DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO KW-DB93BT CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG RÉCEPTEUR CD MANUEL D’INSTRUCTIONS SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L’USO B5A-2141-11 [E] JS_JVC_KW_DB93BT_E_C_11.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KW-DB93BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KW-DB93BT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KW-DB93BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KW-DB93BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 4 1 Brechen Sie die Demonstration ab 2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen WICHTIG • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
GRUNDLAGEN Frontblende Ladeschlitz Displayfenster Rücksetzen Lautstärke-Regler Zum Auf der Frontblende Einschalten Drücken Sie . • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
ERSTE SCHRITTE Zum Einstellen des Datums 7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET], und drücken Sie dann den Regler. 8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler. Tag Monat Jahr 9 Drücken Sie zum Beenden. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie . 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen 1 Halten Sie gedrückt.
ERSTE SCHRITTE DIGITAL RADIO F/W UPDATE Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie . YES: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender). ; NO: Hebt auf.
DIGITAL RADIO Suchen Sie nach einem Ensemble 1 Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen. 2 Drücken Sie , um ein Ensemble automatisch zu suchen. (oder) Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen. 3 Drücken Sie , um einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören zu wählen. Einstellungen im Speicher Sie können bis zu 18 Dienste speichern. Speichern eines Dienstes Beim Hören eines Dienstes...
DIGITAL RADIO Standard: XX TUNER SETTING RADIO TIMER Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle. 1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF: Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird. 2 FM/AM/DAB: Quelle auswählen. 3 01 bis 18 (für FM)/01 bis 06 (für AM)/01 bis 18 (für DAB): Wählen Sie den Festsender. 4 Stellen Sie den Tag* und die Zeit der Aktivierung ein. “M” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist. Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
ANALOG RADIO 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler. Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint. Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6). (oder) 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler. Andere Einstellungen “STEREO” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
ANALOG RADIO IF BAND AUTO: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; WIDE: Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt. MONO SET ON: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ; OFF: Hebt auf. NEWS SET * ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.
CD/USB/iPod/ANDROID Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet. CD Beschriftungsseite Disc auswerfen Zum USB-Eingangsterminal USB USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhältlich) iPod/iPhone Zubehör beim iPod/iPhone*1 ANDROID*2 USB Kabel*1 (im Handel erhältlich) 10 Auf der Frontblende Vorspulen/Rückspulen *3 Halten Sie gedrückt.
CD/USB/iPod/ANDROID Wählen Sie den Steuermodus Während iPod USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt. HEAD MODE: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit. IPHONE MODE: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern. Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt. AUTO MODE: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im AndroidGerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
Spotify Vorbereitung: Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an. • Wählen Sie [ON] für [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. ( 4) Beginnen Sie zu hören 1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät. 2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an. Zum Auf der Frontblende Zufallswiedergabe *3 Drücken Sie wiederholt. *1 ALL RANDOM, RANDOM OFF *1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbindung Unterstützte Bluetooth-Profile – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Unterstützte Bluetooth-Codecs – Sub-Band-Codec (SBC) – Erweiterte Audio-Codierung (AAC) Schließen das Mikrofon an Geräterückseite Mikrofon (mitgeliefert) Mikrofoneingangsbuchse Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgel
BLUETOOTH® Auto Pairing BLUETOOTH — Handy Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch/Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert. Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben. Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn: – Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist. – [AUTO PAIRING] auf [ON] gestellt ist.
BLUETOOTH® Zum Standard: XX Auf der Frontblende Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf... Einen anderen ankommenden Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten Drücken Regler. Einen anderen ankommenden Anruf abweisen Halten Sie oder den LautstärkeRegler gedrückt. oder den Lautstärke- MIC GAIN LEVEL –10 bis LEVEL +10 (LEVEL –04): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
BLUETOOTH® Tätigen Sie einen Ruf Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat. 1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. “(Name des ersten Geräts)” erscheint. • Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten. “(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
BLUETOOTH® Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität Bluetooth-Modus-Einstellungen 1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand. 4 Drücken Sie zum Beenden. Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
BLUETOOTH® Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display. “PAIRING OK” und/oder “HANDS-FREE OK”*1 und/oder “AUD.STREAM OK”*2 und/oder “PBAP OK”*3 : Kompatibel *1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP) *2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) *3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP) Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
BLUETOOTH® Zum Auf der Frontblende Umschalten zwischen angeschlossenen BluetoothAudiogeräten Drücken Sie 6. * Standard: XX REMOTE APP SELECT YES: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das die Anwendung ausführen soll. ; NO: Hebt auf. Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie iPod BT Quelle (oder iPod USB, wenn Ihr iPhone/iPod über USB-Eingang angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
BLUETOOTH® AUDIOEINSTELLUNGEN Hören von iPhone/iPod über Bluetooth Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören. Drücken Sie wiederholt zum Wählen von iPod BT. • Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-Eingang bedienen. ( 10) • Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die iPod BT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um.
AUDIOEINSTELLUNGEN Andere Einstellungen Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen. • Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert. • Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY EQ] beeinflussen. PRO EQ 1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
AUDIOEINSTELLUNGEN (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) POSITION R15 bis POSITION F15 (POSITION 00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. FADER BALANCE *3 SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ; OFF: Hebt auf. SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ; OFF: Hebt auf.
AUDIOEINSTELLUNGEN Lautsprecher-Ausgangseinstellungen [SPK/PRE OUT] Übergangseinstellungen (Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist) ( 22) Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses. Anschluss über Line-Out-Buchsen [SPK/PRE OUT] Audiosignal über Line-Out-Anschluss FRONT REAR SW REAR/REAR (Standard) Vorderer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang SUB.W/SUB.
AUDIOEINSTELLUNGEN Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang SPEAKER SIZE FRONT Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (nicht angeschlossen) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (nicht angeschlossen) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (nicht angeschlossen) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 TWEETE
AUDIOEINSTELLUNGEN Einstellungen der digitalen Zeitanpassung Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS] Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch berechnet und eingestellt. 1 Bestimmen Sie die Mitte der momentan eingestellten Hörposition als Bezugspunkt. 2 Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den Lautsprechern.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen Standard: XX DISPLAY DIMMER Blenden Sie die Beleuchtung ab. OFF: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]-Einstellung um. ON: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-Einstellung um. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN Wartung COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE ZUR BEZUGNAHME Wählen Sie die Beleuchtungsfarben für die Tasten in verschiedenen Zonen separat. 1 Wählen Sie eine Zone. ( 26) 2 Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone. • COLOR 01 bis COLOR 49 • USER: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt. • COLOR FLOW01 bis COLOR FLOW03: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
ZUR BEZUGNAHME Abspielbare Dateien Wissenswertes über Android-Geräte • Wiederzugebende Audiodateien: Für Disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Für USB-Massenspeichergerät: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
ZUR BEZUGNAHME Ändern der Display-Information Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information. • Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
FEHLERSUCHE Symptom Abhilfe Symptom • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. “READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner. • Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an. “PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
FEHLERSUCHE • Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört. • Ton wird nur vom AndroidGerät ausgegeben. Abhilfe • Verbinden Sie das Android-Gerät neu. • Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe. • Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung. • Starten Sie das Android-Gerät neu.
EINBAU/ANSCHLUSS FEHLERSUCHE Symptom Abhilfe Bluetooth® • Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/ Der angeschlossene BluetoothVideo Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Audioplayer kann nicht gesteuert Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.) werden. • Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an. “PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor.
EINBAU/ANSCHLUSS Teileliste für den Einbau (A) Frontrahmen Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) (B) Einbauhalterung Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. ( 34) Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
EINBAU/ANSCHLUSS Verdrahtungsanschluss Hinterer/Vorderer/Subwoofer-Ausgang Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner/ Mitteltöner/Tieftöner-Ausgang Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN Signal-Rauschabstand (1 kHz) –100 dBm Dynamikbereich 90 dB Signal-Rauschabstand 80 dB Kanaltrennung 85 dB Antennenanschluss-Typ SMB MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 Antennen-Ausgangsspannung 14,4 V (11 V – 16 V) WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio Antennen-Maximalstrom < 100 mA AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) USB Standard USB 1.1, USB 2.
Allgemeines Audio Bluetooth TECHNISCHE DATEN Version Bluetooth 3.0 Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2 Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft) Pairing SSP (Secure Simple Pairing) Profil HFP1.6 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_GE.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 IMPORTANTES FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 4 • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
FONCTIONNEMENT DE BASE Façade Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Comment réinitialiser Bouton de volume Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur . • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.
PRISE EN MAIN Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Mois Année 9 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . 3 Faites les réglages de base 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le 1 tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
PRISE EN MAIN RADIO NUMÉRIQUE F/W UPDATE À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez . YES: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ; NO: Annulation.
RADIO NUMÉRIQUE Recherche d’un ensemble 1 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement. 3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services. Mémorisez un service Pendant l’écoute d’un service....
RADIO NUMÉRIQUE Défaut: XX TUNER SETTING DAB ANNOUCMNT sur le bouton. “ ” apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé. • Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément. • Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint). RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
RADIO ANALOGIQUE 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Autres paramètres “STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 1 Maintenez enfoncée .
RADIO ANALOGIQUE IF BAND AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM MONO SET ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF: Annulation. NEWS SET * ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation.
CD/USB/iPod/ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. CD Face portant l’étiquette Éjectiez le disque Prise d’entrée USB USB Câble USB 2.0*1 (en vente dans le commerce) iPod/iPhone Accessoire du iPod/iPhone*1 ANDROID*2 Pour Sur la façade Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant*3 Maintenez enfoncée Sélectionnez une plage ou un fichier Appuyez sur . . Sélectionnez un dossier *4 Appuyez sur . Répéter la lecture *5 Appuyez répétitivement sur .
CD/USB/iPod/ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPod USB, appuyez répétitivement sur . HEAD MODE: Commande l’iPod à partir de cet appareil. IPHONE MODE: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
Spotify Préparation: Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify. • Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]. ( 4) Pour Sur la façade Lecture aléatoire *3 Appuyez répétitivement sur ALL RANDOM, RANDOM OFF . *1 *1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium. *2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth p
BLUETOOTH® Pairage automatique BLUETOOTH — Téléphone portable Quand vous connectez un périphérique iPhone/ iPod touch/Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée. – [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON].
BLUETOOTH® Pour Défaut: XX Sur la façade MIC GAIN LEVEL –10 à LEVEL +10 (LEVEL –04): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. NR LEVEL LEVEL –05 à LEVEL +05 (LEVEL 00): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
BLUETOOTH® Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. “(Nom du premier périphérique)” apparaît. • Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone. “(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
BLUETOOTH® Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Réglages du mode Bluetooth 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. • Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. appuyez sur le bouton.
BLUETOOTH® Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREE OK”*1 et/ou “AUD.STREAM OK”*2 et/ou “PBAP OK”*3 : Compatible *1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) *2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
BLUETOOTH® Pour Sur la façade Commutation entre les périphériques audio Bluetooth Appuyez sur 6. * Défaut: XX REMOTE APP SELECT * Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie YES: Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise d’entrée USB. ; NO: Annulation.
BLUETOOTH® RÉGLAGES AUDIO Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil. Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPod BT. • Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB. ( 10) • Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPod BT, la source change automatiquement sur iPod USB.
RÉGLAGES AUDIO Autres paramètres 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . 4 Appuyez sur Défaut: XX EQ SETTING PRESET EQ EASY EQ Ajustez vos propres ajustements sonores.
RÉGLAGES AUDIO (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) POSITION R15 à POSITION F15 (POSITION 00): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. FADER SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Améliore virtuellement l’espace sonore. ; OFF: Annulation. SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Rend virtuellement le son plus réaliste. ; OFF: Annulation. chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM).
RÉGLAGES AUDIO Réglages de sortie d’enceinte [SPK/PRE OUT] Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. (Applicable uniquement si [X ‘ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) ( 22) Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur.
RÉGLAGES AUDIO Options de réglage de la transition 2 voies SPEAKER SIZE FRONT Options de réglage de la transition 3 voies SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (non connecté) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (non connecté) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (non connecté) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 TWEETER X '
RÉGLAGES AUDIO Réglages de l’alignement temporel numérique Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Détermine le centre de la position d’écoute actuellement réglée comme point de référence. 2 Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Identification de zone pour les réglages de la luminosité Défaut: XX DISPLAY DIMMER Assombrit l’éclairage. OFF: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]. ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur. 1 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Entretien COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE RÉFÉRENCES Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des différentes zones. 1 Choisissez une zone. ( 26) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. • COLOR 01 à COLOR 49 • USER: La couleur que vous avez créée pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparaît. • COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente.
RÉFÉRENCES Fichiers pouvant être lus À propos du périphérique Android • Fichier audio reproductible: Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
RÉFÉRENCES Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent. • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme CD/USB/iPod Radio Analogique 30 Remède Symptôme • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source.
GUIDE DE DÉPANNAGE Remède • Reconnectez le périphérique Android. • En mode [AUDIO MODE], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture. • En mode [AUDIO MODE], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. • Redémarrez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Bluetooth® Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé. Remède • Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.) • Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. “PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Liste des pièces pour l’installation (A) Plaque d’assemblage Installation de l’appareil (montage encastré) (B) Manchon de montage Réalisez les connexions nécessaires. ( 34) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Sortie arrière/avant/caisson de grave Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus/médiums/graves Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
SPÉCIFICATIONS Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB –100 dBm Gamme dynamique 90 dB Taux-de-Signal/Bruit 80 dB Séparation des canaux 85 dB Type de connecteur d’antenne SMB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Tension de sortie d’antenne 14,4 V (11 V – 16 V) Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Courant maximum d’antenne < 100 mA Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac” Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Standard USB USB 1.1, USB 2.
Généralités Audio Bluetooth SPÉCIFICATIONS Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft) Pairage SSP (Profile simple sécurisé) Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_FR.
INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 IMPORTANTE FONDAMENTI 3 OPERAZIONI PRELIMINARI 4 • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggerne e osservarne gli avvisi e le note di attenzione. • È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
FONDAMENTI Frontalino Vano di caricamento Finestra del display Come resettare Manopola del volume Per Dal frontalino Accendere l’impianto Premere . • Premere a lungo per spegnere l’impianto. Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione. • Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
OPERAZIONI PRELIMINARI Per impostare la data 7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi premerla. 8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla. Giorno Mese Anno 9 Premere per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . 3 Eseguire le impostazioni di base 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento 1 desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
OPERAZIONI PRELIMINARI RADIO DIGITALE F/W UPDATE Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO: annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito .
RADIO DIGITALE Ricerca di gruppi di servizi 1 Premere DAB per selezionare direttamente la funzione DAB. 2 Premere per cercare automaticamente un gruppo. (o) Premere a lungo sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte necessario a individuare manualmente il gruppo desiderato. 3 Premere per selezionare il servizio (primario o secondario) da ascoltare. Impostazioni in memoria È possibile registrare sino a 18 servizi. Per salvare un servizio Durante l’ascolto di un servizio...
RADIO DIGITALE Impostazione predefinita: XX TUNER SETTING DAB ANNOUCMNT desiderato, quindi premerla. All’inizio del tipo di annuncio attivato appare “ ”. Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono il tipo di annuncio attivato. • È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio. • Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del volume (“ ” scompare).
RADIO ANALOGICA 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla. Il numero di preimpostazione inizia a lampeggiare e sul display appare “MEMORY”. Selezionare le stazioni salvate in memoria Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6. (o) 1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
RADIO ANALOGICA IF BAND AUTO: aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ; WIDE: pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio. MONO SET ON: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; OFF: annulla.
CD, USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione. CD Lato dell’etichetta Espulsione disco Per Dal frontalino Avanzare o retrocedere rapidamente*3 Premere a lungo USB Selezionare un brano o un file Premere Comune cavo USB 2.
CD, USB, iPod e ANDROID Selezionare il modo di controllo Selezionare un file da una cartella o da un elenco Mentre è selezionata la sorgente iPod USB premere quante volte necessario . HEAD MODE: controlla l’iPod dall’unità principale. IPHONE MODE: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file. Con l’iPod o un dispositivo Android questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [HEAD MODE]/[AUTO MODE].
Spotify Preparazione: Installare nel proprio iPhone o iPod touch l’ultima versione di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify. • In [SOURCE SELECT] impostare [SPOTIFY SRC] su [ON]. ( 4) Avviare l’ascolto 1 Aprire nella periferica l’applicazione Spotify. 2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio. Per Dal frontalino Riproduzione casuale *3 Premere quante volte necessario. *1 ALL RANDOM, RANDOM OFF *1 Disponibile soltanto con gli account premium.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connessione Profili BLUETOOTH compatibili – HFP (chiamate vivavoce) – A2DP (distribuzione audio avanzata) – AVRCP (controllo audio/video remoto) – SPP (porta seriale) – PBAP (accesso alla rubrica telefonica) Codec Bluetooth compatibili – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Collegare il microfono Pannello posteriore Microfono (in dotazione) Presa d’ingresso microfono Regolazione dell’angolo del microfono Se necessario assicurare con un fermacavo (non in dotazione all
BLUETOOTH® Accoppiamento automatico BLUETOOTH — Telefono cellulare Quando alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio si collega un iPhone, un iPod touch o un dispositivo Android, attraverso la connessione Bluetooth se ne attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento. Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una volta la manopola del volume. La richiesta automatica di accoppiamento si attiva soltanto quando: – La funzione Bluetooth della periferica connessa è attiva.
BLUETOOTH® Per Impostazione predefinita: XX Dal frontalino MIC GAIN LEVEL –10 a LEVEL +10 (LEVEL –04): la sensibilità del microfono incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato. NR LEVEL LEVEL –05 a LEVEL +05 (LEVEL 00): regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
BLUETOOTH® Come effettuare una chiamata Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal modo. 1 Premere per accedere al modo Bluetooth. Appare il nome del primo cellulare. • Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si passa all’altro. Appare il nome del secondo cellulare.
BLUETOOTH® Modo di controllo compatibilità Bluetooth Impostazione della modalità Bluetooth 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth. • Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata. che segue), e quindi premerla.
BLUETOOTH® Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati. “PAIRING OK” e/o “HANDS-FREE OK”*1 e/o “AUD.
BLUETOOTH® Per Dal frontalino Commutare tra le periferiche Bluetooth audio connesse Premere 6. * Impostazione predefinita: XX REMOTE APP SELECT * Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal dispositivo stesso. YES: specifica l’iPhone o l’iPod da usare con l’applicazione mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB. ; NO: annulla.
BLUETOOTH® IMPOSTAZIONI AUDIO Ascolto dell’iPhone o dell’iPod mediante la connessione Bluetooth Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la musica salvata nell’iPhone o nell’iPod. Premere quante volte necessario sino a selezionare iPod BT. • L’iPhone o l’iPod è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa d’ingresso USB.
IMPOSTAZIONI AUDIO Altre impostazioni Permette di personalizzare le impostazioni audio: • Le impostazioni rimangono salvate in [USER]. • Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di [EASY EQ]. PRO EQ 1 Premere a lungo . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
IMPOSTAZIONI AUDIO (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) POSITION R15 a POSITION F15 (POSITION 00): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori. FADER SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Non selezionabile con le sorgenti FM, AM e DAB.) SMALL/MEDIUM/LARGE: potenzia virtualmente lo spazio sonoro. ; OFF: annulla. SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: rende virtualmente più realistico il suono. ; OFF: annulla. sorgente (rispetto al volume della banda FM).
IMPOSTAZIONI AUDIO Impostazione di uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT] Impostazione del crossover (Soltanto quando [X ’ OVER TYPE ] è impostato su [2-WAY]) ( 22) Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie. Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT], sulla base del metodo di collegamento usato. Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori.
IMPOSTAZIONI AUDIO Parametri d’impostazione del crossover a due vie SPEAKER SIZE FRONT Parametri d’impostazione del crossover a tre vie SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (non collegato) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (non collegato) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (non collegato) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6
IMPOSTAZIONI AUDIO Allineamento temporale digitale Determinazione dei parametri [DISTANCE] e [GAIN] di [DTA SETTINGS] Quando per ciascun diffusore si specifica la distanza rispetto al punto centrale della posizione d’ascolto correntemente impostata, l’apparecchio ne calcola e imposta automaticamente il ritardo temporale: 1 Determinazione, come punto di riferimento, del punto centrale della posizione d’ascolto correntemente impostata. 2 Misurazione della distanza dei diffusori da detto punto di riferimento.
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità Impostazione predefinita: XX DISPLAY DIMMER Riduce la luminosità. OFF: attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY]. ON: attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione luminosa (dimmer).
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE Manutenzione COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE RIFERIMENTI Selezione indipendente dei colori d’illuminazione per i tasti di zone diverse 1 Selezionare una zona. ( 26) 2 Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata. • COLOR 01 a COLOR 49 • USER: appare il colore creato per [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: i colori cambiano a diverse velocità.
RIFERIMENTI File riproducibili Informazioni sulla periferica Android • File audio riproducibili: Dischi: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.
RIFERIMENTI Cambiare le informazioni visualizzate sul display Ogni volta che si preme le informazioni visualizzate sul display cambiano. • Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO NAME” o un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Generale Il suono non è udibile. Rimedi Problema • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio. “READING” continua a lampeggiare. • Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle. • Reinserire il disco e ricollegare l’unità USB. Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rimedi • Ricollegare la periferica Android. • Durante la riproduzione il • Se è selezionato [AUDIO MODE], dalla periferica Android aprire suono non è udibile. • Il suono viene emesso soltanto una qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla. dalla periferica Android. • Se è selezionato [AUDIO MODE], riavviare l’applicazione di riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra. • Riavviare la periferica Android.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Rimedi Bluetooth® Non si riesce a controllare il • Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo AVRCP lettore audio Bluetooth connesso. (connessione remota per apparecchi audio/video). (Consultare il manuale d’uso del lettore.) • Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth. “PLEASE WAIT” L’apparecchio si sta predisponendo all’uso della funzione Bluetooth.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Elenco delle parti per l’installazione (A) Mascherina Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) (B) Supporto di montaggio Eseguire i collegamenti elettrici previsti. ( 34) Piegare le linguette interessate in modo da bloccare bene in posizione il supporto di montaggio.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi Uscita posteriore, anteriore e subwoofer Con il crossover a tre vie: Uscite tweeter, medi e bassi Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
CARATTERISTICHE TECNICHE Radio analogica FM Gamma di frequenza Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 105 dB Sensibilità –100 dBm Gamma dinamica 90 dB Rapporto segnale/rumore 80 dB Tipo di connettore d’antenna SMB Separazione tra i canali 85 dB Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 Tensione di uscita antenna 14,4 V (11 V – 16 V) Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio Corrente massima all’antenna < 100 mA Decodifica AAC AAC-LC file “.
Generale Audio Bluetooth CARATTERISTICHE TECNICHE Versione Bluetooth 3.0 Gamma di frequenza 2,402 GHz — 2,480 GHz Potenza d’uscita Categoria 2 +4 dBm (massimo), 0 dBm (medio) Portata massima 10 metri in linea d’aria (32,8 ft) Accoppiamento SSP (accoppiamento semplificato e sicuro) Profili HFP1.6 (chiamate vivavoce) A2DP (distribuzione audio avanzata) AVRCP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_IT.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_IT.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_IT.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.