MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 1 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
MX-KB4[E].book Page 2 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 1 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Kompakt-Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
MX-KB4[E].book Page 2 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................................................................................................................1 Merkmale................................................................................................................................................. 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist.........................................................................................................
Deutsch MX-KB4[E].book Page 3 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45 325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 5 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß an, indem Sie die Laschen am Ring in den Schlitz im Fuß einstecken.
Erste Schritte Anschluß externer Geräte Verbinden Sie ein mit Mini-Stereo-Steckern versehenes Signalkabel (nicht mitgeliefert) zwischen der System-AUX-Buchse an der Frontplatte und der Audio-Ausgangsbuchse bzw. den Ausgangsanschlüssen des externen CD-, MD-Spielers, STB usw. an. Daraufhin können Sie die externe Signalquelle über die Anlage hören. Signalkabel (nicht mitgeliefert) Weiß L. Kanal R. Kanal Rot Zur Audio-Ausgangsbuchse des externen Geräts.
Deutsch MX-KB4[E].
Grundfunktionen VORSICHT: • Schalten Sie NICHT die Anlage ein und starten die Wiedergabe, bevor Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf Minimum gestellt haben; eine extreme Lautstärke kann Ihr Gehör und Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhörer beschädigen. Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie Kopfhörer an der Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen.
MX-KB4[E].
Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqualität durch Drehen der AM- (MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten. Wenn die Preset-Sender gelöscht wurden, müssen Sie die Sender neu speichern.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 11 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des Tuners Empfang von FM- (UKW)-Sendern mit RDS Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fernbedienung nutzen. RDS ermöglicht FM- (UKW)-Sendern, zusätzlich zum Radioprogramm weitere Signale auszusenden. Die Sender senden beispielsweise den Namen des Senders und Informationen über das gerade gesendete Programm, z. B. Sport, Musik, usw.
Verwendung des Tuners bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern können TRAVEL: Sendungen über Reiseziele, Abenteuerreisen, Reiseideen und -gelegenheiten LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeit, Kochen, Angeln usw.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 13 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des CD-Spielers REPEAT PROGRAM STANDBY/ON Zifferntasten AUX FM MODE CD 6 FM /AM 4 ¢ 7 CD1-CD3 CD1 CD2 CD3 TAPE A CD 6 TAPE B REPEAT SELECT SET CANCEL CD1-CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM PROGRAM /RANDOM RANDOM CD Open/ Close 0 DISC SKIP SLEEP RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE 22 ¢ ¡ 4 7 FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw.
Verwendung des CD-Spielers Disc-Anzeige: Disc-Betriebsanzeige Discnummer-Anzeige Disc-Anzeige für angewählte Disc ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet wird, schließt sich die Schublade automatisch. ❏ Wenn die CD nicht richtig gelesen werden kann (z. B. weil sie verkratzt ist), erscheint “NO DISC” in der Anzeige. Herausnehmen von CDs Nehmen Sie die CD heraus, wie unten gezeigt. Die CD-Anzeige besteht aus den folgenden drei Anzeigearten: Anzeige der CD-Num- Leuchtet immer.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 15 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des CD-Spielers Grundsätzliche Bedienung des CDSpielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs 1 2 Gesamtanzahl der Titel Gesamtgruppennummer CDs einlegen. Drücken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3), die Sie abspielen möchten. Die Nummer der ausgewählten CD (z. B. “CD DISC 1” ) erscheint in der Anzeige. Der erste Titel der ausgewählten CD wird wiedergegeben.
Verwendung des CD-Spielers Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel Die Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P1 zugewiesen. Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs programmieren. Die Programmierung ist nur möglich, während der CD-Spieler gestoppt ist. ❏ Sie können die Reihenfolge von bis zu 32 Titeln (auch mehrfach gleiche Titel) beliebig programmieren.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 17 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des CD-Spielers Verlassen und Wiederaufruf der Programmwiedergabe Das eingegebene Programm wird gespeichert. Sie können daher die Programmwiedergabe vorübergehend verlassen und später wieder aufrufen, wenn Sie das Programm nicht zwischendurch löschen. Um den gewählten Programmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Die “PROG”-Anzeige erlischt und der Programmodus wird aufgehoben.
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 AUX 7 FM MODE FM /AM 4 ¢ CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING 22 0 PUSH OPEN (Deck A) TAPE B 3 TAPE A 3 ¡ 7 0 PUSH OPEN (Deck B) VOLUME REMOTE CONTROL Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
Deutsch MX-KB4[E].
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Normale Aufnahme Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Signalquellen dar. Die Anlage bietet auch besondere Methoden für die Aufnahme von CDs auf Kassetten oder Überspielungen von Kassette zu Kassette, die Ihnen Zeit und Arbeit ersparen oder auch besondere Effekte bieten.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 21 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Anschluß externer Geräte STANDBY/ON SLEEP AUX AUX FM MODE FM /AM AUX CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie CD-, MD-Spieler, STB und weitere Geräte verwenden. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.
MX-KB4[E].book Page 22 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Deutsch Benutzung der Timer STANDBY/ON SLEEP SLEEP AUX FM MODE FM /AM CLOCK/TIMER SET CD1 CD2 CD3 CD ¢ 4 REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL DAILY-Timer-Anzeige SLEEP-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) Timer-Anzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 23 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Einstellen des DAILY-Timers Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY” im Display zeigen an, dass der gewählte Daily-Timer aktiv ist.
Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf die Einstellung der Lautstärke. Bei der Auswahl von TUNER FM oder TUNER AM: Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um den gewünschten Sender auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste SET.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 25 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Benutzung der Timer Bedienung am Gerät Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen wie beim DAILY-Timer. 1 2 Legen Sie eine leere oder zu löschende Kassette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Ende des Vorlaufbandes vor. Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis gleich nach der Anwahl von “REC” der Eintrag “ON TIME” (Einschaltzeit) in der Anzeige erscheint. Die Timer-Anzeige ( ) leuchtet, und die “REC”-Anzeige blinkt.
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschlafen und sicher sein, daß sich das Gerät zur vorgegebenen Zeit ausschaltet und nicht die ganze Nacht weiterspielt. • Den Sleep-Timer können Sie nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Da der REC-Timer bzw.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 27 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. Kassetten • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in die Spulen einführen und drehen. • Wenn das Band locker ist, kann es überdehnt werden, reißen oder sich in der Kassette verheddern.
Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B. Ihren Händler. Symptom Möglicher Grund Maßnahme Kein Ton. • Die Verbindungen sind fehlerhaft oder gelockert. • Es sind Kopfhörer angeschlossen.
MX-KB4[E].
MX-KB4[EN].
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet VORSICHT––Taste % STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen).
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Kompakt-Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................................................................................................................1 Merkmale................................................................................................................................................. 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist.........................................................................................................
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45 325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß an, indem Sie die Laschen am Ring in den Schlitz im Fuß einstecken.
Erste Schritte Anschluß externer Geräte Verbinden Sie ein mit Mini-Stereo-Steckern versehenes Signalkabel (nicht mitgeliefert) zwischen der System-AUX-Buchse an der Frontplatte und der Audio-Ausgangsbuchse bzw. den Ausgangsanschlüssen des externen CD-, MD-Spielers, STB usw. an. Daraufhin können Sie die externe Signalquelle über die Anlage hören. Signalkabel (nicht mitgeliefert) Weiß L. Kanal R. Kanal Rot Zur Audio-Ausgangsbuchse des externen Geräts.
Deutsch MX-KB4[EN].
Grundfunktionen VORSICHT: • Schalten Sie NICHT die Anlage ein und starten die Wiedergabe, bevor Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf Minimum gestellt haben; eine extreme Lautstärke kann Ihr Gehör und Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhörer beschädigen. Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie Kopfhörer an der Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen.
MX-KB4[EN].
Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqualität durch Drehen der AM- (MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten. Wenn die Preset-Sender gelöscht wurden, müssen Sie die Sender neu speichern.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Verwendung des Tuners Empfang von FM- (UKW)-Sendern mit RDS Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fernbedienung nutzen. RDS ermöglicht FM- (UKW)-Sendern, zusätzlich zum Radioprogramm weitere Signale auszusenden. Die Sender senden beispielsweise den Namen des Senders und Informationen über das gerade gesendete Programm, z. B. Sport, Musik, usw.
Verwendung des Tuners bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern können TRAVEL: Sendungen über Reiseziele, Abenteuerreisen, Reiseideen und -gelegenheiten LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeit, Kochen, Angeln usw.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Verwendung des CD-Spielers REPEAT PROGRAM STANDBY/ON Zifferntasten AUX FM MODE CD 6 FM /AM 4 ¢ 7 CD1-CD3 CD1 CD2 CD3 TAPE A CD 6 TAPE B REPEAT SELECT SET CANCEL CD1-CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM PROGRAM /RANDOM RANDOM CD Open/ Close 0 DISC SKIP SLEEP RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE 22 ¢ ¡ 4 7 FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw.
Verwendung des CD-Spielers Disc-Anzeige: Disc-Betriebsanzeige Discnummer-Anzeige Disc-Anzeige für angewählte Disc ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet wird, schließt sich die Schublade automatisch. ❏ Wenn die CD nicht richtig gelesen werden kann (z. B. weil sie verkratzt ist), erscheint “NO DISC” in der Anzeige. Herausnehmen von CDs Nehmen Sie die CD heraus, wie unten gezeigt. Die CD-Anzeige besteht aus den folgenden drei Anzeigearten: Anzeige der CD-Num- Leuchtet immer.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Verwendung des CD-Spielers Grundsätzliche Bedienung des CDSpielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs 1 2 Gesamtanzahl der Titel Gesamtgruppennummer CDs einlegen. Drücken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3), die Sie abspielen möchten. Die Nummer der ausgewählten CD (z. B. “CD DISC 1” ) erscheint in der Anzeige. Der erste Titel der ausgewählten CD wird wiedergegeben.
Verwendung des CD-Spielers Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel Die Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P1 zugewiesen. Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs programmieren. Die Programmierung ist nur möglich, während der CD-Spieler gestoppt ist. ❏ Sie können die Reihenfolge von bis zu 32 Titeln (auch mehrfach gleiche Titel) beliebig programmieren.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Verwendung des CD-Spielers Verlassen und Wiederaufruf der Programmwiedergabe Das eingegebene Programm wird gespeichert. Sie können daher die Programmwiedergabe vorübergehend verlassen und später wieder aufrufen, wenn Sie das Programm nicht zwischendurch löschen. Um den gewählten Programmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Die “PROG”-Anzeige erlischt und der Programmodus wird aufgehoben.
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 AUX 7 FM MODE FM /AM 4 ¢ CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING 22 0 PUSH OPEN (Deck A) TAPE B 3 TAPE A 3 ¡ 7 0 PUSH OPEN (Deck B) VOLUME REMOTE CONTROL Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
Deutsch MX-KB4[EN].
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Normale Aufnahme Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Signalquellen dar. Die Anlage bietet auch besondere Methoden für die Aufnahme von CDs auf Kassetten oder Überspielungen von Kassette zu Kassette, die Ihnen Zeit und Arbeit ersparen oder auch besondere Effekte bieten.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Anschluß externer Geräte STANDBY/ON SLEEP AUX AUX FM MODE FM /AM AUX CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie CD-, MD-Spieler, STB und weitere Geräte verwenden. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Deutsch Benutzung der Timer STANDBY/ON SLEEP SLEEP AUX FM MODE FM /AM CLOCK/TIMER SET CD1 CD2 CD3 CD ¢ 4 REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL DAILY-Timer-Anzeige SLEEP-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) Timer-Anzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Einstellen des DAILY-Timers Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY” im Display zeigen an, dass der gewählte Daily-Timer aktiv ist.
Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf die Einstellung der Lautstärke. Bei der Auswahl von TUNER FM oder TUNER AM: Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um den gewünschten Sender auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste SET.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Benutzung der Timer Bedienung am Gerät Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen wie beim DAILY-Timer. 1 2 Legen Sie eine leere oder zu löschende Kassette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Ende des Vorlaufbandes vor. Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis gleich nach der Anwahl von “REC” der Eintrag “ON TIME” (Einschaltzeit) in der Anzeige erscheint. Die Timer-Anzeige ( ) leuchtet, und die “REC”-Anzeige blinkt.
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschlafen und sicher sein, daß sich das Gerät zur vorgegebenen Zeit ausschaltet und nicht die ganze Nacht weiterspielt. • Den Sleep-Timer können Sie nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Da der REC-Timer bzw.
Deutsch MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. Kassetten • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in die Spulen einführen und drehen. • Wenn das Band locker ist, kann es überdehnt werden, reißen oder sich in der Kassette verheddern.
Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B. Ihren Händler. Symptom Möglicher Grund Maßnahme Kein Ton. • Die Verbindungen sind fehlerhaft oder gelockert. • Es sind Kopfhörer angeschlossen.
Back cover.