ENGLISH ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS KW-DB93BT CD RECEIVER INSTRUCTION MANUAL RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CD MANUAL DE INSTRUÇÕES B5A-2141-10 [E] JS_JVC_KW_DB93BT_E_C.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
For Israel The marking of products using lasers The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit. La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1.
English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KW-DB93BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KW-DB93BT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KW-DB93BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KW-DB93BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.jvc.
CONTENTS BEFORE USE BEFORE USE 2 IMPORTANT BASICS 3 GETTING STARTED 4 • To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warning and Caution in this manual. • Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. 1 Cancel the demonstration 2 Set the clock and date 3 Set the basic settings Warning • Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
BASICS Faceplate Loading slot Display window How to reset Volume knob To On the faceplate Turn on the power . Press • Press and hold to turn off the power. Adjust the volume Turn the volume knob. Press the volume knob to mute the sound or pause playback. • Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause. Select a source • Press • Press Change the display information Press repeatedly. , then turn the volume knob within 2 seconds. repeatedly.
GETTING STARTED To set the date 7 Turn the volume knob to select [DATE SET], then press the knob. 8 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob. Day Month Year 9 Press to exit. To return to the previous setting item, press 3 . Set the basic settings 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 1 Cancel the demonstration 3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
GETTING STARTED DIGITAL RADIO F/W UPDATE About DAB (Digital Audio Broadcasting) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Starts upgrading the firmware. ; NO: Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, visit . YES: Resets the settings to default (except the stored station). ; NO: Cancels.
DIGITAL RADIO Search for an ensemble Select a service 1 Press DAB to select DAB directly. 2 Press to search for an ensemble automatically. 1 Press DAB to enter Service Search mode. 2 Turn the volume knob to select a service, then press the knob. (or) Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to search for an ensemble manually. 3 Press to select a service (either primary or secondary) to listen to. To cancel the Service Search mode, press Settings in memory or DAB.
DIGITAL RADIO Default: XX TUNER SETTING RADIO TIMER Turns on the radio at a specific time regardless of the current source. 1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF: Select how often the timer will be turned on. 2 FM/AM/DAB: Select the source. 3 01 to 18 (for FM)/01 to 06 (for AM)/01 to 18 (for DAB): Select the preset station. 4 Set the activation day * and time. “M” lights up when complete. Radio Timer will not activate for the following cases. • The unit is turned off.
ANALOG RADIO 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob. The preset number flashes and “MEMORY” appears. Select a stored station Press one of the number buttons (1 to 6). (or) 1 Press . 2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob. Other settings “STEREO” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob.
ANALOG RADIO IF BAND AUTO: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.) ; WIDE: Subjects to interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain. MONO SET ON: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ; OFF: Cancels. NEWS SET * ON: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ; OFF: Cancels.
CD/USB/iPod/ANDROID Start playback The source changes automatically and playback starts. CD Label side Eject disc To On the faceplate Reverse/Fast-forward *3 Press and hold USB input terminal USB USB 2.0 cable*1 (commercially available) Select a track/file Press Select a folder *4 Press Repeat play *5 Press Random play *5 ANDROID*2 USB cable*1 (commercially available) 10 . repeatedly.
CD/USB/iPod/ANDROID Select control mode Select a file from a folder/list While in iPod USB source, press repeatedly. HEAD MODE: Control iPod from this unit. IPHONE MODE: Control iPod using the iPod itself. However, you can still play/pause or file skip from this unit. While in ANDROID source, press repeatedly. AUTO MODE: Control Android device from this unit via JVC MUSIC PLAY application installed in the Android device.
Spotify Preparation: Install the latest version of the Spotify application on your device (iPhone/ iPod touch), then create an account and log in to Spotify. • Select [ON] for [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. ( 4) Start listening 1 Open the Spotify application on your device. 2 Connect your device to the USB input terminal. To On the faceplate Random play *3 Press repeatedly. *1 ALL RANDOM, RANDOM OFF *1 Available for premium account users only. *2 This feature is available for tracks in Radio only.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connection Supported Bluetooth profiles – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Supported Bluetooth codecs – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Connect the microphone Rear panel Microphone (supplied) Microphone input jack Adjust the microphone angle Pair and connect a Bluetooth device for the first time 1 Press to turn on the un
BLUETOOTH® Auto Pairing BLUETOOTH — Mobile phone When you connect iPhone/iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request (via Bluetooth) is automatically activated. Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name. Automatic pairing request is activated only if: – Bluetooth function of the connected device is turned on. – [AUTO PAIRING] is set to [ON]. ( 17) – JVC MUSIC PLAY application is installed on the Android device ( 10) and [AUTO MODE] is selected ( 11).
BLUETOOTH® To Default: XX On the faceplate While talking on the first incoming call... Answer another incoming call and hold the current call Press Reject another incoming call Press and hold knob. or the volume End current call and activate held call Press and hold knob. or the volume Swap between the current call and held call Press or the volume knob. MIC GAIN LEVEL –10 to LEVEL +10 (LEVEL –04): The sensitivity of the microphone increases as the number increased.
BLUETOOTH® Make a call You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature. 1 Press to enter Bluetooth mode. “(First device name)” appears. • If two Bluetooth phones are connected, press again to switch to another phone. “(Second device name)” appears. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob.
BLUETOOTH® Bluetooth compatibility check mode Bluetooth mode settings 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit. • Make sure there is no Bluetooth device paired. stated on the selected item. to exit.
BLUETOOTH® The connectivity result flashes on the display. “PAIRING OK” and/or “HANDS-FREE OK”*1 and/ or “AUD.STREAM OK”*2 and/or “PBAP OK”*3 : Compatible *1 Compatible with Hands-Free Profile (HFP) *2 Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) *3 Compatible with Phonebook Access Profile (PBAP) BLUETOOTH — Audio While in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and switch between these five devices.
BLUETOOTH® To On the faceplate Switch between connected Bluetooth audio devices Press 6. * Default: XX REMOTE APP SELECT * Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output from the device. YES: Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected via USB input terminal. ; NO: Cancels. If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB if your iPhone/iPod is connected via USB input terminal) to activate the application.
BLUETOOTH® AUDIO SETTINGS Listen to iPhone/iPod via Bluetooth You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit. Press repeatedly to select iPod BT. • You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via USB input terminal. ( 10) • If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening to iPod BT source, the source automatically change to iPod USB. Press to select iPod BT if the device is still connected via Bluetooth.
AUDIO SETTINGS Other settings PRO EQ Adjust your own sound settings. • The settings are stored to [USER]. • The settings made may affect the current settings of [EASY EQ]. 1 Press and hold . 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), 62.5HZ then press the knob. 3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions stated on the selected item. to exit. 4 Press To return to the previous setting item, press ON: Turns on the extended bass.
AUDIO SETTINGS FADER (Not applicable when 3-way crossover is selected.) POSITION R15 to POSITION F15 (POSITION 00): Adjusts the front and rear speaker output balance. BALANCE *3 POSITION L15 to POSITION R15 (POSITION 00): Adjusts the left and right speaker output balance. VOLUME ADJUST LEVEL –15 to LEVEL +06 (LEVEL 00): Preset the initial volume level of each source (compared to the FM volume level). Before adjustment, select the source you want to adjust.
AUDIO SETTINGS Speaker output settings [SPK/PRE OUT] Crossover settings (Applicable only if [X ‘ OVER TYPE ] is set to [2-WAY]) ( 22) Select the output setting for the speakers [SPK/PRE OUT], based on the speaker connection method. Connection via lineout terminals Audio signal through lineout terminal FRONT REAR SW REAR/REAR (default) Front speakers output Rear speakers output Subwoofer output SUB.W/SUB.
AUDIO SETTINGS 2-way crossover setting items SPEAKER SIZE FRONT 3-way crossover setting items SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (not connected) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (not connected) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (not connected) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 TWEETER X ' OVER TWEETER FRONT HPF
AUDIO SETTINGS Digital Time Alignment settings Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS] If you specify the distance from the center of the currently set listening position to every speaker, the delay time will be automatically computed and set. 1 Determine the center of the currently set listening position as the reference point. 2 Measure the distances from the reference point to the speakers.
DISPLAY SETTINGS Zone identification for brightness setting Default: XX DISPLAY DIMMER Dim the illumination. OFF: Dimmer is turned off. Brightness changes to [DAY] setting. ON: Dimmer is turned on. Brightness changes to [NIGHT] setting. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Set the dimmer on and off time. 1 Turn the volume knob to adjust the [ON] time, then press the knob. 2 Turn the volume knob to adjust the [OFF] time, then press the knob.
DISPLAY SETTINGS Maintenance COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE REFERENCES Select illumination colors for the buttons on different zones separately. 1 Select a zone. ( 26) 2 Select a color for the selected zone. • COLOR 01 to COLOR 49 • USER: The color you have created for [DAY COLOR] or [NIGHT COLOR] is shown. • COLOR FLOW01 to COLOR FLOW03: Color changes at different speeds. • CRYSTAL/FLOWER/FOREST/GRADATION/OCEAN/RELAX/ SUNSET: The selected color pattern is shown.
REFERENCES Playable files • Playable audio file: For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
REFERENCES Change the display information Each time you press , the display information changes. • If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information (eg. station name) appears or display will be blank.
TROUBLESHOOTING Digital Radio General Sound cannot be heard. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears. Turn the power off, then check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again. “PROTECTING SEND SERVICE” appears. Send the unit to the nearest service center. Source cannot be selected. Check the [SOURCE SELECT] setting. ( 4) DAB reception is poor. Make sure [ON] is selected for [DAB ANT POWER]. ( 7) “CHK ANTENNA” Check the DAB antenna.
TROUBLESHOOTING ANDROID Cannot playback at [AUTO MODE]. Remedy • Reconnect the Android device. • If in [AUDIO MODE], launch any media player application on the Android device and start playback. • If in [AUDIO MODE], relaunch the current media player application or use another media player application. • Restart the Android device. • If this does not solve the problem, the connected Android device is unable to route the audio signal to unit.
INSTALLATION/CONNECTION TROUBLESHOOTING Symptom Remedy Bluetooth® The connected Bluetooth audio player cannot be controlled. • Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.) • Disconnect and connect the Bluetooth player again. “PLEASE WAIT” The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again.
INSTALLATION/CONNECTION Part list for installation (A) Trim plate Installing the unit (in-dash mounting) (B) Mounting sleeve Do the required wiring. ( 34) Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place. (C) Wiring harness (D) Extraction key Dashboard of your car (E) Flat head screw (M5 × 8 mm) (F) Round head screw (M5 × 8 mm) When installing without the mounting sleeve Basic procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery.
INSTALLATION/CONNECTION Wiring connection Rear/Front/Subwoofer output For 3-way crossover: Tweeter/ Mid Range/Woofer output When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit. Antenna input terminal (for FM/AM) Microphone input jack ( 13) Fuse (10 A) DAB antenna jack (SMB connector) Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
SPECIFICATIONS 105 dB Dynamic Range 90 dB Signal-to-Noise Ratio 80 dB Channel Separation 85 dB Antenna Connector Type SMB Antenna Output Voltage CD player Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) –100 dBm MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 14.4 V (11 V – 16 V) WMA Decode Compliant with Windows Media Audio Antenna Maximum Current < 100 mA AAC Decode AAC-LC “.aac” files Frequency Range 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step) USB Standard USB 1.1, USB 2.
General Audio Bluetooth SPECIFICATIONS Version Bluetooth 3.0 Frequency Range 2.402 GHz — 2.480 GHz Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Maximum Communication Range Line of sight approx. 10 m (32.8 ft) Pairing SSP (Secure Simple Pairing) Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_EN_3.
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 IMPORTANTE PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Ranura de carga Ventanilla de visualización Cómo reinicializar Rueda de volumen Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse . • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción. • Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año 9 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 3 Realice los ajustes básicos 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la 1 siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES RADIO DIGITAL F/W UPDATE Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite . YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; NO: Se cancela.
RADIO DIGITAL Búsqueda de un ensemble 1 Pulse DAB para seleccionar directamente a la DAB. 2 Pulse para la búsqueda automática de un ensemble. (o) Pulse y mantenga pulsado hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de un ensemble. 3 Pulse para seleccionar el servicio (sea primario o secundario) que desea escuchar. Ajustes en la memoria Puede guardar hasta 18 servicios. Guardar un servicio Mientras escucha un servicio....
RADIO DIGITAL Predeterminado: XX TUNER SETTING DAB ANNOUCMNT la rueda. Aparece “ ” delante del tipo de anuncio activado. Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de anuncio activado. • Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea. • Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“ ” se apaga). RADIO TIMER Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
RADIO ANALÓGICA 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”. Seleccione una emisora almacenada Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Otros ajustes “STEREO” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
RADIO ANALÓGICA IF BAND AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. NEWS SET * ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.
CD/USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Lado de la etiqueta Expulsa el disco Para En la placa frontal Retroceder/avanzar rápidamente *3 Pulse y mantenga pulsado USB Seleccionar una pista/ archivo Pulse Cable USB 2.0*1 (disponible en el mercado) Seleccionar una carpeta *4 Pulse Terminal de entrada USB iPod/iPhone Repetir reproducción *5 ANDROID*2 Cable USB*1 (disponible en el mercado) 10 . . Pulse repetidamente.
CD/USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse repetidamente mientras está en una fuente iPod USB. HEAD MODE: Controla el iPod desde esta unidad. IPHONE MODE: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad. Pulse AUTO MODE: repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
Spotify Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify. • Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Para En la placa frontal Reproducción aleatoria *3 Pulse repetidamente.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante
BLUETOOTH® Emparejamiento automático BLUETOOTH — Teléfono móvil La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].
BLUETOOTH® Para Predeterminado: XX En la placa frontal MIC GAIN LEVEL –10 a LEVEL +10 (LEVEL –04): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL LEVEL –05 a LEVEL +05 (LEVEL 00): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
BLUETOOTH® Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”. • Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
BLUETOOTH® Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth Ajustes del modo Bluetooth 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. continuación, pulse la rueda.
BLUETOOTH® El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla. “PAIRING OK” y/o “HANDS-FREE OK”*1 y/o “AUD.
BLUETOOTH® Para En la placa frontal Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Pulse 6. * Predeterminado: XX REMOTE APP SELECT * Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. YES: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ; NO: Se cancela.
BLUETOOTH® AJUSTES DE AUDIO Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse repetidamente para seleccionar iPod BT. • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. ( 10) • Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod USB.
AJUSTES DE AUDIO Otros ajustes 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 4 Pulse Predeterminado: XX EQ SETTING PRESET EQ EASY EQ Ajuste su propia configuración de sonido.
AJUSTES DE AUDIO (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) POSITION R15 a POSITION F15 (POSITION 00): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. FADER SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (No aplicable para la fuente FM/AM ni para la fuente DAB.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela.
AJUSTES DE AUDIO Ajustes salida altavoz [SPK/PRE OUT] Ajustes de crossover (Aplicable solo si [X ‘ OVER TYPE ] está ajustado a [2-WAY]) ( 22) Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en el método de conexión del altavoz. Conexión a través de los terminales de salida de línea Para conexiones a través de un amplificador externo. ( 34) Señal de audio a través de la terminal de salida de línea Configuración de [SPK/PRE OUT] REAR/REAR (predeterminado) SUB.W/SUB.
AJUSTES DE AUDIO Elementos de ajuste de crossover de 2 vías SPEAKER SIZE FRONT Elementos de ajuste de crossover de 3 vías SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (no conectado) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (no conectado) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (no conectado) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 TWEETER X '
AJUSTES DE AUDIO Ajustes de la alineación del tiempo digital Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente. 1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia. 2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Identificación de zonas para los ajustes de brillo Predeterminado: XX DISPLAY DIMMER Oscurece la iluminación. OFF: El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY]. ON: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Mantenimiento COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE REFERENCIAS Selecciona por separado los colores de iluminación para los botones en diferentes zonas. 1 Selecciona una zona. ( 26) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. • COLOR 01 a COLOR 49 • USER: Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR] o [NIGHT COLOR]. • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: El color cambia según las velocidades.
REFERENCIAS Archivos reproducibles Acerca del dispositivo Android • Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
REFERENCIAS Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma General El sonido no se escucha. Síntoma Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se puede reproducir en [AUTO MODE]. • Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 10) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. ( 11) • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE]. ( 28) ANDROID • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación (A) Placa embellecedora Instalación de la unidad (montaje en el tablero) (B) Manguito de montaje Prepare el cableado necesario. ( 34) Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión del cableado Salida para posterior/frontal/subwoofer Para crossover de 3 vías: Salida de Tweeter/Rango medio/Woofer Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
ESPECIFICACIONES FM Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB –100 dBm Gama dinámica 90 dB Reproductor de CD Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz Sensibilidad Relación señal a ruido 80 dB Tipo de conector de antena SMB Tensión de salida de la antena 14,4 V (11 V – 16 V) WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Corriente máxima de la antena < 100 mA AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Estándar USB USB 1.1, USB 2.
General Audio Bluetooth ESPECIFICACIONES Versión Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Emparejamiento SSP (Emparejamiento simple y seguro) Perfil HFP1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_SP.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BELANGRIJK BASISPUNTEN 3 STARTEN 4 • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
BASISPUNTEN Voorpaneel Lade Displayvenster Terugstellen Volumeknop Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom Druk op . • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Druk op de volumeknop om het geluid te dempen of de weergave te pauzeren. • Druk nogmaals om te annuleren. Het volumeniveau keert terug naar het vorige niveau voor demping of pauzering. Een bron selecteren • Druk herhaaldelijk op .
STARTEN Instellen van de datum 7 Draai de volumeknop om [DATE SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 8 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Dag Maand Jaar 9 Druk op om te verlaten. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren. 3 Instellen van de basisinstellingen 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende 1 tabel), en druk vervolgens op de knop.
STARTEN DIGITALE RADIO F/W UPDATE Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd). Ga voor details aangaande de update van firmware naar . YES: Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd opgeslagen zenders). ; NO: Geannuleerd.
DIGITALE RADIO Opzoeken van een ensemble 1 Druk op DAB om DAB direct te kiezen. 2 Druk op om automatisch een ensemble op te zoeken. (of) Houd even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een ensemble handmatig op te zoeken. 3 Druk op om een te beluisteren service (primair of secundair) te kiezen. Geheugeninstellingen U kunt maximaal 18 services opslaan. Opslaan van een service Tijdens het luisteren naar een service.... Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
DIGITALE RADIO Basisinstelling: XX TUNER SETTING RADIO TIMER Inschakelen van de radio op een bepaalde tijd, ongeacht welke bron is gekozen. 1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF: Kies hoe vaak de timer moet worden geactiveerd. 2 FM/AM/DAB: Een bron selecteren. 3 01 tot 18 (voor FM)/01 tot 06 (voor AM)/01 tot 18 (voor DAB): Kies de voorkeurzender. 4 Stel de dag* en tijd voor het inschakelen in. “M” licht op wanneer voltooid. De radiotimer wordt in de volgende gevallen niet geactiveerd. • Het toestel is uitgeschakeld.
ANALOGE RADIO 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop. Het voorkeurnummer knippert en “MEMORY” wordt getoond. Kiezen van een opgeslagen zender Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6). (of) 1 Druk op . 2 Draai de volumeknop om een voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop. Overige instellingen “STEREO” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. 1 Houd even ingedrukt.
ANALOGE RADIO IF BAND AUTO: Verhogen van de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de buurt liggende FM-zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.) ; WIDE: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende FM-zenders maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden. MONO SET ON: Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren. ; OFF: Geannuleerd.
CD/USB/iPod/ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. CD Labelkant Uitwerpen disc USB-ingangsaansluiting USB USB 2.0 kabel*1 (los verkrijgbaar) iPod/iPhone Accessoire van de iPod/iPhone*1 ANDROID*2 USB kabel*1 (los verkrijgbaar) 10 Voor het Op het voorpaneel Snel achterwaarts/ voorwaarts*3 Houd even ingedrukt. Kiezen van een nummer/ Druk op bestand . Kiezen van een map *4 Druk op Afspelen herhalen *5 Druk herhaaldelijk op .
CD/USB/iPod/ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met iPod USB als bron gekozen herhaaldelijk op . HEAD MODE: Regel de iPod met dit toestel. IPHONE MODE: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze en verspringen van bestanden kan nog wel worden uitgevoerd via dit toestel. Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op . AUTO MODE: Bedien het Android apparaat met dit toestel via de JVC MUSIC PLAY app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
Spotify Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een account en meldt u aan bij Spotify. • Kies [ON] voor [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. ( 4) Voor het Op het voorpaneel Willekeurig afspelen *3 Druk herhaaldelijk op ALL RANDOM, RANDOM OFF . *1 *1 Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account. *2 Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbinding Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden Ondersteunde Bluetooth profielen – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Ondersteunde Bluetooth coderingen – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Verbind de microfoon Achterpaneel Microfoon (bijgeleverd) Microfooningangsaansluiting Stel de hoek van de microfoo
BLUETOOTH® Automatisch koppelen BLUETOOTH — Mobiele telefoon Wanneer u een iPhone/iPod touch/Android apparaat verbindt met de USB-ingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd. Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd. Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien: – De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld. – [AUTO PAIRING] op [ON] is gesteld.
BLUETOOTH® Voor het Basisinstelling: XX Op het voorpaneel Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek... Een ander binnenkomend gesprek beantwoorden het huidige gesprek in de wacht zetten Druk op Negeren van een ander binnenkomend gesprek Houd of de volumeknop even ingedrukt. of de volumeknop. Gedurende twee actieve gesprekken... Stoppen van het huidige gesprek en activeren van het gesprek dat in de wacht is gezet Houd of de volumeknop even ingedrukt.
BLUETOOTH® Bellen U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is. 1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren. “(Naam van eerste apparaat)” verschijnt. • Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op om naar de andere telefoon over te schakelen. “(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
BLUETOOTH® Controlefunctie Bluetooth compatibiliteit Bluetooth functie-instellingen 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en het toestel controleren. • Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld. vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
BLUETOOTH® Het resultaat van de verbinding knippert op het display. “PAIRING OK” en/of “HANDS-FREE OK”*1 en/of “AUD.STREAM OK”*2 en/of “PBAP OK”*3 : Compatibel *1 Compatibel met Hands-Free Profile (HFP) *2 Compatibel met Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) *3 Compatibel met Phonebook Access Profile (PBAP) Na 30 seconden verschijnt “PAIRING DELETED” ten teken dat de koppeling is gewist en wordt de controlefunctie van het toestel geannuleerd.
BLUETOOTH® Voor het Op het voorpaneel Schakelen tussen verbonden Bluetooth audio-apparaten Druk op 6. * * Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave Basisinstelling: XX REMOTE APP SELECT YES: Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting. ; NO: Geannuleerd.
BLUETOOTH® AUDIO-INSTELLINGEN Luisteren naar een iPhone/iPod via Bluetooth U kunt naar de liederen op de iPhone/iPod via Bluetooth met dit toestel luisteren. Druk herhaaldelijk op om iPod BT te kiezen. • U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden. ( 10) • Indien u een iPhone/iPod met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het luisteren naar de iPod BT bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB.
AUDIO-INSTELLINGEN Overige instellingen Leg uw eigen geluidsinstellingen vast. • De instellingen wordt onder [USER] vastgelegd. • De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor [EASY EQ]. PRO EQ 1 Houd even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
AUDIO-INSTELLINGEN (Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) POSITION R15 tot POSITION F15 (POSITION 00): Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en achterluidspreker. FADER SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Niet van toepassing op de FM/AM bron en DAB bron.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd. ; OFF: Geannuleerd. SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Het geluid wordt virtueel realistischer. ; OFF: Geannuleerd.
AUDIO-INSTELLINGEN Luidsprekeruitgangsinstellingen [SPK/PRE OUT] Crossover-instellingen (Alleen van toepassing indien [X ‘ OVER TYPE ] op [2-WAY] is gesteld) ( 22) Kies de uitgangsinstelling voor de luidsprekers [SPK/PRE OUT], in overeenstemming met de gemaakte luidsprekerverbinding. Verbinden via de lijnuitgangsaansluitingen Voor een verbinding via een externe versterker.
AUDIO-INSTELLINGEN Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover SPEAKER SIZE FRONT Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (niet verbonden) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (niet verbonden) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (niet verbonden) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 TWEET
AUDIO-INSTELLINGEN Digital Time Alignment instellingen Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS] Indien u de afstand van het midden van de huidige ingestelde luisterpositie tot iedere luidspreker specificeert, wordt de vertragingstijd automatisch berekend en ingesteld. 1 Bepaal het midden van de huidige ingestelde luisterpositie als referentiepunt. 2 Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de luidsprekers.
DISPLAY-INSTELLINGEN Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen Basisinstelling: XX DISPLAY DIMMER De verlichting wordt gedimd. OFF: De dimmer wordt uitgeschakeld. De helderheid verandert naar de [DAY] instelling. ON: De dimmer wordt ingeschakeld. De helderheid verandert naar de [NIGHT] instelling. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in. 1 Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
DISPLAY-INSTELLINGEN Onderhoud COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE TER REFERENTIE Selecteer de kleur van de toetsverlichting in afzonderlijke zones. 1 Kies een zone. ( 26) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone. • COLOR 01 tot COLOR 49 • USER: De kleur die u voor [DAY COLOR] of [NIGHT COLOR] heeft gemaakt, wordt getoond. • COLOR FLOW01 tot COLOR FLOW03: De kleur verandert bij de verschillende snelheden.
TER REFERENTIE Afspeelbare bestanden Meer over Android apparaten • Afspeelbaar audiobestand: Voor disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Voor USB-massaopslagklasse-apparaat: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam.
TER REFERENTIE Veranderen van de displayinformatie Door iedere druk op verandert de display-informatie. • Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO NAME”, of een andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing Digitale Radio Analoge Radio Controleer of het track van een afspeelbaar formaat is. ( 27, 28) Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “READING” blijft knipperen. • Gebruik niet te veel niveau’s en mappen. • Plaats de disc opnieuw of bevestig het USB-apparaat weer. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing • Verbind het Android apparaat opnieuw. • Met [AUDIO MODE], start u een mediaplayerapp op het Android apparaat en start u vervolgens de weergave. • Met [AUDIO MODE], start u de huidige mediaplayerapp opnieuw of gebruikt u een andere mediaplayerapp. • Start het Android apparaat opnieuw op. • Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat het audiosignaal niet naar het toestel leiden. ( 28) Weergave is onmogelijk met [AUTO MODE].
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Bluetooth® De verbonden Bluetooth audiospeler kan niet worden bediend. Oplossing • Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van de audiospeler.) • Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw. “PLEASE WAIT” Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de Bluetooth functie.
INSTALLEREN/VERBINDEN Onderdelenlijst voor het installeren (A) Sierplaat Installeren van het toestel (in-dashboard montage) (B) Bevestigingshuls Sluit als vereist aan. ( 34) Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls goed op zijn plaats vast te zetten.
INSTALLEREN/VERBINDEN Verbinden van draden Achter-/Voor-/Subwooferuitgang Voor 3-weg crossover: Tweeter/ Middenbereik/Wooferuitgang Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS Analoge radio FM Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 105 dB –100 dBm Dynamisch bereik 90 dB Signaal/ruisverhouding 80 dB Type antenne-aansluiting SMB Antenne-uitgangsvoltage Antenne maximale stroom Kanaalscheiding 85 dB MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 14,4 V (11 V – 16 V) WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio < 100 mA AAC-decodering AAC-LC “.
TECHNISCHE GEGEVENS Algemeen Audio Bluetooth Versie Bluetooth 3.0 Frequentiebereik 2,402 GHz — 2,480 GHz Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2 Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8 ft) Koppelen SSP (Secure Simple Pairing) Profiel HFP1.6 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_NL.
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 IMPORTANTE FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual. • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
FUNDAMENTOS Painel frontal Abertura de carregamento Visor Como reiniciar Botão de volume Para No painel frontal Ligar a corrente Prima . • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Prima o botão de volume para silenciar o som o pausar a leitura. • Prima de novo para cancelar. O nível do volume retorna ao nível anterior ao silenciamento ou pausa. Selecione uma fonte • Prima • Prima Mudar a informação no visor Prima repetidamente.
INTRODUÇÃO Para definir a data 7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o. 8 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia Mês Ano 9 Prima para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . 3 Faça as definições básicas 1 Mantenha premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
INTRODUÇÃO RÁDIO DIGITAL F/W UPDATE Sobre DAB (Digital Audio Broadcasting) UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite . YES: Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada). ; NO: Cancela.
RÁDIO DIGITAL Procure um ensemble 1 Prima DAB para selecionar DAB diretamente. 2 Prima para procurar um ensemble automaticamente. (ou) Mantenha premido até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para procurar um ensemble manualmente. 3 Prima para selecionar um serviço (primário ou secundário) para escutar. Definições na memória Pode armazenar até 18 serviços. Armazene um serviço Durante a escuta de um serviço.... Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
RÁDIO DIGITAL Predefinição: XX TUNER SETTING DAB ANNOUCMNT prima-o. “ ” aparece na frente do tipo de anúncio ativado. Muda automaticamente de qualquer fonte para ensembles de rádio digital a transmitir um tipo de anúncio ativado. • O anúncio múltiplo pode ser ativado simultaneamente. • Para desativar, prima o botão do volume novamente (“ ” desaparece). RADIO TIMER Liga o rádio numa hora específica, independentemente da fonte atual.
RÁDIO ANALÓGICO 2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, prima-o. O número predefinido pisca e “MEMORY” aparece. Selecione uma estação armazenada Prima um dos botões numéricos (1 a 6). (ou) 1 Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, prima-o. Outras definições “STEREO” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. 1 Mantenha premido.
RÁDIO ANALÓGICO IF BAND AUTO: Aumenta a seletividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência das estações FM adjacentes. (O efeito estéreo poderá ser perdido.) ; WIDE: Sujeita aos ruídos de interferência de estações FM adjacentes, mas a qualidade do som não será degradada e o efeito estéreo será mantido. MONO SET ON: Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo será perdido. ; OFF: Cancela. NEWS SET * ON: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível.
CD/USB/iPod/ANDROID Inicie a leitura A fonte muda automaticamente e a leitura começa. CD Lado da etiqueta Ejete o disco Terminal de entrada USB USB Cabo USB 2.0*1 (disponível comercialmente) iPod/iPhone Acessório do iPod/iPhone*1 ANDROID*2 Para No painel frontal Retrocesso/avanço rápido *3 Mantenha Selecionar uma faixa/ ficheiro Prima Selecionar uma pasta *4 Prima Função de repetição*5 Prima Leitura aleatória *5 Prima premido. . . repetidamente.
CD/USB/iPod/ANDROID Selecionar o modo de controlo Com a fonte iPod USB selecionada, prima repetidamente. HEAD MODE: Controle o iPod a partir deste aparelho. IPHONE MODE: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar ou saltar ficheiros a partir deste aparelho. Com a fonte ANDROID selecionada, prima repetidamente. AUTO MODE: Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da aplicação JVC MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android.
Spotify Preparação: Instale a última versão da aplicação Spotify no seu dispositivo (iPhone/iPod touch) e, em seguida, crie uma conta e inicie uma sessão em Spotify. • Selecione [ON] para [SPOTIFY SRC] em [SOURCE SELECT]. ( 4) Comece a escutar 1 Abra a aplicação Spotify no seu dispositivo. 2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB. Para No painel frontal Leitura aleatória *3 Prima repetidamente. *1 ALL RANDOM, RANDOM OFF *1 Disponível apenas para utilizadores com conta premium.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Ligação Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez Perfis Bluetooth suportados – Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free Profile) – Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile) – Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile) – Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile) – Perfil de acesso à lista telefónica (PBA
BLUETOOTH® Emparelhamento automático BLUETOOTH — Telemóvel Quando ligar um dispositivo iPhone/iPod touch/ Android ao terminal de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é automaticamente ativado. Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o nome do dispositivo. O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se: – A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada. – [AUTO PAIRING] está definido para [ON].
BLUETOOTH® Para Predefinição: XX No painel frontal MIC GAIN LEVEL –10 a LEVEL +10 (LEVEL –04): A sensibilidade do microfone aumenta à medida que o número aumenta. NR LEVEL LEVEL –05 a LEVEL +05 (LEVEL 00): Ajuste o nível de redução de ruído até que o menor ruído possível seja ouvido durante uma conversação telefónica.
BLUETOOTH® Faça uma chamada Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver tal função. 1 Prima para entrar no modo Bluetooth. “(Nome do primeiro dispositivo)” aparece. • Se houver dois telefones Bluetooth ligados, prima novamente para mudar para o outro telefone. “(Nome do segundo dispositivo)” aparece.
BLUETOOTH® Definições do modo Bluetooth 1 Mantenha premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima 4 Prima BT MODE AUDIO SELECT * Pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo Bluetooth e o aparelho.
BLUETOOTH® O resultado da conectividade pisca no visor. “PAIRING OK” e/ou “HANDS-FREE OK”*1 e/ou “AUD.
BLUETOOTH® Para No painel frontal Mudar entre dispositivos de áudio Bluetooth ligados Prima 6. * Predefinição: XX REMOTE APP SELECT * Premir a tecla “Play” no próprio dispositivo ligado também causa a mudança da saída do som do dispositivo. YES: Seleciona iPhone/iPod para utilizar a aplicação via Bluetooth ou via terminal de entrada USB. ; NO: Cancela.
BLUETOOTH® DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Audição de iPhone/iPod via Bluetooth Pode ouvir canções no iPhone/iPod via Bluetooth neste aparelho. Prima repetidamente para selecionar iPod BT. • Pode operar o iPod/iPhone da mesma maneira que o iPod/iPhone via terminal de entrada USB. ( 10) • Se ligar um iPhone/iPod ao terminal de entrada USB enquanto estiver a ouvir a fonte iPod BT, a fonte mudará automaticamente para iPod USB. Prima para selecionar iPod BT se o dispositivo ainda estiver ligado via Bluetooth.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Outras definições 1 Mantenha premido. 2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima . LEVEL –09 a LEVEL +09 (LEVEL 00): Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. ON: Ativa os graves expandidos. ; OFF: Cancela. Predefinição: XX EQ SETTING EASY EQ 62.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.) POSITION R15 a POSITION F15 (POSITION 00): Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e traseiro. FADER SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Não aplicável para fonte FM/AM e fonte DAB.) SMALL/MEDIUM/LARGE: Melhora virtualmente o espaço sonoro. ; OFF: Cancela. SND RESPONSE LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3: Deixa o som mais realístico virtualmente. ; OFF: Cancela. fonte (em comparação com o nível do volume FM).
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Definições da saída dos altifalantes [SPK/PRE OUT] Definições de cruzamento (Aplicável apenas se [X ‘ OVER TYPE ] estiver definido para [2-WAY]) ( 22) Selecione a definição de saída para os altifalantes [SPK/PRE OUT], baseada no método de ligação dos altifalantes. Ligação através dos terminais de saída de linha [SPK/PRE OUT] Sinal de áudio através do terminal de saída REAR/REAR (predefinição) SUB.W/SUB.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Itens de definição de cruzamento de 2 vias SPEAKER SIZE FRONT Itens de definição de cruzamento de 3 vias SPEAKER SIZE SIZE TWEETER 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (não ligado) REAR *1 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/ 6×9/7×10/NONE (não ligado) SUBWOOFER *2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (não ligado) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE WOOFER *2 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 TWEETER X ' OVE
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Definições de alinhamento de tempo digital Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS] Se especificar a distância desde o centro da posição de audição atualmente definida para cada altifalante, o tempo de atraso será automaticamente calculado e definido. 1 Determine o centro da posição de audição atualmente definida como o ponto de referência. 2 Meça as distâncias desde o ponto de referência até aos altifalantes.
DEFINIÇÕES DO VISOR Identificação de zona para definições do brilho Predefinição: XX DISPLAY DIMMER Escureça a iluminação. OFF: O regulador de luminosidade é desativado. O brilho muda para a definição [DAY]. ON: O regulador de luminosidade é ativado. O brilho muda para a definição [NIGHT]. ( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade. 1 Rode o botão de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o.
DEFINIÇÕES DO VISOR Manutenção COLOR PRESET DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE REFERÊNCIAS Selecione as cores de iluminação para os botões em diferentes zonas separadamente. 1 Selecione uma zona. ( 26) 2 Selecione uma cor para a zona selecionada. • COLOR 01 a COLOR 49 • USER: A cor criada para [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] aparece. • COLOR FLOW01 a COLOR FLOW03: A cor muda em velocidades diferentes. • CRYSTAL/FLOWER/FOREST/GRADATION/OCEAN/RELAX/ SUNSET: O padrão de cor selecionado é mostrado.
REFERÊNCIAS Ficheiros legíveis Sobre o dispositivo Android • Ficheiros de áudio legíveis: Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro.
REFERÊNCIAS Mudar a informação no visor Cada vez que premir , a informação no visor mudará. • Se não houver informação disponível ou gravada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME” ou outra informação (por ex., nome da estação) ou o visor ficará em branco.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente. “PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. A fonte não pode ser selecionada. Marque a definição [SOURCE SELECT]. ( 4) A receção DAB está má. Certifique-se de que [ON] está selecionado para [DAB ANT POWER].
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A reprodução não pode ser feita em [AUTO MODE]. • Certifique-se de que JVC MUSIC PLAY APP está instalado no dispositivo Android. ( 10) • Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo apropriado. ( 11) • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não suporta [AUTO MODE]. ( 28) ANDROID • Volte a ligar o dispositivo Android.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Bluetooth® Não é possível controlar o leitor de áudio Bluetooth conectado. • Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de instruções dos seu leitor de áudio.) • Desconecte e conecte o leitor Bluetooth de novo. “PLEASE WAIT” O aparelho está a preparar-se para a função Bluetooth.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO Lista de peças para instalação (A) Placa de guarnição Instalação do aparelho (montagem no tablier) (B) Manga de montagem Instale a cablagem necessária. ( 34) Vergue as alças apropriadas para segurar a manga de montagem firmemente em posição.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO Conexão da cablagem Saída traseira/frontal/subwoofer Para cruzamento de 3 vias: Saída de Tweeter/Mid Range/Woofer Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho.
ESPECIFICAÇÕES Rádio analógico FM Gama de frequência Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz Relação sinal-ruído (1 kHz) 105 dB Sensibilidade –100 dBm Gama dinâmica 90 dB Relação sinal-ruído 80 dB Tipo de conector de antena SMB Voltagem de saída da antena Corrente máxima da antena Separação de canais 85 dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 14,4 V (11 V – 16 V) Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio < 100 mA Descodificador AAC AAC-LC fichei
Geral Áudio Bluetooth ESPECIFICAÇÕES Versão Bluetooth 3.0 Gama de frequência 2,402 GHz — 2,480 GHz Potência de saída Classe de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10 m (32,8 ft) Emparelhamento SSP (Emparelhamento simples e seguro, da sigla em inglês Secure Simple Pairing) Perfil HFP1.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_PT.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_PT.
JS_JVC_KW_DB93BT_E_PT.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.