. 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE HD PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ200NWU/KY-PZ200NWE KY-PZ200NBU/KY-PZ200NBE KY-PZ200WU/KY-PZ200WE KY-PZ200BU/KY-PZ200BE ISTRUZIONI Questa illustrazione è KY-PZ400. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questa unità sono soggetti a cambiamenti al fine di migliorare ulteriormente l’apparecchio, senza preavviso. . Dettagli Per i dettagli sulle impostazioni e sul funzionamento, fare riferimento a “ISTRUZIONI” sul sito web.
Precauzioni di sicurezza PRECAUZIONI : La spina di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile. In caso di funzionamento irregolare della videocamera, estrarre subito la spina di alimentazione. . ATTENZIONE : La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
PRECAUZIONE: Per iniziare Quando sono presenti forti onde o magnetismo elettromagnetico, ad esempio vicino ad un televisore, radio, trasmettitore, trasformatore, motore, ecc., l’immagine e il suono potrebbero essere disturbati. In tal caso, mantenere l’apparato lontano dalle fonti dei disturbi. .
Contenuto Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per iniziare Installazione/Collegamento Montaggio della videocamera sulla staffa di montaggio a soffitto ......................................... 15 Applicazione dell’etichetta sulla videocamera . 15 Installazione della videocamera sul soffitto ..... 16 Installazione della videocamera su una scrivania ......................................................................... 17 Fissaggio della videocamera su un treppiedi ...
Contenuto di questo manuale Simboli usati Per iniziare Avvertenza : Descrive le precauzioni riguardanti il funzionamento di questo prodotto. Nota : Descrive le informazioni di riferimento, come le funzioni e le limitazioni sull’uso di questo prodotto. : Funzione disponibile solo su KYT PZ400NWU/KYPZ400NWE/KY-PZ400NBU/KYPZ400NBE. : Funzione disponibile solo su KYU PZ200NWU/KY-PZ200NWEKYPZ200NBU/KY-PZ200NBE. : Funzione disponibile solo su KYS PZ200WU/KY-PZ200WE/KYPZ200BU/KY-PZ200BE.
Funzioni principali 4K Ultra HD T Dotato di sensore CMOS 1/2,8” (2,07 megapixel) che supporta l’uscita HD U S Questa videocamera è dotata di un sensore CMOS 1/2,8” (2,07 megapixel) che consente la presentazione video di varie scene con risoluzione HD. Obiettivo grandangolare 71° + zoom ottico 12x T La videocamera è fornita di un obiettivo ultra grandangolare 4K premium originale personalizzato che vanta più di 8 megapixel, uno zoom ottico 12x e un angolo di visualizzazione orizzontale massimo di 71°.
Precauzioni Posizione di installazione o Assicurarsi di installare la videocamera orizzontalmente. Per iniziare Luoghi di utilizzo e deposito o Temperatura ambiente e umidità ammesse Utilizzare questa unità entro la gamma di temperatura concessa da 0 °C a 40 °C e con un’umidità relativa del 30 % a 80 %.
Copyright Password per il login o La password predefinita è ampiamente nota. È molto pericoloso utilizzare la password senza modificarla. Impostare una password che non è facile da indovinare. Si consiglia inoltre di cambiare regolarmente la password. Altro o Questa videocamera eseguirà l’operazione iniziale di panoramica/inclinazione/zoom al momento dell’accensione.
Nomi delle parti A Terminale LINE OUT B Terminale LINE IN C Terminale DC 12V D Terminale LAN E Terminale USB 2.0 F Terminale USB 3.0 U S G Terminale 3G-SDI H Terminale HDMI I Interruttore RESTORE (interruttore di ripristino) Nota : 0 Premere e tenere premuto per attivare il ripristino. Per iniziare A B C . A Spia del conteggio T La luce si accende o si spegne durante il controllo esterno. Attiva/disattiva in base alle impostazioni del menu e lampeggia in base allo stato di questa videocamera.
Pin corrispondenti tra la videocamera e Windows DB-9 Windows DB-9 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.CD 2.RXD 3.TXD 4.DTR 5.GND 6.DSR 7.RTS 8.CTS 9.RI . Pin corrispondenti tra la videocamera e Mini DIN Videocamera Mini DIN 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.NC 8.NC .
Telecomando a raggi infrarossi A 2 3 4 REV 1 2 3 4 5 6 Per iniziare B C 7 8 9 0 F1 D Q CAMERA SELECT 1 STD F2 F3 PRESET E P F4 HOME F MENU SLOW ZOOM O N M L RESET FAST G I H L/R SET BACKLIGHT P/T RST AUTO FAR NEAR FOCUS MANUAL K J . A Pulsante STANDBY Commuta tra le modalità standby e normale. Nota : 0 Il consumo di corrente in modalità standby è circa la metà rispetto a quello in modalità normale.
Funzione fermo immagine P Pulsante # Da utilizzare insieme ad altri pulsanti. Q Pulsante CAMERA SELECT Premere il numero della videocamera che si desidera controllare utilizzando il telecomando a infrarossi. Nota : 0 L’unità telecomando utilizza 2 batterie a secco AAA. 0 Assicurarsi di caricare la batteria nel corretto orientamento +/-.
Diagramma di sistema di base Cavo audio da 3,5 mm (venduto separatamente) Per iniziare Cavo audio da 3,5 mm (venduto separatamente) Cavo RS485 (venduto separatamente) Cavo RS232C (in dotazione) Cavo RS232 (venduto separatamente) Cavo 3G-SDI (venduto separatamente) Cavo HDMI (venduto separatamente) Cavo USB (venduto separatamente) Cavo LAN (venduto separatamente) Computer, TV, VCR con presa di ingresso audio, Adattatore CA (fornito) router o hub, microfono Cavo di alimentazione (in dotazione) altoparlant
Montaggio della videocamera sulla staffa di montaggio a soffitto 0 Assicurarsi di indossare occhiali di protezione Nota : 0 La staffa di montaggio a soffitto non è necessaria quando la videocamera è installata su una scrivania o fissata su un treppiedi. 0 Se necessario, praticare un foro (Φ40 mm) per far passare il cavo di collegamento e il cavo anticaduta (per soffitto) nel soffitto. Avvertenza : 0 Il cavo anticaduta (per soffitto) non è in dotazione.
Installazione della videocamera sul soffitto 4 Utilizzare tre viti M3 in dotazione con la videocamera per fissare Configurare le impostazioni del formato video utilizzando l’interruttore SYSTEM SELECT prima dell’installazione. Si consiglia di aggiornare il firmware alla versione più recente prima dell’installazione. (A pag. 20 [Aggiornamento del firmware] ) Installazione/Collegamento 1 Rimuovere i 4 piedini dalla superficie inferiore della videocamera .
Installazione della videocamera su una scrivania Collegare i cavi dopo avere effettuato queste procedure. Fissaggio della videocamera su un treppiedi Configurare le impostazioni del formato video utilizzando l’interruttore SYSTEM SELECT prima dell’installazione. 0 Fissare un treppiedi usando il foro della vite nella parte inferiore del prodotto.
Caratteristiche della rete Ambiente operativo Installazione/Collegamento Il funzionamento è stato verificato per i seguenti ambienti. 0 Computer 0 Sistema operativo: Windows 10 Browser web: Google Chrome 0 Sistema operativo: macOS 10.12. 6 Browser web: Google Chrome Controllo dell’indirizzo IP Impostazioni indirizzo IP Vi sono due modi per configurare l’indirizzo IP della videocamera.
3 Quando la modifica del valore di “IP Address”, “NetMask” e “GateWay” è completa, fare clic sul pulsante [Set] Conferma della connessione . 0 Quando l’impostazione va a buon fine, appare il seguente display e il registratore videocamera si riavvia. 2 Immettere il nome utente e la password Immettere il nome utente (jvc) e la password (password iniziale: 0000) nella schermata di login per visualizzare la schermata Live View.
Aggiornamento del firmware Installazione/Collegamento Aggiornare il firmware della videocamera da un PC Windows. Si consiglia di aggiornare il firmware alla versione più recente quando questa è stata rilasciata al pubblico. Nota : 0 Scaricare “upgrade_standard.exe” e il file di aggiornamento firmware dal collegamento URL sulla copertina di questo manuale. 4 Fare clic sul pulsante [Quesito] nella scheda [Aggiornare] Viene visualizzata la versione attuale del firmware.
Schermata visualizzazione remota A B . E G J K M Q R S Nota : 0 Alcune voci di menu potrebbero non essere configurabili a seconda della modalità di funzionamento e dello stato della videocamera. A Live Visualizza l’immagine video della videocamera. Nota : 0 L’audio non viene riprodotto. 0 Supporta la visualizzazione a schermo intero. 0 Per visualizzare il menu sulla schermata live, configurare [Encode Codec] di [First stream] o [Second stream] su “H.264”.
Video Questa è la schermata di impostazione per il terminale HDMI/SDI e il video in streaming. Dopo aver configurato le diverse voci, premere il pulsante [Submit]. Le impostazioni verranno applicate quando la videocamera viene riavviata la volta successiva. Video Settings Utilizzo della visualizzazione remota 9 HDMI/SDI Output Per selezionare la destinazione di uscita video. [Impostazione dei valori: RHDMI, SDI] 9 Video Format Per selezionare la frequenza fotogrammi di uscita video.
Image Audio Per regolare la qualità del video. Dopo aver configurato le diverse voci, premere il pulsante [Submit]. Nota : 0 Se la videocamera viene riavviata senza premere il pulsante [Submit], le impostazioni saranno ripristinate a quelle precedenti alla modifica. Premendo i pulsanti [Default] si ripristinano le impostazioni a quelle predefinite di fabbrica. 0 Per visualizzare il menu sull’immagine video della videocamera, configurare [Encode Codec] di [First stream] o [Second stream] su “H.264”.
System Network Per riavviare il sistema e gestire gli utenti. Per configurare le impostazioni correlate alla rete. Dopo aver configurato le diverse voci, premere il pulsante [Submit]. Per Lan Settings, premere il pulsante [Submit] sotto Lan Settings. Per altre impostazioni, premere il pulsante [Submit] proprio sul fondo. Le impostazioni verranno applicate quando la videocamera viene riavviata la volta successiva. Initialize 9 Reboot Riavvia la videocamera.
Port Settings 9 HTTP Port Per configurare la porta HTTP. [Valori di impostazione: Rda 80 o 1025 a 65535] 9 RTSP Port Per configurare la porta RTSP. [Valori di impostazione: Rda 554 o 1025 a 65535] 9 TCP Port Per configurare la porta TCP. [Valori di impostazione: da 1025 a 65535 (R5678)] SRT Settings 9 SRT Configurandolo su “on” e premendo il pulsante Salva si avvia lo streaming SRT dopo il riavvio della videocamera. 9 SRT Mode Per configurare la modalità di connessione SRT.
RTSP Settings 9 RTSP Auth Quando si configura su “on”, sono necessari il nome utente e la password per ricevere lo streaming. [Impostazione dei valori: on, off] Multicast Settings Utilizzo della visualizzazione remota 9 Multicast Configurare su “on” abilita lo streaming multicast RTP (Real-time Transport Protocol). [Impostazione dei valori: on, Roff] Nota : 0 Questa voce è attiva solo quando [Encode Codec] è impostato su “H.264”. 9 Address Per inserire l’indirizzo IP per il multicast.
NDI Config T U Questa è la schermata di impostazione per il protocollo NDI (Network Device Interface). NDI Settings 9 NDI Local Device Name Per configurare il nome dispositivo visualizzato nell’applicazione NDI. Valore predefinito: “PZ400” T, “PZ200” U Information Information 9 Device ID Per configurare il nome dispositivo di questa unità. 9 Device Type Visualizza il tipo di dispositivo di questa unità. 9 Software Version Visualizza la versione corrente del software.
Procedure di ripresa fondamentali Preparazioni 1 Fornire alimentazione alla videocamera tramite un cavo LAN o un adattatore CA (A pag. 17 [Collegamento dei cavi] ) 2 Configurare l’indirizzo IP della videocamera Per visualizzare l’indirizzo IP della videocamera e configurare l’indirizzo IP. (A pag. 18 [Controllo dell’indirizzo IP] ) (A pag. 18 [Impostazioni indirizzo IP] ) 3 Controllare la connessione (A pag.
Le procedure di streaming live Grazie alla combinazione con il decoder o con un’applicazione PC che supporta lo streaming live, è possibile eseguire lo streaming audio e video tramite la rete. Codec supportati H.264, H.265, Motion JPEG Nota : 0 Quando il codec supportato è configurato su “H. 265” e la risoluzione su “3820x2160”, lo streaming live è possibile solo per RTSP/RTP.
Formati di streaming supportati I formati di streaming supportati usando l’impostazione dell’interruttore SYSTEM SELECT sono i seguenti. Configurare l’interruttore SYSTEM SELECT in base al formato da utilizzare per lo streaming. o Quando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] nel menu web è configurato su “Dial Priority” Resolution A Connessione alla rete C *1 *2 *3 *4 30 29.97p *3 25p 0, 2, 5, B 60p 7, 8, 9 59.94p *4 1, 3, F 50p 4 30p 6 29.97p *3 E 25p .
o Quando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] nel menu web è configurato su “60Hz” Resolution 320x240 480x320 640x360 *2 640x480 720x408 60p 720x480 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, B, E, F 1024x576 30p 1280x720 A, C, D Stream 1920x1080 Frame Rate (Max.) 3840x2160 Interruttore SYSTEM SELECT First *1 Second First Second .
Schema gerarchico della schermata di menu Menu ................................................ (A pag. 33) Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate - EXPOSURE ................................. (A pag. 33) - Mode ....................................... (A pag. 33) - ExpCompMode ........................ (A pag. 33) - ExpComp .......................... (A pag. 33) - Backlight .................................. (A pag. 33) - Iris ............................................ (A pag. 34) - Shutter .....
Impostazioni GUI Menu Premendo il pulsante [MENU] sul telecomando a infrarossi viene visualizzato il menu principale sulle schermate HDMI/SDI e di streaming. È possibile spostare il cursore utilizzando i pulsanti freccia. Utilizzare il pulsante [HOME] per accedere al menu corrispondente. Exposure Mode . Nota : 0 Per visualizzare il menu sull’immagine video sulla schermata Visualizzazione remota, configurare [Encode Codec] di [First Stream] o [Second Stream] su “H.264”.
Iris Gain Limit Per configurare il valore dell’iride (numero F). [Valori di impostazione: RF1.8, F2.0, F2.4, F2.8, F3.4, F4.0, F4.8, F5.6, F6.8, F8.0, F9.6, F11.0, Close] Nota : 0 Questa voce può essere configurata quando [Mode] è configurato su “Manual” o “AAE”. Shutter Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per configurare il tempo di posa.
Color WB Mode Regola il guadagno B (blu) in modalità Manuale. [Impostazione dei valori: da 0 a 255 (R177)] Nota : 0 Questa voce può essere configurata quando [WB Mode] è impostato su “Manual”. Saturation Regola la densità del colore. [Valori di impostazione: da 60% a 200% (R90%)] Hue Per impostare la fase dei colori. [Impostazione dei valori: da 0 a 14 (R7)] Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per impostare la modalità di bilanciamento del bianco.
Image Luminance Per regolare la luminosità. [Impostazione dei valori: da 0 a 14 (R7)] * Quando [Style] è impostato su un valore diverso da “Bright” [Impostazione dei valori: da 0 a 14 (R8)] * Quando [Style] è impostato su “Bright” Contrast Per regolare il contrasto.
Noise Reduction NR3D-Level Per configurare la riduzione del rumore 3D. [Valori di impostazione: Auto, Off, da 1 a 11 (R6)] Setup Language Passa da una lingua all’altra nella schermata del menu. [Impostazione dei valori: REnglish, Français, Deutsch, Italiano, Español, русский, 中文, 日本 語] DVI Mode SDI-3G Mode Per impostare la struttura di mappatura 3G-SDI. [Impostazione dei valori: RLEVEL-A,LEVEL-B] Video Output Per impostare il terminale sul quale trasmettere il video.
Restore Default Restore? Ripristina tutte le impostazioni delle voci di menu a eccezione dell’impostazione della lingua. [Impostazione dei valori: No, Yes] Nota : 0 Premere il pulsante [HOME] per confermare la selezione. Anche i valori preimpostati verranno inizializzati. Le impostazioni di indirizzo IP, password web e Visualizzazione remota non saranno inizializzate. P/T Limit Reset Ripristina solo le impostazioni del menu.
Risoluzione dei problemi Problema L’immagine video non appare sul monitor Azione 0 Assicurarsi che l’alimentazione della videocamera sia collegata correttamente, che la tensione di alimentazione sia normale e che la spia POWER sia sempre accesa. 0 Riavviare la videocamera e controllare se la videocamera è stata inizializzata. 0 Controllare l’impostazione del formato video e verificare che il cavo del monitor sia collegato correttamente.
Dati tecnici Generale Voce Alimentazione Consumo attuale Peso Temperatura di esercizio concessa Umidità di esercizio ammissibile Temperatura di immagazzinamento ammissibile Dimensioni (L × A × P) (*3) Descrizione CC 12 V (quando viene usato un adattatore CA) PoE T: 0,62 A (*1), 0,18 A (*2) U S: 0,65 A (*1), 0,19 A (*2) T: circa 1,7 kg U S: circa 1,5 kg da 0 °C a 40 °C Da 30 % RH a 80 % RH (senza condensa) da -20 °C a 50 °C Altro T: 141,5 mm x 164,5 mm x 168,4 mm U S: 141,5 mm x 164 mm x 168,4 mm MTBF > 3
Sezione meccanismo di rotazione Voce Descrizione Angolo di visione T: da 71° a 8,2° orizzontale U S: da 60,7° a 3,36° Angolo di visione T: da 42,7° a 4,5° verticale U S: da 34,1° a 1,89° Gamma di rotazione ±170° orizzontale Gamma di rotazione da -30° a +90° verticale Velocità di rotazione Da 1,7° a 100°/secondo orizzontale Velocità di rotazione Da 1,7° a 69,9°/secondo verticale Video Voce Descrizione Sistema segnale 3840x2160/30p, 25p, 29,97p 1920x1080/60p, 50p, 30p, 25p, T 59,94p, 29,97p, 60i, 50i, 59,94i
Disegno del contorno dimensionale (Unità: mm) KY-PZ400N 164.5 Φ70.7 141.5 168.4 . KY-PZ200N/KY-PZ200 Φ70 164 Altro 141.5 . 168.4 * Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di migliorare l’apparecchio, senza preavviso.
B5A-4111-00 © 2021 JVCKENWOOD Corporation 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE/KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE HD PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ200NWU/KY-PZ200NWEKY-PZ200NBU/KY-PZ200NBE/ KY-PZ200WU/KY-PZ200WE/KY-PZ200BU/KY-PZ200BE .