COMPACT VHS CAMCORDER CAMESCOPE COMPACT VHS GR-AX710 GR-AX650 GR-AX510 Compact VHS (The camcorder illustrations appearing in these instructions are of the GR-AX710.
Dear Customer, Thank you for purchasing the JVC Compact VHS camcorder. Before use, please read the safety information and precautions contained in the following pages to ensure safe use of your new camcorder. Using This Instruction Manual • All major sections and subsections are listed in the Table Of Contents (Z pg. 7). • Notes appear after most subsections. Be sure to read these as well. • Basic and advanced features/operation are separated for easier reference. It is recommended that you . . . .....
IMPORTANT PRODUCT SAFETY INSTRUCTIONS Electrical energy can perform many useful functions. But improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. This product has been engineered and manufactured to assure your personal safety. In order not to defeat the built-in safeguards, observe the following basic rules for its installation, use and servicing. ATTENTION: Follow and obey all warnings and instructions marked on your product and its operating instructions.
USE SERVICING 1. Accessories 1. Servicing To avoid personal injury: • Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. It may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. • Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. • Use a mounting accessory recommended by the manufacturer and follow the manufacturer’s instructions for any mounting of the product.
QUICK OPERATION GUIDE SUPPLY POWER INSERTING A VIDEO CASSETTE Hook on. 1 EJECT 1 2 Push in. 3 PUSH 2 Insert. BATT. RELEASE Using the battery pack 1 Hook-on the battery pack's top end to the camcorder. (Charging procedure, Z P. 8) 2 Push in the battery pack until it locks into place. 1 Slide EJECT. 2 Insert a video cassette. 3 Press PUSH. (For more details, Z P. 11) To remove the battery pack Slide BATT. RELEASE and pull out the battery pack.
MAJOR FEATURES REMEMBER Intelligent Function Control (Z P. 18 – 25) The Logical Choice F1 SEL F2 The only compact video cassettes that can be used with your VHS VCR* Variable-Speed Hyper Zoom (Z P. 15) *with VHS Playpak Zoom-in Program AE with Special Effects (Z P. 16) n Auto Mode Lock n Auto Mode Release n Electronic Fog Filter n ND Effect n Sepia n Twilight n Sports n High Speed (1/2000 sec.) Shutter n 15 sec. Self Timer T T T T W W W W Zoom-out Random Assemble Editing (Z P.
CONTENTS Power ..................................................................................... 8 Clock (Lithium) Battery Removal/Insertion........................................ 10 Date/Time Settings ................................................................... 10 Viewfinder Adjustment ............................................................... 11 Tape Length/Recording Mode Setting .............................................. 11 Loading/Unloading A Cassette ............................
GETTING STARTED Power This camcorder’s 3-way power supply system lets you choose the most appropriate source of power. NOTES: ● No function is available without power supply. ● Use only specified power supply. ● Do not use provided power supply units with other equipment. CHARGING THE BATTERY PACK CHG. (charge) indicator Marks POWER indicator To AC outlet 1 2 END indicator 3 SUPPLY POWER Connect the charger’s AC power cord to a wall outlet. The power indicator lights.
**CHARGE MARKER Charge marker A charge marker is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not. Two colors are provided (red and black)—you choose which one means charged and which means discharged. NOTES: ● The recording time per charge is affected by such factors as the time spent in Record/Standby mode and the frequency of zooming. It is safer to have spare battery packs.
GETTING STARTED (cont.) Clock (Lithium) Battery Removal/Insertion A This battery is necessary to operate the clock and to perform date/time settings. 1 2 3 –/+ SET 4 5 SWITCH OFF POWER Switch off the unit’s power and remove the power supply unit. OPEN COVER Open the clock battery compartment cover while pressing the release tab. REMOVE BATTERY (when replacing) Insert a pointed, non-metallic object between the battery and the compartment ( A ) and pull the battery out.
SP-EP recording mode and T20•30•40 tape length select button Viewfinder Adjustment 1 2 3 POSITION VIEWFINDER Adjust the viewfinder manually for best viewability (see illustration at left). SELECT MODE Set the power switch to CAMERA. ADJUST DIOPTER Turn the diopter adjustment control until the indications in the viewfinder are clearly focused. Tape Length/Recording Mode Setting 1 Set POWER to "CAMERA".
GETTING STARTED (cont.) Grip Adjustment 1 2 Recording Start/Stop button 3 EXPAND LOOP Separate the Velcro strip. INSERT HAND Pass your right hand through the loop and grasp the grip. ADJUST STRAP LENGTH Adjust so your thumb and fingers can easily operate the Recording Start/Stop button and Power Zoom switch. Refasten the Velcro strip.
Remote Control Unit (provided with GR-AX710 only) The Full-Function Remote Control Unit can operate this camcorder from a distance as well as the basic operations (PLAY, STOP, PAUSE, FF, and REW) of your VCR. This remote control unit makes additional recording functions possible. Before use, refer to the instruction booklet. Infrared beam effective area 10° 5m(16.
RECORDING Basic Recording LENS COVER SWITCH NOTE: You should already have performed the procedures listed below. If not, do so before continuing. ● Power (Z pg. 8) ● Tape Length/Recording Mode Setting ( Z pg. 11) ● Grip Adjustment (Z pg. 12) 1 POWER 2 Start/Stop Tape remaining time indicator 119MIN 1MIN (Blinking) 3 ENTER RECORD–STANDBY MODE Slide the LENS COVER open/close switch to open the lens cover, then set the power switch to CAMERA. MIN.....
RECORDING Basic Features FEATURE: PURPOSE: Zoom indicator Zoom-in T T T T W W W W Zoom-out OPERATION: NOTES: RETAKE FEATURE: PURPOSE: Power zoom switch OPERATION: NOTE: FEATURE: PURPOSE: OPERATION: NOTE: FEATURE: PURPOSE: OPERATION: START/STOP VISS NOTES: RM-V700U (optional) Zooming To vary the length of the focal lens and produce zoom in/out effect. Zoom In 1) Pull the power zoom switch down toward “T”. Zoom Out 2) Push the switch up toward “W”.
RECORDING Advanced Features Program AE With Special Effects All you have to do to access any of the variety of shooting effects is to turn the PROGRAM AE select dial until the desired indication appears in the viewfinder. The mode is activated about 1 second later. DIAL SYMBOL LOCK VIEWFINDER A AUTO LOCK Auto Mode Lock M AUTO RELEASE Auto Mode Release Auto Mode Release Re-enables controls that were disabled by Auto Mode Lock.
White balance mode indicator No indication (Auto) MWB White Balance Adjustment This camcorder’s Automatic Color Temperature system senses the color temperature of the ambient lighting for automatic white balance adjustment. However, precise color adjustment is not possible under the following conditions: •When an object is in various shades of the same color. •When a predominantly red or brown object is being shot outdoors.
RECORDING Advanced Features Video Light (GR-AX710/AX650 only) When natural lighting is too dim, you can brighten the scene by using the built-in video light. 1 LIGHT ON/AUTO/OFF DANGER: n The video light becomes extremely hot. Do not touch it either while in operation or soon after turning it off, otherwise serious injury may result. n Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using the video light, since it remains extremely hot.
F1 button F2 button Fader This feature allows smooth fade-in and fade-out to black blank screen. Fade-in works at recording start, and fade-out works at recording end or when you enter Record–Standby mode. F1 SEL F2 Function SEL. button 1 PROGRAM AE select dial 2 3 SELECT MODE Press Function SEL. until “FADER” appears to the right of F1. ENGAGE FADE–STANDBY MODE Press F1 to engage the Fade–Standby mode. “FADER”appears in the viewfinder.
RECORDING Advanced Features Focusing Auto Focus Focus detection zone F1 F2 The camcorder’s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up to infinity. However, correct focus may not be obtainable in the situations listed below (in these cases use manual focusing): •When two subjects overlap in the same scene. •When illumination is low.* •When the subject has no contrast (difference in brightness and darkness), such as a flat, one-color wall, or a clear, blue sky.
F1 button Manual Focus F2 button NOTE: You should already have made the necessary viewfinder adjustments (Z pg. 11). If you haven’t, do so before continuing. F1 SEL F2 Function SEL. button F1 FOCUS F2 EXP. 1 SELECT MODE Press Function SEL. until “FOCUS” appears to the right of F1. ADJUST FOCUS Power zoom switch Viewfinder 2 2 A TO FARTHER SUBJECT While holding down F1, slide the power zoom switch to T. The Manual Focus indications “ appear and “ ” blinks. Go to step 3.
RECORDING Advanced Features F1 button Exposure Control F2 button This feature automatically adjusts the iris for the best available picture quality, but you can override and make the adjustment manually. F1 SEL F2 Function SEL. button F1 FOCUS F2 EXP. 1 2 Power zoom switch Viewfinder SELECT MODE Press Function SEL. until “EXP.” appears to the right of F2. BRIGHTEN IMAGE While holding down F2, slide the power zoom switch to T. The Exposure indicator bar appears in the viewfinder. OR . . .
F1 button F2 button Date/Time Character Insert This feature allows you to display date, time and characters in your viewfinder and on a connected color monitor, record them manually or automatically, and even make your own titles. F1 SEL F2 NOTE: Function SEL. button You should already have performed the Date/Time Setting procedure (Z pg. 10). If you haven’t, do so before continuing. DISPLAY 1 F1 TITLE F2 DISP. 2 SELECT DISPLAY Press Function SEL. until “DISP.” appears to the right of F2.
RECORDING Advanced Features –/+ SET Character Generator 1 2 3 4 CHARACTER SET MODE screen SET CHAR IN PARIS, FRANCE CHARACTER SET MODE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù ÑÆØ Å & : . , ' - / ! ? ¿k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHARACTER SET MODE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù ÑÆØ Å & : . , ' - / ! ? ¿k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IN PAR I S, FR CHARACTER SET MODE screen SELECT MODE Press Function SEL. until “DISP.
Example of Character Generator & Title The camcorder has eight preset titles in memory. You can superimpose one of them above a previously stored title as shown in the illustration to the left. The preset titles appear in this order: HAPPY BIRTHDAY, OUR VACATION, MERRY CHRISTMAS, A SPECIAL DAY, HAPPY HOLIDAYS, OUR NEW BABY, WEDDING DAY, CONGRATULATIONS.
RECORDING Advanced Features Tally lamp PROGRAM AE Self-Timer You can set the delay between pressing Recording Start/ Stop and the actual start of recording. If you secure the camcorder, you (or whomever is operating the camcorder) can enter the scene before recording starts. NOTE: You need the RM-V705U or RM-V700U remote control unit to perform this procedure. 1 START/STOP INT.
Animation Time-Lapse Give stationary scenes or objects an illusion of movement. This function allows you to shoot a series of pictures, each slightly different, of the same object for a brief period of time. You can record sequentially at preset time spans. Leaving the camcorder aimed at a specific subject, you can record subtle changes over an extended period of time. NOTE: NOTE: You need the RM-V705U or RM-V700U remote control unit to perform the following procedure.
PLAYBACK Using The Cassette Adapter Cassette Adapter (VHS PlayPak) Use this to play back a VHS-C video cassette recorded with this camcorder. It is fully compatible with any VHS video cassette recorder. The C-P7U adapter is battery powered and automatically performs tape loading and unloading. + 1 VCR Compartment door 2 3 4 Sliding latch Compact video cassette Slide the battery cover up to remove it, and install one “AA(R6)” size battery as shown in the illustration at left.
PLAYBACK Basic Connections There are three basic types of connections. When making the connections, refer also to your VCR and TV instruction manuals. Connection To A VCR [A] (Editing, Dubbing and Playback) NOTE: Use the optional Audio and Video cables.
PLAYBACK Basic Playback PLAY/PAUSE STOP NOTE: Make sure you connect your camcorder as directed in “BASIC CONNECTIONS” (Z pg. 29 ). 1 FF REW 2 3 4 LOAD A CASSETTE Slide EJECT to open the cassette holder, then insert the cassette with the label facing out. Press PUSH to ensure the holder is closed and locked. SELECT MODE Set the power switch to PLAY. The Power On indicator lights. PLAYBACK Press PLAY/PAUSE. The playback picture appears in the viewfinder and the connected TV.
PLAYBACK Features TRACKING COUNTER R/M PLAY/PAUSE FEATURE: PURPOSE: OPERATION: NOTES: REW FF STOP FEATURE: PURPOSE: OPERATION: NOTE: FEATURE: PURPOSE: OPERATION: NOTE: FEATURE: PURPOSE: REW PLAY PAUSE FF PLAY/PAUSE REW FF RM-V700U (optional) OR OPERATION: RM-V705U (provided with GR-AX710 only) NOTES: Manual Tracking To eliminate noise bars that appear on the screen. 1) Press either TRACKING button as many times as necessary for best picture.
EDITING Power switch Tape Dubbing 1 EDIT PLAY/PAUSE 2 To EDIT Editing cable (optional 3.5 ø mini-plug cable) To Remote PAUSE To AUDIO out To VIDEO out 3 Audio and Video cable (optional) 4 To AUDIO IN To VIDEO IN 5 6 VCR (Recording deck) 7 CONNECT EQUIPMENT Following the illustration at left, connect the camcorder and the VCR. If you have a Remote PAUSE terminal, use the editing cable to connect it to the camcorder and the VCR. (See “NOTES” below for details.
SET REMOTE/VCR CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MBR SET VCR. CTL. 0 1 VCR BRAND BUTTONS NAME (A) (B) PHILIPS 1 2 3 3 PANASONIC 1 3 1 7 1 1 9 4 1 8 RCA 9 2 9 4 6 6 6 3 9 ` SANYO 3 6 3 5 SHARP 1 5 1 ` SONY 6 5 6 ` 3 9 3 1 TOSHIBA 6 9 6 1 ZENITH 1 6 Turn off the power to the VCR and point the remote toward the VCR’s infrared sensor. Then, referring to the chart at left, press and hold MBR SET, and press button (A) and then (B).
EDITING (cont.) REW/FF CANCEL IN/OUT R.A. EDIT PLAY/PAUSE STOP 2 3 PREPARE CAMCORDER Insert a recorded tape and set the power switch to PLAY. PREPARE VCR Turn the power on, insert a recordable tape and engage the AUX mode (refer to VCR’s instructions). SELECT SCENES 1 To EDIT Editing cable (optional 3.
AUTOMATIC EDITING TO VCR ORIGINAL TAPE (camcorder) 1 IN OUT 3 IN OUT 2 IN OUT 1 EDITED TAPE (VCR) EDIT STOP 2 3 ENGAGE VCR’S RECORD–PAUSE MODE Point the remote control toward the VCR’s infrared sensor and press VCR REC STBY, or manually engage the VCR’s Record-Pause mode. BEGIN AUTOMATIC EDITING Press EDIT on the camcorder, and the previously selected scenes are copied to the VCR in the specified order.
EDITING (cont.) Insert Editing COUNTER R/M You can record a new scene into a previously recorded tape, replacing a section of the original recording with minimal picture distortion at the in- and out-points. The original audio remains unchanged. NOTE: You need the RM-V705U or RM-V700U remote control unit to perform this procedure. 1 2 3 POWER Tape Counter M-0:12:34 4 Insert editing indicator Viewfinder 5 6 SELECT MODE Set the power switch to PLAY.
Audio dubbing indicator Audio Dubbing You can record a new soundtrack on a prerecorded tape (normal audio only). ** Perform steps 1, 2 and 3 of the Insert Editing procedure (Z pg. 36) before continuing. Viewfinder 1 Mic 2 3 FIND EDIT-IN POINT Press REW to go a little beyond the beginning of the scene onto which you want to dub new audio, press PLAY to view the recorded tape, then press PAUSE at exactly the point where dubbing should start. ENGAGE AUDIO DUB STANDBY MODE Press and hold A.
USER MAINTENANCE LENS COVER open/close switch After Use 1 2 3 4 5 Set the power switch to POWER OFF to turn off the camcorder. Slide EJECT to open the cassette holder, then remove the cassette. Close and lock the cassette holder by pressing PUSH. Press BATT. RELEASE to remove the battery pack. Slide the LENS COVER open/close switch to close the lens cover. Set to “POWER OFF“. Cleaning The Camcorder BATT. RELEASE 1 EJECT 2 PUSH 3 Remove. 4 5 CLEAN EXTERIOR Wipe gently with a soft cloth.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) POWER No power is supplied. ● The battery pack has not been attached correctly ( Z pg. 8). ● The battery pack is not charged (Z pg. 8). ● The power supply has not been correctly connected ( Z pg. 9). RECORDING Recording cannot be performed. ● The recording tape’s Erase Protection tab is missing. Cover the hole with adhesive tape. (Some tapes have sliding tabs. In this case, check the position of the tab.) Recording does not start.
INDEX Controls Controls 1 PROGRAM AE Select Dial .................. Z pg. 16 2 F1 [Function 1] Button ........................ Z pg. 18 3 PUSH Button ....................................... Z pg. 11 4 Function SEL. Button ........................... Z pg. 18 5 F2 [Function 2] Button ........................ Z pg. 18 6 EJECT Switch ....................................... Z pg. 11 7 Diopter Adjustment ............................. Z pg. 11 8 Power Zoom Switch ............................ Z pg. 15 9 BATT.
INDEX Viewfinder 6 78 9 T F1 1 2 3 4 5 s MWB W 0 ! 30 M I N T 30 SP FADER F2 C INEMA REC P AUSE SPORTS LENS COVER INDEX FADER 1 4S 5MIN @ # $ % ^ & * MERRY CHR ISTMAS DEC 25.96 AM 10 : 55 () q w Viewfinder Indications 1 , 2 PROGRAM AE Indicator ................ Z pg. 16 Displayed at 2 for approx. 3 seconds when the 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGRAM AE select dial is switched from one position to another. Then only the indicator remains at 1 . Focus Indicator ...................................
INDEX Terms A N AC Power Adapter .................................. pg. 9 Animation Recording .............................. pg. 27 Audio Dubbing ....................................... pg. 37 Auto Date Record ................................... pg. 23 Auto Focus .............................................. pg. 20 Auto Mode Lock Mode ........................... pg. 16 Auto Mode Release Mode ....................... pg. 16 ND Effect Mode ...................................... pg.
CAUTIONS DANGER: Video Light • The video light becomes extremely hot. Do not touch it either while in operation or soon after turning it off, otherwise serious injury may result. • Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using the video light, since it remains extremely hot. • When operating, keep a distance of about 30 cm (1 ft.) between the video light and people or object. • Do not us e near flammable or explosive materials. 4.
Cassettes To properly use and store your cassettes, be sure to read the following cautions: 1. During use . . . .... make sure the cassette bears the VHS-C mark. .... be aware that recording onto prerecorded tapes automatically erases the previously recorded video and audio signals. .... make sure the cassette is positioned properly when inserting. .... do not load and unload the cassette repeatedly without allowing the tape to run at all. This slackens the tape and can result in damage. ....
SPECIFICATIONS GENERAL Format Power source Power consumption GR-AX710/AX650 light on GR-AX710/AX650 light off GR-AX510 Signal system Video recording system Luminance Color Cassette Tape speed SP EP Recording time (max.) SP EP AUDIO : VHS NTSC standard : DC 6V Output : 8.9 W AC POWER ADAPTER/BATTERY CHARGER (AA-V11U) : 5.9 W : 5.9 W : NTSC-type Power requirement U.S.A. and Canada : AC 120 V`, 60 HZ Other countries : AC 110 V to 240 V`, 50/60 Hz Power consumption : 23 W Output Charge : DC 8.
2 . Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du camescope Compact VHS JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau camescope. Utilisation de ce manuel d’instructions • Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire (Z P. 7). • Des remarques apparaissent après la plupart des soussections. Bien les lire également.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 5. Ventilation L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien. Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation.
4 UTILISATION DEPANNAGE 1. Accessoires 1. Dépannage Pour éviter des blessures: • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil. • Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
5 GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF ALIMENTATION INTRODUCTION D'UNE CASSETTE VIDEO Crocher 1 EJECT 1 2 Pousser 3 PUSH 2 Introduire. BATT. RELEASE Utilisation de la batterie 1 Crocher l’extrémité supérieure de la batterie au camescope. (Procédure de recharge, Z P. 8) 2 Pousser sur la batterie jusqu'à ce qu'elle s’enclenche en place. 1 Faire coulisser EJECT. 2 Introduire la cassette. 3 Appuyer sur PUSH. (Pour plus de détails Z P. 11) Pour retirer la batterie Faire coulisser BATT.
6 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES RAPPEL Commande de fonction intelligente (Z P. 18 à 25) Le choix logique F1 SEL F2 Les seules cassettes vidéo compactes que vous puissiez utiliser avec votre magnétoscope VHS.* Hyper Zoom à vitesse variable (Z P. 15) *Avec l'adaptateur “VHS Playpak” Zoom avant Programme AE avec effets spéciaux (Z P.
7 SOMMAIRE Alimentation ............................................................................. 8 Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge ..................... 10 Réglages de date/heure.............................................................. 10 Ajustement de la netteté du viseur ................................................. 11 Réglage de la longueur de bande et du mode d’enregistrement ................ 11 Mise en place et retrait d’une cassette ........................
8 MISE EN ROUTE Alimentation Les 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. REMARQUES: ● Aucune fonction n’est disponible sans alimentation. ● N’utiliser qu’une source d’alimentation spécifiée. ● Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. Indicateur CHG.
9 **REPERE DE RECHARGE Repère de recharge Un repère de recharge est prévu sur la batterie pour vous aider à vous rappeler si la batterie est chargée ou non. Deux couleurs sont prévues (rouge et noir), choisissez laquelle signifie chargée, l’autre signifiant déchargée. REMARQUES: ● La durée d'enregistrement par charge est affectée par des facteurs comme la durée passée en mode d'attente d'enregistrement et la fréquence du zoom. Il est plus sûr d'avoir des batteries de recharge.
10 MISE EN ROUTE (suite) Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge A Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour effectuer les réglages de date/heure. 1 2 3 –/+ SET 4 5 COUPER L’ALIMENTATION Couper l’alimentation du camescope et retirer la source d’alimentation. RETIRER LE COUVERCLE Retirer le couvercle du compartiment de la pile de l’horloge tout en appuyant sur la languette de libération.
11 Sélecteur de mode d'enregistrement (SP-EP) et de longueur de bande (T20•30•40) Ajustement de la netteté du viseur 1 2 3 POSITIONNEMENT DU VISEUR Ajuster à la main le viseur pour une meilleure visibilité (voir illustration sur la gauche). SELECTION DU MODE Placer l’interrupteur d’alimentation sur “CAMERA”. REGLAGE DIOPTRIQUE Tourner la baque d’ajustement jusqu’à ce que les indications dans le viseur soient nettement au point.
12 MISE EN ROUTE (suite) Ajustement de la courroie 1 2 3 Touche de marche/arrêt d’enregistrement ELARGIR LA BOUCLE Séparer la bande velcro. INTRODUIRE LA MAIN Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. AJUSTER LA LONGUEUR DE LA COURROIE Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche de marche/arrêt d’enregistrement et le commutateur de zoom. Refixer la bande velcro.
13 Télécommande (fournie avec le GR-AX710 seulement) La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (PLAY, STOP, PAUSE, FF et REW) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions d'enregistrement complémentaires. Avant l'utilisation, veuillez lire le manuel d'instructions.
14 ENREGISTREMENT Enregistrement de base Commutateur LENS COVER REMARQUE: Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ● Alimentation (Z P. 8) ● Réglage de la longueur de bande/mode d’enregistrement (Z P. 11) ● Ajustement de la courroie (Z P.
ENREGISTREMENT Fonctions de base Caractéristique: Objectif: Barre d’indication de zoom Zoom avant Opération: T T T T W W W W Zoom arrière Remarques: RETAKE Caractéristique: Objectif: Commutateur de zoom électrique Opération: Remarque: Caractéristique: Objectif: Opération: Remarque: Caractéristique: Objectif: Opération: START/STOP VISS Remarques: RM-V700U (en option) 15 Zoom Faire varier la longueur focale de l’objectif et produire ainsi un effet zoom.
16 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Programme AE avec effets spéciaux Tout ce que vous avez à faire pour avoir accès à un des effets de prise de vues est de tourner la molette de sélection PROGRAM AE jusqu’à ce que l’indication désirée apparaisse dans le viseur. Le mode est activé environ 1 seconde plus tard.
17 Indicateur de mode de balance des blancs Pas d'indication (Auto) MWB Ajustement de la balance des blancs Le système de balance des blancs automatique de ce camescope détecte la température de couleur de l’éclairage ambiant pour un ajustement automatique de la balance des blancs. Cependant, l’ajustement précis de la température de couleur n’est pas possible dans les conditions suivantes: • Quand un objet est en différentes nuances de la même couleur.
18 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Torche vidéo (GR-AX710/AX650 seulement) Lorsque l'éclairage naturel est trop faible, vous pouvez éclairer la scène en utilisant la torche vidéo incorporée. 1 LIGHT ON/AUTO/OFF ATTENTION DANGER: n La torche vidéo et l'ampoule deviennent très chaudes. Pendant l'utilisation et immédiatement après avoir éteint, ne pas les toucher, sinon de sérieuses brûlures peuvent se produire.
19 Touche F1 Touche F2 Fondu Cette caractéristique permet de faire des fondus vidéo à l’ouverture et à la fermeture en douceur sur un fond noir. Le fondu à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu à la fermeture fonctionne à la fin de l’enregistrement ou quand vous passez en mode d’attente d’enregistrement. F1 SEL F2 Touche SEL. fonction Molette de sélection PROGRAM 1 2 Fondu à l’ouverture 3 SELECTIONNER LE MODE Appuyer sur SEL.
20 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Mise au point Mise au point automatique Zone de détection de la mise au point F1 F2 Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan à l’infini. Toutefois, la mise au point correcte peut ne pas être obtenue dans les situations citées ci-dessous (dans ces cas, utiliser la mise au point manuelle): •Si deux sujets à des distances différentes se recoupent dans la même scène.
21 Touche F1 Mise au point manuelle Touche F2 REMARQUE: Vous devez déjà avoir fait les réglages nécessaires du viseur (Z P. 11). Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. F1 SEL F2 Touche SEL. F1 FOCUS F2 EXP. 1 SELECTIONNER LE MODE Appuyer sur SEL. jusqu’à ce que “FOCUS” apparaisse à la droite de F1. AJUSTER LA MISE AU POINT Commutateur de zoom Viseur 2 2 A SUR UN SUJET PLUS ELOIGNE Tout en maintenant F1 pressée, faire coulisser le commutateur de zoom électrique sur T.
22 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Touche F1 Commande d’exposition Touche F2 Cette caractéristique règle automatiquement l’iris pour la meilleure qualité d’image possible, mais vous pouvez modifier et faire le réglage manuellement. F1 SEL F2 Touche SEL. Commutateur de zoom F1 FOCUS F2 EXP. Viseur 1 2 SELECTIONNER LE MODE Appuyer sur SEL. jusqu’à ce que “EXP.” apparaisse à la droite de F2.
23 Touche F1 Touche F2 Insertion de date/heure/caractères Cette caractéristique vous permet d’afficher la date, l’heure et des caractères dans votre viseur et sur un moniteur couleur raccordé, de les enregisrer manuellement ou automatiquement, et même de faire vos propres titres. F1 SEL REMARQUE: F2 Vous devez déjà avoir effectuer la procédure de réglage de la date/heure (Z P. 10). Si ce n’est pas le cas, l’effectuer avant de continuer. Touche SEL. AFFICHAGE 1 2 F1 TITLE F2 DISP.
24 ENREGISTREMENT Fonctions avancées –/+ SET Générateur de caractères 1 2 3 Ecran en mode de réglage des caractères (CHARACTER SET MODE) SET CHAR IN PARIS, FRANCE CHARACTER SET MODE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù ÑÆØ Å & : . , ' - / ! ? ¿k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHARACTER SET MODE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù ÑÆØ Å & : .
25 Exemple de générateur de caractères et de titre Viseur OUR VACATION IN PARIS, FRANCE Générateur de caractères: IN PARIS, FRANCE Titres immédiats Le camescope a huit titres préréglés en mémoire. Vous pouvez surimprimer l’un d’eux au dessus du titre précédemment mis en mémoire comme montré dans l’illustration sur la gauche. Les titres préréglés apparaissent dans cet ordre: HAPPY BIRTHDAY, OUR VACATION, MERRY CHRISTMAS, A SPECIAL DAY, HAPPY HOLIDAYS, OUR NEW BABY, WEDDING DAY, CONGRATULATIONS.
26 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Lampe de signalisation PROGRAM AE Retardateur Vous pouvez régler un retard entre le moment où vous appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement et le début réel de l’enregistrement. Si vous fixez le camescope, vous (ou la personne qui fait fonctionner le camescope) pouvez entrer dans la scène avant que l’enregistrement commence. REMARQUE: Vous avez besoin de la télécommande RM-V705U ou RM-V700U pour effectuer cette procédure. 1 START/STOP INT.
27 Animation Animation programmée Donnez à des scènes ou des objets immobiles une illusion de mouvement. Cette fonction vous permet de filmer une série d’images légèrement différentes du même objet pendant une courte durée. Vous pouvez enregistrer de façon séquentielle à des intervalles préréglés. En laissant votre camescope pointé sur un sujet particulier, vous pouvez enregistrer des changements subtils sur une période étendue.
28 LECTURE Utilisation de l’adaptateur de cassette Adaptateur de cassette (VHS Playpak) Utiliser cet adaptateur pour lire une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camescope. Elle est entièrement compatible avec tout magnétoscope VHS. L’adaptateur C-P7U est alimenté sur pile et effectue automatiquement les opérations de chargement et déchargement de la bande.
29 LECTURE Raccordements de base Il y a trois types de raccordement de base. En faisant les raccordements, se référer également aux manuels d’instructions de votre magnétoscope et de votre téléviseur. Raccordement vers un magnétoscope [A] (Montage, copie et lecture) REMARQUE: Utiliser les câbles audio et vidéo (en option).
30 LECTURE Lecture de base PLAY/PAUSE STOP REMARQUE: Bien raccorder votre camescope comme indiqué dans “RACCORDEMENTS DE BASE” (Z P. 29). 1 FF REW 2 3 4 MISE EN PLACE D’UNE CASSETTE Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte cassette, puis introduire la cassette avec son étiquette tournée vers l'extérieur. Appuyer sur PUSH pour s'assurer que le porte cassette est fermé et verrouillé. SELECTION DU MODE Régler l’interrupteur d’alimentation sur PLAY. L’indicateur d’alimentation s’allume.
31 LECTURE Fonctions TRACKING COUNTER R/M PLAY/PAUSE Caractéristique: Objectif: Opération: Remarques: REW FF STOP Caractéristique: Objectif: Opération: Remarque: Caractéristique: Objectif: Opération: Remarque: Caractéristique: Objectif: REW PLAY PAUSE FF PLAY/PAUSE REW FF RM-V700U (en option) OU Opération: RM-V705U (fournie avec le GR-AX710/AX610 seulement) Remarques: Alignement manuel Pour éliminer des barres de bruit qui apparaissent sur l’écran.
32 MONTAGE Interrupteur d’alimentation Copie de bande 1 EDIT PLAY/PAUSE 2 Vers EDIT Vers sortie AUDIO Vers sortie VIDEO Câble de montage (câble à minifiche (ø 3.5 mm, en option)) Vers PAUSE (pause de télécommande) Enregistreur (magnétoscope) Câble de sortie AV (en option) Vers entrée AUDIO Vers entrée VIDEO 3 4 5 6 7 RACCORDER LE MATERIEL En suivant l’illustration sur la gauche, raccorder le camescope et le magnétoscope.
33 REGLER LE CODE TELECOMMANDE/ MAGNETOSCOPE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MBR SET VCR. CTL.
34 MONTAGE (suite) REW/FF CANCEL IN/OUT R.A. EDIT PLAY/PAUSE STOP 2 3 PREPARER LE CAMESCOPE Introduire une cassette enregistrée et régler l’interrupteur d’alimentation sur PLAY. PREPARER LE MAGNETOSCOPE Mettre en marche, introduire une cassette enregistrable et passer en mode AUX (se référer au manuel d’instructions du magnétoscope).
35 MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNETOSCOPE BANDE ORIGINALE (Camescope) 1 IN OUT 3 IN OUT 2 IN OUT 1 BANDE MONTEE (Magnétoscope) EDIT STOP 2 3 PASSER LE MAGNETOSCOPE EN MODE DE PAUSE D’ENREGISTREMENT Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope et appuyer sur VCR REC STBY, ou engager manuellement le mode de pause d’enregistrement du magnétoscope.
36 MONTAGE (suite) Montage par insertion COUNTER R/M Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande préenregistrée, remplaçant ainsi une partie de l’enregistrement original, avec un minimum de distorsion d’image aux points d’entrée et de sortie. L’audio d’origine reste inchangé. REMARQUE: Vous avez besoin de la télécommande RM-V705U ou RM-V700U pour effectuer la procédure suivante.
37 Indicateur de doublage audio Doublage audio Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste son sur une bande préenregistrée (audio normal uniquement) ** Effectuer les étapes 1, 2 et 3 de la procédure d’insertion vidéo (Z P. 36) avant de continuer. Viseur 1 Microphone 2 3 REW PLAY A. DUB PAUSE PLAY A.
38 ENTRETIEN CLIENT Commutateur d’ouverture/ fermeture LENS COVER Après utilisation 1 2 3 4 5 Placer l’interrupteur d’alimentation sur POWER OFF pour couper l’alimentation. Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte-cassette, puis retirer la cassette. Fermer et verrouiller le porte-cassette en appuyant sur PUSH. Appuyer sur BATT. RELEASE pour retirer la batterie. Faire coulisser le verrou d’ouverture/fermeture LENS COVER pour fermer le capuchon d’objectif. Placer sur “POWER OFF“.
39 EN CAS DE DIFFICULTE SYMPTOMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) ALIMENTATION Aucune alimentation n’est fournie. ● La batterie n’a pas été installée correctement (Z P. 8). ● La batterie n’est pas chargée (Z P. 8). ● L’appareil source d’alimentation n’a pas été raccordé correctement (Z P. 9). ENREGISTREMENT L’enregistrement ne peut pas être effectué. ● La languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été cassée. Couvrir le trou avec de la bande adhésive.
40 INDEX Commandes Commandes 0 ! @ # $% 1 Molette de sélection (PROGRAM AE) .................................... Z p. 16 2 Touche F1 (Fonction 1) .......................... Z p. 18 3 Touche de fermeture (PUSH) ................. Z p. 11 4 Touche de sélection de fonction (SEL.) ..................................................... Z p. 18 5 Touche F2 (Fonction 2) .......................... Z p. 18 6 Commutateur d’éjection (EJECT) ............ Z p.
41 INDEX Viseur 6 78 9 T F1 1 2 3 4 5 s MWB W 0 ! 30 M I N T 30 SP FADER F2 C INEMA REC P AUSE SPORTS LENS COVER INDEX FADER 1 4S 5MIN @ # $ % ^ & * MERRY CHR ISTMAS DEC 25.96 AM 10 : 55 () q w Indications dans le viseur 1 , 2 Indicateur PROGRAM AE ................ Z p. 16 Affiché en 2 pendant 3 secondes environ quand @ Indicateur de mode la molette de sélection PROGRAM AE est commutée d’une position à l’autre. Puis seul l’indicateur reste en 1. Mise au point .................................
42 INDEX Termes A M Accessoires fournis ................................... p. 6 Adaptateur de cassette .............................. p. 28 Adaptateur secteur/chargeur de batterie .... p. 9 Affichage sur écran ................................... p. 23 Ajustement de dioptrie .............................. p. 11 Ajustement de la balance des blancs ......... p. 17 Ajustement de la courroie ......................... p. 12 Ajustement de la netteté du viseur ............ p. 11 Alignement manuel .............
43 PRECAUTIONS A OBSERVER ATTENTION DANGER: Torche vidéo • La torche vidéo et l'ampoule deviennent très chaudes. Pendant l'utilisation et immédiatement après avoir éteint, ne pas les toucher, sinon de sérieuses brûlures peuvent se produire. • Ne pas ranger le camescope dans le coffret de transport immédiatement après avoir utilisé la torche vidéo, car elle reste très chaude. • En fonctionnement, garder une distance d'environ 30 cm entre la lampe et les gens ou des objets.
44 PRECAUTIONS A OBSERVER (suite) Cassettes Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien lire les précautions suivantes: 1. Pendant l’utilisation . . . .... bien s’assurer que la cassette porte la marque VHS-C. .... bien savoir que l’enregistrement sur des cassettes préenregistrées efface automatiquement les signaux vidéo et audio enregistrés précédemment. .... bien s’assurer que la cassette est positionnée correctement en l’introduisant. ....
45 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERAL Format Alimentation Consommation GR-AX710/AX650 torche allumée GR-AX710/AX650 torche éteinte GR-AX510 Système de signal Système d’enregistrement vidéo Luminance Couleur Cassette Vitesse de bande (SP) (EP) Durée maximale d'enregistrement (SP) (EP) Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Température de stockage Poids GR-AX710 GR-AX650/GR-AX510 Dimensions (avec le viseur) VIDEO : Standard VHS NTSC : CC 6 V : 8,9 W : 5,9 W : 5,9 W : Type NTSC : enregist
MEMO
MEMO
GR-AX710/AX650/AX510 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1995 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.