Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen 0914EHHMDWJEIN KW-V41BT/KW-V215DBT/
CONTENTS BEFORE USE BEFORE USE............................................................ 2 How to reset your unit.................................................... 3 BLUETOOTH (Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/ KW-V21BT) ........................................................... 28 INITIAL SETTINGS .................................................. 4 SETTINGS .............................................................. 36 Sound adjustment .........................................................
BEFORE USE For KW-V11 Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossedout wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts.
INITIAL SETTINGS Initial setup When you power on the unit for the first time or reset the unit, the initial setting screen appears. • You can also change the settings on the screen. (Page 42) 1 KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 (Page 43) (Page 44) Activate or deactivate the display demonstration. Select the text language used for on-screen information.
INITIAL SETTINGS 4 Set the clock time. BASICS Component names and functions V Caution on the volume setting: Digital devices produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing these digital sources to avoid damaging the speakers by sudden increase of the output level. *1 FM Radio Data System. *2 Synchronizes the clock time with the digital radio (DAB). Sets the clock manually. (See below.
BASICS KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 KW-V215DBT/ KW-V11 KW-V21BT 1 Reset button Resets the unit. (Page 3) 2 Loading slot 3 M (Eject) button Ejects the disc. (Press) (Page 10) 4 Volume +/– button Adjusts the audio volume. (Page 7) 5 USB input terminal (Page 49) 6 Monitor panel 7 Screen (touch panel) button • Switches the screen. (Press) – The screen switched to depends on the setting (Page 43). • Turns off the screen. (Hold) (Page 7) • Turns on the screen.
BASICS R Adjusting the volume R Turning on/off the AV source To adjust the volume (00 to 35) KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT/ KW-V11 You can activate the AV function by selecting a source. On the Home screen: R Adjusting the panel angle (only for KW-V41BT) 1 Display the screen. On the Home screen: • Press [K] repeatedly to change the page on the menu screen. Press + to increase, and press – to decrease. • Holding the button increases/decreases the volume continuously.
BASICS Common screen operations ❏ Common screen descriptions You can display other screens any time to change the source, show the information, or change the settings, etc. Home screen Displays the source control screen/settings screen and changes the picture source. • To display the Home screen, press HOME on the monitor panel. • You can arrange the items to display on the Home screen. (Page 40) Source control screen Performs source playback operations.
BASICS Selecting the playback source 1 Display the Home screen. KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 [Tuner] [DAB]*1 [Disc] [USB] [iPod] [BT Phone]*2 [BT Audio]*2 2 Display [All] screen, then select the source. [AV-IN]*3 [Apps]*4 [AV Off] [Camera] Switches to the radio broadcast. (Page 19) Switches to the digital audio broadcast (DAB). (Page 23) Plays a disc. (Page 10) Plays files on a USB device. (Page 14) Plays an iPod/iPhone. (Page 15) Displays the screen.
DISCS Playing a disc • If a disc does not have a disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • For playable disc types/file types, see page 52. R Ejecting a disc KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 R Indications and buttons on the source control screen For video playback 1 2 3 4 5 6 R Inserting a disc Insert a disc with the label side facing up. KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT/KW-V11 • When removing a disc, pull it horizontally.
DISCS Operation buttons • Available buttons on the screen and operations differ depending on the type of disc/file being played back. Playback information • The information displayed on the screen differs depending on the type of disc/file being played back. [Mode] 1 Media type 2 Track/file information • Pressing [H] scrolls the text if not all of the text is shown. 3 Playback mode (Page 13) 4 File type 5 Current playback item information (folder no./file no./track no.
DISCS R Video menu operations You can display the video menu screen during video playback. • The operation buttons disappear when the screen is touched or when no operation is done for about 5 seconds. For video playback except VCD • Available buttons on the screen and operations differ depending on the type of disc/file being played back. [Zoom] Displays the picture size selecting screen. (Page 38) [Aspect] Selects the aspect ratio. (Page 38) [Pict Adjust] Displays the picture adjustment screen.
DISCS R Selecting playback mode [ [ ] Selects Random playback mode. ] Selects Repeat playback mode. • Available playback modes differ depending on the type of disc/file being played back. • You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time. • Each time you press the button, the playback mode changes. (The corresponding indicator lights up.) – Available items differ depending on the type of disc/file being played back. CHAP TITLE SONG FOLDER FOLDER ALL Repeats current chapter.
USB Connecting a USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player etc. to the unit. • For details about connecting USB devices, see page 49. • You cannot connect a computer or portable HDD to the USB input terminal. • For playable file types and notes on using USB devices, see page 53. When a USB device is connected... The source changes to “USB” and playback starts. • All tracks in the USB device will be played repeatedly until you change the source.
iPod/iPhone USB R settings R Selecting a folder/track on the list Setting [Audio] Plays back audio files. [Still Image] Plays back picture files. [Video] Plays back video files. [Audio&Video] Plays back audio files and video (Initial) files. 1 • For playable files, see page 53. If the USB device contains no files of the selected type, the existing files are played in the following priority: audio, video, then still picture.
iPod/iPhone R Selecting preference settings for iPod/ iPhone playback 2 Display the setting screen. When the source is “iPod”... Playback operations When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. • To change settings for video playback, see page 37. 1 2 R Indications and buttons on the source control screen Select the speed of audio books. Shows/hides artwork of iPod.
iPod/iPhone Operation buttons [Mode] [ ] ] [ [ ] [IW] [S] [T] Changes the settings for iPod/iPhone playback on the screen. (Page 16) Selects random playback mode.*1 • ALL: Functions the same as Shuffle Songs. • ALBUM: Functions the same as Shuffle Albums. Selects repeat playback mode. • SONG: Functions the same as Repeat One. • ALL: Functions the same as Repeat All. Displays the audio/video file list. (See the right column.) Starts/pauses playback. • Selects an audio/video file.
APPs You can use Apps of the connected iPod touch/ iPhone on this unit. • You cannot use Apps with iPod touch (5th Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5. • For Apps you can use on this unit, visit . R Playback operations 1 Start the App on your iPod touch/iPhone. 2 Select “Apps” as the source. On the Home screen: Preparation 1 Connect iPod touch/iPhone using KS-U59. (Page 49) 2 Select [iPod] for .
TUNER Listening to the radio R Indications and buttons on the source control screen 4 7 123 56 8 9 p q w Tuner reception information 1 STEREO/MONO indicator • The STEREO indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. 2 NEWS indicator 3 AF indicator 4 TI indicator 5 Seek mode 6 LO indicator (Page 20) 7 Preset no. 8 RDS indicator: Lights up when receiving a Radio Data System station.
TUNER R Tuning in FM stations only with strong signals—Local seek R Reducing interference during FM reception 1 1 2 Presetting stations R Storing stations in the memory You can preset 6 stations for each band. Automatic presetting—SSM (Strong-station Sequential Memory) (For FM only) 2 (Hold) [ON] [OFF] Select this to tune in only to stations with sufficient signal strength. The LO indicator lights up. Deactivate the function.
TUNER R Selecting a preset station FM Radio Data System features R Searching for FM Radio Data System programs—PTY Search R Activating/deactivating TI/News Standby Reception TI Standby Reception You can search for your favorite programs being broadcast by selecting the PTY code. 1 2 Select a PTY code. (Hold) The unit is in standby to switch to Traffic Information (TI) if available. (The TI indicator lights up in white.
TUNER News Standby Reception 1 2 R Tracing the same program—NetworkTracking Reception R Automatic station selection—Program Search When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same program with stronger signals. • When shipped from the factory, Network-Tracking Reception is activated. Usually when you select preset stations, the preset station is tuned in.
DIGITAL RADIO (DAB) (Only for KW-V215DBT KW-V215DBT)) About DAB (Digital Audio Broadcasting) What is DAB system? DAB (Digital Audio Broadcasting) is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.
DIGITAL RADIO (DAB) R Changing the display information R Selecting a service from the list 1 Display the screen. 3 Select a service from the list. On the 2 Select the list type. • You can change the page to display more items by pressing [J]/[K]. The preset list of service labels is displayed. • Press [Text] again to display the text information for the service or component currently being received. On the Selects from the preset list.
DIGITAL RADIO (DAB) Presetting services R Storing services in the memory Radio Data System features You can preset 15 services. R Searching for Radio Data System programs—PTY Search 1 Select a service you want to preset. You can search for your favorite programs being broadcast by selecting the PTY code. (Page 23) 2 Select a preset number. R Activating/deactivating TI Standby Reception 1 • If you want to select a preset number between P6 – P15, press [P>] to display those numbers.
DIGITAL RADIO (DAB) Settings for Digital Audio Radio You can set the Digital Radio related items. R Setting items • ON (initial): If the same service is provided by Digital Radio during Radio Data System reception, the unit automatically switches to Digital Radio. If the same service is provided by Radio Data System when reception of the service being provided by Digital Radio becomes poor, the unit automatically switches to Radio Data System. • OFF: Deactivates.
OTHER EXTERNAL COMPONENTS Using external audio/video players—AV-IN When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on the illustration. • To change settings for video playback, see page 37. You can connect an external component to the iPod/AV-IN terminal. (Page 49) Preparation: Select [AV-IN] for . (Page 43) • can be changed only when is set to [OFF].
BLUETOOTH (Only for KW-V41BT/ KW-V41BT/KW-V215DBT/ KW-V215DBT/KW-V21BT KW-V21BT) Information for using Bluetooth® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for mobile devices such as mobile phones, portable PCs, and other devices. Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. Notes • While driving, do not perform complicated operations such as dialing numbers, using the phonebook, etc.
BLUETOOTH Pairing a Bluetooth device using a PIN code (for Bluetooth 2.0) 1 Display the screen. On the Home screen: • Press [K] repeatedly to change the page on the menu screen. 2 Change the PIN code. • If you skip changing the PIN code, go to step 3. • The PIN code is initially set to “0000”. • The maximum number of digits in the PIN code is 16. 4 Select “JVC KW-V” for your Bluetooth device. JVC KW-V • If the PIN code is required, enter “0000” (initial).
BLUETOOTH R Connecting a registered Bluetooth device • When a Bluetooth mobile phone is connected, the signal strength and battery level are displayed when the information is acquired from the device. 1 Display the screen. (Page 29) 2 1 Display the screen. (1), then select what you want to use the device for (2). R Receiving a call When a call comes in...
BLUETOOTH R Adjusting the volume of calls/earpiece/ microphone While talking... • You can adjust the volume level between –20 to +8 (initial: 0). • Use the monitor panel to adjust the call/earpiece volume. (Page 7) R Switching between handsfree mode and phone mode R Notification when SMS is received R Making a call If the mobile phone is compatible with SMS (Short Message Service), the unit tells you a message has been received when is set to [ON].
BLUETOOTH From the phone book/call lists 1 • To use the A to Z search in the phone book: When the screen is displayed, you can search by initial. 1 [Outgoing] [Incoming] [Missed] [Phonebook] From the dialed call list From the received call list From the missed call list From the phone book • To copy the phone book, see page 33. 1 Display the details of the desired entry. 2 Select a phone number to call. 2 Select the initial. • If the initial is not a letter or number, press [Others].
BLUETOOTH Voice dialing • Available only when the connected mobile phone has a voice recognition system. 1 Activate voice dialing. R Presetting phone numbers 3 You can preset up to 6 phone numbers. 1 Display the screen. (Page 31) On the screen: 2 Select an item from the phone book/call lists. (Page 32) 3 Select a phone number. On the monitor panel: KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT (Hold) 4 Select a preset number to store into.
BLUETOOTH About mobile phones compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) If your mobile phone supports PBAP, you can display the phone book and call lists on the touch panel screen when the mobile phone is connected. • Phone book: up to 5 000 entries • Dialed calls, received calls, and missed calls: up to 50 entries each R Deleting the phone number entries in the unit 1 Display the phone book/call list you want to delete.
BLUETOOTH R Setting items Shows the connected phone device name. • ON: The unit answers the incoming calls automatically. • OFF (Initial): The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually. the arrival of a message by ringing and displaying “Receiving Message”. • OFF: The unit does not inform you of the arrival of a message. the unit is used.
SETTINGS Sound adjustment R Using the sound equalization • The adjustment is memorized for each source until you adjust the sound again. If the source is a disc, the adjustment is stored for each of the following categories. – DVD/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • You cannot adjust the sound when the AV source is turned off. Storing your own adjustment—Customizing preset sound mode 1 Select a sound mode. (See the left column.
SETTINGS R Adjusting the crossover frequency 1 Display the screen. On the Home screen: Adjusts the crossover for the front/rear speakers (high pass filter). Adjusts the crossover for the subwoofer (low pass filter).*1 Adjusts the subwoofer level.*1 Selects the phase for the subwoofer.*2 Adjusts the crossover frequency. * Adjustable only when the subwoofer is activated. (Page 42) *2 Not selectable when is set to .
SETTINGS R Changing the aspect ratio * You can change the aspect ratio for video playback. For 16:9 original pictures 4:3 signal 16:9 signal 1 Display the adjustment menu. 2 Select the aspect ratio. For viewing 4:3 pictures naturally on the wide screen 4:3 signal 16:9 signal * For 4:3 original pictures 4:3 signal 16:9 signal For “DISC”/“USB” only: The aspect ratio is automatically selected to match the incoming signals.
SETTINGS To select a panel color*1 Changing display design R Storing your own scene for the background image 1 Display the screen. On the Home screen: *3 • Selecting [Scan] changes the illumination color gradually. *1 Panel color is selectable only for KW-V41BT. *2 Store your own scene beforehand. (See the right column.) *3 Store your own color adjustment beforehand. (See below.
SETTINGS 5 Capture the image displayed on the screen. 2 Select where to place the icon (1), then select the item you want to display in the selected position (2). 2 A confirmation message appears. Press [Yes] to store the newly captured image. (The existing image is replaced with the new one.) • Press [No] to return to the previous screen. * Not displayed when playing an external component connected to the iPod/AV-IN input terminal.
SETTINGS R Updating the system 3 R Adjusting the touch position You can update the system by connecting a USB device containing an update file. • For system updates, visit . You can adjust the touch position on the touch panel if the position touched and the operation performed do not match. 1 Display the screen. 1 Create an update file, copy it to a USB device, and connect it to the unit. • To connect a USB device, see page 49.
SETTINGS Setting menu items R Displaying the menu screen R
SETTINGS R setting screen • Auto (Initial): Dims the screen and button illumination when you turn on the headlights. • ON: Activates dimmer. • OFF: Cancels. Change the display design. (Page 39) • ON: Displays the clock while a video source is played back. • OFF (Initial): Cancels. • ON (Initial): Activates the demonstration on the screen. • OFF: Cancels. • ON: Repeats scrolling.
SETTINGS R setting screen Select the text language used for on-screen information. • English (Initial)/Español/Français/Deutsch/ Italiano/Nederlands/Português/Türkçe/ Руccĸий/ / / / / / /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia – “Please Power Off” appears when the setting is changed. Turn off the power, then turn on to enable the change. • GUI Language: Select a language used for displaying operation buttons and menu items.
REMOTE CONTROLLER To use the remote controller, purchase RM-RK258 separately. R Changing the battery of the remote controller CR2025 (+side) • Use a commercially available button battery (CR2025). • Insert the battery with the + and – poles aligned properly. – If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. V Caution: • Keep the battery out of reach of children and in original package until ready to use. Dispose of used batteries promptly.
REMOTE CONTROLLER Operations using the remote controller (RM-RK258) R Basic button functions ATT DISP FM/J / AM/K / VOL +/ VOL – SRC I/W Attenuates/restores the sound. Switches the screen. • The screen switched to depends on the setting (Page 43). • Selects the preset stations. • Selects a title/item/folder. • Tuner: – Searches for stations automatically. – Searches for stations manually. (Hold) • DAB*1 : Searches for an ensemble, service, and component. • Selects a track.
CONNECTION/INSTALLATION Before installing the unit V WARNING • If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. • Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the battery wire (yellow). The power supply must be connected to the wires via the fuse.
CONNECTION/INSTALLATION Connection R Connecting wires to terminals *1 Only for KW-V41BT. *2 Only for KW-V215DBT. *3 For KW-V41BT/KW-V21BT/KW-V11: The appearance of the aerial terminal is different from the illustration. *4 Only for KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT. USB terminal (0.8 m): See page 49.*1 See page 49. 10 A fuse *2 Connect the aerial cord to the aerial terminal.*3 Connect to the vehicle’s reverse lamp harness when using the Purple with white stripe optional rear view camera.
CONNECTION/INSTALLATION R Connecting a USB device/iPod/iPhone R Connecting external components iPod nano (7th iPod/iPhone except Generation)/ for iPod nano (7th iPod touch (5th Generation)/iPod touch Generation)/iPhone (5th Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 5S/iPhone 5C/iPhone 5 (commercially available) (commercially available) R Connecting microphone for Bluetooth (only for KW-V41BT/KW-V215DBT/ KW-V21BT) Connect the microphone (5) to MIC terminal.
CONNECTION/INSTALLATION Installing/removing the unit R Installing the unit R Removing the trim plate R Removing the unit 1 Engage the catch pins on the extraction 1 Remove the trim plate. (See the left key (4) and remove the two locks on the lower part. Lower the frame and pull it forward. column.) 2 Insert the two extraction keys (4), then pull them as illustrated so that the unit can be removed. 4 • Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
REFERENCES Maintenance R Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. R Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction.
REFERENCES Playing MP3/WMA/WAV files • This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back files that meet the conditions below: – Bit rate: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2) 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA) 44.1 kHz (for WAV) • This unit can show ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
REFERENCES Playing Recordable/Rewritable discs • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Use only “finalized” discs. • This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some discs or files may not be played back due to their characteristics or recording conditions.
REFERENCES R Language codes (for DVD language selection) AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO
REFERENCES Error message list If an error occurs while using the unit, a message appears. Take appropriate action according to the following message/remedy/cause list. “No Signal”: • Start the playback on the external component connected to the iPod/AV-IN terminal. • Check the cords and connections. • Signal input is too weak. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error”: • A speaker cord has shorted or it has come into contact with the car chassis.
REFERENCES R Discs in general Recordable/Rewritable discs cannot be played back. • Insert a finalized disc. • Finalize the discs with the component which you used for recording. Tracks on the Recordable/Rewritable discs cannot be skipped. • Insert a finalized disc. • Finalize the discs with the component which you used for recording. Playback does not start. • The file format is not supported by the unit. No picture appears on the external monitor. • Connect the video cord correctly.
REFERENCES R Tuner SSM automatic presetting does not work. • Store stations manually. (Page 20) Static noise while listening to the radio. • Connect the aerial firmly. R Digital Radio (DAB) (only for KWV215DBT) Cannot receive an ensemble. • Your area is not covered by the ensemble. The DAB aerial is not properly extended or positioned. • Adjust the aerial and try the ensemble scanning again. • Connect an active aerial (not supplied). R AV-IN No picture appears on the screen.
REFERENCES Specifications R Monitor section Picture Size (W x H) KW-V41BT: 6.95 inches (diagonal) wide 156.6 mm × 81.6 mm KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11: 6.2 inches (diagonal) wide 137.5 mm × 77.2 mm Display System Transparent TN LCD panel Drive System TFT active matrix system Number of Pixels 1 152 000 (800H × 480V × RGB) Effective Pixels 99.99% Pixel Arrangement RGB striped arrangement Back Lighting LED R DVD player section R USB interface section D/A Converter Audio Decoder USB Standard USB 2.
REFERENCES R Digital tuner (DAB) section (only for KW-V215DBT) Frequency Range L-BAND: 1 452.960 MHz − 1 490.624 MHz BAND III: 174.928 MHz − 239.200 MHz Sensitivity −100 dBm Signal to Noise Ratio 90 dB DAB Aerial Connector Connector type: SMB Output Voltage: 14.4 V (11 V – 16 V allowable) Maximum Current: <100 mA R MW tuner section R General Frequency Range (9 kHz) 531 kHz – 1 611 kHz Operating Voltage Usable Sensitivity 28.
REFERENCES R Trademarks and licenses • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
For KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU Representative: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany English Italiano Svenska Hereby, JVC KENWOOD dec
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME ................................. 2 Zurücksetzen des Geräts ............................................... 3 ANFANGSEINSTELLUNGEN ................................... 4 GRUNDLEGENDE.................................................... 5 Komponentennamen und -funktionen ................... 5 Gemeinsame Bedienvorgänge.................................... 6 Gemeinsame Bildschirmbedienungen .................... 8 Wählen der Wiedergabequelle....................................
VOR DER INBETRIEBNAHME Für KW-V11 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
ANFANGSEINSTELLUNGEN Anfängliches Setup Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten oder rücksetzen, erscheint der anfängliche Einstellung-Bildschirm. • Sie können auch die Einstellungen über den Bildschirm ändern. (Seite 42) 1 KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 Aktivieren oder deaktivieren Sie die (Seite 43) Displaydemonstration. Wählen Sie die Textsprache für die (Seite 44) Bildschirminformation.
ANFANGSEINSTELLUNGEN 4 Stellen Sie die Uhrzeit ein. GRUNDLEGENDE Komponentennamen und -funktionen V Achtung bei der Lautstärkeeinstellung: *1 dem UKW Radio Data System. *2 Synchronisiert die Uhrzeit mit dem digitalen Radio (DAB). Stellt die Uhr manuell ein. (Siehe unten.) Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.
GRUNDLEGENDE KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 KW-V215DBT/ KW-V21BT KW-V11 1 Rückstelltaste Setzt das Gerät zurück. (Seite 3) 2 Ladeschlitz 3 M (Auswurf )-Taste Schiebt die Disc aus. (Drücken) (Seite 10) 4 Lautstärke +/– Tasten Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Seite 7) 5 USB-Eingangsklemme (Seite 49) 6 Monitorfeld 7 Bildschirm (Sensordisplay) Taste • Schaltet das Schirmbild um. (Drücken) – Auf welches Schirmbild geschaltet wird, hängt von der Einstellung von (Seite 43) ab.
GRUNDLEGENDE R Einstellen der Lautstärke R Ein-/Ausschalten der AV-Quelle Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35) KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT/ KW-V11 Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer Quelle aktivieren. Im den Home-Schirmbild: R Einstellung des Monitorfeld (nur für KW-V41BT) 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. Im den Home-Schirmbild: • Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im Menü-Schirmbild zu wechseln. Drücken Sie + zum Steigern, und drücken Sie – zum Senken.
GRUNDLEGENDE Gemeinsame Bildschirmbedienungen ❏ Gemeinsame Bildschirmschreibungen Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen, um die Quelle zu wählen, Informationen anzuzeigen, die Einstellungen zu ändern usw. Home-Schirmbild Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirm an und ändert die Bildquelle. • Zum Anzeigen des Home-Schirmbilds drücken Sie HOME am Monitorfeld. • Sie können die Gegenstände anordnen, die auf dem Home-Schirmbild angezeigt werden sollen.
GRUNDLEGENDE Wählen der Wiedergabequelle 1 Rufen Sie das Home-Schirmbild auf. KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 [Tuner] [DAB]*1 [Disk] [USB] [iPod] [BT Phone]*2 2 Rufen Sie das Schirmbild [All] auf, und wählen Sie dann die Quelle. [BT Audio]*2 [AV-IN]*3 [Apps]*4 [AV Off] [Camera] Schaltet auf Rundfunksendung um. (Seite 19) Schaltet auf digitale Audiosignalen (DAB) um. (Seite 23) Spielt eine Disk ab. (Seite 10) Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab. (Seite 14) Spielt einen iPod/iPhone ab.
DISCS Wiedergabe einer Disc • Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen. • Für abspielbare Disctypen/Dateitypen, siehe Seite 52. R Auswerfen einer Disc KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 R Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild Für Video-Wiedergabe 1 2 3 4 5 6 R Einsetzen einer Disc Setzen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben weisend ein.
DISCS Bedientasten • Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und Bedienungen sind je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich. Wiedergabe-Information • Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich. [Mode] 1 Medientyp 2 Track/Datei-Information • Durch Drücken von [H] wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
DISCS R Videomenü-Bedienungen Sie können das Video-Menüschirmbild während der Video-Wiedergabe anzeigen. • Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des Bildschirms oder wenn etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird. Für Video-Wiedergabe mit Ausnahme von VCD • Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und Bedienungen sind je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich. [Zoom] Zeigt den BildgrößeAuswahlbildschirm an. (Seite 38) [Aspect] Wählen Sie das Bildseitenverhältnis.
DISCS R Auswählen des Wiedergabemodus [ [ ] Wählt den Zufallswiedergabemodus. ] Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus. • Verfügbare Wiedergabemodi sind je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich. • Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren. • Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Wiedergabemodus um. (Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.) – Verfügbare Gegenstände sind je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
USB Anschließen eines USB-Geräts Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät anschließen. • Einzelheiten über den Anschluss von USB-Geräten siehe Seite 49. • Sie können keinen Computer oder kein portables Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme anschließen. • Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und Hinweise zur Verwendung von USB-Geräten siehe Seite 53. Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist...
iPod/iPhone USB R -Einstellungen R Wählen von Ordner/Titel auf der Liste -Einstellung [Audio] Wiedergabe von Audio-Dateien. [Still Image] Wiedergabe von Bilddateien. [Video] Wiedergabe von Videodateien. [Audio&Video] Wiedergabe von Audiodateien (Anfänglich) und Videodateien. 1 • Für abspielbare Dateien siehe Seite 53.
iPod/iPhone R Wählen von Vorzugseinstellungen für Wiedergabe vom iPod/iPhone 2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild an. Wenn die Quelle „iPod“ ist... Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe, siehe Seite 37. 1 2 Wählen Sie die Geschwindigkeit von Hörbüchern. Zeigt/versteckt das iPod Cover.
iPod/iPhone Bedientasten [Mode] Wechselt die Einstellungen für iPod/ iPhone-Wiedergabe im Schirmbild. (Seite 16) Wählt den Zufallswiedergabemodus.*1 ] [ • ALL: Hat die gleiche Funktion wie Zufall Titel. • ALBUM: Hat die gleiche Funktion wie Zufall Alben. Wählt den Wiederhol[ ] Wiedergabemodus. • SONG: Hat die gleiche Funktion wie Einmal Wiederholen. • ALL: Hat die gleiche Funktion wie Alle Wiederholen. Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an. [ ] (Siehe rechte Spalte.
APPs Sie können eine App vom angeschlossen iPod touch/iPhone auf diesem Gerät verwenden. • Sie können nicht Apps mit iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 verwenden. • Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen Sie . R Wiedergabebetrieb 1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod touch/ iPhone. 2 Wählen Sie „Apps“ als Quelle. Im den Home-Schirmbild: Vorbereitung 1 Schließen Sie den iPod touch/iPhone über das KS-U59 an.
TUNER Rundfunkempfang R Anzeigen und Tasten auf dem QuellSteuerschirmbild 4 7 123 56 8 9 p q w Tuner-Empfangsinformation 1 STEREO/MONO-Anzeige • Die STEREO-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. 2 NEWS-Anzeige 3 AF-Anzeige 4 TI-Anzeige 5 Suchlauf-Modus 6 LO-Anzeige (Seite 20) 7 Festsender-Nr. 8 RDS-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender empfangen wird.
TUNER R Abstimmen von UKW-Sendern mit starken Signalen—Lokalsuche R Verringern von Störungen beim UKWEmpfang 1 1 2 2 [ON] [OFF] Wählen Sie dies, um nur auf Sendern mit ausreichender Signalstärke abzustimmen. Die LO-Anzeige leuchtet auf. Deaktivieren Sie die Funktion. Einstellung von Festsendern R Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu 6 Sender voreinstellen.
TUNER R Wahl eines Festsenders UKW-Radio Data System-Merkmale R Suchen nach UKW Radio Data SystemProgramm—PTY-Suchlauf R Aktivieren/Deaktivieren von TI/ Nachrichten-Standbyempfang TI-Standbyempfang Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den PTY-Code wählen. 1 2 Wählen Sie einen PTY-Code. (Gedrückthalten) Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf Verkehrsinformation (TI) umzuschalten, falls verfügbar. (Die TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.
TUNER Nachrichten-Standbyempfang 1 2 R Verfolgen des gleichen Programms— Netzwerk-Tracking-Empfang R Automatische Senderauswahl— Programmsuche Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann. • Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-TrackingEmpfang aktiviert.
DIGITAL RADIO (DAB) (Nur für KW-V215DBT) Über DAB (Digital Audio Broadcasting) Was ist das DAB-System? DAB (Digital Audio Broadcasting) ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text und Daten übermitteln.
DIGITAL RADIO (DAB) R Ändern der Displayinformation R Wählen Sie einen Dienst aus der Liste 1 Rufen Sie das Schirmbild 3 Wählen Sie einen Dienst aus der Liste. In der auf. 2 Wählen Sie den Listentyp. • Sie können die Seite zur Anzeige weiterer Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K] drücken. Die vorgegebene Liste der Dienst-Bezeichnungen erscheint. • Durch erneutes Drücken von [Text] wird die Textinformation für den momentan empfangenen Dienst bzw.
DIGITAL RADIO (DAB) Dienste voreinstellen Radio Data System-Merkmale R Speichern von Diensten Sie können 15 Vorwahldienste einstellen. R Suchen nach Radio Data SystemProgrammen—PTY-Suchlauf 1 Wählen Sie einen Dienst zur Vorwahl. Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den PTY-Code wählen. (Seite 23) 2 Wählen Sie eine Festsendernummer. • Wenn Sie eine Festsendernummer im Bereich von P6 – P15 wählen möchten, drücken Sie [P>], um diese Nummern anzuzeigen.
DIGITAL RADIO (DAB) Einstellungen für Digital Audio Radio Sie können die auf digitales Radio bezogenen Elemente einstellen. R Einstellpunkte • ON (Anfänglich): Wenn der gleiche Dienst vom digitalen Radio bei Radio Data System Empfang geliefert wird, schaltet die Einheit automatisch auf digitales Radio um.
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN Verwendung externer Audio/VideoPlayer—AV-IN Wenn die Bedientasten nicht im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich. • Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe, siehe Seite 37. Sie können eine externe Komponente an die iPod/ AV-IN Klemme anschließen. (Seite 49) Vorbereitung: Wählen Sie [AV-IN] für . (Seite 43) • kann nur geändert werden, wenn auf [OFF] gestellt ist.
BLUETOOTH (Nur für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT) Information zur Verwendung von Bluetooth®-Geräten Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und untereinander kommunizieren. Hinweise • Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern, Verwenden des Telefonbuchs usw.
BLUETOOTH Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit einem PINCode (für Bluetooth 2.0) 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. Im den Home-Schirmbild: • Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im Menü-Schirmbild zu wechseln. 2 Ändern Sie den PIN-Code. • Wen Sie die Änderung des PIN-Codes überspringen, gehen Sie zu Schritt 3. • Der PIN-Code ist anfänglich auf „0000“ gestellt. • Die maximale Anzahl von Stellen im PIN-Code ist 16. 4 Wählen Sie „JVC KW-V“ für Ihr BluetoothGerät.
BLUETOOTH R Anschließen eines registrierten Bluetooth-Geräts • Wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen ist, werden Signalstärke und Batteriestand angezeigt, wenn die Information vom Gerät übernommen wird. 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. (Seite 29) 2 wollen (1), und dann die Verwendung des Geräts (2). R Einen Ruf empfangen Wenn ein Anruf empfangen wird...
BLUETOOTH R Einstellen der Lautstärke von Rufen/ Ohrstück/Mikrofon R Benachrichtigung, wenn SMS empfangen wird Während des Gesprächs... Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service) kompatibel ist, kann Sie das Gerät über empfangene Nachrichten informieren, wenn auf [ON] gestellt ist. (Seite 35) • Zum Lesen einer empfangenen Nachricht bedienen Sie das Handy, nachdem Sie das Fahrzeug an sicherer Stelle angehalten haben.
BLUETOOTH Aus dem Telefonbuch/Anrufliste 1 • Zur Verwendung der A bis Z Suche im Telefonbuch: Wenn das -Schirmbild angezeigt wird, können Sie nach Anfangszeichen suchen. 1 • Zur Anzeige der Details einer Eingabe: Wenn das -Schirmbild angezeigt wird, können Sie die Einzelheiten einer Eingabe anzeigen und eine Telefonnummer wählen, wenn mehrere Telefonnummern registriert sind. 1 Zeigen Sie die Einzelheiten des gewünschten Eintrags an.
BLUETOOTH Sprach-Anwahl • Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet ist. 1 Aktivieren Sie Sprach-Anwahl. R Voreingeben der Telefonnummern 3 Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. (Seite 31) 2 Wählen Sie ein Element aus dem In dem -Schirmbild: Telefonbuch/den Anruflisten. (Seite 32) 3 Wählen Sie eine Telefonnummer.
BLUETOOTH Über Handys, die mit dem Phone Book Access Profile (PBAP) kompatibel sind Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
BLUETOOTH R Einstellpunkte Zeigt den angeschlossenen Telefongerät-Namen. • ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen. • OFF (Anfänglich): Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen. informiert Sie über die Ankunft einer Meldung durch Klingeln und Anzeige von „Receiving Message“. • OFF: Die Einheit informiert Sie nicht über die Ankunft einer Meldung.
EINSTELLUNGEN Klangeinstellungen R Verwendung der Klang-Entzerrung • Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert. – DVD/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AVQuelle ausgeschaltet ist. Speichern Ihrer eigenen Einstellungen— Benutzeranpassen des Vorgabe-Klangmodus 4 Stellen Sie den Klang ein.
EINSTELLUNGEN R Anpassen der Übergangsfrequenz 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. Im den Home-Schirmbild: Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter). Stellt die Übergangsfrequenz für Subwoofer ein (Tiefpassfilter).*1 Stellt den Subwoofer-Pegel ein.*1 Wählt die Phase für den Subwoofer.*2 Stellt die Übergangsfrequenz ein. * Nur einstellbar, wenn der Subwoofer aktiviert ist.
EINSTELLUNGEN R Ändern des Bildseitenverhältnisses * Sie können das Bildseitenverhältnis für Videowiedergabe ändern. 1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an. 2 Wählen Sie das Seitenverhältnis.
EINSTELLUNGEN Zum Wählen einer Feldfarbe*1 Ändern des Displaydesigns R Speichern Ihrer eigenen Szene als Hintergrundbild 1 Rufen Sie das Schirmbild auf. * Im den Home-Schirmbild: 3 • Durch Auswahl von [Scan] wird die Beleuchtungsfarbe allmählich geändert. *1 Feldfarbe steht nur beim KW-V41BT zur Verfügung. *2 Speichern Sie Ihre eigene Szene im voraus. (Siehe rechte Spalte.) *3 Speichern Sie Ihre eigene Farbjustierung im voraus. (Siehe unten.
EINSTELLUNGEN 5 Halten Sie das auf dem Bildschirm angezeigte Bild fest. Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes], um das neu festgehaltene Bild zu speichern. (Das vorhandene Bild wird durch das neue ersetzt.) • Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum vorhergehenden Schirmbild. * Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente an die Eingangsbuchse iPod/AV-IN angeschlossen ist.
EINSTELLUNGEN R Aktualisierung des Systems 3 R Justieren der Berührungsposition Sie können die Berührungsposition am Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position und die Bedienung nicht übereinstimmen. Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei anschließen. • Zum Aktualisieren des Systems gehen Sie zu . 1 Zeigen Sie das Bildschirmbild an.
EINSTELLUNGEN Einstellung der Menüelemente R Anzeige des -Menüschirmbilds R
EINSTELLUNGEN R Einstellschirmbild • Auto (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. • ON: Aktiviert Abblendfunktion. • OFF: Hebt auf. Ändern Sie das Display-Design. (Seite 39) • ON: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle wiedergegeben wird. • OFF (Anfänglich): Hebt auf. • ON (Anfänglich): Aktiviert die Demonstration auf dem Bildschirm. • OFF: Hebt auf.
EINSTELLUNGEN R -Einstellschirmbild Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation. • English (Anfänglich)/Español/Français/Deutsch/ Italiano/Nederlands/Português/Türkçe/ Руccĸий/ / / / / / /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia – „Please Power Off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben. • GUI Language: Wählen Sie eine Sprache zur Anzeige von Bedientasten und Menüelementen.
FERNBEDIENUNG Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie das RM-RK258 getrennt. R Batterie der Fernbedienung wechseln CR2025 (Pluspol) • Verwenden Sie eine im Handel erhältliche Knopfzelle (CR2025). • Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der Pole + und – ein. – Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
FERNBEDIENUNG Bedienverfahren mit der Fernbedienung (RM-RK258) R Grundlegende Tastenfunktionen ATT DISP FM/J / AM/K / VOL +/ VOL – SRC I/W Dämpft/stellt den Klang wieder her. Schaltet das Schirmbild um. • Auf welches Schirmbild geschaltet wird, hängt von der Einstellung von (Seite 43) ab. • Wählt die Festsender. • Wählt einen Titel/Gegenstand/Ordner. • Turner: – Sucht automatisch nach Sendern. – Sucht manuell nach Sendern.
VERBINDUNG/EINBAU Vor dem Einbau des Geräts V WARNUNG • Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis (Masse) in Berührung kommen lassen, können Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand führen kann. Schließen Sie immer diese Kabel über den Sicherungskasten an die Stromversorgung an. • Trennen Sie nicht die Sicherung vom Zünddraht (rot) und Batteriedraht (gelb) ab. Die Stromversorgung muss immer über die Sicherung an die Drähte angeschlossen werden.
VERBINDUNG/EINBAU Verbindung R Anschlussdiagramm USB-Anschluss (0,8 m): Siehe Seite 49.*1 10 A Sicherung Siehe Seite 49. *2 Siehe Seite 49.*4 1 Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenklemme an.*3 Schließen Sie dies an den Rückfahrlampenkabelbaum 3 Lila mit weißem Streifen an, wenn die optionale (Rückfahrsensorkabel) Rückfahrkamera verwendet wird.
VERBINDUNG/EINBAU R Anschließen eines USB-Geräts/iPod/iPhone iPod nano (7. iPod/iPhone Generation)/ ausgenommen iPod iPod touch (5. nano (7. Generation)/ Generation)/iPhone iPod touch (5. 5S/iPhone 5C/iPhone 5 Generation)/iPhone 5S/ (im Handel erhältlich) iPhone 5C/iPhone 5 (im Handel erhältlich) R Anschließen der externen Komponenten R Anschließen des Mikrofons für Bluetooth (nur für KW-V41BT/ KW-V215DBT/KW-V21BT) Schließen das Mikrofon (5) an der MIC-Klemme an.
VERBINDUNG/EINBAU Einbau/Entfernen der Einheit R Einbau der Einheit R Abnehmen des Frontrahmens R Ausbau des Geräts 1 Lassen Sie die Arretierstifte am 1 Den Frontrahmen abnehmen. (Siehe linke Ausbauschlüssel (4) ineinander greifen und entfernen Sie die zwei Verriegelungen im unteren Teil. Senken Sie den Rahmen, und ziehen Sie ihn nach vorne. Spalte.) 2 Die beiden Ausziehschlüssel einsetzen (4) und dann ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden kann.
ZUR BEZUGNAHME Wartung R Vorsicht beim Reinigen der Einheit Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden. R Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
ZUR BEZUGNAHME Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien • Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Großund Kleinbuchstaben).
ZUR BEZUGNAHME Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs • Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen. • Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs. • Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen, nicht geschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen. • Manche Discs oder Dateien können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
ZUR BEZUGNAHME R Sprachcodes (für DVD-Sprachauswahl) AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Afar Abchasisch Afrikaans Ameharisch Arabisch Assamesisch Aymara Aserbaijanisch Bashkir Weißrussisch Bulgarisch Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Tschechisch Walisisch Bhutani Griechisch Esperanto Estländisch Baskisch Persisch Finnisch Fidschi Faröisch Friesisch Irisch Schottisch Gälisch GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE I
ZUR BEZUGNAHME Liste der Fehlermeldungen Falls während der der Verwendung des Geräts ein Fehler auftritt, erscheint eine entsprechende Meldung. Führen Sie die geeigneten Maßnahmen entsprechend der folgenden Liste von Meldungen/ Abhilfen/Ursachen aus. „No Signal“: • Starten Sie die Wiedergabe auf der externen Komponente, die an der iPod/AV-IN-Klemme angeschlossen ist. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Signaleingang ist zu schwach.
ZUR BEZUGNAHME R Discs im Allgemeinen Recordable/Rewritable Discs können nicht abgespielt werden. • Eine finalisierte Disc einsetzen. • Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät. Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können nicht übersprungen werden. • Eine finalisierte Disc einsetzen. • Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät. Die Wiedergabe startet nicht. • Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät unterstützt.
ZUR BEZUGNAHME R Tuner SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. • Speichern Sie die Sender manuell. (Seite 20) Statikrauschen beim Radiohören. • Schließen Sie das Antennenkabel fest an. R Digital Radio (DAB) (nur für KW-V215DBT) Kann kein Ensemble empfangen. • Ihr Gebiet wird nicht von dem Ensemble gedeckt. Die DAB-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt oder platziert. • Stellen Sie die Antenne ein und probieren Sie den Ensemblesuchlauf erneut.
ZUR BEZUGNAHME Technische Daten R Monitor-Sektion Bildgröße (B x H) KW-V41BT: 6,95 Zoll (diagonal) breit 156,6 mm x 81,6 mm KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11: 6,2 Zoll (diagonal) breit 137,5 mm x 77,2 mm Displaysystem Transparentes TN LCD-Panel Ansteuerungssystem TFT Active-Matrix-System Anzahl der Pixel 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Effektive Pixel 99,99% Pixelanordnung RGB-Streifenanordnung Rückbeleuchtung LED R DVD/-Player-Sektion R USB-Schnittstellensektion D/A-Wandler Audio Decoder USB-Standard USB 2.
ZUR BEZUGNAHME R Digitale Tunersektion (DAB) (nur für KW-V215DBT) Frequenzgang L-BAND: 1 452,960 MHz − 1 490,624 MHz BAND III: 174,928 MHz − 239,200 MHz Empfindlichkeit −100 dBm Signal-Rauschabstand 90 dB DAB-Antennenanschluss Ansclusstyp: SMB Ausgangsspannung: 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz) Max.
ZUR BEZUGNAHME R Warenzeichen und Lizenzen • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Für KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-Vertreter: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany Italiano Svenska English Con la presente JVC KENWOOD dichiara che ques
TABLE DES MATIERES AVANT D’UTILISER AVANT D’UTILISER ................................................. 2 Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3 BLUETOOTH (Uniquement pour le KW-V41BT/ KW-V215DBT/KW-V21BT) ................................... 28 RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4 RÉGLAGES ............................................................ 36 Ajustements sonores ....................................................
AVANT D’UTILISER Pour le KW-V11 Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
RÉGLAGES INITIAUX Réglages initiaux Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l'écran des réglages initiaux apparaît. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l'écran . (Page 42) 1 KW-V41BT *1 (Page 7) (Page 43) (Page 43) *1 (Page 39) *2 (Page 39) Ajustez l’angle du panneau. Sélectionnez un appareil extérieur connecté à la prise iPod/AV-IN à lire.
RÉGLAGES INITIAUX 4 Réglez l'heure de l'horloge. RÉGLAGES DE BASE Noms des composants et fonctions V Précautions sur le réglage du volume : *1 avec le système FM Radio Data System. *2 Synchronise l'heure de l'horloge avec la radio numérique (DAB). Règle l’horloge manuellement. (Voir ci-dessous.) Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources.
RÉGLAGES DE BASE KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 KW-V215DBT/ KW-V21BT KW-V11 1 Touche de réinitialisation Réinitialise l’appareil. (Page 3) 2 Fente d’insertion 3 Touche M (éjection) Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 10) 4 Touche Volume +/– Ajuste le volume audio. (Page 7) 5 Prise d’entrée USB (Page 49) 6 Panneau du moniteur 7 Écran (panneau tactile) 8 Touche • Commute l'écran. (Appuyer) – La commutation de l'écran dépend du réglage (Page 43). • Met l’écran hors service.
RÉGLAGES DE BASE R Réglage du volume R Mise en/hors service la source AV Pour ajuster le volume (00 à 35) KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT/ KW-V11 Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source. Sur l'écran d'accueil : R Ajustement de l’angle du panneau (uniquement pour le KW-V41BT) 1 Affichez l'écran . Sur l'écran d'accueil : • Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l'écran de menu .
RÉGLAGES DE BASE Opérations communes sur l'écran ❏ Descriptions communes de l'écran Vous pouvez afficher d'autres écrans n'importe quand pour changer la source, afficher les informations, ou changer les réglages, etc. Écran de commande de la source Permet de réaliser des opérations de lecture de la source. • Les touches de commande varient en fonction de la source sélectionnée. Écran d'accueil Affiche l'écran de commande/réglages de la source et change la source d'image.
RÉGLAGES DE BASE Sélection de la source de lecture 1 Affichez l'écran d'accueil. KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 [Tuner] [DAB]*1 [Disc] [USB] [iPod] [BT Phone]*2 2 Affichez l'écran [All], puis sélectionnez la source. [BT Audio]*2 [AV-IN]*3 [Apps]*4 [AV Off] [Camera] Commute sur la réception radio. (Page 19) Commute sur les émission audio numérique (DAB). (Page 23) Reproduit un disque. (Page 10) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. (Page 14) Reproduit les fichiers sur un iPod/ iPhone.
DISQUES Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Pour les types de disque/types de fichier reproductibles, voir page 52. R Insertion d’un disque Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
DISQUES Touches de commande • Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. Informations sur la lecture • Les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. [Mode] 1 Type de support 2 Informations sur la plage/fichier • Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Mode de lecture (Page 13) 4 Type de fichier 5 Informations sur l’élément en cours de lecture (No.
DISQUES R Utilisation du menu vidéo Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant une lecture vidéo. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. Pour la lecture vidéo sauf VCD • Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. [Zoom] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 38) [Aspect] Permet de choisir le format de l’image.
DISQUES R Sélection du mode de lecture [ [ ] Choisit le mode de lecture aléatoire. ] Choisit le mode de lecture répétée. • Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. • Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.
USB Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Pour les détails sur les périphériques USB, reportez-vous à la page 49. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 53. Quand un périphérique USB est connecté...
iPod/iPhone USB R Réglages R Sélection d’un dossier/plage sur la liste Réglage [Audio] Reproduit les fichiers audio. [Still Image] Lit les fichiers d’image. [Video] Lit les fichiers vidéo. [Audio&Video] Lit les fichiers audio et les fichiers (Réglage initial) vidéo. 1 • Pour les types de fichier compatibles, voir page 53. Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe.
iPod/iPhone R Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone 2 Affichez l’écran de réglage . Quand la source est “iPod”... Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 37. 1 2 R Indications et touches sur l’écran de commande de la source Choisissez la vitesse des livres audio.
iPod/iPhone Touches de commande [Mode] [ ] [ [ ] ] [IW] [S] [T] Change les réglages pour la lecture d’iPod/iPhone sur l’écran . (Page 16) Choisit le mode de lecture aléatoire.*1 • ALL : Fonctionne de la même façon que la fonction Aléatoire Morceaux. • ALBUM : Même fonction que Aléatoire Albums. Choisit le mode de lecture répétée. • SONG : Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Un. • ALL : Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Tout.
APPs Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone connecté, sur cet appareil. • Vous ne pouvez pas utiliser les Apps avec iPod touch (5e génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/ iPhone 5. • Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site . R Opérations de lecture 1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/ iPhone. 2 Choisissez “Apps” comme source. Sur l’écran d’accueil : Préparation 1 Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U59.
TUNER Écoute de la radio R Indications et touches sur l’écran de commande de la source 4 7 123 56 8 9 p q w Informations sur la réception du tuner 1 Indicateur STEREO/MONO • L’indicateur STEREO s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 2 Indicateur NEWS 3 Indicateur AF 4 Indicateur TI 5 Mode de recherche 6 Indicateur LO (Page 20) 7 No. de préréglage 8 Indicateur RDS : S’allume lors de la réception d’une station Radio Data System.
TUNER R Pour accorder uniquement les stations FM possédant un signal puissant— Recherche locale 1 R Réduction des interférences pendant la réception FM 1 R Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque bande. Préréglage automatique—SSM (Strong-station Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 2 2 Préréglage des stations (Maintenir pressée) [Auto] [ON] [OFF] Choisissez ce réglage pour accorder uniquement les stations dont le signal est suffisamment fort.
TUNER R Sélection d’une station préréglée Fonctions de FM Radio Data System R Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY R Mise en/hors service l’attente de réception TI/News Attente de réception TI Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY. 1 2 Choisissez un code PTY. (Maintenir pressée) L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.
TUNER Attente de réception d’informations 1 2 R Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau R Sélection automatique des stations— Recherche de programme Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. • À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) (Uniquement pour le KW-V215DBT) À propos de DAB (Digital Audio Broadcasting) Qu’est-ce que le système DAB? DAB (Digital Audio Broadcasting) est l’un des systèmes de radio numérique disponible aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes et des données.
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) R Changement des informations sur l’affichage R Sélection d’un service à partir de la liste 1 Affichez l’écran . 3 Choisissez un service dans la liste. Sur la 2 Choisissez le type de liste. • Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K]. Sur la La liste des préréglages des étiquettes de service est affichée.
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) Préréglage des services R Mémorisation des services Fonctions de Radio Data System Vous pouvez prérégler 15 services. R Recherche de programmes Radio Data System—Recherche PTY 1 Sélectionnez le service que vous souhaitez Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY. prérégler. (Page 23) 2 Choisissez un numéro de préréglage.
RADIO NUMÉRIQUE (DAB) Réglages pour la radio audio numérique Vous pouvez régler les options relatives à la radio numérique. R Réglages possibles • ON (Réglage initial) : Si le même service est fourni par radio numérique pendant la réception Radio Data System, l’appareil commute automatiquement sur la radio numérique.
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 37. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise iPod/AV-IN. (Page 49) Préparation : Choisissez [AV-IN] pour . (Page 43) • peut être changé uniquement quand est réglé sur [OFF].
BLUETOOTH (Uniquement pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT) Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® Connexion de périphériques Bluetooth R Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
BLUETOOTH Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0) 1 Affichez l’écran . Sur l’écran d’accueil : • Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de page sur l’écran de menu . 2 Changez le code PIN. • Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez à l’étape 3. • Le code PIN est réglé initialement sur “0000”. • Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 16. 4 Sélectionnez “JVC KW-V” pour votre périphérique Bluetooth.
BLUETOOTH R Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré • Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté, la force du signal et le niveau de la batterie sont affichés lorsque l’information est acquise à partir du périphérique. 1 Affichez l’écran . (Page 29) 2 Pour déconnecter Sélectionnez [TEL (HFP)] ou [Audio (A2DP)] pour déconnecter le périphérique Bluetooth utilisé pour cette fonction sur l’écran (voir la colonne de gauche).
BLUETOOTH R Ajustement du volume des appels/ oreillettes/microphone Pendant une conversation... • Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre –20 et +8 (réglage initial : 0). • Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le volume d’appel/écouteurs. (Page 7) R Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone).
BLUETOOTH À partir du répertoire téléphonique/des listes d’appels 1 • Pour utiliser les recherche A–Z sur le répertoire téléphonique : Quand l’écran est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial. 1 • Pour afficher les détails d’une entrée : Quand l’écran est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés. 1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée.
BLUETOOTH Composition vocale • Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. 1 Mettez en service voice dialing. Sur l’écran : R Préréglage de numéros de téléphone 3 Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 Affichez l’écran . (Page 31) 2 Choisissez un élément à partir du répertoire téléphonique/listes des appels. (Page 32) 3 Choisissez un numéro de téléphone.
BLUETOOTH À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté.
BLUETOOTH R Réglages possibles Affiche le nom du périphérique téléphonique connecté. • ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. • OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. • OFF : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
RÉGLAGES Ajustements sonores R Utilisation de l’égalisation du son • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension. Mémorisation de votre propre ajustement— Personnalisation d’un mode sonore préréglé 4 Ajustez le son. 1 Choisissez un mode sonore.
RÉGLAGES R Ajustement de la fréquence de transition 1 Affichez l’écran . Sur l’écran d’accueil : Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut). Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).*1 Ajuste le niveau du caisson de grave.*1 Choisit la phase pour le caisson de grave.*2 Ajuste la fréquence de transition. *1 Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service.
RÉGLAGES R Sélection du format de l’image * Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo. 1 Affichez le menu de réglage. 2 Choisissez le format de l’image. Pour les images originales 16:9 Signal 4:3 Signal 16:9 Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large Signal 4:3 Signal 16:9 * Pour les images originales 4:3 Signal 4:3 Signal 16:9 Pour “DISC”/“USB” uniquement : Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
RÉGLAGES Pour choisir une couleur de panneau*1 Changement de la disposition de l’affichage 1 Affichez l’écran . * Sur l’écran d’accueil : R Mémorisation de votre propre scène pour l’image de fond 3 • Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage graduellement. *1 La couleur du panneau est sélectionnable uniquement pour le KW-V41BT. *2 Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne de droite.) *3 Mémorisez votre couleur personnalisée. (Voir ci-dessous.
RÉGLAGES 5 Capturez l’image affichée sur l’écran. 2 Choisissez la position de l’icône (1), puis choisissez l’élément que vous souhaitez afficher à la position choisie (2). Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. * N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
RÉGLAGES R Mise à jour du système 3 R Réglage de la position tactile Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour. • Pour la mise à jour du système, consultez . 1 Affichez l’écran .
RÉGLAGES Éléments du menu de réglage R Affichage de l’écran de menu R Écran de réglage
RÉGLAGES R Écran de réglage • Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • ON : Met en service le gradateur. • OFF : Annulation. Changez la disposition de l’affichage. (Page 39) • ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. • OFF (Réglage initial) : Annulation. • ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration sur l’écran. • OFF : Annulation.
RÉGLAGES R Écran de réglage Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. • English (Réglage initial)/Español/Français/ Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/ Türkçe/Руccĸий/ / / / / / /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia – “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications.
TÉLÉCOMMANDE Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK258 séparément. R Changement de la pile de la télécommande CR2025 (côté +) • Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025). • Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. – Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Préparation R Retirez le film protecteur de la pile Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile.
TÉLÉCOMMANDE Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK258) R Fonctions de base des touches ATT DISP FM/J / AM/K / VOL +/ VOL – SRC I/W 0–9 Atténue/rétablit le son. Commute l’écran. • La commutation de l’écran dépend du réglage (Page 43). • Choisit des stations préréglées. • Choisit un titre/élément/dossier. • Tuner : – Recherche des stations automatiquement. – Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée) • DAB*1 : Recherche un ensemble, service et contenu.
CONNEXION/INSTALLATION Avant d’installer l’appareil V AVERTISSEMENT • Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles. • Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible.
CONNEXION/INSTALLATION Connexion R Connexion des câbles aux bornes Prise USB (0,8 m) : Voir page 49.*1 Voir page 49. Fusible 10 A *2 Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne.*3 Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors 3 Violet avec bande blanche (Câble de capteur de marche de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle. arrière) Vert clair (fil du capteur de frein de stationnement) Voir page 49.
CONNEXION/INSTALLATION R Connexion d’un périphérique USB/ iPod/iPhone R Connexion d’appareils extérieurs iPod nano (7e iPod/iPhone sauf génération)/ pour l’iPod nano (7e iPod touch (5e génération)/iPod touch génération)/iPhone (5e génération)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 5S/iPhone 5C/iPhone 5 (en vente dans le commerce) (en vente dans le commerce) KS-U62 (en option) Périphérique USB (en vente dans le commerce) 0,8 m Câble USB 2.
CONNEXION/INSTALLATION Installation/Retrait de l’appareil R Installation de l’appareil R Retrait de la plaque de garniture R Retrait de l’appareil 1 Engagez les broches de saisie sur la clé 1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la d’extraction (4) et retirez les deux verrous de la partie inférieure. Abaissez le cadre et tirez vers l’avant. colonne de gauche) 2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
RÉFÉRENCES Entretien R Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée : Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. R Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants : • Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
RÉFÉRENCES Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
RÉFÉRENCES Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
RÉFÉRENCES R Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL K
RÉFÉRENCES Liste des messages d’erreur Si une erreur se produit pendant l’utilisation de l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action appropriée en fonction de la liste des messages/ remèdes/causes suivante. “No Signal” : • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise iPod/AV-IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles.
RÉFÉRENCES R Disques en général Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. • Insérez un disque finalisé. • Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • Insérez un disque finalisé. • Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas. • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.
RÉFÉRENCES R Tuner Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. • Mémorises les stations manuellement. (Page 20) Bruit statique pendant l’écoute de la radio. • Connectez l’antenne solidement. R Radio Numérique (DAB) (Uniquement pour le KW-V215DBT) Impossible de recevoir un ensemble. • Votre région n’est pas couverte par l’ensemble. L’antenne DAB n’est pas correctement étendue ou positionnée. • Ajustez l’antenne et essayez de nouveau le balayage des ensembles.
RÉFÉRENCES Spécifications R Section du moniteur Taille de l’image (L x H) KW-V41BT : Écran large de 6,95 pouces (diagonal) 156,6 mm x 81,6 mm KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 : Écran large de 6,2 pouces (diagonal) 137,5 mm x 77,2 mm Système d’affichage Panneau LCD TN transparent Système d’entraînement Système à matrice active TFT Nombre de pixels 1 152 000 (800H x 480V x RVB) Pixels effectifs 99,99% Disposition des pixels Disposition rayée RVB Rétroéclairage Diode DEL R Section du lecteur de DVD R Section de l’
RÉFÉRENCES R Section du tuner numérique (DAB) (Uniquement pour le KW-V215DBT) Plage de fréquences L-BAND : 1 452,960 MHz − 1 490,624 MHz BAND III : 174,928 MHz − 239,200 MHz Sensibilité −100 dBm Rapport signal sur bruit 90 dB Connecteur d’antenne DAB Type de connecteur : SMB Tension de sortie : 14,4 V (entre 11 V et 16 V) Courant maximum : <100 mA R Section du tuner FM Plage de fréquences (50 kHz) 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile (S/N : 30 dB Dev 22,5 kHz) 6,2 dBf (0,56 µV/75 Ω) Seuil de sensibilité
RÉFÉRENCES R Marques de commerce et licences • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Pour le KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant : JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Représentants EU : JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany Italiano Svenska English Con la presente JVC K
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK .............................................. 2 Het apparaat terugstellen ............................................. 3 BLUETOOTH (Alleen voor de KW-V41BT/ KW-V215DBT/KW-V21BT) ................................... 28 BASISINSTELLINGEN ............................................. 4 INSTELLINGEN...................................................... 36 Geluidsinstellingen........................................................36 Instellingen voor videoweergave .
ALVORENS GEBRUIK Voor de KW-V11 Informatie over het weggooien van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (voor landen die gescheiden vuilverwerkingssystemen gebruiken) Producten en batterijen met dit symbool (doorkruiste vuilnisbak) kunnen niet als gewoon huisvuil worden weggegooid. Oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen moeten worden gerecycled door een hiervoor geschikte faciliteit.
BASISINSTELLINGEN Basisinstellingen Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt of na het terugstellen van het toestel. • U kunt deze instellingen tevens veranderen op het scherm. (Bladzijde 42) 1 KW-V41BT *1 (Bladzijde 7) (Bladzijde 43) (Bladzijde 43) *1 (Bladzijde 39) *2 (Bladzijde 39) KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 Stel de hoek van het paneel in.
BASISINSTELLINGEN 4 Stel de clock tijd in. BASISBEDIENING Namen en functies van onderdelen V Let op met het instellen van het volume: *1 basis van data van FM Radio Data System. *2 De klok wordt gelijkgesteld aan de tijd van de digitale radio (DAB). U moet de klok handmatig instellen. (Zie hieronder.) Digitale apparatuur produceren weinig ruis in vergelijking met andere bronnen.
BASISBEDIENING KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11 KW-V215DBT/ KW-V21BT KW-V11 1 Terugsteltoets Terugstellen van het toestel. (Bladzijde 3) 2 Lade 3 M (uitwerp) toets Uitwerpen van de disc. (Drukken) (Bladzijde 10) 4 Volume +/– toets Instellen van het volume. (Bladzijde 7) 5 USB-ingangsaansluiting (Bladzijde 49) 6 Monitorpaneel 7 Scherm (aanraakpaneel) toets • Veranderen van het scherm. (Drukken) – Het scherm verandert afhankelijk van de -instelling (Bladzijde 43).
BASISBEDIENING R Instellen van het volume R In/uit schakelen van de AV-bron Voor het instellen van het volume (00 t/m 35) KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT/ KW-V11 U kunt de AV-functie activeren door een bron te kiezen. Op het startscherm: R Instellen van de hoek van het paneel (alleen voor de KW-V41BT) 1 Toon het scherm. Op het startscherm: • Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op het menuscherm te veranderen. Druk op + om te verhogen en op – om te verlagen.
BASISBEDIENING Algemene schermbediening ❏ Beschrijving van de algemene schermbediening U kunt wanneer u maar wilt andere schermen tonen voor het veranderen van bron, tonen van informatie, veranderen van instellingen, etc. Bronregelscherm Uitvoeren van bedieningen voor weergave van een bron. • De bedieningstoetsen verschillen afhankelijk van de gekozen bron. Startscherm Toont het bronregelscherm/instelscherm en verandert de beeldbron. • Voor het tonen van hetstartscherm drukt u op HOME op het monitorpaneel.
BASISBEDIENING Kiezen van de weergavebron 1 Toon het startscherm. KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 [Tuner] [DAB]*1 [Disc] [USB] [iPod] 2 Toon het [All] scherm en kies vervolgens de bron. [BT Phone]*2 [BT Audio]*2 [AV-IN]*3 [Apps]*4 [AV Off] [Camera] Overschakelen naar een radiouitzending. (Bladzijde 19) Overschakelen naar een digitale audio-uitzending (DAB). (Bladzijde 23) Afspelen van een disc. (Bladzijde 10) Afspelen van bestanden op USBapparatuur. (Bladzijde 14) Weergave van een iPod/iPhone.
DISCS Afspelen van een disc • Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. • Zie bladzijde 52 voor afspeelbare soorten disc/ bestandstypes. R Plaatsen van een disc Plaats een disc met het label boven. KW-V41BT KW-V215DBT/ KW-V21BT/KW-V11 R Uitwerpen van een disc KW-V41BT KW-V215DBT/KW-V21BT/ KW-V11 • Indien “ ” op het scherm verschijnt, kan het toestel de door u gemaakte bediening niet uitvoeren.
DISCS Bedieningstoetsen • De beschikbare toetsen op het scherm en bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt afgespeeld. [Mode] [ [ ][ ][ [ ] ] ] [o] [IW] [S] [T] [Title [Title ] ] Veranderen van de instellingen voor discweergave op het of scherm. (Bladzijde 13) Kiezen van een map. Kiezen van de weergavefunctie. (Bladzijde 13) Tonen van map-/fragmentlijst. (Zie de uiterste rechterkolom.) Stoppen van de weergave.
DISCS R Videomenubediening U kunt het videomenuscherm tijdens videoweergave tonen. • De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u het scherm aanraakt of gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert. Voor videoweergave, uitgezonderd VCD • De beschikbare toetsen op het scherm en bedieningen zijn verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt afgespeeld. [Zoom] Tonen van het keuzescherm voor het beeldformaat. (Bladzijde 38) [Aspect] Kiezen van de aspectratio.
DISCS R Kiezen van de weergavefunctie [ [ ] Kiezen van de willekeurige weergavefunctie. ] Kiezen van de herhaalde weergavefunctie. • De beschikbare weergavefuncties zijn verschillend afhankelijk van het soort disc/bestand dat wordt afgespeeld. • De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden gebruikt. • Door iedere druk op de toets, verandert de weergavefunctie. (De overeenkomende indicator licht op.
USB Verbinden van een USB-apparaat U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USBgeheugen, een digitale audio-speler, etc. met dit toestel verbinden. • Zie bladzijde 49 voor details aangaande het verbinden van USB-apparatuur. • U kunt geen computer of draagbare harde schijf met de USB ingangsaansluiting verbinden. • Zie bladzijde 53 voor afspeelbare bestandstypes en opmerkingen voor gebruik van USBapparatuur.
iPod/iPhone USB R instellingen -instelling [Audio] Afspelen van audiobestanden. [Still Image] Afspelen van beeldbestanden. [Video] Afspelen van videobestanden. [Audio&Video] Afspelen van audiobestanden en (Basisinstelling) videobestanden. • Voor afspeelbare bestandstypes, zie bladzijde 53. Als de USB-apparatuur geen bestanden van het geselecteerde type bevat, worden de bestaande bestanden in deze prioriteit afgespeeld: audio, video en vervolgens foto’s.
iPod/iPhone R Selecteren van de voorkeurinstellingen voor weergave van een iPod/iPhone 2 Toon het -instelscherm. Met “iPod” als bron gekozen... Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, zie bladzijde 37. 1 2 Kies de snelheid voor audioboeken. Tonen/verbergen van iPod Artwork.
iPod/iPhone Bedieningstoetsen [Mode] Veranderen van de instellingen voor iPod/iPhone-weergave op het scherm. (Bladzijde 16) Kiezen van de willekeurige ] [ weergavefunctie.*1 • ALL: Functioneert hetzelfde als “Nummers in willekeurige volgorde”. • ALBUM: Functioneert hetzelfde als “Albums in willekeurige volgorde”. Kiezen van de herhaalde [ ] weergavefunctie. • SONG: Functioneert hetzelfde als “Een nummer herhalen”. • ALL: Functioneert hetzelfde als “Alles herhalen”.
APPs U kunt een app van de aangesloten iPod touch/ iPhone op dit toestel gebruiken. • U kunt geen apps gebruiken met iPod touch (5de generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5. • Ga naar voor informatie over apps die u met dit toestel kunt gebruiken. R Bediening voor weergave 1 Start de app van uw iPod touch/iPhone. 2 Kies “Apps” als bron. Op het startscherm: Voorbereiding 1 Verbind de iPod touch/iPhone met gebruik van de KS-U59. (Bladzijde 49) 2 Kies [iPod] voor .
TUNER Luisteren naar de radio R Aanduidingen en toetsen op het bronregelscherm 4 7 123 56 8 9 p q w Tunerontvangstinformatie 1 STEREO/MONO indicator • De STEREO indicator licht op wanneer een stereo FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de signalen sterk genoeg zijn. 2 NEWS indicator 3 AF indicator 4 TI indicator 5 Zoekfunctie 6 LO indicator (Bladzijde 20) 7 Voorkeurnummer 8 RDS indicator: Licht op wanneer een Radio Data System zender wordt ontvangen.
TUNER R Afstemmen op FM-zenders met uitsluitend sterke signalen—Local seek R Reduceren van interferentie tijdens FM-ontvangst 1 1 Vastleggen van zenders R Vastleggen van zenders in het geheugen U kunt 6 zenders voor iedere golfband vastleggen. 2 Automatisch vastleggen—SSM (Geheugen voor zenders met sterke signalen) (Alleen voor FM) 2 [ON] [OFF] Kies voor het afstemmen op uitsluitend zenders met voldoende signaalsterkte. De LO indicator licht op. Schakel de functie uit.
TUNER R Kiezen van een voorkeurzender Kenmerken van FM Radio Data Systeem R Opzoeken van Radio Data Systeem FM-programma’s—PTY zoeken R Activeren/annuleren van TI/nieuwsstandbyontvangst TI-standbyontvangst U kunt een favoriet programma dat wordt uitgezonden opzoeken door de PTY-code te kiezen. 1 2 Kies een PTY-code. (Houd ingedrukt) Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar naar verkeersinformatie (TI) over te schakelen. (De TI indicator licht wit op.
TUNER Nieuws-standbyontvangst 1 2 Het toestel staat gereed om wanneer beschikbaar naar een nieuwsuitzending over te schakelen. (De NEWS indicator licht op.) • Stem op een andere zender met Radio Data Systeem-signalen af indien de NEWS indicator knippert.
DIGITALE RADIO (DAB) (Alleen voor de KW-V215DBT) Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) Wat is het DAB-systeem? DAB (Digital Audio Broadcasting) is een van de huidige beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. Daarbij kunnen tevens tekst, beelden en data worden verstuurd.
DIGITAL RADIO (DAB) R Veranderen van display-informatie R Kiezen van een service uit de lijst 1 Toon het scherm. 3 Kies een service uit de lijst. Met 2 Kies het soort lijst. • U kunt van pagina veranderen om meer onderdelen te tonen door een druk op [J]/[K]. De voorkeurlijst met servicelabels wordt getoond. • Druk nogmaals op [Text] om de tekstinformatie te tonen van een service of component die op dat moment wordt ontvangen.
DIGITAL RADIO (DAB) Vastleggen van services R Opslaan van services in het geheugen Kenmerken van Radio Data System U kunt 15 services vastleggen. R Opzoeken van Radio Data System programma’s—PTY zoeken 1 Kies de service die u wilt vastleggen. U kunt een favoriet programma dat wordt uitgezonden opzoeken door de PTY-code te kiezen. (Bladzijde 23) 2 Kies een voorkeurnummer. • Voor het kiezen van een voorkeurnummer tussen P6 – P15 drukt u op [P>] om die nummers te tonen.
DIGITAL RADIO (DAB) U kunt de onderdelen voor Digital Radio instellen. Wanneer de service van het ingestelde programmatype start met het ensemble dat wordt ontvangen, schakelt het toestel van iedere bron over naar Digital Radio voor ontvangst van de service.* R Instelbare onderdelen Kies [ON] voor de gewenste mededelingenonderdelen.
OVERIGE EXTERNE COMPONENTEN Gebruik van externe audio-/ videospelers—AV-IN Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op het scherm worden getoond. • Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, zie bladzijde 37. U kunt een extern component met de iPod/AV-IN aansluiting verbinden. (Bladzijde 49) Voorbereiding: Kies [AV-IN] voor . (Bladzijde 43) • kan alleen worden veranderd wanneer op [OFF] is gesteld.
BLUETOOTH (Alleen voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT) Informatie voor gebruik van Bluetooth® apparatuur Verbinden van Bluetooth apparatuur R Registreren van een nieuw Bluetooth apparaat Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling met elkaar communiceren.
BLUETOOTH Koppelen van een Bluetooth apparaat met gebruik van een PIN-code (voor Bluetooth 2.0) 1 Toon het scherm. Op het startscherm: • Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op het menuscherm te veranderen. 2 Verander de PIN-code. • Ga naar stap 3 indien u de PIN-code niet verandert. • De PIN-code is standaard op “0000” gesteld. • Er kunnen maximaal 16 cijfers voor een PIN-code worden gebruikt. 4 Kies “JVC KW-V” voor uw Bluetooth apparaat.
BLUETOOTH R Verbinden van een geregistreerd Bluetooth apparatuur • Wanneer een Bluetooth mobiele telefoon is verbonden, worden de signaalsterkte en het batterijvermogen getoond indien de informatie van het apparaat wordt ontvangen. 1 Toon het scherm. (Bladzijde 29) 2 Ontkoppelen Kies [TEL (HFP)] of [Audio (A2DP)] om het Bluetooth apparaat dat voor die functie wordt gebruikt te ontkoppelen op het scherm (zie de linkerkolom).
BLUETOOTH R Instellen van het volume voor telefoongesprekken/oortelefoon/ microfoon R Notificatie wanneer SMS wordt ontvangen Wanneer de mobiele telefoon voor SMS (Short Message Service) geschikt is, vertelt het toestel u dat u een boodschap heeft ontvangen indien op [ON] is gesteld. (Bladzijde 35) • Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens uw mobiele telefoon te bedienen voor het lezen van de ontvangen boodschap.
BLUETOOTH Uit het telefoonboek/de gesprekkenlijsten 1 • Zoeken met A t/m Z in het telefoonboek: U kunt aan de hand van initialen zoeken wanneer het scherm wordt getoond. 1 • Tonen van de details van een geregistreerd contact: Met het scherm getoond, kunt u de details van een geregistreerd contact tonen en een nummer kiezen indien er meerdere telefoonnummers zijn geregistreerd. 1 Tonen van de details van de gewenste registratie. 2 Kiezen van het te bellen telefoonnummer.
BLUETOOTH Stemcommando voor bellen • Alleen mogelijk indien de verbonden mobiele telefoon het stemherkenningssysteem heeft. 1 Activeer stemcommando voor bellen. Met het scherm: R Vastleggen van telefoonnummers 3 U kunt maximaal 6 telefoonnummers vastleggen. 1 Toon het scherm. (Bladzijde 31) 2 Kies een onderdeel uit het telefoonboek/ lijst met gebelde nummers. (Bladzijde 32) 3 Kies een telefoonnummer.
BLUETOOTH Compatibiliteit van mobiele telefoons met “Phone Book Access Profile (PBAP)” Indien uw mobiele telefoon voor PBAP geschikt is, kunt u het telefoonboek tonen en lijsten op het aanraakpaneelscherm oproepen wanneer de mobiele telefoon is verbonden. • Telefoonboek: maximaal 5 000 gegevens • Gebelde nummers, ontvangen gesprekken en gemiste gesprekken: ieder maximaal 50 R Wissen van ingevoerde telefoonnummers in het toestel 1 Kies het/de te wissen telefoonboek/ gesprekkenlijst.
BLUETOOTH R Instelbare onderdelen Toont de naam van de aangesloten telefoon. • ON: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch. • OFF (Basisinstelling): Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek niet automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig. toestel informeert u over een binnenkomende boodschap met een beltoon en de “Receiving Message” melding.
INSTELLINGEN Geluidsinstellingen R Gebruik van de geluidsegalisatie • De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor discs wordt de instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen. – DVD/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • U kunt het geluid niet instellen wanneer de AV-bron uitgeschakeld is. Vastleggen van uw eigen instellingen— Naar wens veranderen van de vastgelegde geluidsfunctie 4 Stel het geluid in. 1 Kies een geluidsfunctie.
INSTELLINGEN R Instellen van de drempelfrequentie 1 Toon het scherm. Op het startscherm: Instellen van de drempelfrequentie voor de voor- of achterluidsprekers (hoog-doorlaatfilter). Instellen van de drempelfrequentie voor de subwoofer (laagdoorlaatfilter).*1 Instellen van het subwooferuitgangsniveau.*1 Kiezen van de fase voor de subwoofer.*2 Instellen van de drempelfrequentie. *1 Alleen instelbaar indien de subwoofer is geactiveerd.
INSTELLINGEN R Veranderen van de aspectratio * U kunt de aspectratio voor videoweergave veranderen. Voor oorspronkelijk 16:9 beelden 4:3 signaal 16:9 signaal 1 Toon het instelmenu. 2 Kiezen van de aspectratio. Voor het normaal bekijken van 4:3 beelden op het breedbeeld 4:3 signaal 16:9 signaal * Voor oorspronkelijk 4:3 beelden 4:3 signaal 16:9 signaal Alleen voor “DISC”/”USB”: De aspectratio wordt automatisch in overeenstemming met de binnenkomende signalen ingesteld.
INSTELLINGEN Kiezen van een paneelkleur*1 Veranderen van het displayontwerp R Opslaan van uw eigen scène voor het achtergrondbeeld 1 Toon het scherm. Op het startscherm: * 3 • Door [Scan] te kiezen, verandert de kleur voor de verlichting geleidelijk. *1 De paneelkleur kan alleen met de KW-V41BT worden gekozen. *2 Sla uw eigen scène van te voren op. (Zie de rechterkolom.) *3 Sla uw eigen kleurinstelling van te voren op. (Zie hieronder.
INSTELLINGEN 5 Leg het op het scherm getoonde beeld vast. 2 Kies de positie voor het pictogram (1) en kies vervolgens het onderdeel dat u op de gekozen positie (2) wilt plaatsen. 2 Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op [Yes] om het nieuwe vastgelegde beeld op te slaan. (Het bestaande beeld wordt door het nieuwe beeld vervangen.) • Druk op [No] om naar het voorgaande scherm terug te keren.
INSTELLINGEN R Update van het systeem 3 R Instellen van de aanraakpositie U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel instellen indien de aangeraakte positie niet overeenkomt met de uitgevoerde bediening. U kunt het systeem updaten door een USB-apparaat met een updatebestand te verbinden. • Ga voor een update van het systeem naar . 1 Toon het scherm. Op het startscherm: • Druk herhaaldelijk op [K] om van pagina op het menuscherm te veranderen.
INSTELLINGEN Instellen van menu-onderdelen R Toon het menuscherm R
INSTELLINGEN R -instelscherm • Auto (Basisinstelling): Het scherm en de verlichting van de toetsen worden gedimd wanneer u de koplampen aanzet. • ON: Activeert de dimmer. • OFF: Geannuleerd. Verander het display-ontwerp. (Bladzijde 39) • ON: De klok wordt getoond tijdens weergave van een videobron. • OFF (Basisinstelling): Geannuleerd. • ON (Basisinstelling): Activeren van de demonstratie op het scherm. • OFF: Geannuleerd.
INSTELLINGEN R -instelscherm Kiesde taal voor de tekstinformatie op het scherm. • English (Basisinstelling)/Español/Français/ Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/ Türkçe/Руccĸий/ / / / / / /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia – “Please Power Off” verschijnt nadat de instelling is veranderd. Schakel de stroom uit en vervolgens weer in zodat de verandering effectief wordt. • GUI Language: Kies een taal voor de bedieningstoetsen en menu-onderdelen.
AFSTANDSBEDIENUING Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de RM-RK258 afzonderlijk aanschaffen. R Vervangen van de batterij van de afstandsbediening CR2025 (+kant) • Gebruik een los verkrijgbare knoopbatterij (CR2025). • Plaats de batterij met de + en – polen in de juiste richting. – Vervang de batterij indien het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt.
AFSTANDSBEDIENUING Bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK258) R Functies van basistoetsen ATT DISP FM/J / AM/K / VOL +/ VOL – SRC I/W 0–9 Dempen/herstellen van het geluid. Veranderen van het scherm. • Het scherm verandert afhankelijk van de -instelling (Bladzijde 43). • Kiezen van voorkeurzenders. • Kiezen van een titel/onderdeel/map. • Tuner: – Automatisch opzoeken van zenders. – Handmatig opzoeken van zenders.
VERBINDEN/INSTALLEREN Alvorens het toestel te installeren V WAARSCHUWING • Het verbinden van het ontstekingsdraad (rood) en het accudraad (geel) met het autochassis (aarding), kan kortsluiting en brand veroorzaken. Verbind deze draden met de stroombron via het zekeringenkastje. • Verwijder de zekering van het ontstekingsdraad (rood) en accudraad (geel) niet. De stroomtoevoer moet via de zekering met de draden worden verbonden.
VERBINDEN/INSTALLEREN Verbinden R Verbinden van draden met aansluitingen USB-aansluiting (0,8 m): Zie bladzijde 49.*1 Zie bladzijde 49. 10 A zekering *2 Zie bladzijde 49.*4 1 Verbind de antenne met de antenneaansluiting.*3 Verbind met de achterlichtbundel van de auto 3 Paars met witte strepen indien u een los verkrijgbare (Achteruitsensor-draad) achterzichtcamera gebruikt.
VERBINDEN/INSTALLEREN R Verbinden van een USB-apparaat/iPod/ iPhone iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de generatie)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5 (los verkrijgbaar) iPod/iPhone uitgezonderd iPod nano (7de generatie)/iPod touch (5de generatie)/ iPhone 5S/iPhone 5C/ iPhone 5 (los verkrijgbaar) KS-U62 (los verkrijgbaar) USB-apparaat (los verkrijgbaar) 0,8 m USB 2.
VERBINDEN/INSTALLEREN Installeren/Verwijderen van het toestel R Installeren van het toestel R Verwijderen van de sierplaat R Verwijderen van het toestel 1 Haak de aanslagpennen op de 1 Verwijder de sierplaat. (Zie de linkerkolom.) 2 Steek de twee verwijdersleutels (4) in en verwijdersleutel (4) en ontgrendel de twee vergrendelingen op het onderste gedeelte. Druk het frame omlaag en trek naar u toe. trek ze vervolgens als afgebeeld naar u toe zodat het toestel kan worden verwijderd.
REFERENTIES Onderhoud R Voorzorgen voor het schoonmaken van het toestel Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en benzine), reinigingsmiddelen en insectensprays. Dit soort middelen beschadigen namelijk de monitor of het toestel. Aanbevolen manier voor het reinigen: Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte, droge doek. R Condensvorming Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel gevormd onder de volgende omstandigheden: • Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
REFERENTIES Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden • Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>, <.wma> en <.wav> (ongeacht hoofdletters en kleine letters) extensiecode afspelen.
REFERENTIES Afspelen van opneembare/herschrijfbare discs • Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250 mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden per map). • Gebruik uitsluitend “finalized” discs. • Dit toestel kan multi-sessie discs afspelen; de nietgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen. • Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk vanwege de karakteristieken of opnameomstandigheden niet worden afgespeeld.
REFERENTIES R Taalcodes (voor kiezen van de taal van een DVD) AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Atar Afkhaziaans Afrikaans Amharic Arabisch Assamitisch Aymara Azerbeidzjaans Bashkir Wit-Russisch Bulgaars Bihari Bislama Bengaals:Bangla Tibetaans Bretons Catalaans Corsicaans Tsjechisch Wales Bhutaans Grieks Esperanto Estisch Baskisch Perzisch Fins Fiji Faeroese Fries Iers Schots Gaelisch GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL
REFERENTIES Lijst met foutmeldingen Er verschijnt een melding indien er een fout bij gebruik van het toestel is. Zie de volgende lijst met meldingen/oplossingen/oorzaken en neem de vereiste maatregelen. “No Signal”: • Start de weergave van het externe component dat met de iPod/AV-IN aansluiting is verbonden. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Het ontvangen signaal is te zwak. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error”: • Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting of raakt het auto-chassis.
REFERENTIES R Discs algemeen Opneembare/herschrijfbare disc kan niet worden afgespeeld. • Plaats een afgeronde disc. • Rond de discs af met het component dat u voor de opname heeft gebruikt. Verspringen van fragmenten op een opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk. • Plaats een afgeronde disc. • Rond de discs af met het component dat u voor de opname heeft gebruikt. Weergave start niet. • Het formaat van de bestanden is niet geschikt voor dit toestel. Geen beeld op de externe monitor.
REFERENTIES R Tuner SSM automatisch vastleggen werkt niet. • Leg de zenders handmatig vast. (Bladzijde 20) Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. • Sluit de antenne goed aan. R Digitale Radio (DAB) (alleen voor de KW-V215DBT) Geen ontvangst van ensemble. • Er zijn geen ensembles in uw gebied beschikbaar. De DAB-antenne is niet goed uitgetrokken of verkeerd gericht. • Stel de antenne in en probeer opnieuw ensembles te zoeken. • Verbind een actieve antenne (niet bijgeleverd).
REFERENTIES Technische gegevens R Monitor gedeelte Beeldformaat (B x H) KW-V41BT: 6,95 inches (diagonaal) breed 156,6 mm x 81,6 mm KW-V215DBT/KW-V21BT/KW-V11: 6,2 inches (diagonaal) breed 137,5 mm x 77,2 mm Displaysysteem Aandrijfsysteem Aantal pixels Effectieve pixels Pixelopstelling Achterverlichting Transparent TN LCD-paneel TFT actief matrixsysteem 1 152 000 (800H x 480V x RGB) 99,99% RGB gestreepte opstelling LED R DVD/CD-speler gedeelte R USB-interfacegedeelte D/A-converter Audiodecoder USB stand
REFERENTIES R Digital tuner (DAB) (alleen voor de KW-V215DBT) Frequentiebereik L-BAND: 1 452,960 MHz – 1 490,624 MHz BAND III: 174,928 MHz – 239,200 MHz Gevoeligheid −100 dBm Signaal-tot-ruis ratio 90 dB DAB-antenneaansluiting Aansluitingstype: SMB Uitgangsvoltage: 14,4 V (11 V – 16 V toelaatbaar) Max.
REFERENTIES R Handelsmerken en licenties • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Voor de KW-V41BT/KW-V215DBT/KW-V21BT Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE-richtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS-richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-vertegenwoordiger: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11,
Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen 0914EHHMDWJEIN KW-V41BT/KW-V215DBT/