CD RECEIVER KD-S620/S576/S570 ENGLISH RECEPTOR CON CD KD-S620/S576/S570 ESPAÑOL RECEPTEUR CD KD-S620/S576/S570 FRANÇAIS KD-S620 KD-S620 31 KD-S576 KD-S576 KD-S570 KD-S570 COMPACT For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH INFORMATION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit .................................. 2 SOUND ADJUSTMENTS .................... 14 LOCATION OF THE BUTTONS ...............4 Adjusting the sound ................................... 14 Turning on/off the loudness function ............. 14 Using the Sound Control Memory (SCM) ..
ENGLISH LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window o ;a i g h 12 3 4 q 4 j k 6 7 89p 5 rt y u e w 1 (standby/on/attenuator) button 2 +/– button 3 LOUD button 4 MO (monaural) button RND (random) button 5 Display window 6 Remote sensor (only for KD-S620) 7 0 (eject) button 8 CD button 9 FM button p AM button q SEL (select) button w 4 / ¢ buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
(only for KD-S620) This section is only for KD-S620. 5 6 1 2 7 3 4 4 Functions the same as the + and – buttons on the main unit. Note: These buttons cannot be used for the clock (CLOCK H, CLOCK M), SCM LINK and LEVEL (see pages 17 and 18). 5 Selects the sound mode. Each time you press the button, the mode changes. 6 Selects the source. Each time you press the button, the source changes. 7 • Searches stations while listening to the radio.
ENGLISH Preparing the remote controller 3 This section is ONLY FOR KD-S620. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. Return the battery holder. Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound. (back side) Remote sensor • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH BASIC OPERATIONS 1 2 3 Turning on the power 1 4 Adjust the sound as you want (see page 14). Turn on the power. To drop the volume in a moment Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. 2 To turn off the power Select the source. Press and hold appears on the display.
ENGLISH RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station automatically: Auto search 1 To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. Searching a station manually: Manual search 1 Select the band (FM 1 – 3, AM).
Tune into a station you want while “M” is flashing. Press ¢ to search stations of higher frequencies. to search Press 4 stations of lower frequencies. • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing until you release the button. Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.
ENGLISH Manual preset Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. Notes: • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number. • Preset stations are erased whent the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again. 1 Tuning into a preset station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.
ENGLISH CD OPERATIONS To stop play and eject the CD Playing a CD 1 Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, draws a CD and starts playback automatically. Note: When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects. Press 0. CD play stops and the CD automatically ejects from the loading slot. The source changes to the tuner (you will hear the last received station). If you change the source to AM/FM, the CD play also stops (without ejecting the CD this time).
ENGLISH Locating a track or a particular Selecting CD playback modes portion on a CD To play back tracks at random (Random Play) To fast-forward or reverse the track You can play back all tracks on the CD at random. Press and hold ¢, while playing a CD, to fast forward the track. The RND indicator , Press and hold 4 while playing a CD, to reverse the track. MO/RND To go to the next tracks or the previous tracks Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track.
ENGLISH Prohibiting CD ejection You can prohibit the CD ejection and can lock a CD in the loading slot. Press and hold CD and 0 for more than 2 seconds. CD “EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected. To cancel the prohibition and “unlock” the CD, press and hold CD and 0 again for more than 2 seconds, when pressing CD. “EJECT” appears on the display, and the CD ejects from the loading slot. 13 EN11-13KD-S620.S576.
ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS 2 Adjusting the sound Adjust the level You can adjust the sound characteristics to your preference. To increase the level. 1 To decrease the level. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass) Indication (treble) (balance) (fader) To do: Equalization pattern changes as you adjust the bass or treble. (volume) Range BAS (Bass) Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.
Using the Sound Control Memory (SCM) When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” select the source. You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source. (Advanced SCM) Sound mode indicator ENGLISH Recalling the sound modes CD Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display.
ENGLISH Storing your own sound adjustment 3 Adjust the bass or treble level. See page 14 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 15) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is cancelled before you finish, start from step 1 again. 1 Call up the sound mode you want to adjust. 4 See page 15 for details. SCM 2 5 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items.
To Cancel Advanced SCM Setting the clock 1 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” or “LEVEL” appears on the display. 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H” if not shown on the display. 2 Adjust the hour. 2 1 You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modes and the playback sources.
ENGLISH Selecting the level display 3 You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. VOL 1: Shows the volume level indicator and the equalization pattern indicator. VOL 2: Alternates “VOL 1” setting and illumination display. OFF: Erase the volume level indicator and the equalization pattern indicator. 4 1 Select the desired mode — “VOL 1”, “VOL 2” or “OFF”. Press SEL (select) to finish the setting.
How to attach the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. ENGLISH Detaching the control panel How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 1 2 Unlock the contorl panel.
MAINTENANCE ENGLISH Handling CDs Moisture condensation This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the mark. COMPACT DIGITAL AUDIO • Other discs cannot be played back. How to handle CDs Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes interrupted. You are driving on rough roads. Stop CD play while driving rough roads. CD is scratched. Change the CD. Connections are incorrect. Check the cords and connections. No CD is in the loading slot. Insert a CD into the loading slot.
ENGLISH SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channel Rear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 16 watts per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
KD-S620 KD-S576 KD-S570 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement V J GET0003-002C [J] ENGLISH ESPAÑOL C 0401KKSFLEJES EN, SP, FR FRANÇAIS • This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems. • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.
• When installing the unit without using the sleeve • Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta • Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon • When using the optional stay • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l'utilisation du hauban en option In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. – If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig.
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR V J CoverKD-S620.S576.