MX-KA6(C)_all.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM COMPACT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT MX-KA6 Consists of CA-MXKA6 and SP-MXKA6 Se compose de CA-MXKA6 et de SP-MXKA6 STANDBY/ON SLEEP AUX FM MODE CD1 CD2 CD3 FM /AM CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A/B SOUND MODE ACTIVE BASS EX. TAPE VOLUME SOUND TURBO FADE MUTING RM-SMXKA6J REMOTE CONTROL SP-MXKA6 CA-MXKA6 SP-MXKA6 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No.
MX-KA6(C)_all.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Warnings, Cautions and Others / Mises en garde, précautions et indications diverses (For U.S.A) INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
MX-KA6(C)_all.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM CLASS 1 LASER PRODUCT DANGER: 1. Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. CAUTION: 1. Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualitied service personnel. 2. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in radiation exposure. PRODUIT LASER CLASSE 1 ATTENTION: 1.
MX-KA6(C)_all.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Introduction Français Merci d'avoir fait l'acquisition de la chaîne compacte par éléments de JVC. Nous espérons qu'elle apportera un plus considérable à votre foyer et que vous pourrez en profiter pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre nouvelle chaîne stéréo.
MX-KA6(C)_all.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Table des matières Introduction ...................................................................................................................1 Fonctions ................................................................................................................................................. 1 Structure du manuel.........................................................................................................................
MX-KA6(C)_all.book Page 3 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Introduction Accessoires Français Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec la chaîne. Antenne cadre AM (1) Fil d'antenne FM (1) Télécommande (1) Piles (2) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité (+ et –) des piles avec les repères + et – du logement des piles.
MX-KA6(C)_all.book Page 4 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder la chaîne à une prise secteur. Français Raccordement de l'antenne FM Utilisation du fil d'antenne livré Fil d'antenne FM (livré) Déployer l'antenne à fil FM fournie à l'horizontale. Dénuder la gaine en vinyle à la ligne de découpe et torsader l'âme du fil.
MX-KA6(C)_all.book Page 5 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Introduction Branchement de l'antenne AM Français Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (non fourni) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (fournie) Fixer le cadre AM à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle. • En cas de raccordement d'une antenne AM extérieure, laisser l'antenne cadre AM branchée.
MX-KA6(C)_all.book Page 6 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Introduction Branchement d'équipements externes Cordon de signaux (non fourni) Fiche à broche x 2 Français Raccorder un cordon de signaux (non fourni) entre les entrées AUX-IN de la chaîne et les sorties de l'enregistreur MD, de la platine à cassette externe, etc. Vous pouvez alors écouter cette source externe par la chaîne. Enregistreur MD, platine à cassette, etc.
MX-KA6(C)_all.book Page 7 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Opérations de base ) STANDBY/ON STANDBY/ON Français SLEEP Touches numériques Affichage AUX FM MODE CD1 CD2 SOUND MODE SOUND TURBO ACTIVE BASS EX. FM /AM PHONES Indicateur de veille STANDBY STANDBY/ON CD CD3 VOLUME REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A/B SOUND MODE ACTIVE BASS EX. SOUND TURBO SOUND MODE ACTIVE BASS EX.
MX-KA6(C)_all.book Page 8 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Opérations de base Vous pouvez assourdir la diffusion sonore par le biais d'une opération à une touche. Pour couper la diffusion du son, appuyer sur la touche FADE MUTING de la télécommande. Le son est alors fondu. Pour supprimer l'assourdissement, réappuyer sur la touche FADE MUTING. La diffusion sonore revient progressivement à son niveau préalable.
MX-KA6(C)_all.book Page 9 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation du tuner Touches numériques Français ¢ ¡ FM/AM FM MODE SET (PROGRAMMER) FM/AM 22 4 Affichage de bande, affichage de fréquence, station présélectionnée Indicateurs du mode FM * Lors de l'utilisation de la chaîne, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Vous pouvez écouter des émetteurs radio en FM et en AM.
MX-KA6(C)_all.book Page 10 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation du tuner • En mode d'émission AM, vous pouvez changer la sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM. Tourner l'antenne cadre AM de manière à obtenir la meilleure réception possible. Présélection des stations Vous pouvez présélectionner jusqu'à 30 stations FM et 15 stations AM. • Des numéros de présélections peuvent avoir été réglés sur des fréquences de test à l'usine avant le transport.
Body_Fra.fm Page 11 Wednesday, February 19, 2003 3:18 PM Utilisation du lecteur CD ) REPEAT PROGRAM RANDOM CD1-CD3 Ouvrir/fermer tiroir CD 0 DISK SKIP 7 Français Touches numériques 4 CD1-CD3 ¢ SET 7 CD 6 CANCEL ¢ 4 ¡ 22 CD 6 REPEAT PROGRAM /RANDOM Numéro de plage, temps de lecture, numéro du programme, etc. Indicateur Programm Indicateurs de disque Indicateur du aléatoire Indicateur de répétition * Lors de l'utilisation de la chaîne, l'affichage indique également d'autres informations.
Body_Fra.fm Page 12 Wednesday, February 19, 2003 3:18 PM Utilisation du lecteur CD Lorsque la plateau du tiroir CD a éjecté le CD puis que vous avez appuyé sur CD1. (Le DISQUE1 est sélectionné) Indique que le disque tourne. Indique que ce numéro de disque est sélectionné. Lecture une touche La chaîne se met sous tension et les opérations se font automatiquement.
MX-KA6(C)_all.book Page 13 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation du lecteur CD Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale Français Pour écouter les CD 1 2 Pour sélectionner une plage Charger les CD. Appuyer sur une des touches de disques (CD1-CD3) correspondant au disque que vous voulez écouter. Le numéro du disque sélectionné (par ex. “CD DISC 1” ) s'affiche. La lecture de la première plage du disque sélectionné démarre.
MX-KA6(C)_all.book Page 14 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Programmation de l'ordre de lecture des plages Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les CD. Remarquer cependant que vous pouvez uniquement effectuer cette programmation lorsque le lecteur CD est à l'arrêt. ❏ Vous pouvez programmer jusqu'à 32 plages dans n'importe quel ordre, y compris en répétant les mêmes plages. Pour créer un programme 1 2 Charger les CD.
MX-KA6(C)_all.book Page 15 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Français Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Lorsque vous utilisez ce mode, vous écouterez les plages du CD dans n'importe quel ordre. • Pour utiliser la lecture à répétition pour la lecture aléatoire, appuyer sur la touche REPEAT (REPETER) pour sélectionner “REPEAT ALL” ou “REPEAT 1” avant de démarrer la lecture. Pour plus de détails, voir “Répétition des plages” ci-dessous.
MX-KA6(C)_all.book Page 16 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) Français ¡ 7 7 4 TAPE A/B ¢ TAPE 3 TAPE A/B TAPE 3 0 EJECT (Platine B) 22 0 EJECT (Platine A) Indicateurs de platine 3: Indicateur de cassette * Lors de l'utilisation de la chaîne, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
MX-KA6(C)_all.book Page 17 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) REC START/STOP PROGRAM Français CD REC START 7 7 DUBBING TAPE A/B TAPE A/B TAPE 3 0 EJECT (Platine B) TAPE 3 0 EJECT (Platine A) 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine Indicateur d'enregistrement REC * Lors de l'utilisation de la chaîne, l'affichage indique également d'autres informations.
MX-KA6(C)_all.book Page 18 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) • Si vous ne voulez enregistrer qu'un seul CD, vous n'avez besoin de charger qu'un seul CD. Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. La chaîne possède également des fonctions spéciales pour enregistrer un CD sur une cassette, une cassette sur une autre, afin de vous épargner du temps et des efforts et de vous permettre d'ajouter certains effets spéciaux.
MX-KA6(C)_all.book Page 19 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Branchement d'équipements externes Français AUX AUX Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes comme un enregistreur MD, une platine à cassette ou d'autres auxiliaires. ❏ Vérifier tout d'abord si l'équipement externe est correctement raccordé à la chaîne. (Voir page 6.) 1 2 Régler le niveau de volume sur le minimum. Appuyer sur la touche AUX. L'indication “AUX IN” s'affiche.
MX-KA6(C)_all.book Page 20 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation des minuteries Français SLEEP ¢ CLOCK/TIMER 4 SET Indicateur de minuterie DAILY (QUOTIDIENNE) Indicateur de la minuterie Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) Indicateur SLEEP (BONSOIR) * Lors de l'utilisation de la chaîne, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
MX-KA6(C)_all.book Page 21 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour régler les minutes puis appuyer sur SET. Français Réglage de la minuterie quotidienne Une fois que vous avez programmé la minuterie quotidienne, celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur “DAILY” montrent que la minuterie quotidienne programmée est activée.
MX-KA6(C)_all.book Page 22 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation des minuteries 6 7 Réglage du volume Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour sélectionner le volume. VOL – – : Le volume actuel est utilisé. VOL 5, 10 ou 15: Lorsque la minuterie s'active, le volume est automatiquement réglé sur le niveau sélectionné. Appuyer sur la touche SET. La programmation de la minuterie est terminée et les indicateurs “SET” et “OK” apparaissent successivement sur l'affichage.
MX-KA6(C)_all.book Page 23 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation des minuteries Sur l'appareil Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie quotidienne. Insérer une cassette vierge ou effaçable dans la platine B et bobiner l'amorce. 2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER jusqu'à ce que l'indication “ON TIME” apparaisse immédiatement après “REC” sur l'affichage. Français 1 L'indicateur de la minuterie ( ) s'allume et l'indicateur “REC” clignote.
MX-KA6(C)_all.book Page 24 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Utilisation des minuteries Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre la chaîne après un certain nombre de minutes d'écoute. La programmation de la minuterie Bonsoir vous permet de vous endormir en musique sans vous soucier de la chaîne, qui s'éteint automatiquement. • Vous pouvez uniquement programmer la minuterie Bonsoir lorsque la chaîne est sous tension.
MX-KA6(C)_all.book Page 25 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Nettoyage et entretien Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils durent plus longtemps. Français Disques compacts Recordable • Seuls les CD portant ces marques peuvent être utilisés dans ce lecteur. Cependant, l'utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de coeur, octogonaux, etc.) risque d'endommager la chaîne.
MX-KA6(C)_all.book Page 26 Wednesday, February 19, 2003 10:04 AM Guide de dépannage Symptôme Cause possible Remède • Les branchements ne sont pas corrects ou sont trop lâches. • Un casque d'écoute est branché. • Vérifier toutes les connexions et effectuer les corrections nécessaires. (Voir pages 4 à 6.) • Débrancher le casque d'écoute. Mauvaise réception radio. • L'antenne est débranchée. • L'antenne cadre AM est trop près de la chaîne.
MX-KA6(C)_all.