not work. • Select track • Reverse/fast-forward track search *8 (No sound can be heard.
Operations using the on-screen bar 1 Display the Original Program screen. Display the Playlist screen. 2 Select an item you want to start play. (DVD/DVD-VR/MPEG/JPEG/VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. 1 Show the on-screen bar ( ENGLISH Using the list screens... (DVD-VR) 36). (twice) 2 Select an item. 3 Make a selection. Original Program/Playlist screen • Original Program If pop-up menu appears... • To cancel pop-up menu, press RETURN.
ENGLISH On-screen bar Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat MPEG Video: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat A. RND: All (Disc) random F. RND: Folder random JPEG: F. RPT: Folder repeat VCD *2: T. RPT: Track repeat A.
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to the unit. • You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, 45 – 46. ENGLISH USB operations USB cable from the rear of the unit This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV files stored in USB mass storage class device. • You can operate the USB device in the same way you operate the files on discs.
ENGLISH Using the Bluetooth® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA200 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included in the box) to check the countries where you may use the Bluetooth ® function.
Status of the device • Signal strength/Battery remainder (only when the information comes from the device). [5 / ∞]: Selects the other registered device. Connected device name • When a cellular phone with audio function is registered/connected, appears. SOURCE Connected Device Name FLAT 3:00 Activates function. (Hold) ENGLISH Using the Bluetooth cellular phone AM Display screen. • Appears on any source information screen when the Bluetooth adapter is connected.
ENGLISH When an SMS comes in... If the cellular phone is compatible with SMS (Short Message Service), you can read the messages on the screen. • You cannot edit or send a message through the unit. Presetting the phone numbers You can preset up to 6 phone numbers. 1 When is set to ... The unit rings and the following screen is displayed to inform you of a message arrival.
Indicates the button pressed. • It may be different from the operation status. Starts playback/pause SOURCE Connected Device Name FLAT 3:00 ENGLISH Using the Bluetooth audio player AM [4 / ¢]: Reverse/forward search [5 / ∞]: Selects the other registered device. Stops playback ~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth AUDIO]. Ÿ Start playback. If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
ENGLISH Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS satellite radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • XM satellite radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to the XM Satellite radio.
Tuning in to a channel you want SOURCE Band CATEGORY SAT Sound mode Signal Reception indicator ENGLISH Preset number SR1 C A T FLAT LEVEL 3:00 AM 1 01 Channel number Category Name Channel Name Song Title Artist Name Composer Name Only for SIRIUS CATEGORY BAND For SIRIUS Radio For XM Radio ~ Press [SOURCE], then press [SAT]. Ÿ Press [BAND]. ! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ∞] to ~ Press [SOURCE], then press [SAT]. Ÿ Press [BAND].
ENGLISH Listening to the HD Radio™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names and song titles.
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: To Cable/adapter Listen to the music Watch the video To operate USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB cable from the rear of the unit. See “When connected with the USB cable” below. Interface Adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. See “When connected with the interface adapter” on page 46.
ENGLISH The following operations/settings are only available in “HEAD MODE.” • To display the , 16. • To select track/video from , 25. • To select the playback mode, 22, 23. • To change the play speed of the audio books, 23. When connected with the interface adapter Enters main menu Track no.
ENGLISH Using other external components AV-INPUT You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks. Assigned title ( 22) SOURCE AV-IN FLAT 3:00 AM ~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. To display the operation buttons while watching the playback picture, 32. Navigation screen You can also connect a Navigation System to the LINEIN/VIDEO IN jack so that you can watch the navigation screen.
ENGLISH EXT-INPUT You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter, KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter, KS-U58 (not supplied). Assigned title ( 22) Preparation: Make sure is selected for . ( 18) SOURCE EXT-IN FLAT 3:00 AM ~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. Ÿ Turn on the connected component and Changing the display information ( 53) start playing the source.
Playing DVD-VR • For details about DVD-VR format and playlist, refer to the instructions supplied with the recording equipment. File playback Playing MPEG1/MPEG2 files • This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. * <.mod> is an extension code used for the MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2 files with the <.mod> extension code cannot be played back when stored on a USB mass storage class device.
ENGLISH 1 2 3 4 Selected playback mode Elapsed playing time of the current track Operation status Current track number/total number of tracks on the disc 5 Track information 6 Track list 7 Current track (highlighted bar) • MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV * If tag data includes “Jacket Picture” (baseline JPEG), it will be displayed.
Warning messages for Bluetooth operations • Connection Error: The device is registered but the connection has failed. Use to connect the device again. ( 28) • Error: Try the operation again. If “Error” appears again, check if the device supports the function you have tried. • Device Unfound: No available Bluetooth device is detected by . • Loading: The unit is updating the phone book or SMS. • Please Wait...: The unit is preparing to use the Bluetooth function.
ENGLISH • If the iPod does not play correctly, update your iPod software to the latest version. For details about updating your iPod, visit . • When you turn on this unit, the iPod is charged through the unit. • The text information may not be displayed correctly. • The text information scrolls on the monitor. This unit can display up to 40 characters when using the interface adapter and up to 128 characters when using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video cable (KS-U30).
Sound signals emitted through the rear terminals ENGLISH Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced. Through the DIGITAL OUT terminal Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, MPEG Audio) are emitted. • DTS sound cannot be emitted.
ENGLISH Language codes (for DVD language selection) Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU • • • • • • • • • • • • • • Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI
Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). • Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on . ( 15) Messages described here are in the language of this manual.
Disc in general • • • • • • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • • • • • Remedy/Cause Eject the disc forcibly. ( 3) ENGLISH Symptom • Disc can be neither recognized nor played back. • Disc cannot be ejected. • Recordable/Rewritable discs cannot be played back. • Tracks on the Recordable/Rewritable discs cannot be skipped. • Playback does not start. Unlock the disc. ( 30) • Insert a finalized disc. • Finalize the discs with the component which you used for recording. • Insert the disc correctly again.
Symptom ENGLISH • Noise is generated. USB • Tracks cannot play back as you have intended them to play. • “Now Reading...” keeps flashing on the screen. Bluetooth • “Cannot play this device Check the device” appears on the screen. • Correct characters are not displayed (e.g. album name). • While playing a track, sound is sometimes interrupted. • Bluetooth device does not detect the unit. Remedy/Cause The track played back is not a playable file format. Skip to another file.
• • • • • • Satellite radio Remedy/Cause • • • • • • • Insert a disc into the magazine. Insert the magazine. Current disc does not include playable files. Replace the disc with one including playable files. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. “Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Press the reset button of the CD changer. The CD changer does not work at all. Reset the unit.
HD Radio reception iPod /iPhone ENGLISH Symptom Remedy/Cause • Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to or . ( 21) • No sound can be heard. • “Analog” is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select or 21) . ( • is selected when receiving weak digital signals or receiving conventional radio broadcast. Select or . ( 21) • “Reset08” appears on the screen.
Power Output: Signal-to-Noise Ratio: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) AMPLIFIER Load Impedance: Equalizer Control Range: TUNER SECTION FM Tuner: AM Tuner: Signal Detection System: Frequency Response: DVD/CD Frequencies: Audio Output Level: • LINE OUT (REAR) • SUBWOOFER Color System: Video Output (composite): Other Terminals: Input: Frequency Range: Dynamic Range: Signal-to-Noise Ratio: Wow and Flutter: ENGLISH Specifications Level: Line-Out Level/Imp
USB GENERAL MONITOR ENGLISH USB Standards: Data Transfer Rate USB 2.0 Full Speed Full Speed: Maximum 12 Mbps Low Speed: Maximum 1.5 Mbps Compatible Device: Mass storage class Compatible File System: FAT 32/16/12 Max.
General Reset ..................................................................3, 6 Volume ................................................6, 7, 10, 20 AV Menu ........................................................ 6, 13 Source..................................................6, 7, 11, 32 Short Cut ...................................................6, 8, 32 RM-RK252 ................................... 9 – 11, 33 – 36 Clock .............................................................
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo leer este manual Este producto cuenta con una lámpara fluorescente que contiene mercurio. Debido a consideraciones ambientales, la disposición de tales materiales podría estar reglamentada por las autoridades locales. Para la información sobre la disposición o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales, o en EE.UU., con Electronic Industries Alliance:
Tipo de disco reproducible ESPAÑOL Tipo de disco DVD • El sonido DTS no se puede reproducir. Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
3 3 3 4 DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 38 6 6 9 Escuchando el cambiador de CD ................... 41 Para escuchar la radio satelital ..................... 42 Preparativos ................................................. 12 Para escuchar la transmisión de HD Radio™ ..................................................... 44 Escuchando el iPod/iPhone .......................... 45 Cómo leer este manual ................................
Operaciones básicas Uso del panel del monitor/panel táctil Visualiza la pantalla , ( Cable USB desde la parte trasera de la unidad, ( 13) Visualiza la pantalla , ( Visualiza/abandona los iconos de atajo, ( ESPAÑOL 37) 7) 8) SOURCE CD 01 MP3 FLAT 3:00 1 Reinicialice la unidad ( 2 • Enciende la unidad. 3 4 5 6 AM 01 0:02:26 Folder Name File Name Track Title Artist Name Disc Title 3). • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). • Desconecta la alimentación.
[Open] : Abre el panel del monitor. [Eject] : Expulsa el disco. [Close] : Cierra el panel del monitor. [Tilt +] : Inclina y abre el panel del monitor. [Tilt –] : Inclina y cierra el panel del monitor. • Expulsa el disco y visualiza la pantalla . (Sostener) • El panel del monitor se cierra, si está abierto. w Panel del monitor *1 La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. ( 53) *2 Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.
Iconos de Atajo Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short Cut). Los iconos disponibles varían según las fuentes. SOURCE TUNER FM1 1 Visualiza el menú . 87. 5 MHz ( ABC Radio FLAT ST 18) ESPAÑOL Cambia el modo de sonido. ( 3:00 19) AM BAND Aparece la ventana de Atajos (Short Cut). • Para salir de la ventana, pulse de nuevo el botón. Activa o desactiva la repetición de pista/capítulo.
Uso del control remoto (RM-RK252) ESPAÑOL Instalación de las pilas R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. • No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc.
ESPAÑOL • DISC/USB: – DVD-Vídeo: Selecciona el título. – DVD-VR: Selecciona los programas/Playlist. – USB/CD-CH/MP3/WMA/WAV: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • iPod: – 5 : Entra al menú principal (seguidamente, 5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones selectores de menú). 5 : Vuelve al menú anterior. ∞ : Confirma la selección. – ∞ : Pausa o reanuda la reproducción. Botones 4 / ¢ • TUNER/HD Radio: – Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente.
• Selecciona la fuente. e Botón 3 (reproducción) / 8 (pausa) • DISC/USB/ iPod: Comienza la reproducción/ pausa. • Bluetooth PHONE: Contesta las llamadas entrantes. • Bluetooth AUDIO: Inicia la reproducción. r Botón (finalizar llamada) • Bluetooth PHONE: Finaliza la llamada. Botón BAND • TUNER/HD Radio/SAT: Selecciona las bandas. Botón 7 (parada) • DISC/USB/ iPod: Detiene la reproducción. • Bluetooth AUDIO: Pone en pausa. t * Botón RETURN • VCD: Vuelve al menú PBC.
Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj ~ Encienda la unidad. @ Ponga el reloj en hora. ESPAÑOL Setup Ÿ Visualiza la pantalla . Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Dimmer Time Set Bright Blue Once Auto 6 PM Auto 7 AM Back Setup o BAND ! Visualiza la pantalla .
Operaciones de AV Menu Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. • Puede realizar las operaciones/cambiar los ajustes mediante estos pasos, a menos que se indique de otro modo. ! Puse el icono/opción deseada para realizar las operaciones/ajustes que desea. Se desplaza a la página del menú anterior Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Dimmer Time Set ~ Encienda la unidad.
Inicial: Subrayado Pantalla ESPAÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Demonstration (Modo Demo) ♦ Off ♦ On : Se cancela. : Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla. ( 12) Wall Paper (Papel Tapiz) Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. ♦ Bright, Future, Horizon, Plain Color (Color) Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.
Aspect (Aspecto) *3 Ajuste/opción seleccionable Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 4:3 16:9 Pantalla Regular: Para imágenes originales 4:3 Full: Para imágenes originales 16:9 Panorama: Para ver imágenes 4:3 naturalmente en pantalla ancha Auto: • Para “DISC”: La relación de aspecto se selecciona automáticamente para que corresponda con las señales entrantes. • Para las otras fuentes de vídeo: La relación de aspecto está fijada en .
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable ESPAÑOL Menu Language (Idioma de Menu) *7 Audio Language (Idioma de Audio) *7 Subtitle (Subtítulos) *7 Monitor Type (Tipo de Monitor) *7 16:9 4:3LB Disco 4:3PS Selecciona el idioma de los menús; Inicial English ( Selecciona el idioma de audio; Inicial English ( 54) 54) Selecciona el idioma de los subtítulos o borra el subtítulo ; Inicial Off ( 54) Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el monitor externo.
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Entrada Sintonizador Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales reproducidas a través de los jacks LINE OUT. ♦ Dolby Surr. : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalmente seleccione este ajuste. Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se D. (Dynamic) Range Compres. reproduce un software Dolby Digital.
ESPAÑOL Entrada Opción del menú Ajuste/opción seleccionable External Input (Entrada Externa) *13, *14 Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera. ♦ Changer/iPod *15 : Cambiador de CD, ( 41), iPod, ( 45). ♦ External : Con excepción de lo de arriba, ( 48). Beep (Beep) ♦ Off ♦ On Telephone Muting (Silenc. Teléfono) *16 Illumination (Iluminación) : : : : Se cancela. El tono de pulsación de teclas se activa. ♦ Off Se cancela.
Selecciona un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. ♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 Realice los ajustes, y guárdelos. Equalizer Visualiza la pantalla . Back ESPAÑOL 1 2 Edit o Realice los ajustes moviendo directamente cada borra. BAND User Store 2 User1 User2 User3 Visualice la pantalla . AV Menu Back Ej.
Inicial: Subrayado Opción del menú ESPAÑOL Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajuste/opción seleccionable Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. • Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “0”. ♦ F6 a R6; Inicial 0 Balance : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. ♦ L6 a R6; Inicial 0 Pulse [ 5/∞/2/3 ] para ajustar.
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Mono (Mono) *2 Active el modo monoaural para mejorar la recepción cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo sea errática. El indicador MONO se enciende. ♦ ON : Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende. ♦ OFF : Restablezca el efecto estéreo. DX/Local Sólo para emisoras FM de HD Radio.
Opción del menú Puede asignar títulos (de hasta 16 caracteres) a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM), AV-IN, y EXT-IN. (Para los caracteres disponibles, 52.) Pulse [Enter] para que se visualice la pantalla
. ESPAÑOL Title Entry (Entrada Título) *5 Ajuste/opción seleccionable @ ; / Back [Store] [2/3] [BS] [Del] [Cap] [A = 0 = Ä] [Space] Repeat (Repetir) *6 : : : : : : : Confirme la entrada. Mueve el cursor. Borra el carácter que está antes del cursor.Opción del menú Las opciones disponibles dependen del tipo de disco cargado y del archivo de reproducción. DISC Fuente Tipo de disco/ archivo Aleatoria MPEG/MP3/ WMA/WAV USB VCD/CD MPEG/MP3/ WMA/WAV CD-CH CD iPod MP3 iPod *8 — — ESPAÑOL Random (Aleatoria) *7 Ajuste/opción seleccionable Folder Disc/USB (All) All Song Albums Off ♦ Folder : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas.
Fuente ESPAÑOL TUNER/ HD Radio Operación/ajuste • Almacenamiento manual de una emisora preajustada 1 Pulse [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora que desea preajustar. 2 Seleccione desde . 3 Pulse y mantenga pulsado un número de preajuste. List FM1 FM2 FM3 La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de preajuste 4.
Bluetooth PHONE Operación/ajuste Selección de una pista de la lista Si un dispositivo contiene carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. 1 Número actual de lista de carpetas/ número total de la lista de carpetas 0005/0035 0003/0099 List 2 Número actual de la lista de pistas/ Folder 01 Track001.mp3 número total de la lista de pistas de Folder 02 Track002.mp3 Folder 03 Track003.mp3 la carpeta actual Folder 04 Track004.
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO” como fuente para las operaciones. • En primer lugar, utilice o para registrar y establecer la conexión con un dispositivo. ESPAÑOL Opción del menú Dial Menu (Menú de Marcado) *1 Ajuste/opción seleccionable Seleccione el método para hacer la llamada. ♦ Redial : Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. ♦ Received Calls : Muestra la lista de las llamadas recibidas.
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Preparativos: • Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función Bluetooth. • Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si no lo está, pulse [ 5 ] o [ ∞ ] para seleccionarlo. 1 Pulse en el menú . 2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) *3. • Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). Sólo podrá introducir [0] – [9]. PIN Code [BS] : Borra el carácter que está antes del cursor.
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable ESPAÑOL Special Device (Disp. Especial) Sólo para “NEW DEVICE”. Seleccione el dispositivo que desea conectar de la lista de dispositivos Bluetooth que requieren un procedimiento especial para establecer una conexión Bluetooth. Luego, utilice o para conectar. • Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la unidad. A partir de la próxima vez, podrá conectar la unidad y el dispositivo utilizando ).
Para escuchar la radio SOURCE TUNER Banda Modo de sonido FM1 1 87. 5 MHz Nombre asignado a la emisora ( 22) • Si no hay ningún nombre asignado, aparecerá “No Name”. ABC Radio FLAT ST Indicador de sintonizador 3:00 AM ESPAÑOL Número de preajuste BAND ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [TUNER]. Ÿ Pulse [BAND]. ! Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece el menú superior del disco). ESPAÑOL Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
Cambio de la información en pantalla Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. ( 53) ESPAÑOL Ej.: Mientras se reproduce un DVD Vídeo SOURCE DVD FLAT CHAP. RPT 3:00 AM 1 Formato de audio—Dolby Digital, MP3, WMA, 2 3 4 5 6 7 8 9 WAV Tipo de disco—DVD, DVD-VR, VCD, CD Formato de vídeo—MPEG, VR-PRG (programa), VR-PLAY (lista de reproducción), PBC [5 / ∞] • DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona el título/ programa/lista de reproducción.
Botones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Si no realiza ninguna operación hasta después de un tiempo, los botones de operación desaparecen (salvo que se esté visualizando un menú de disco). A ESPAÑOL [SOURCE] [5 ∞] [3 / 8] [4 ¢] Toque la pantalla (parte central).
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252) / Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • MPEG: Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • JPEG: • Inicia la reproducción (Slide show: Se muestra cada archivo durante unos segundos.) • Poner en pausa (si se lo pulsa durante la reproducción).
ESPAÑOL Botón Parar la reproducción Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) Búsqueda de retroceso/avance de pista *6 • Cámara lenta hacia adelante *7 durante la pausa. (El sonido no se escucha.) – La cámara lenta hacia atrás no funciona. • Seleccionar la pista • Búsqueda de retroceso/ avance rápido de pista *8 (El sonido no se escucha.
Usando las pantallas de listas... (DVD-VR) Operaciones usando la barra en pantalla 1 Muestre la pantalla Original Program (programa Se muestra la pantalla de lista de reproducción. (DVD/DVD-VR/MPEG/JPEG/VCD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. 1 2 Seleccione el ítem que desea reproducir. Pantalla de programa original/lista de reproducción • Programa Original Muestra la barra en pantalla ( 36). ESPAÑOL original). (dos veces) 2 Seleccione una opción.
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información ESPAÑOL Funcionamiento 1 Tipo de disco 2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio y canal • VCD: PBC 3 Modo de reproducción *1 DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título C. RPT: Repetición de capítulo DVD-VR: C. RPT: Repetición de capítulo PG. RPT: Repetición de programa MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista F. RPT: Repetición de carpeta A. RND: Aleatoria Todos (Discos) F. RND: Aleatoria de carpetas JPEG: F. RPT: Repetición de carpeta VCD *2: T.
Operaciones de USB ESPAÑOL Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc. • También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, 45 – 46. Cable USB desde la parte trasera de la unidad Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/ MPEG2/MP3/WMA/WAV almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
Uso de dispositivos Bluetooth® ESPAÑOL Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. • Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar en qué países puede utilizar la función Bluetooth ®.
Usar el teléfono celular Bluetooth Nombre del dispositivo conectado Estado del dispositivo [5 / ∞]: Selecciona el otro • Cuando se ha registrado/conectado un teléfono • Intensidad de la señal/recordatorio de celular con función de audio, aparecerá . batería (sólo cuando la información procede dispositivo registrado. del dispositivo). Connected Device Name FLAT 3:00 Activa la función . (Sostener) ESPAÑOL SOURCE AM El icono Bluetooth Visualiza la pantalla .
Cuando entra un SMS... ESPAÑOL Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensaje corto), podrá leer los mensajes en la pantalla. • No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la unidad. Cuando se ajusta a ... La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente pantalla para informarle que ha llegado un mensaje. ( 28) Memorización de los números telefónicos Puede memorizar hasta 6 números telefónicos.
Uso del reproductor de audio Bluetooth Indica el botón pulsado. • Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento. Inicia la reproducción/pausa SOURCE 3:00 ESPAÑOL Connected Device Name FLAT AM [5 / ∞]: Selecciona el otro dispositivo registrado. [4 / ¢]: Búsqueda hacia atrás/adelante Detiene la reproducción ~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [Bluetooth AUDIO]. Ÿ Inicia la reproducción.
ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministrado) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Sistema XM satellite radio, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la radio XM Satellite.
Sintonice el canal que desee Número de preajuste SOURCE SAT Modo de sonido Indicador de recepción de la señal SR1 C A T FLAT LEVEL 3:00 AM 1 01 Número de canal Category Name Channel Name Song Title Artist Name Composer Name ESPAÑOL Banda CATEGORY Sólo para SIRIUS CATEGORY BAND Para la radio SIRIUS Para la radio XM ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT]. Ÿ Pulse [BAND]. ! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ∞] ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT]. Ÿ Pulse [BAND].
Para escuchar la transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ESPAÑOL ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador: Cable/adaptador Para hacer funcionar Escuchar música Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al cable Consulte “Cuando se conecta con el cable USB desde la parte trasera de la unidad. USB” a continuación. Adaptador de interfaz para iPod, KS-PD100 (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
ESPAÑOL Las siguientes operaciones/ajustes se encuentran disponibles solamente en “HEAD MODE”. • Para mostrar el , 16. • Para seleccionar una pista/vídeo desde , 25. • Para seleccionar el modo de reproducción, 22, 23. • Para cambiar la velocidad de reproducción de los audio libros, 23.
Uso de otros componentes externos AV-INPUT ESPAÑOL Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. Título asignado ( 22) SOURCE AV-IN FLAT 3:00 AM ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. Para visualizar los botones de operación mientras observa la imagen de reproducción, 32. Pantalla de navegación También puede conectar un Sistema de navegación al jack LINE IN/VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación.
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea, KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX, KS-U58 (no suministrado). Título asignado ( 22) SOURCE ESPAÑOL EXT-IN FLAT 3:00 AM Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado para . ( ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [EXT-IN].
Reproduciendo DVD-VR • Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de reproducción, consulte el manual entregado con el equipo de grabación. Reproducción de archivo Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2 • Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2 con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*. * <.mod> es un código de extensión utilizado para archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de extensión <.
1 Modo de reproducción seleccionado 2 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual 3 Estado de operación 4 Número de la pista actual/número total de pistas ESPAÑOL del disco 5 Información de la pista 6 Lista de pistas 7 Pista actual (barra resaltada) • MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV * Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture” (línea de base JPEG), aparecerá visualizada.
Mensajes de advertencia para las operaciones Bluetooth • Connection Error: El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice para volver a conectar el dispositivo. ( 28) • Error: Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar. • Device Unfound: No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth disponible mediante . • Loading: La unidad está actualizando la guía telefónica o SMS. • Please Wait.
ESPAÑOL • Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase actualizar el software de su iPod a la versión más reciente. Si desea información sobre cómo actualizar su iPod, visite . • Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de la unidad. • La información de texto podría no visualizarse correctamente. • La información de texto se desplaza en el monitor.
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD) ESPAÑOL Código AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU • • • • • • • • • • • • • • Idioma Afar Abkasiano Afrikaans Amearico Arabe Asamés Aimara Azerbayano Baskir Byelorussian Búlgaro Bihari Bislama Bengalí, Bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco Código FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA Idioma Persa Finlandés Islas Fiji Faroés F
Mantenimiento No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad. Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.
ESPAÑOL Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos). • Los mensajes (encerrados entre “ “) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en .
Discos en general • • • • • • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • • • • • Soluciones/Causas Efectúe la expulsión forzada del disco. ( 3) Desbloquee el disco. ( 30) • Inserte un disco finalizado. • Finalice los discos con el componente utilizado por usted para la grabación. • Inserte correctamente el disco otra vez. • El formato de los archivos no es compatible con la unidad. La imagen reproducida no es clara ni Ajuste las opciones en . ( 14) legible.
Síntoma Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • USB ESPAÑOL • • • • • • Bluetooth • • • • • • La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible. Salte a otro archivo. Las pistas no se reproducen de la El orden de reproducción puede ser diferente del orden manera intentada por usted. empleado con otros reproductores. “Leyendo...” sigue parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. pantalla. • No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
Radio satelital • Aparecerá “Reiniciar01” – “Reiniciar07” en el pantalla. • El cambiador de CD no funciona en absoluto. • Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” en la pantalla. • Aparece “Acquiring Signal” o “NO SIGNAL” en la pantalla. • Aparece “No Antenna” o “ANTENNA” en la pantalla. • Aparece “No CH” en la pantalla durante unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a aparecer la visualización anterior cuando se escucha la radio satelital SIRIUS.
Recepción de HD Radio Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en o . ( 21) • El sonido no se escucha. • Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. 21) Seleccione o . ( • Se selecciona cuando se reciben señales digitales débiles o una emisión de radio convencional. 21) Seleccione o .
Especificaciones 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) AMPLIFICADOR Impedancia de carga: Gama de control del ecualizador: SECCIÓN DEL SINTONIZADOR 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz ±10 dB 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) 1 kΩ Nivel: Nivel de Salida de Audio: Nivel/impedancia salida línea: • LINE OUT (REAR) Impedancia de salida: • SUBWOOFER Sistema de Color: NTSC Salida de Vídeo (compuesto): 1
MONITOR GENERAL ESPAÑOL USB Normas USB: Velocidad de transferencia de datos Dispositivo compatible: Sistema de archivo compatible: Corriente máx.: Tamaño de la pantalla: Número de píxeles: Método de mando: Sistema de Color: Relación de aspecto: Requisitos de potencia: USB 2.0 Full Speed Toda velocidad: Máximo 12 Mbps Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbps Clase de almacenamiento masivo FAT 32/16/12 5 V CC 500 mA Pantalla de cristal líquido de 7 pulg.
Índice de operaciones Ajustes Iniciales ..............................................3, 6 Volumen .............................................6, 7, 10, 20 AV Menu ........................................................ 6, 13 Fuente .................................................6, 7, 11, 32 Atajo ............................................................6, 8, 32 RM-RK252 ................................... 9 – 11, 33 – 36 Reloj ..............................................................
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment lire ce manuel Cet appareil est équipé d’une lampe fluorescente qui contient du mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre communauté pour des raisons environnementales. Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage, informez–vous auprès de votre administration locale ou, aux États–Unis, de l’Electronic Industries Alliance:
Type de disque compatible Type de disque DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit.
TABLE DES MATIERES 3 3 3 4 INTRODUCTIONS Opérations de base ............................................ 6 • Utilisation du panneau du moniteur/panneau tactile ........................................................ 6 • Utilisation de la télécommande (RM-RK252) ................................................ 9 Préparation .................................................. 12 MENU AV Utilisation du Menu AV ................................ 13 FONCTIONNEMENT Écoute de la radio..............................
Opérations de base Utilisation du panneau du moniteur/panneau tactile Affichez l’écran , ( Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil, ( 13) Affichez l’écran , ( 37) 7) Affichez/cachez les icônes de raccourci, ( 8) SOURCE FRANÇAIS CD 01 MP3 FLAT 3:00 AM 5 6 0:02:26 Folder Name File Name Track Title Artist Name Disc Title 1 Réinitialisez l’appareil ( 3). 2 • Mise sous tension de l’appareil. 3 4 01 • Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
q • Affichez l’écran . *5 [Open] : [Eject] : [Close] : [Tilt +] : Ouvre le panneau du moniteur. Éjecte le disque. Ferme le panneau du moniteur. Incline et ouvre le panneau du moniteur. [Tilt –] : Incline et ferme le panneau du moniteur. • Éjectez le disque et affichez l’écran . (Maintenez pressée) • Ferme le panneau du moniteur quand le panneau est ouvert. w Panneau du moniteur Écran Vous pouvez aussi choisir la source en utilisant le panneau tactile.
Icônes de raccourci Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci. Les icônes disponibles varient en fonction des sources. SOURCE TUNER FM1 1 87. 5 MHz Affiche le menu . ABC Radio FLAT ST ( 18) Modifie le mode sonore. ( 3:00 BAND FRANÇAIS La fenêtre des raccourcis apparaît. • Pour quitter la fenêtre, appuyez de nouveau sur la même touche.
Utilisation de la télécommande (RM-RK252) Mise en place des piles FRANÇAIS R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.
FRANÇAIS • DISC/USB: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – USB/CD-CH/MP3/WMA/WAV: Choisit les dossiers s’il y en a. • iPod: – 5 : Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu). 5 : Retourne au menu précédent. ∞ : Valide la sélection. – ∞ : Arrête provisoirement (pause) ou reprend la lecture. Touches 4 / ¢ • TUNER/HD Radio: – Appuyez brièvement pour rechercher automatiquement les stations.
• Choisit la source. e Touche 3 (lecture) / 8 (pause) • DISC/USB/ iPod: Lance la lecture / pause. • Bluetooth PHONE : Permet de répondre aux appels entrants. • Bluetooth AUDIO: Démarre la lecture. r Touche (terminer un appel) • Bluetooth PHONE : Termine l’appel. Touche BAND • TUNER/HD Radio/SAT: Choisit les bandes. Touche 7 (arrêt) • DISC/USB/ iPod: Arrêt de la lecture. • Bluetooth AUDIO: Pause t * Touche RETURN • VCD: Retourne au menu PBC. y * Touche MENU • DVD-Video: Affiche le menu de disque.
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge ~ Mise sous tension de l’appareil. @ Réglez l’horloge. Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Ÿ Affichez l’écran . Bright Blue Once Auto 6 PM Dimmer Time Set Auto 7 AM FRANÇAIS Back Setup ou BAND ! Affichez l’écran .
Utilisation du Menu AV Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. • Vous pouvez réaliser les opérations/changez les réglages en suivant ces étapes sauf mentionné autrement. ! Appuyez sur l’icône/option souhaitée pour réaliser les opérations/réglages souhaités. Permet de passer à la page de menu précédente Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Dimmer Time Set ~ Mise sous tension de l’appareil.
Réglage initial: Souligné Affichage FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Demonstration (Démonstration) ♦ Off ♦ On Wall Paper (Papier Peint) ♦ Bright, Future, Horizon, Plain : Annulation. : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran. ( 12) Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran. Color (Couleur) Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Article de menu Aspect (Format Image)*3 Réglage/option sélectionnable Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 Regular: Pour les images originales 4:3 Affichage Panorama: Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large Auto: Horloge Language (Langue)*4 *3 *4 *5 *6 • Pour “DISC”: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. • Pour les autres sources vidéo: Le format d’image est fixé sur .
Article de menu Réglage/option sélectionnable Menu Language (Langue du Menu) *7 Audio Language (Langue Audio) *7 Subtitle (Sous-Titre) *7 Monitor Type (Type ď Écran) *7 16:9 4:3LB FRANÇAIS 4:3PS Choisissez la langue initiale des menus; Réglage initial English ( 54) Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial English ( 54) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou n’affiez pas les sous-titres ; Réglage initial Off ( 54) Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il c
Disque Down Mix (Mixage Demulti.) *9 D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna) *9 Tuner IF Band Width (Largeur Bande IF) Area Setting (Réglage Zone) Sirius ID (ID Sirius ) *10 AV Input (Entrée AV) *11 Réglage/option sélectionnable Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les fiches LINE OUT. ♦ Dolby Surr.
Article de menu Beep (Bips) ♦ Off ♦ On Entrée Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. ♦ Changer/iPod *15 : Changeur de CD, ( 41), iPod, ( 45). ♦ External : N’importe quel autre appareils que ceux donnés 48). ci-dessus, ( Telephone Muting (Sourd. Téléphon.) *16 Illumination (Illuminations) Autres FRANÇAIS Réglage/option sélectionnable External Input (Entrée Ext.) *13, *14 Motion Sensitiv. (Sensibi. Motion) Initialize (Initialiser) : : : : Annulation.
Choisit un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. ♦ Flat (Réglage initial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 Faites les réglages, puis le mémorisez. Equalizer Affichez l’écran . Back Edit ou Réalisez les ajustements en déplaçant directement chaque barre. BAND User Store 2 User1 User2 User3 Affichez l’écran . FRANÇAIS 1 2 AV Menu Back Ex.
Réglage initial: Souligné Article de menu Fader/Balance (Fader/ Balance) Réglage/option sélectionnable Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. • Quand vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “0”. ♦ F6 à R6; Réglage initial 0 Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] pour ajuster.
Réglage initial: Souligné Options sélectionnables quand la source est: • TUNER : Mono, SSM, Title Entry • HD Radio : Mono, SSM, DX/Local, Blend Hold • DISC, USB, CD-CH, iPod : Repeat, Random • iPod *1 : Repeat, Random, Audiobooks • AV-IN, EXT-IN : Title Entry 2 Mono (Mono) * DX/Local (DX/Local) SSM (SSM) (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) *3 Réglage/option sélectionnable Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer
Article de menu Title Entry (Entrée de Titre) *5 Réglage/option sélectionnable Vous pouvez affecter des titres (16 caractères maximum) à 30 fréquences de station (FM et AM), AV-IN et EXT-IN. (Pour savoir quels sont les caractères disponibles, 52.) Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran
. @ ; / FRANÇAIS Back [Store] [2/3] [BS] [Del] [Cap] [A = 0 = Ä] [Space] : : : : : : : Vérifiez l’entrée. Déplacez le curseur. Effacez le caractère situé avant le curseur.Article de menu Les éléments disponibles dépendent du type de disque en place et des fichiers compatibles. Source Type de disque/ fichier DISC MPEG/MP3/ WMA/WAV USB VCD/CD MPEG/MP3/ WMA/WAV CD-CH CD MP3 iPod iPod *8 — — Lecture aléatoire Folder Disc/USB (All) All Song Album Off ♦ Folder : Reproduit aléatoirement de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. ♦ Disc/USB (All) : Reproduit aléatoirement toutes les plages.
Source TUNER/ HD Radio Opération/réglage • Mémorisation d’une station préréglée manuellement 1 Appuyez sur [BAND], puis sur [ / ] pour accorder la station que vous souhaitez prérégler. 2 Choisissez à partir de . 3 Maintenez pressé un numéro préréglé. List La station choisie à l’étape 1 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Source DISC/USB Opération/réglage Sélection d’une plage sur la liste Si le périphérique comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichiers), puis démarrer la lecture. 1 Numéro du dossier actuel/nombre Folder 01 Folder 02 Folder 03 Folder 04 Folder 05 Folder 06 Bluetooth PHONE 0003/0099 Track001.mp3 Track002.mp3 Track003.mp3 Track004.mp3 Track005.mp3 Track006.
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO” comme source pour les opérations. • Tout d’abord, utilisez ou pour enregistrer et établir la connexion d’un périphérique. Article de menu FRANÇAIS Dial Menu (Menu Téléphone) *1 Réglage/option sélectionnable Choisissez la méthode pour faire un appel. ♦ Redial : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. ♦ Received Calls : Affiche la liste des appels reçus.
Article de menu Open (Ouvert) Réglage/option sélectionnable Préparation: • Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en service la fonction Bluetooth. • Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non, appuyez sur [ 5 ] ou [ ∞ ] pour le choisir. • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). Vous pouvez entrer uniquement PIN Code [0] – [9]. [BS] : Efface le caractère situé avant le curseur. [Del] : Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
Article de menu Réglage/option sélectionnable FRANÇAIS Special Device Uniquement pour “NEW DEVICE”. (Équipem. Spécial) Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter à partir de la liste des périphériques Bluetooth qui nécessitent une procédure spéciale pour établir la connexion Bluetooth. Puis, utilisez ou pour réaliser la connexion. • Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Écoute de la radio Numéro de préréglage SOURCE TUNER Bande Mode sonore FM1 1 87. 5 MHz Nom affecté à la station ABC Radio FLAT ST ( 3:00 22) • Si aucun nom n’est affecté, “No Name” apparaît. Indicateur du tuner AM ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
Opérations des disques Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du disque apparaît). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FRANÇAIS Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Changement des informations sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. ( 53) Ex.: Lors de la lecture d’un DVD vidéo SOURCE DVD FRANÇAIS FLAT CHAP. RPT 3:00 AM 1 Format audio—Dolby Digital, MP3, WMA, WAV 2 Type de disque—DVD, DVD-VR, VCD, CD 3 Format vidéo—MPEG, VR-PRG (programme), VR- PLAY (liste de lecture), PBC 4 [5 / ∞] 5 6 7 8 9 • DVD Vidéo/DVD-VR: Choisit le titre/programme/ liste de lecture.
Touches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, les touches de commande disparaissent (sauf quand un menu de disque est affiché). A [SOURCE] [5 ∞] [3 / 8] FRANÇAIS Touchez l’écran (la partie centrale).
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • MPEG: Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • JPEG: • Démarrage de la lecture (Diaporama: Chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) • Pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
FRANÇAIS Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *6 • Lecture au ralenti vers l’avant *7 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) – La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. • Sélection d’une plage • Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant *8 (Aucun son n’est entendu.
Utilisation des écrans de liste... (DVD-VR) Opérations en utilisant la barre sur l’écran 1 Affichez l’écran du programme original. Affichez l’écran de liste de lecture. 2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire. (DVD/DVD-VR/MPEG/JPEG/VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 Affichez la barre sur l’écran ( 36). (deux fois) 2 Choisissez un élément. 3 Choisissez un élément.
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations FRANÇAIS 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo: Type de format de signal audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture *1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme MPEG Vidéo: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques F. RND: Lecture aléatoire de dossiers JPEG: F.
Opérations USB FRANÇAIS Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, 45 à 46. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Utilisation d’appareil Bluetooth® FRANÇAIS Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA200 (non fournis) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth ®.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Nom de l’appareil connecté • Quand un téléphone portable muni d’une État de l’appareil • Rappel de force du signal/batterie (uniquement [5 / ∞]: Choisit un autre fonction audio est enregistré/connecté, quand l’information est envoyée par le périphérique). appareil enregistré. apparaît. SOURCE 3:00 Met en service la fonction . (maintenez pressée) FRANÇAIS Connected Device Name FLAT AM Affichez l’écran .
Quand un SMS arrive... Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS (Short Message Service), vous pouvez lire les messages sur l’écran. • Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message avec cet appareil. Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 Choisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler à partir de , , ou . ( 26) 2 Choisissez un numéro de téléphone à mémoriser.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Indique la touche pressée. • Cela peut être différent de l’état de fonctionnement. Démarre/met en pause la lecture. SOURCE Connected Device Name FLAT AM [4 / ¢]: Recherche vers l’arrière/vers l’avant [5 / ∞]: Choisit un autre appareil enregistré. FRANÇAIS 3:00 Arrête la lecture ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth AUDIO]. Ÿ Démarrage de la lecture.
Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournis) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • Système radio satellite XM, Adaptateur numérique intelligent JVC XMDJVC100, CNP2000UC et CNPJVC1 pour écouter la radio satellite XM.
Accord d’un canal souhaité Numéro de préréglage SOURCE Bande CATEGORY SAT Mode sonore SR1 C A T FLAT Indicateur de réception de signal LEVEL 3:00 AM 1 01 Numéro du canal Category Name Channel Name Song Title Artist Name Composer Name Pour le SIRIUS Pour la radio SIRIUS Pour la radio XM ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [SAT]. [SAT]. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou Ÿ Appuyez sur [BAND].
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. FRANÇAIS Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire.
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Écouter la musique Regarder une séquence vidéo Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil. Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
Les opérations/réglages suivants sont uniquement disponibles en mode “HEAD MODE”. • Pour afficher , 16. • Pour choisir une plage/séquence vidéo à partir de , 25. • Pour choisir le mode de lecture, 22, 23. • Pour changer la vitesse de lecture des livres audio, 23.
Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. Titre affecté ( 22) SOURCE AV-IN 3:00 FRANÇAIS FLAT AM ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Pour afficher les touches de commande lors de l’affichage de l’image de lecture, 32.
EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Titre affecté ( 22) SOURCE EXT-IN FRANÇAIS FLAT 3:00 AM Préparation: Assurez-vous que est choisi pour . ( ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur 18) Changement des informations sur l’affichage [EXT-IN].
Lecture de DVD-VR • Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement. Lecture de fichier Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension <.
1 2 3 4 Mode de lecture choisi Durée de lecture écoulée de la plage actuelle État de fonctionnement Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque 5 Informations sur la plage 6 Liste des plages 7 Plage actuelle (mise en valeur) FRANÇAIS • MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV * Si les données de la balises comprennent aussi “Jacket picture” (baseline JPEG), elle est affichée.
Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth • Connection Error: Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez pour connecter de nouveau l’appareil. ( 28) • Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. • Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec .
FRANÇAIS • Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site . • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers l’appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. • Le texte d’information défile sur le moniteur.
Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT Signaux de sortie
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) FRANÇAIS Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN Afar FA Persan KK Kazakh NO Norvégien ST Sesotho Abkhazien FI Finnois KL Groenlandais OC Langue d’oc SU Soudanais Afrikaans FJ Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili Amharique FO Faroese KN Kannara OR Oriya TA Tamil Arabe FY Frison KO Coréen (KOR) PA Panjabi TE Télougou Assamais GA Irlandais KS Kashmiri PL Polonais TG Tad
Entretien N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Disques en général • Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. • Le disque ne peut pas être éjecté. • Les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. • Les plages surles disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • La lecture ne démarre pas. • • • • • • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • • • • • Remède/Cause Éjecter le disque de force. ( 3) Déverrouillez le disque. ( 30) • Insérez un disque finalisé.
Symptôme • Du bruit est produit. USB • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • “En Lecture...” clignote sur l’écran. Bluetooth FRANÇAIS • “Impossible de lire disposit. Vérifier le dispositif” apparaît sur l’écran. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). • Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
Remède/Cause Insérez des disques dans le magasin. Insérez le magasin. Le disque actuel ne comprend pas de fichiers reproductibles. Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD. Réinitialisez l’appareil. ( 3) Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS.
FRANÇAIS Réception HD Radio Symptôme Remède/Cause • La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur ou . ( 21) • Aucun son n’est entendu. • “Analog” est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez 21) ou . ( • est choisi lors de la réception de signaux numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio conventionnelles. Choisissez 21) ou .
Spécifications Rapport signal sur bruit: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) DVD/CD SECTION DU TUNER AMPLIFICATEUR Impédance de charge: Plage de commande de l’égaliseur: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Niveau de Sortie Audio: Niveau de sortie de ligne/ 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine • LINE OUT (REAR) Impédance: échelle) • SUBWOOFER Impédance de sortie: 1 kΩ Standard de couleur: NTSC Sortie vidéo (
MONITEUR GÉNÉRALITÉS FRANÇAIS USB Standards USB: Vitesse de transfert de données USB 2.
Index des opérations Réinitialisation ................................................3, 6 Volume ................................................6, 7, 10, 20 Menu AV ........................................................ 6, 13 Source..................................................6, 7, 11, 32 Raccourci ...................................................6, 8, 32 RM-RK252 ................................... 9 – 11, 33 – 36 Horloge ........................................................