ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KW-HDR720 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! • HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
How to reset your unit CONTENTS 3 How to reset your unit 3 How to forcibly eject a disc 3 Maintenance 4 • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. 4 5 5 6 7 11 12 Maintenance 12 Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc [Hold] Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution may result in damage to the unit.
Canceling the display demonstration 1 Turn on the power. 4 Select . [Hold] 2 5 [Hold] (Initial setting) 6 Finish the procedure. 3 (Initial setting) Setting the clock 1 Turn on the power. [Hold] 2 [Hold] 3 Select . (Initial setting) 4 Select . 5 Adjust the hour. (Initial setting) 6 Adjust the minute. 7 Finish the procedure. 4 ENGLISH EN02-23_KW-HDR720[J]_4.
Preparing the remote controller When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet. Insulation sheet For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
Basic operations Ejects the disc Loading slot Control dial Display window Selects preset station. USB (Universal Serial Bus) input terminal Front auxiliary input jack Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. When you press or hold the following button(s)... Remote General operation controller — Turns on/off [Hold]. / SOURCE Selects the available sources (if the power is turned on). SOURCE • If the source is ready, playback also starts. Control dial VOL – / + Adjusts the volume level.
Main unit Remote controller TAG — BACK — DISP — General operation • Tags the PSD (Program Service Data) from HD Radio broadcast. • Cancels transferring of the tagged PSD to your iPod/iPhone [Hold]. • Selects the controlling terminal of an iPod/iPhone [Hold]. (page 14) • Returns to the previous menu. • Exit from the menu [Hold]. • Changes the display information. • Scrolls the display information [Hold]. Listening to the radio You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts.
Improving the FM reception 1 [Hold] 2 Automatic presetting (FM/AM) —SSM (Strong-station Sequential Memory) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. • HD Radio multicast channels can also be preset. While listening to a station/channel... ] ] ] Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select .
Selecting a preset station/ channel 1 or 2 • Pressing the number buttons (1 – 6) can also select the preset stations (1 – 6). Using the remote controller 5 / ∞ : [Press] Changes the preset stations/ channels. [Hold] Searches for HD Radio stations only. 2 / 3 : [Press] Searches for stations automatically. [Hold] Searches for stations manually.
STEP 1: Tagging the song While receiving a song with PSD... Lights up while receiving a song with PSD. TAG SAVED The tagged PSD is stored on the unit. When an Apple iPod/iPhone is connected (page 14), the tagged PSDs are automatically transferred to the iPod/iPhone. Go to STEP 3 to purchase the song. To check the number of tagged songs stored on the unit, press and hold TAG. To delete the tagged songs from the unit 1 Press and hold MENU.
Listening to a disc Playback starts automatically. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Stopping playback and ejecting the disc Selecting a track/folder from the list If the ejected disc is not removed within 15 seconds, it will automatically reload into the loading slot. • If the MP3/WMA disc contains many tracks, you can fast search (±10, ±100) through the disc by turning the control dial quickly. • To return to the previous menu, press BACK.
Connecting the other external components You can connect an external component to the auxiliary input jack on the control panel (F-AUX) and/or on the rear side of the unit (R-AUX). Summary of using the external components through the auxiliary input jacks: External component Portable audio player Bluetooth device Auxiliary input jack Front Rear Rear Preparation Menu setting Sub-item item Setting Source name Connecting cable/ device (not supplied) SRC SELECT F-AUX ON F-AUX See below.
Listening to a USB device You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 11) • This unit can play MP3/WMA files stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.). ~ [Hold] ] Turns on the power. Ÿ USB cable (not supplied) USB input terminal USB memory All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the USB device. Cautions: • Make sure all important data has been backed up.
Listening to an iPod/iPhone ~ [Hold] ] Turns on the power. Ÿ Apple iPod/iPhone USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) USB input terminal All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the iPod/iPhone. Cautions: • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. Selecting the control terminal Selecting a track from the menu Not applicable under .
Selecting the playback modes • You can use only one of the following playback modes at a time. • Not applicable under . 1 ] “REPEAT” or “RANDOM” • Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (REPEAT or RANDOM), then press to confirm.
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (back to the beginning) 2 ] ] 3 While listening, you can adjust the subwoofer level and tone level of the selected sound mode. 1 4 [Hold] 2 Adjust the sound elements (see table below) of the selected tone. Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
Menu item Selectable setting, [Initial: Underlined] BUTTON ZONE 29 preset colors / USER / COLORFLOW 01/02/03 : Selects your preferred color for buttons illumination (except for 0 / DISP) and display color separately. • If is selected, the button and display illumination will change to the current/selected
Menu item AUDIO PRO EQ Selectable setting, [Initial: Underlined] For settings, see page 16. FADER *3, *4 R06 — F06 [ 00 ] : Adjusts the front and rear speaker output balance. BALANCE *4 L06 — R06 [ 00 ] : Adjusts the left and right speaker output balance. LOUD ON : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume level. / OFF : Cancels. VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Presets the volume adjustment level of each source (except “FM”), compared to the FM volume level.
Menu item SRC SELECT IPOD SWITCH *8 Selectable setting, [Initial: Underlined] HEAD MODE : Controls iPod playback through the unit. / IPOD MODE : Controls iPod playback through the iPod/iPhone. / EXT MODE : The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on the connected iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to this unit. The display always show “EXT MODE.” AM *9 ON / OFF : Enable or disable “AM” in source selection.
Symptom USB playback MP3/WMA playback Disc playback FM/AM No sound can be heard. 20 The song cannot be tagged. Disc cannot be played back. CD-R/CD-RW cannot be played back and track cannot be skipped. Disc sound is sometimes interrupted. “NO DISC” appears on the display. “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately on the display. “IN DISC” appears on the display. Remedy/Cause is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select .
iPod/iPhone playback USB playback Symptom Remedy/Cause Tracks/folders are not played back in the order you have intended. The playback order is determined by the file name. Folders with numbers on the initial of their names are sorted in numerical order. However, folders with no numbers on the initial of their names are sorted according to the file system of the USB device. “CANNOT PLAY” flashes on the display.
Using Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (not supplied) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of the unit. (page 12) • For details, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Operations may be different according to the connected device. Preparation 1 Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100. Refer to the instructions manual supplied with KS-BTA100.
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Power Output : 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio : 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out or Subwoofer-Out Level/Impedance : 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo reposicionar su unidad CONTENIDO 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza 3 Mantenimiento 4 También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Mantenimiento Limpie la suciedad del panel con un paño de silicona seco o un paño suave.
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . [Sostener] 2 5 [Sostener] (Configuración inicial) 6 Finalice el procedimiento. 3 (Configuración inicial) Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. [Sostener] 2 [Sostener] (Configuración inicial) 3 Seleccione . 4 Seleccione . 5 Ajuste la hora. (Configuración inicial) 6 Ajuste los minutos. 7 Finalice el procedimiento. 4 ESPAÑOL SP02-23_KW-HDR720[J]_1.
Preparación del control remoto Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.
Operaciones básicas Expulsa el disco Ranura de carga Ventanilla de visualización Selecciona la emisora preajustada. Disco de control Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Jack de entrada auxiliar delantero Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal / SOURCE Disco de control (girar) Control remoto — Operaciones generales Se enciende/apaga [Sostener].
Unidad principal Control remoto TAG — BACK — DISP — Operaciones generales • Pone la etiqueta al PSD (Datos de servicios de programa) de una difusión HD Radio. • Cancela la transferencia del PSD etiquetado a su iPod/iPhone [Sostener]. • Selecciona un terminal de control de un iPod/iPhone [Sostener]. (página 14) • Vuelve al menú anterior. • Salga del menú [Sostener]. • Cambia la información en pantalla. • Desplaza la información en la pantalla [Sostener].
Mejora de la recepción FM 1 [Sostener] 2 ] ] ] Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento para seleccionar . Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Es posible cambiar el modo de recepción mientras se recibe una transmisión HD Radio — digital o analógico. • Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras FM/AM convencionales.
Selección de una emisora/canal preajustado 1 o 2 • Las emisoras seleccionadas (1 – 6) también se pueden seleccionar pulsando los botones numéricos (1 – 6). Uso del control remoto 5 / ∞ : [Pulse] Cambia las emisoras/canales preajustados. [Sostener] Busca sólo emisoras multicast HD Radio. 2 / 3 : [Pulse] Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras. [Sostener] Efectúa manualmente la búsqueda de emisoras.
PASO 1: Etiquetar la canción Mientras se recibe una canción con PSD... Se enciende cuando se recibe una canción con PSD. TAG SAVED El PSD etiquetado se almacena en la unidad. Cuando se conecta un Apple iPod/iPhone (página 14), los PSD etiquetados se transfieren automáticamente al iPod/iPhone. Avance al PASO 3 para comprar la canción. Para verificar el número de canciones etiquetadas guardadas en la unidad, pulse y mantenga pulsado TAG.
Escuchando un disco La reproducción se inicia automáticamente. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y expulsar el disco Si no extrae el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, el disco será reinsertado automáticamente en la ranura de carga. Operaciones básicas Selecciona la carpeta de MP3/ WMA.
Conexión de otros componentes externos Puede conectar un componente externo al jack de entrada auxiliar en el panel de control (F-AUX) y/o en el lado trasero de la unidad (R-AUX).
Escuchando un dispositivo USB Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 11) • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.) ~ [Sostener] ] Encienda la unidad.
Escuchando un iPod/iPhone ~ [Sostener] ] Encienda la unidad. Ÿ Apple iPod/iPhone Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) Terminal de entrada USB Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o desconecte el iPod/iPhone. Precauciones: • Evite usar el iPod/iPhone si puede amenazar la seguridad de conducción. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
Cómo seleccionar los modos de reproducción • Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. • No aplicable en . 1 ] “REPEAT” o “RANDOM” • Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción. Gire el control giratorio para realizar una selección y (REPEAT o RANDOM), a continuación, pulse para confirmar.
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) 2 ] ] 3 Durante la audición, podrá ajustar el nivel del subwoofer y el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 4 [Sostener] 2 Ajuste el nivel: SUB.W : 00 a 08 BASS/ MID/ TRE : –06 a +06 El modo de sonido se guarda automáticamente y cambia a “USER”.
Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] BUTTON ZONE 29 colores preajustados / USER / COLORFLOW 01/02/03 : Selecciona individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto para 0 / DISP) y para la pantalla. • Si selecciona , la iluminación de los botones y de la pantalla cambiará al color actual/seleccionado de
Opción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] PRO EQ FADER *3, *4 BALANCE *4 LOUD TUNER AUDIO Para los ajustes, consulte la página 16. R06 — F06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. L06 — R06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. ON : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. / OFF : Se cancela.
Opción del menú SRC SELECT IPOD SWITCH *8 AM *9 F-AUX *9 R-AUX *9 Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado] HEAD MODE : Controla la reproducción del iPod a través de la unidad. / IPOD MODE : Controla la reproducción del iPod a través del iPod/iPhone. / EXT MODE : El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.) ejecutadas en el iPod/iPhone conectado se emite a través de los altavoces conectados a esta unidad. En la pantalla se muestra siempre “EXT MODE”.
Síntoma FM/AM El sonido no se escucha. Reproducción USB Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco No se puede marcar la canción. 20 No se puede reproducir el disco. No se pueden reproducir CD-R/CD-RW ni saltar pistas. Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. Aparece “NO DISC” en la pantalla. “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla. Aparece “IN DISC” en la pantalla.
Reproducción del iPod/iPhone Reproducción USB Síntoma Las pistas/carpetas no se reproducen en el orden que desea. “CANNOT PLAY” parpadea en la pantalla. / Aparece “NO USB” en la pantalla. / La unidad no puede detectar el dispositivo USB. El iPod no se enciende o no funciona. Soluciones/Causas El orden de reproducción se determina por los nombres de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan con números se clasifican en orden numérico.
Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA100) (no suministrado) al jack de entrada auxiliar (R-AUX/BT ADAPTER) en la parte trasera de la unidad. (página 12) • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. • Las operaciones pueden diferir según el dispositivo conectado. Preparativos 1 Registre (emparejamiento) un dispositivo Bluetooth con KS-BTA100.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia : 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido : 80 dBA (referencia : 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga : 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia de salida de línea o salida del subwoofer : 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida : ≤ 600 Ω Otro terminal : Terminal de entrada USB, Jack de entrada auxiliar delantero, Jack de entrada auxiliar trasero/adaptad
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment réinitialiser votre appareil TABLE DES MATIERES 3 Comment réinitialiser votre appareil 3 Comment forcer l’éjection d’un disque 3 Entretien 4 Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque [Maintenez pressée] • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. Entretien Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Annulation des démonstrations des affichages 1 Mise sous tension de l’appareil. 4 Choisissez . [Maintenez pressée] 2 [Maintenez pressée] 5 (Réglage initial) 6 Terminez la procédure. 3 (Réglage initial) Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. [Maintenez pressée] 2 [Maintenez pressée] (Réglage initial) 3 Choisissez . 4 Choisissez . 5 Ajustez les heures. (Réglage initial) 6 Ajustez les minutes. 7 Terminez la procédure.
Préparation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer. Feuille isolante Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
Opérations de base Éjection d’un disque Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Choisit une station préréglée. Molette de commande Prise d’entrée USB (bus série universel) Prise d’entrée auxiliaire avant Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil principal Télécommande TAG — BACK — DISP — Opérations générales • Balise le PSD (Program Service Data) à partir de l’émission HD Radio. • Annule le transfert des données PSD balisées sur votre iPod/iPhone [Maintenez pressée]. • Permet de sélectionner la prise de commande d’un iPod/iPhone [Maintenez pressée]. (page 14) • Retourne au menu précédent. • Quittez le menu [Maintenez pressée]. • Change l’information sur l’affichage.
Amélioration de la réception FM 1 [Maintenez pressée] 2 ] ] ] La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez . Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, vous pouvez commuter le mode de réception entre — numérique ou analogique. • Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM conventionnelles. Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
Sélection d’une station/canal préréglé 1 ou 2 • Appuyer sur les touches numériques (1 – 6) permet aussi de choisir les stations préréglées (1 – 6). Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : [Appuyez sur la touche] Change les stations ou les canaux préréglés. [Maintenez pressée] Recherche des stations HD Radio uniquement. 2 / 3 : [Appuyez sur la touche] Recherche des stations automatiquement. [Maintenez pressée] Recherche des stations manuellement.
ÉTAPE 1: Balisage d’un morceau Lors de la réception d’un morceau possédant des données PSD... S’allume pendant la réception d’un morceau avec PSD. TAG SAVED Les données PSD balisée sont mémorisées sur l’appareil. Quand un iPod/iPhone Apple est connecté (page 14), les données PSD sont transférées automatiquement sur l’iPod/iPhone. Allez à ÉTAPE 3 pour acheter le morceau. Pour vérifier le nombre de morceaux balisés mémorisés sur cet appareil, maintenez pressé TAG.
Écoute d’un disque La lecture démarre automatiquement. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête de la lecture et éjection du disque Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion. Opérations de base Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA.
Connexion d’autres appareils extérieurs Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée auxiliaire sur le panneau de commande (F-AUX) et/ou à l’arrière de l’appareil (R-AUX). Résumé de l’utilisation des appareils extérieurs par les prises d’entrée auxiliaire.
Écoute d’un périphérique USB Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (page 11) • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisées dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.). ~ [Maintenez ] Met l’appareil sous tension.
Écoute d’un iPod/iPhone ~ [Maintenez ] Met l’appareil sous tension. pressée] Ÿ iPod/iPhone Apple Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) Prise d’entrée USB Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou déconnectiez le iPod/iPhone. Attention: • Évitez d’utiliser un iPod/iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Sélection des modes de lecture • Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. • Ne s’applique pas au mode . 1 ] “REPEAT” ou “RANDOM” • Maintenir pressée la molette de commande permet d’afficher le menu du mode de lecture. Tournez la molette de commande pour faire votre choix (REPEAT ou RANDOM), puis appuyez dessus pour valider.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (retour au début) 2 ] ] 3 Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave et le niveau de tonalité du mode sonore choisi. 1 [Maintenez pressée] 2 Ajustez le niveau: SUB.W : 00 à 08 BASS/ MID/ TRE : –06 à +06 Le mode sonore est mémorisé automatiquement et changé sur “USER”.
Article de menu Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné] COLOR BUTTON ZONE 29 couleurs préréglées / USER / COLORFLOW 01/02/03 : Choisit votre couleur préférée pour l’éclairage des touches (sauf pour 0 / DISP) et affiche la couleur séparément. • Si est choisi, l’éclairage des touches et de l’affichage change sur la couleur
Article de menu Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné] PRO EQ FADER *3, *4 BALANCE *4 LOUD TUNER AUDIO Pour les réglages, voir page 16. R06 — F06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. L06 — R06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ON : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. / OFF : Annulation.
Article de menu SRC SELECT IPOD SWITCH *8 AM *9 F-AUX *9 R-AUX *9 Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné] HEAD MODE : Commande la lecture du iPod à travers cet appareil. / IPOD MODE : Commande la lecture du iPod à travers le iPod/iPhone. / EXT MODE : Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications, etc.) exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est sortie par les enceintes connectées à cet appareil. L’affichage indique toujours “EXT MODE”.
Symptôme Lecture USB Lecture MP3/WMA Lecture de disque FM/AM Aucun son n’est entendu. 20 Le morceau ne peut pas être balisé. Remède/Cause est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez . (page 8) / est choisi lors de la réception de signaux numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio conventionnelles. Choisissez .
Symptôme Lecture d’un iPod/iPhone Lecture USB Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu. Remède/Cause L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés en fonction du système de fichier du périphérique USB. Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet appareil. / Réattachez le périphérique USB.
Utilisation de périphériques Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (non fournis) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet appareil. (page 12) • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté. Préparation 1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie : 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit : 80 dBA (référence : 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie du caisson de grave/Impédance : 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie : ≤ 600 Ω Autre prise : Prise d’entrée USB, Prise d’entrée auxiliaire avant, Prise d’entrée arrière auxiliair