Deutsch COMPACT COMPONENT SYSTEM Français KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO Nederlands NX-G5 —Besteht aus CA-NXG5 und SP-NXG5 —Composée du CA-NXG5 et du SP-NXG5 —Bestaande uit de CA-NXG5 en de SP-NXG5 Italiano —Composto dalle unità CA-NXG5 e SP-NXG5 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI Cover_NXG9G5_E.indd 1 GVT0260-009A [E] 08.8.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en grade, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Achtung: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten. 4.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Produkte Batterie Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Producten Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
Einleitung Deutsch Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Sonstiges Aufstellung Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Abspielbare Disc-/Datei-typen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aufnahme-Bedienvorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Einrichten der Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Aufnahme von einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aufnahme vom Radio/externen Gerät/ Fernsehton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Geräterückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Über das Farbsystem Abspielbare Disc-/Datei-Typen Deutsch Diese Anlage ist mit PAL-Videoformat kompatibel. Sie können NTSC-Discs nicht richtig abspielen. Hinweis zum Regionalcode COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
Verbindungen • Verbinden Sie die VIDEO OUT-Buchse direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die VIDEO OUT-Buchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe von kopiergeschützten Discs/Dateien zu Störungen kommen. Verbindung von VIDEO OUT mit einem integrierten TV/ Videorecorder-System kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Deutsch ~ AM/UKW-Antenne Ÿ Lautsprecher Zum Montieren der AM-Rahmenantenne Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: blau an (+) und schwarz an (–) Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. Blau Blau Wenn die Kabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Kabels durch Drehen des Vinyls ab.
Schließen Sie entweder ein Component-Videokabel oder ein FBAS-Videokabel, ein HDMI-Kabel oder ein SCART-Kabel an. • Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 7) verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen oder die HDMI MONITOR OUT-Buchse. • Zum Hören des Fernsehtons von den Lautsprechern dieser Anlage verwenden Sie ein SCART-Kabel. • Nach dem Anschließen eines Fernsehgeräts wählen Sie den geeigneten Videosignal-Ausgang entsprechend der Farbfernsehsystem. Siehe „Ändern des Abtastmodus“ auf Seite 7.
Deutsch Ändern des Abtastmodus Wählt den Videosignalausgang entsprechend dem Typ des Fernsehgeräts. • Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die COMPONENT-Kabel oder das HDMI-Kabel anschließen, können Sie bei Wahl von progressivem Abtastmodus ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen. • Sie können die Bildeinstellung nur ändern, während die Wiedergabe gestoppt ist.
Displayanzeigen SLEEP A.STBY ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE USB REC HQ SP LP HIGH 2 3 4 5 6 7 8 9 p TA NewsInfo ST MONO PRGR HD Bluetooth HDMI 1 SLEEP-Anzeige • Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. (Siehe Seite 23). A.STBY (Auto Standby)-Anzeige (Siehe Seite 23.) • Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist. • Blinkt, wenn die Wiedergabe mit aktiviertem Auto-Standby stoppt. Wiedergabemodus-Anzeigen • PRGM: Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe Deutsch In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen. 1 Schalten Sie das Gerät ein. An der Fernbedienung: Am Hauptgerät: Um versehentliche Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die Frontklappe während sie öffnet oder schließt.
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet rot auf. • Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb. Zum Öffnen/Schließen der Frontklappe An der Fernbedienung: Am Hauptgerät: 1 sek Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein. Zum Wählen einer Nummer Beispiele: Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10.
Deutsch Zum Eingaben von Festsendern Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben. 1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. 2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender. • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 10. • Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls dieser gewählt ist. 2 Aktivieren Sie den FestsendernummerEingabemodus.
On-Screen-Leitsymbole • Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts, siehe Seite 7. • Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen. • Zum sicheren Abtrennen eines USBMassenspeichergeräts schalten Sie die Anlage vor dem Abtrennen aus. • Während der Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen: Wiedergabe einer Disc/USBMassenspeichergeräts • Sie können nur Musikdateien von der Klemme USB 2 abspielen.
Deutsch Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 10. • Diese funktioniert nicht bei JPEG-Dateien. Für „DVD/CD“ oder „USB1“: Während der Wiedergabe... • Bei MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG2/ASF/DivX-Dateien unterscheiden sich die Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im Fernsehbild von den oben gezeigten. Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie 3.
4 Starten Sie den Titelsuchlauf. „SEARCH...“ erscheint während der Suche im Display. Geht zur nächsten Seite. Geht zur vorherigen Seite. Deutsch Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs: Wenn ein Track oder eine Gruppe gefunden wird, startet die Wiedergabe. • Wenn kein Track oder keine Gruppe gewunden wird, erscheint „SEARCH END“ im Display. Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü: Zum Suchen der nächsten Gruppe bzw. des nächsten Tracks: (während des Drückens von...
Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Anzeigen der Radio Data System -Informationen Fernbedienung Während des Empfangs eines UKW-Senders... DISPLAY Frequenz (Nicht-Radio Data System-Signal) PTY + PTY SEARCH PS Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet: Starten Sie den Suchlauf. SEARCH Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab. • Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display. • Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH abgebrochen werden.
Deutsch Klang u. andere Einstellungen Einstellen des Klangs Fernbedienung Anwenden eines optimalen Bassklangeffekts—VARIO BASS ECO/ DIMMER DISPLAY Die Funktion VARIO BASS stellt die Bassklangeigenschaften so ein, dass ein für die Wiedergabequelle Ihrer Wahl geeigneter Klang geschaffen wird. AUTO SLEEP TURBO CLOCK/ TIMER A.STBY DVD LEVEL C.VOICE SHIFT MY SOUND V.BASS MOVIE Das System legt automatisch TURBO, LITEnEASY, MOVIE oder TECHNO je nach Wiedergabequelle an (Anfangseinstellung).
4 Für „DVD/CD“ oder „USB1“: Der gehörte Klang ist je nach Person unterschiedlich. MY SOUND erzeugt ein geeignetes Entzerrungsmuster für die Hörbedingung. Zum Einrichten von MY SOUND 1 Speichern Sie die Messungen. Deutsch Erzeugen eines ohrenfreundlichen Klangs —MY SOUND Bei jedem Hören eines Testtons drücken Sie die Taste. Sie hören 5 Testtöne von den Lautsprechern. 5 Wählen Sie „DVD/CD“ oder „USB1“ als Quelle.
Deutsch Zum Wählen der Vorwahleinstellung von MY SOUND Dialoge klar machen—Clear Voice Für „DVD/CD“ oder „USB1“: Clear Voice arbeitet nur bei Mehrkanal-Software mit Mittenkanal-Codierung und 2-Kanal-Software wenn 3D Phonic aktiviert ist. C.VOICE ON C.VOICE OFF • Dies funktioniert nicht bei DivX-Dateien. Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds—3D Phonic Für „DVD/CD“ oder „USB1“: • Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-Dateien.
Sie können die voreingestellten Klangmodi einstellen, um Ihre eigenen Klangmodi nach Ihrem Geschmack zu schaffen. Die geänderten Einstellungen können als Modi USER1, USER2 und USER3 gespeichert werden. 1 5 Stellen Sie die Anpassung fertig. 6 Wählen Sie einen der Anwendermodi zum Speichern Ihrer Einstellungen. Deutsch Erzeugen Ihrer eigenen Soundmodi —Anwendermodus Wählen Sie einen der voreingegebenen Klangmodi.
Deutsch Vorwahl des automatischen DVD-Tonsteigerungspegels DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen. • Dies funktioniert nur bei DVD-Video und DVD-VR.
Einstellung der Uhr Wählen Sie „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“. Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht den Täglich-Timer oder Aufnahme-Timer verwenden (siehe Seite 52). • Zum Verlassen der Uhreinstellungen drücken Sie CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird) nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Deutsch Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe • Die angezeigte Information und ihre Reihenfolge ändern sich je nach Quelle. Beisp.: Während der Wiedergabe einer Disc... Aktuelle Quelleninformation Ordnername, Dateiname und TagInformation*1 • Durch Umschalten der Quelle auf „TUNER FM“, „TUNER AM“ oder „AUDIO IN“ wird AutoStandby kurzzeitig deaktiviert. Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie A.STBY erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit mehreren Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen. Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Tracks können Sie den zu hören gewünschten AudioKanal wählen. • Für DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Sie können auch den Audio-Track mit der On-Screen-Leiste wählen (siehe Seite 46).
Während der Wiedergabe einer SVCD... Deutsch Einstellung der Untertitelsprache Für DivX-Dateien/DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/einer Datei mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen. Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel ein- oder ausschalten. Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind.
1 Zeigt das Standbild an. Zur Wiederholung der vorherigen Szenen (Sofortwiederholung) • Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR verwendet. Deutsch Einzelbildwiedergabe • Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet. Während der Wiedergabe.... 2 Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels für DVD-Video). Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen PROGRAMM Deutsch Fernbedienung No GRUPPE/TITEL TRACK/KAPITEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PRGM PROGRAM Im Display 2 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis Sie das Programm fertigstellen. 4 Starten Sie die Wiedergabe. PLAY MODE 4, ¢ Wählen Sie Kapitel/Tracks/Dateien, die Sie für Programmwiedergabe wünschen, mit den Zifferntasten. • Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 10.
Zum Pausieren: Zum Stoppen: 1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe. Für „DVD/CD“: Zum Freigeben drücken Sie 3. Deutsch Zum Überspringen: Abgebrochen Für „USB2“: Zum Prüfen der Programminhalte PROGRAM Vor oder nach der Wiedergabe... GROUP RNDM Abgebrochen In der programmierten Reihenfolge. In der umgekehrten Reihenfolge. Zum Modifizieren des Programms 2 Vor oder nach der Wiedergabe...
Deutsch Wiederholte Wiedergabe REPEAT CHAP Wiederholt das aktuelle Kapitel. REPEAT TITL Wiederholt den aktuellen Titel. REPEAT TRK Wiederholt den aktuellen Track/Datei. Für DVD-Video: REPEAT GRP Wiederholt die aktuelle Gruppe. Während der Wiedergabe... REPEAT PG Wiederholt das aktuelle Programm. REPEAT PL Wiederholt die aktuelle Playliste. REPEAT ALL Wiederholt alle Inhalte oder programmierten Tracks/ Dateien. REPEAT OFF Abgebrochen.
Aufnahme-Bedienvorgänge REC MODE CANCEL ENTER/SET 7 4, ¢ DVD/CD6 SHIFT • Es kann gesetzeswidrig sein, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers aufzunehmen oder wiederzugeben. • Der Aufnahmepegel wird nicht von der Lautstärke beeinflusst. • Der Wiederholmodus wird im Aufnahmemodus aufgehoben. • Sie können nicht Tracks aufzeichnen oder bearbeiten, während Sie My Sound einstellen (siehe Seite 18). • Sie können bis zu 999 Tracks im USB-Gerät aufnehmen.
Zum Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit Deutsch Einrichten der Aufnahmemodi Vor der Aufnahme wählen Sie die Aufnahmemodi richtig. Vorbereitung: Nur für Audio-CDs: Wählen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit. 1 Wählen Sie „DVD/CD“, „FM“, „AM“, „AUDIO IN“ oder „TV SOUND“ als Quelle. REC SPEED ENCODE (Abgebrochen) REC TIME Zum Wählen des Dateiformats Wählen Sie das Dateiformat (MP3 oder WMA) für die aufgenommenen Dateien. 2 Wählen Sie eine Aufnahmegeschwindigkeit.
Sie können Ton von einer Disc auf das USB-Gerät aufzeichnen, das an die Klemme USB 2 angeschlossen ist. • Sie können die Tracks auf Audio CDs bei der digitalen Aufnahme ändern. Klang on anderen Discs wird in Analog aufgezeichnet. • Sie können nicht Klang von DivX, ASF oder MPEGDateien aufzeichnen. • Sie können auch unter den analogen Aufnahmen für Audio-CDs wählen. (Siehe nächste Spalte.) • Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens von Tracks vor Vibrationen.
Deutsch Aufnahme vom Radio/externen Gerät/ Fernsehton 5 Starten Sie die Aufnahme. • Weitere Information über die im Display erscheinenden Warnmeldungen siehe Seite 65. • Für AUDIO IN: Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät, nachdem Sie USB REC drücken. Die Aufnahme startet automatisch, wenn das Tonsignal an der Anlage erkannt wird. • Sie können während der Aufnahme nicht die Signalquelle ändern.
Sie können Dateien auf einem USB-Gerät bearbeiten, das an die Klemme USB 2 angeschlossen ist. • Sie können nicht die Gruppe „GROUP1“ (Grund) und die Gruppe „MUSIC“ bearbeiten. Fernbedienung CHARA TITLE/EDIT Deutsch Bearbeiten-Bedienvorgänge Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder Gruppen Sie können den Tracks und Gruppen im USB-Gerät Titel (bis zu 64 Zeichen) geben. Zifferntasten 1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe des USB-Geräts.
4 So geben Sie Titel ein Geben Sie einen Titel ein. Deutsch Zeichentyp GROUPX 1 A Beisp.: Beim Bearbeiten eines Gruppen-Titels A (Großbuchstaben) • Zur Eingabe eines Titels siehe „So geben Sie Titel ein“ in der nächsten Spalte. 5 Wählen Sie den Zeichentyp. Stellen Sie den Vorgang fertig. a (Kleinbuchstaben) 1 (Zahl) 2 Geben Sie ein Zeichen ein. • Mehrere Zeichen sind einer Taste zugewiesen. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das gewünschte Zeichen erscheint.
Verfügbare Zeichen Großbuchstabe Erstellen einer neuen Gruppe Kleinbuchstabe (Leerstelle) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +, –, . , = , @ , – , ` • Einige Symbole erscheinen möglicherweise nicht im Display. Ziffer 1 ABC abc 2 DEF def 3 GHI ghi 4 JKL jkl 5 MNO mno 6 PQRS pqrs 7 TUV tuv 8 WXYZ wxyz 9 — — 0 Sie können eine neue leere Gruppe im USB-Gerät erstellen. • Eine leere Gruppe kann für Aufnahme oder Bearbeitung verwendet werden.
4 Deutsch Verschieben eines Tracks Sie können einen Track im USB-Gerät in eine andere Gruppe verschieben. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt halten. • Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/ EDIT. 1 Starten Sie die Wiedergabe des zu Verschieben gewünschten Tracks. 2 Wählen Sie „MOVE?“. 1 TITLE? G 1 TITLE? (Abgebrochen) FORM GR? FORMAT? MOVE? GR ERASE? TR ERASE? Wählen Sie eine Zielgruppe. (während des Drückens von...
Sie können Tracks im USB-Gerät löschen. • Wenn Tracks gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL, während Sie SHIFT gedrückt halten. • Zum Beenden des Bearbeitens drücken Sie TITLE/ EDIT. 1 Bestätigen Sie die Auswahl. OK? ENTER Deutsch 4 Löschen eines Tracks 5 EDITING Starten und stoppen Sie die Wiedergabe des USB-Geräts. Löschen einer Gruppe 2 3 Wählen Sie „TR ERASE?“.
Deutsch 3 Wählen Sie die Gruppe aus, die Sie löschen möchten. (während des Drückens von...) • Wenn Sie eine leere Gruppe löschen wollen, wählen Sie eine Gruppe bei gestoppter Wiedergabe. Löschen aller Tracks und Gruppen Sie können alle Tracks und Gruppen Gruppen im USBGerät löschen. • Wenn Sie alle Tracks im USB-Gerät löschen, werden auch Dateien, die keine Musikdateien sind, gelöscht. • Wenn alle Tracks und Gruppen gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.
Bluetooth®-Bedienungen Bluetooth SETTING Zifferntasten Was ist Bluetooth? Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, Kopfhörer und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und untereinander kommunizieren. Deutsch Einleitung Fernbedienung Was Sie mit Bluetooth tun können Hören vom Bluetooth-Audioplayer Sie können die auf einem Bluetooth-Audio-Player (z.B. Handy, Audio-Player, PC usw.
Deutsch Nur „SYS INFO?“ und „CANCEL?“ können gewählt werden, wenn ein Bluetooth-Gerät an die Anlage angeschlossen sind. Hören von Bluetooth Audio-Player Hören vom Bluetooth-Audio-Player 1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle. 2 RECEIVE ? CANCEL ? PAIRING? SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Pairing • Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 40. 1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle. Bluetooth 2 Stellen Sie die zum Pairing mit dem Bluetooth-Audioplater bereite Anlage ein.
Drücken Sie Bluetooth SETTING wiederholt, um „CANCEL?“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/ SET. Zum Fortsetzen des Klangs drücken Sie Bluetooth SETTING wiederholt, um „RECEIVE?“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER/SET. Hören von Musik mit BluetoothKopfhörern Pairing • Siehe „Was ist Pairing?“ auf Seite 40. 1 Zum Umstellen des anzuschließenden Geräts. Wenn Sie mehrere Bluetooth-Audio-Player registriert haben, wählen Sie, welches Gerät an der Anlage angeschlossen werden soll.
Deutsch 5 6 Wählen Sie den Satz Kopfhörer aus, den Sie registrieren möchten. Geben Sie den PIN-Code der Kopfhörer an der Anlage ein. KEY ____ Hören von Musik über Bluetooth-Kopfhörer 1 Wählen Sie eine Quelle an der Anlage. 2 Bereiten Sie die Kopfhörer auf den Empfang von Klang von der Anlage vor. • Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf Minimalstellung. • Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der Kopfhörer. 3 Aktivieren Sie den Bluetooth-Sender.
Ändern der Bluetooth-Einstellungen Zum Ändern des Namens eines registrierten Geräts 2 sek 2 sek oder Deutsch Zum Ausschalten des Klangs zu den Kopfhörern und Verwendung der Lautsprecher der Anlage 1 Zum Ändern des Namens eines BluetoothAudioplayers Bt OFF Zum Ändern des Namens einer Reihe von Bluetooth-Kopfhörer: 2 sek Zum Ändern der zu verwendenden Kopfhörer Wenn Sie mehrere Bluetooth-Geräte registriert haben, wählen Sie, welches Gerät an der Anlage angeschlossen werden soll.
Deutsch Zum Löschen der Registrierung eines Geräts Löschen Sie die Registrierung, wenn Sie ein Gerät nicht mehr verwenden. • Diese Einstellung ist gemeinsam für BluetoothAudioplayer und Bluetooth-Kopfhörer. 1 2 2 Wählen Sie eine Einstellung. HIGH NORMAL RECEIVE ? (SEND ?) CANCEL ? PAIRING? (SEARCH DV ?) SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Wählen Sie das Gerät, dessen Registrierung gelöscht werden soll. HIGH Wählen Sie dies für bessere Klangqualität.
On-Screen-Vorgänge 1 CD TIME TIME 2 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP RANDOM 1/3 OFF OFF 1/3 1/3 Deutsch CD Fernbedienung 4 MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien auf einer Disc Zifferntasten 1 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien in einem USBMassenspeichergerät PG ENTER/SET 1 PL 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL USB 1Disc/Quelle 2Wiedergabe-Information ON SCREEN Sie können nicht die Bildschirmbedienungen für „USB2“ ausführ
Deutsch Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste Zum Entfernen der On-Screen-Leiste Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD-Video Während „DVD/CD“ als Quelle gewählt ist... 1 Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen. Zum Ändern der Zeitanzeige Sie können die Zeit-Information in der On-ScreenLeiste und im Display am Hauptgerät ändern. 1 verschwindet 2 Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF TIME 1:25:58 0:00:58 CHAP233 TOTAL TITLE TITLE 14 2CHAP CHAP.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) die gesamte OnScreen-Leiste an. • Wiederholmodus kann auch vor dem Starten der Wiedergabe gewählt werden (gilt nicht für DVD Video/DVD-VR). 2 Wählen Sie 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab. DVD-VIDEO TIME TIME OFF Dolby D 3/2.1ch OFF OFF . Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
Deutsch Zeitsuche Kapitel-Suche Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben. • Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung. Für DVD Video/DVD-VR: Sie können die abszuspielende Kapitellnummer suchen. • Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung. 1 1 Während der Wiedergabe die ganze OnScreen-Leiste anzeigen. 2 Wählen Sie 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
Sie können die gewünschten Gegenstände über den Steuerung-Bildschirm für DVD-VR und MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien suchen und abspielen. Deutsch Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist. Steuerbildschirm-Bedienvorgänge WIEDERGABELISTE No 1 2 3 4 Date 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08 Chap 002 004 013 017 Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08 7 8 Title Nebula G. CDJ Secret Garden S.
Deutsch Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Dateiliste Die Steuerungsansicht erscheint am Fernsehgerät, wenn die Anlage MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX-Dateien erkennt. • Bei JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX erscheint dies bei gestoppter Wiedergabe. Beisp.: Während der Wiedergabe einer MP3-Datei auf einer Disc.
Timer-Funktionen AUDIO Sobald der Täglich-Timer eingestellt wurde, leuchtet die Timer-Anzeige ( ) im Display. Der TäglichTimer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe „Den TäglichTimer ein- oder ausschalten“ auf Seite 53).
Deutsch 2 3 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein. Ausschalten des Täglich-Timers Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind: 1 1Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein. 2Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein. 3Wählen Sie die Wiedergabequelle—„DISC“, „USB1“, „USB2“, „TUNER AM“, „TUNER FM“, „AUDIO IN“ oder „TV SOUND.“ 4Für „TUNER AM“ oder „TUNER FM“: Wählen Sie einen Vorwahlkanal.
• Beenden Sie die Timereinstellung mindestens 2 Minuten vor der Einschaltzeit. • Zum Verlassen der Timereinstellungen drücken Sie CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird) nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren. Vorbereitung: • Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an die Klemme USB 2 an.
Deutsch Setup-Menü-Vorgänge Anfangseinstellungen Fernbedienung Sie können die Klangeinstellung der Anlage ändern. • Das Setup-Menü kann nur verwendet werden, wenn „DVD/CD“ oder „USB1“ als Quelle ausgewählt ist. ENTER/SET 1 Drücken Sie SET UP bei gestopper Wiedergabe. SPRACHE MENÜSPRACHE SET UP ENGLISCH AUDIO SPRACHE ENGLISCH UNTERTITEL AUS BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE ENGLISCH 2 Drücken Sie 3 (oder 2) zum Wählen des Menüs. 3 Drücken Sie ∞ (oder 5) um zu dem zu ändernden Gegenstand zu gehen.
SONSTIGES AUDIO BILD Gegenstand Inhalt BILDSCHIRMSCHONER Sie können die Bildschirmschoner-Funktion (EIN oder AUS) stellen. Wenn ca. 5 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, blendet der Fernsehbildschirm ab. DATEITYP Sie können den Dateityp zur Wiedergabe auf der Disc und „USB1“ wählen. AUDIO: Zur MP3/WMA/WAV-Wiedergabe. STANDBILD: Zur JPEG-Datei-Wiedergabe. VIDEO: Zur MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien Wiedergabe. HDMI DVI -FARBE Wählen Sie die Bildwirkung für ein Fernsehgerät mit einem HDMIAnschluss.
Zusätzliche Information Deutsch Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seite 9 bis 14) Verbindungen (siehe Seite 4 bis 7) • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
• Für Wiedergabe von JPEG-Dateien... – Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.) – Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). – Diese Anlage kann u.U.
Deutsch • Bei DivX-Wiedergabe... – Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-BridgeFormat abspielen. „Multi-border“ ist nicht unterstützt. – Die Anlage unterstützt alle Versionen von DivX Video (einschließlich DivX 6). – Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s). – Audio Stream muss mit Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
Seite 27 bis 29) Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe: • Während der Programmierschritte... – Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Track 14 auf einer Disc, die nur 12 Tracks enthält). – Für MP3/WMA/WAV-Dateien können Sie bis zu 99 Dateien programmieren. – Sie können nicht den 151. oder höhere Tracks wählen.
Deutsch BILD-Menü—MONITOR-TYP: • Auch wenn „4:3 PS“ gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disc/ Datei 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Discs bespielt sind. • Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs der Umrechnung der Bildbreite.
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Umgang mit Discs Fernbedienung TV/VIDEO Wartung TV Deutsch Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung • Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben. • Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
Deutsch Störungssuche Allgemein Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind. ] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. ] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein. Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.
Ton von der Anlage kommt nicht von den BluetoothLautsprechern. (Die Bluetooth-Anzeige leuchtet.) ] Manche DVDs/DivX-Dateien sind so programmiert, dass sie immer anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO/MPX nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 24). ] Ein anderes Paar von Kopfhörern als das zu hören gewünschte ist an der Anlage angeschlossen. Laden Sie die an die Anlage anzuschließenden Kopfhörer auf (siehe Seite 44). Das Disc-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
Deutsch Timer-Funktionen Täglich-Timer arbeitet nicht. ] Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage. Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe. ] Die eingelegte Disc ist eine DVD-Video. Wechseln Sie die Disc. Anzeige von Meldungen für Aufnahme oder Bearbeiten-Bedienvorgänge NO DEVICE • Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder das angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser Anlage kompatibel.
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Wiedergabe-Disc/Datei DVD-Video mit 48 kHz, 16/20/24 Bit BITSTROM/PCM mit 96 kHz, linear PCM mit DTS DVD-R/-RW im DVD-VRFormat 48 kHz, 16 Bit linear PCM Dolby Digital Bitstream DTS Bitstream mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit Dolby Digital SVCD/VCD/CD CD mit DTS MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF mit MP2, MP3 DivX mit Dolby Digital NUR PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM* linear PCM mit Dolby Digital Ausgangssignale DOLBY DIGITAL/PCM Deutsch Optische Digital-Ausgangssignale 48
Deutsch Technische Daten Verstärkersektion—CA-NXG5 Ausgangsleistung: 40 W (20 W + 20 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor) Audioeingang: AUDIO IN: Stereo min.
Teile-Index 5∞2 3 ENTER/SET DISPLAY 7 DVD/CD 6 12 3 DVD LEVEL 21 8 ECO 21 4, ¢ FADE MUTING 10 FILE TYPE 12 FM/AM/ AUDIO IN/TV SOUND 10 1, ¡ 10, 26 15, 23 55 SET UP SHIFT Zusammen mit einer anderen Taste gedrückt halten, wenn Sie die in Grün aufgedruckte Funktion verwenden möchten. SLEEP 23 SOUND MODE 19 SUBTITLE 25 Zifferntasten 10 3D PHONIC 19 ANGLE 25 A.
Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la chaîne afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions Autres Installation Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Table des matières Types de disques/fichiers reproductibles . . . . . . . . . 3 Opérations d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage des modes d’enregistrement . . . . . . . . . . . 31 Enregistrement à partir d’un disque . . . . . . . . . . . . 32 Enregistrement à partir de la radio/d’un appareil extérieur/du son du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 33 Indicateurs d’affichage . . . . . . . . . . .
Types de disques/fichiers reproductibles À propos du standard de couleur Cette chaîne est compatible avec le format vidéo PAL. Vous ne pouvez pas reproduire correctement les disques NTSC. Remarque sur le code de région COMPACT Français DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écrits conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être reproduits.
Connexions • Connectez la sortie VIDEO OUT directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie VIDEO OUT à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la lecture d’un disque/fichier protégé contre la copie. Connecter la sortie VIDEO OUT à un combiné téléviseur/magnétoscope peut aussi interférer avec l’affichage. Accessoires fournis Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
Français ~ Antenne AM/FM Ÿ Enceintes Pour assembler l’antenne cadre AM Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: bleu à (+) et noir à (–). À partir de l’enceinte droite Pour connecter l’antenne AM/FM Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Connectez un cordon vidéo en composantes, un cordon vidéo composite, un câble HDMI ou un cordon péritel. • Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 7), utilisez les prises COMPONENT ou la prise HDMI MONITOR OUT. • Pour écouter le son du téléviseur à partir des enceintes de cette chaîne, utilisez un cordon péritel. • Après avoir connecté un téléviseur, choisissez la sortie de signal vidéo correcte en fonction du standard de couleur. Voir “Changement du mode de balayage” à la page 7.
Changement du mode de balayage Français Choisissez la sortie de signal vidéo en fonction du type de votre téléviseur. • Si vous connectez un téléviseur progressif par les cordons COMPONENT ou le câble HDMI, vous pouvez profiter d’une image de grande qualité en choisissant le mode de balayage progressif. • Vous pouvez changer le réglage uniquement pendant que la lecture est arrêtée. 1 2 sec.
Indicateurs d’affichage Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE USB REC HQ SP LP HIGH PRGR HD Bluetooth HDMI 1 Indicateur SLEEP 2 3 4 5 6 7 8 9 p • S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. (Voir page 23.) Indicateur A.
Opérations quotidiennes—Lecture Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. 1 Mise sous tension de l’appareil: Sur la télécommande: Sur l’appareil: Français Pour éviter toute blessure accidentelle, ne touchez pas le panneau avant pendant sont ouverture ou sa fermeture.
Comment choisir un numéro Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0. Pour choisir le numéro 125, appuyez sur 10, 10, 1, 2, puis sur 5. Le témoin STANDBY s’allume en rouge sur l’appareil. • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
2 Pour prérégler les stations Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. Français 1 Choisissez le numéro de préréglage pour la station que vous avez mémorisé. • Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 10. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. • Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi. 2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
• Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous à la page 7. • Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Pour déconnecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité en toute sécurité, mettez la chaîne hors tension avant de le déconnecter.
Pour localiser un passage particulier Pour choisir un chapitre, une plage ou un fichier • Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 10. Français • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les fichiers JPEG. Pour “DVD/CD” et “USB1”: Pendant la lecture... • Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, la vitesse de recherche et les indications sur le téléviseur sont différentes des indications ci-dessus. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 3.
4 Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel: La recherche de titre démarre. Permet de passer à la page précédente. Quand une plage ou un groupe est trouvé, la lecture démarre. • Quand aucun plage ou groupe n’est trouvé, “SEARCH END” apparaît sur l’affichage. Pour retourner au menu précédent: Pour recherche le groupe ou la plage suivante: Français “SEARCH...” apparaît sur l’affichage pendant la recherche. Permet de passer à la page suivante. (tout en maintenant pressé...
Opérations avancées de la radio Affichage des information du Radio Data System Télécommande Lors de l’écoute d’une station FM... DISPLAY Français Fréquence (Signal non Radio Data System) PTY + PTY SEARCH PS Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. RT Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: Démarrez la recherche. SEARCH La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station. • Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur l’affichage. • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du son Télécommande Application de l’effet sonore d’optimisation des graves —VARIO BASS ECO/ DIMMER Français DISPLAY La fonction VARIO BASS ajuste les caractéristiques des sons grave pour créer un son qui convient à la source de lecture que vous préférez. AUTO OFF TURBO SLEEP LITEnEASY MOVIE CLOCK/ TIMER A.
4 Pour “DVD/CD” et “USB1”: La tonalité sonore que vous entendez est différente selon les individus. MY SOUND crée une courbe d’égalisation appropriée à vos conditions d’écoute. Chaque fois que vous entendez une tonalité de test, appuyez sur la touche. Vous entendez 5 tonalités de test des enceintes. Pour régler MY SOUND 1 Choisissez “DVD/CD” ou “USB1” comme source. Mémorisez les mesures. 5 Choisissez un numéro de préréglage de 1 à 3 pour la courbe d’égalisation.
Pour choisir un préréglage MY SOUND Pour rendre les dialogues plus clairs —Clear Voice Français Pour “DVD/CD” et “USB1”: Clear Voice fonctionne pour les supports multicanal qui contiennent un signal de canal central et pour les supports avec 3D Phonic en service. C.VOICE ON • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour le fichier DivX. Création d’un champ sonore tridimensionnel—3D Phonic Pour “DVD/CD” et “USB1”: • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. C.
Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé pour créer vos propres modes sonores correspondant à votre goût. Les réglages peuvent être mémorisés sur les modes USER 1, USER 2 et USER 3. 1 5 Terminez le réglage. 6 Choisissez un des modes personnalisés sur lequel vous souhaitez mémoriser votre réglage. Choisissez un des modes sonores préréglés.
Français Préréglage de l’augmentation automatique du son des DVD Niveau Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source. • Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD vidéo et les DVD-VR.
Réglage de l’horloge Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”. Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser le minuterie quotidienne ou le minuterie d’enregistrement (voir page 52). • Pour quitter les réglages de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture • Les informations affichées et leur ordre varient en fonction de la source. Ex.: Lors de la lecture d’un disque... • Changer la source sur “TUNER FM”, “TUNER AM” ou “AUDIO IN” met hors service temporairement la mise en attente automatique. Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau A.STBY (en maintenant SHIFT pressée) pressée.
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/fichier contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter. Pour les DVD-VR/SVCD/VCD: Lors de la lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à écouter. • Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD: Vous pouvez aussi choisir la plage audio en utilisant la barre sur l’écran (voir page 46).
Lors de la lecture d’un SVCD... Français Sélection de la langue des sous-titres Pour les fichiers DivX/DVD vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/fichier contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres. Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
Lecture image par image Relecture des scènes précédentes (Relecture par une simple pression) • Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD. 1 Affichez l’image fixe. • Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR. 2 La position de lecture recule d’environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre pour les DVD vidéo). Avancez l’image fixe, image par image.
Opérations avancées de lecture PROGRAMME Télécommande PRGM PROGRAM Sur l’affichage Français 2 DVD/CD 6 Sur le téléviseur Choisissez les chapitres, les plages ou les fichiers que vous souhaitez pour la lecture programmée en utilisant les touches numériques. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que votre programme soit terminé. 4 Démarrez la lecture. PLAY MODE 4, ¢ PISTE/CHAPITRE • Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 10.
Pour sauter: Pour faire une pause: Pour arrêter: 1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire. Pour “DVD/CD”: Pour “USB2”: PROGRAM Pour vérifier le contenu programmé RANDOM GROUP RNDM Avant ou après la lecture... Annulée Français Annulée Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3. GROUP Dans l’ordre programmé. RANDOM Dans l’ordre inverse. Pour modifier le programme Avant ou après la lecture...
Répétition de la lecture • Pour les DVD Vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l’écran (voir page 46). REPEAT CHAP Répète le chapitre actuel. REPEAT TITL Répète le titre actuel. REPEAT TRK Répète la plage/fichier actuel. Pour les DVD vidéo: REPEAT GRP Répète le groupe actuel. Pendant la lecture... REPEAT PG Répète le programme actuel. REPEAT PL Répète la liste de lecture actuelle.
Opérations d’enregistrement REC MODE CANCEL ENTER/SET 7 4, ¢ DVD/CD6 • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement n’est pas affecter par le volume. • Le mode de répétition est annulé en mode d’enregistrement. • Vous ne pouvez pas enregistrer ou modifier des plages pendant le réglage de My Sound (voir page 18).
Pour choisir la vitesse d’enregistrement Réglage des modes d’enregistrement Uniquement pour les CD audio: Choisissez la vitesse d’enregistrement. Avant l’enregistrement, choisissez correctement les modes d’enregistrement. 1 REC SPEED Préparations: (Annulée) Français Choisissez “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN” ou “TV SOUND” comme source. Pour choisir le format de fichier Choisissez le format de fichier (MP3 ou WMA) pour les fichiers enregistrés.
• Si “FORM GR?” est choisi, le système crée automatiquement un nouveau groupe. • Vous pouvez aussi donner un titre au nouveau groupe avant l’enregistrement. Voir page 33. Vous pouvez enregistrer le son à partir d’un disque sur le périphérique USB connecté à la prise USB 2. • Vous pouvez enregistrer les plages des CD audio en enregistrement numérique. Le son des autres sortes de disques est enregistré en analogique. • Vous ne pouvez pas enregistrer le son de fichiers DivX, ASF ou MPEG.
Enregistrement à partir de la radio/d’un appareil extérieur/du son du téléviseur 5 • Reportez-vous à la page 65 pour en savoir plus sur les messages d’avertissement qui apparaissent sur l’affichage. • Pour AUDIO IN: Démarrez la lecture sur l’appareil connecté après avoir appuyé sur USB REC. L’enregistrement démarre automatiquement quand un signal sonore est détecté sur la chaîne. • Vous ne pouvez pas changer la source pendant l’enregistrement.
Opérations de montage Vous pouvez modifier les fichiers d’un périphérique USB connecté à la prise USB 2. • Vous ne pouvez pas modifier le groupe “GROUP1” (racine) ni le groupe “MUSIC”. CHARA TITLE/EDIT Affectation (modification) de titres aux plages ou aux groupes Vous pouvez donner un titre aux plages et aux groupes (64 caractères maximum) dans le périphérique USB. Touches numériques 1 Démarrez et arrêtez la lecture du périphérique USB.
4 Comment entrer un titre Entrez un titre. Type de caractères GROUPX 1 A Français Ex.: Lors de la modification du titre d’un groupe A (Majuscules) • Pour entrer un titre, référez-vous à “Comment entrer un titre” sur la colonne suivante. 5 Choisissez le type de caractères. Terminez la procédure. a (Minuscules) 1 (chiffre) 2 Entrez un caractère. • Plusieurs caractères sont affectés à une touche. Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le caractère souhaité soit affiché.
Caractères disponibles Création d’un nouveau groupe Caractères minuscules Caractères numériques ABC abc 2 DEF def 3 GHI ghi 4 Vous pouvez créer un nouveau groupe vide sur un périphérique USB. • Un groupe vide peut être utilisé pour l’enregistrement ou le montage. Après avoir enregistré ou déplacé des plages dans le groupe vide, vous pouvez choisir ce groupe pour le reproduire. • Vous pouvez créer un maximum de 999 groupes dans le périphérique USB.
4 Déplacement d’une plage Français Vous pouvez déplacer une plage se trouvant dans le périphérique dans un autre groupe. • Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL en maintenant SHIFT pressée. • Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/ EDIT. 1 Démarrez la lecture de la plage que vous souhaitez déplacer. 2 Choisissez “MOVE?”. 3 1 TITLE? G 1 TITLE? (Annulée) FORM GR? FORMAT? MOVE? GR ERASE? TR ERASE? (tout en maintenant pressé...
4 Vous pouvez effacer des plages sur le périphérique USB. • Une fois que vous avez effacer des plages, vous ne pouvez plus les récupérer. • Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL en maintenant SHIFT pressée. • Pour quitter la modification, appuyez sur TITLE/ EDIT. 1 Validez votre choix. OK? ENTER 5 EDITING Français Suppression d’une plage Démarrez et arrêtez la lecture du périphérique USB. Suppression d’un groupe 2 3 Choisissez “TR ERASE?”.
3 Choisissez le groupe que vous souhaitez effacer. Français (tout en maintenant pressé...) • Quand vous souhaitez effacer un groupe entier, choisissez un groupe quand la lecture est arrêtée. Suppression de toutes les plages et de tous les groupes Vous pouvez supprimer toutes les plages et les groupes sur le périphérique USB. • Quand vous supprimez toutes les plages dans le périphérique USB, les autres fichiers que les fichiers musicaux sont aussi supprimés.
Opérations Bluetooth® Introduction Bluetooth SETTING Qu’est-ce que la technologie Bluetooth? Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les casques d’écoute,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Seuls “SYS INFO?” et “CANCEL?” peuvent être sélectionnés quand un périphérique Bluetooth est connecté à la chaîne. Français Écoute de lecteur audio Bluetooth Écoute d’un lecture audio Bluetooth 1 2 Pairage • Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la page 40. 1 Choisissez “Bluetooth” comme source. RECEIVE ? CANCEL ? PAIRING? SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Choisissez “Bluetooth” comme source.
Pour couper temporairement le son du lecteur audio Bluetooth Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute Bluetooth Appuyez répétitivement sur Bluetooth SETTING pour choisir “CANCEL?” et appuyez sur ENTER/SET. Pour rétablir le son, appuyez répétitivement sur Bluetooth SETTING pour choisir “RECEIVE?” et appuyez sur ENTER/SET. • Reportez-vous à “Qu’est-ce que le pairage?” de la page 40.
Français 5 6 Écoute de musique en utilisant un casque d’écoute Bluetooth Choisissez le casque d’écoute que vous souhaitez enregistrer. Entrez le code PIN du casque d’écoute sur la chaîne. 1 Choisissez une source sur la chaîne. 2 Préparez le casque d’écoute pour qu’il soit prêt à recevoir les sons des la chaîne. • Réglez le niveau de volume du casque d’écoute sur le minimum. • Référez-vous au mode d’emploi du casque d’écoute pour les détails. KEY ____ 3 Mettez en service l’émetteur Bluetooth.
Pour couper le son sur le casque d’écoute et utiliser les enceintes de la chaîne Modification des réglages Bluetooth Pour changer le nom d’un périphérique enregistré 2 sec. 2 sec. ou 1 Français Pour changer le nom d’un lecteur audio Bluetooth: Bt OFF Pour changer le nom d’un casque d’écoute Bluetooth: Pour changer le casque d’écoute à utiliser Si vous avez enregistré plusieurs périphériques Bluetooth, choisissez le périphérique à connecter à la chaîne.
Pour supprimer l’enregistrement d’un périphérique 2 Choisissez un réglage. Supprimez l’enregistrement si vous n’utilisez plus un périphérique. • Ce réglage est commun pour les lecteurs audio Bluetooth et les casques d’écoute Bluetooth. Français 1 RECEIVE ? (SEND ?) CANCEL ? PAIRING? (SEARCH DV ?) SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? HIGH NORMAL HIGH Choisissez ce réglage pour une meilleure qualité de son.
Utilisation de l’affichage sur l’écran CD 1 Télécommande CD TIME TIME 2 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP RANDOM 1/3 OFF OFF 1/3 1/3 4 Fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sur un disque 1 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE Fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité PG ENTER/SET 1 PL 2 1Disque/source 2Informations sur la lecture Vous ne pouvez pas utiliser les opérations sur l’écran pour “USB2”.
Opérations en utilisant la barre sur l’écran Pour effacer la barre sur l’écran Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD vidéo Quand “DVD/CD” est choisi comme source... 1 Affichez la barre sur écran entièrement. Pour changer l’information de la durée Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur l’affichage de l’appareil. Français 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.
Lecture répétée Répétition A-B 1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/CD vidéo), affichez la barre sur l’écran entièrement. • Le mode de répétition peut aussi être choisie avant de démarrer la lecture (ne fonctionne pas pour les DVD vidéo/DVD-VR). 2 Choisissez 3 Affichez la fenêtre contextuelle. . Dolby D 3/2.1ch DVD-VIDEO TIME TIME OFF OFF OFF Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
Recherche temporelle Recherche de chapitre Pour les DVD vidéo/DVD-VR: Vous pouvez rechercher un numéro de chapitre à reproduire. • Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. 1 1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement. 2 Choisissez 3 Affichez la fenêtre contextuelle. Français Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début.
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie. Opérations de l’écran de commande LISTE LECTURE Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments souhaités en utilisant l’écran de commande pour les DVD-VR et les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. No 1 2 3 4 Date 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08 Chap 002 004 013 017 Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08 7 8 Title Nebula G. CDJ Secret Garden S.
Écran de commande pour les fichiers MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX L’écran de commande apparaît sur le téléviseur quand la chaîne détecte des fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, il apparaît quand la lecture est arrêtée. Français Ex.: Lors de la lecture d’un fichier MP3 sur un disque.
Minuterie AUDIO Après avoir réglé la minuterie quotidienne, l’indicateur de minuterie ( ) s’affiche à l’écran. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (voir “Pour mettre la minuterie quotidienne en ou hors service” à la page 53).
2 Réglez la minuterie comme vous le souhaitez. Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à ce que tout soit terminé. Pour annuler la minuterie quotidienne 1 Choisissez “DAILY”. Français (tout en maintenant pressé...) 1Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service. 2Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service. 3Choisissez la source de lecture—“DISC”, “USB1”, “USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” ou “TV SOUND”.
3 • Terminez le réglage de la minuterie au moins 2 minutes avant l’heure de début. • Pour quitter les réglages de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de fois que nécessaire. • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape précédente. • Les fichiers enregistrés sont stockés dans le groupe “Timer”.
Utilisation du menu de réglages Réglages initiaux Télécommande Vous pouvez changer les réglages de la chaîne. • Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand “DVD/CD” ou “USB1” est choisi comme source. ENTER/SET 1 Appuyez sur SET UP quand la lecture est arrêtée. Français LANGUE SET UP LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ARRET LANGUE D’ECRAN ANGLAIS 2 3 Appuyez sur 3 (ou 2) pour choisir le menu. 4 5 Appuyer sur ENTER/SET.
Élément Table des matières PROTECTION D’ECRAN Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran (MARCHE ou ARRET). Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 minutes, l’écran du téléviseur s’assombrit. TYPE FICHIER Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire sur le disque et “USB1”. AUDIO: Pour reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV. IMAGE FIXE: Pour reproduire les fichiers JPEG. VIDEO: Pour reproduire les fichiers MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 9 à 14) Français Connexions (voir pages 4 à 7) • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. La réception pourrait en être affectée.
• Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.) – Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
• Pour la lecture DivX... – Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge. Le format “Multiborder” (multi-sessions) n’est pas pris en charge. – La chaîne prend en charge toutes les version de DivX vidéo (y compris DivX 6). – La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
Opérations avancées de lecture (voir pages Utilisation de l’affichage sur l’écran (voir 27 à 29) pages 46 à 51) • Pendant la programmation... - Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages). - Pour les fichiers MP3/WMA/WAV, vous pouvez programmer un maximum de 99 fichiers. - Vous ne pouvez pas choisir la 151e ou les plages suivantes.
Menu IMAGE—TYPE D’ÉCRAN: Français • Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque/un fichier. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés. • Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image. Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN: • Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”.
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. TV • Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
Guide de dépannage Général Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. Français ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. La chaîne ne fonctionne pas. ] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchezle. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
] Certains DVD/fichiers DivX sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir page 24). Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas. ] Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. ] Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît sur l’affichage (voir page 23). Opérations d’enregistrement et de montage Impossible d’enregistrer sur le périphérique USB.
Minuterie La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension. Français La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture. ] Le disque inséré est un DVD vidéo. Changez le disque. Messages affichés pour les opérations d’enregistrement ou de montage NO DEVICE • Aucun périphérique USB n’est connecté ou le périphérique USB connecté n’est pas compatible avec ce système.
Signaux de sortie numérique optique SORTIE AUDIO NUM.
Spécifications Français Section de l’amplificateur—CA-NXG5 Puissance de sortie: 40 W (20 W + 20 W) à 4 Ω (10% DHT) Entrée audio: AUDIO IN: Stéréo min.
Nomenclature Télécommande 5∞2 3 ENTER/SET DISPLAY 7 DVD/CD 6 12 3 DVD LEVEL 21 8 ECO 21 4, ¢ FADE MUTING 10 FILE TYPE 12 SHIFT Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur une autre touche quand vous souhaitez utiliser la fonction imprimée en vert. 10 SLEEP 23 SOUND MODE 19 25 10, 26 55 SET UP Touches numériques 10 FM/AM/ AUDIO IN/TV SOUND 3D PHONIC 19 GROUP/TITLE 13 SUBTITLE ANGLE 25 12 TA/News/Info 16 A.
Introductie Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens in gebruik name alle aanwijzingen goed door zodat u de werking van het toestel goed begrijpt en het toestel optimaal kunt benutten. Voorzorgen Overige Installeren Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Inhoudsopgave Afspeelbare discs/bestandtypes . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bediening voor opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instellen van de opnamefuncties . . . . . . . . . . . . . . 31 Opname van een disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Opname van de radio/externe apparatuur/ TV-geluid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Display-indicators . . . . .
Meer over het kleursysteem Afspeelbare discs/bestandtypes Dit systeem is compatibel met PAL videoformaat. U kunt NTSC discs niet juist afspelen. Opmerking over de regiocode COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD, Video-CD en SVCD formaat. MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX bestanden geschreven in overeenstemming met het “ISO 9660” formaat, kunnen tevens worden afgespeeld.
Aansluitingen Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. • Verbind VIDEO OUT direct met de video-ingang van uw TV. Een verbinding van VIDEO OUT via een videorecorder met een TV kan het weergavebeeld storen indien u tegen kopiëren beschermde discs/bestanden afspeelt. De weergave wordt tevens mogelijk gestoord indien u een VIDEO OUT verbinding met een geïntegreerd TV/videorecordersysteem maakt.
~ AM/FM-antenne Ÿ Luidsprekers In elkaar zetten van de AM-ringantenne Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: blauw met (+) en zwart met (–) Aansluiten van de AM/FM-antenne Nederlands FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst.
Verbind een component-videosnoer, een composietvideosnoer, een HDMI-kabel of SCART-kabel. • Gebruik de COMPONENT aansluitingen of de HDMI MONITOR OUT aansluiting indien u de progressieve aftastfunctie (zie bladzijde 7) wilt gebruiken. • Gebruik een SCART-kabel voor weergave van het TV-geluid via de luidsprekers van dit systeem. • Na het aansluiten van een TV moet u in overeenstemming met het kleursysteem de juiste videosignaaluitgang kiezen. Zie “Veranderen van de aftastfunctie” op bladzijde 7.
Veranderen van de aftastfunctie Kies de videosignaaluitgang in overeenstemming met het type van de aangesloten TV. • Indien u een progressieve TV met COMPONENTsnoeren of de HDMI-kabel verbindt, kunt u beelden van hoge kwaliteit bekijken door de progressieve aftastfunctie te kiezen. • U kunt de instelling uitsluitend veranderen wanneer de weergave is gestopt. Nederlands 1 Indien een HDMI-kabel is aangesloten AUTO Het systeem verstuurt automatisch het videosignaal voor de beste beeldkwaliteit naar uw TV.
Display-indicators De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten. ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE USB REC HQ SP LP HIGH PRGR HD Bluetooth HDMI 1 SLEEP indicator 2 3 4 5 6 7 8 9 p • Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd. (Zie bladzijde 23.) A.STBY (Auto Standby) indicator (Zie bladzijde 23.
Dagelijkse bediening—Weergave In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben. 1 Inschakelen van de stroom. Met de afstandsbediening: Op het hoofdtoestel: Voorkom ongelukken en raak het openende of sluitende voorpaneel niet aan. Afstandsbediening • Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit.
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel licht rood op. • Tijdens standby wordt ook nog een kleine hoeveelheid stroom verbruikt. Openen/sluiten van het voorpaneel Met de afstandsbediening: Op het hoofdtoestel: 1 sec Kiezen van een nummer Voorbeelden: Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van nummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0.
2 Vastleggen van zenders U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. 1 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender. • Zie “Kiezen van een nummer” op bladzijde 10 voor details aangaande het kiezen van een nummer. Stem op een vast te leggen zender af. • U kunt tevens, indien gekozen, de monoontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen FM-zenders. 2 Activeer de functie voor voorkeurnummers.
Aansluiten van USB-opslagapparatuur In-beeldbegeleidingsiconen • Voor het aansluiten van USB-opslagapparatuur, zie bladzijde 7. • Stel het volume altijd in de laagste stand alvorens USB-opslagapparatuur aan te sluiten of tte ontkoppelen. • Voor het veilig ontkoppelen van USBopslagapparatuur, moet u het systeem uitschakelen alvorens de apparatuur te ontkoppelen.
Opzoeken van een bepaald gedeelte Kiezen van een hoofdstuk/fragment/bestand • Functioneert niet voor JPEG-bestanden. Voor “DVD/CD” en “USB1”: Tijdens weergave... Nederlands • Voor MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG2/ASF/DivX bestanden zijn de zoeksnelheid en aanduidingen op de TV anders dan hierboven aangegeven. Voor het weer activeren van normale weergave, drukt u op 3. Met DivX/MPEG-1/MPEG2 bestanden kunt u door iedere druk op de 3 of 2 toets, afhankelijk van de bestanden, 30 seconden of 5 minuten verspringen.
4 Naar de volgende of voorgaande pagina van het huidige menu gaan: Start het titelzoeken. “SEARCH...” verschijnt tijdens het zoeken op het display. Verplaatsen naar de volgende pagina. Verplaatsen naar de voorgaande pagina. De weergave start zodra het fragment of de groep is gevonden. • “SEARCH END” verschijnt op het display indien er geen overeenkomend fragment of groep werd gevonden.
Geavanceerde bediening voor de radio Tonen van “Radio Data Systeem” informatie Afstandsbediening Tijdens het luisteren naar een FM-zender... DISPLAY Frequentie (Geen Radio Data Systeem-signaal) PS De zendernamen worden getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. PTY Het type van het ontvangen programma wordt getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. RT De door de zender uitgezonden tekstmededelingen worden getoond.
Werking van de Enhanced Other Networks functie: Start het zoeken. SEARCH Het systeem zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af, stopt wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op die zender af. • “NOT FOUND” verschijnt op het display indien er geen geschikt programma werd gevonden. • Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het zoeken voortijdig te stoppen. Verder zoeken nadat is gestopt bij een ongewenste zender Druk nogmaals op PTY SEARCH wanneer de aanduidingen op het display knipperen.
Instellen van het geluid & overige Instellen van het geluid Afstandsbediening Voor een optimaal geluidseffect van de lage tonen—VARIO BASS ECO/ DIMMER DISPLAY De VARIO BASS functie stelt de geluidskarakteristieken van de lage tonen in voor een optimaal geluid van de weergavebron. AUTO TURBO SLEEP LITEnEASY MOVIE CLOCK/ TIMER A.STBY Nederlands OFF AUTO In overeenstemming met de weergavebron, kiest het systeem automatisch TURBO, LITEnEASY, MOVIE of TECHNO (basisinstelling).
Een persoonlijk luistervriendelijk geluid instellen—MY SOUND 4 Voor “DVD/CD” en “USB1”: Ieder persoon hoort de tonen van het geluid ietwat verschillend. MY SOUND maakt een passend egalisatiepatroon voor de luisteromstandigheden. Instellen van MY SOUND 1 Leg de metingen vast. Druk iedere keer dat u een testtoon hoort op de toets. U hoort 5 testtonen via de luidsprekers. 5 Kies “DVD/CD” of “USB1” als bron. Kies een voorkeurnummer vanaf 1 t/m 3 voor het vastleggen van het egalisatiepatroon.
Kiezen van een vastgelegde MY SOUND instelling Verhelderen van dialoog —Heldere stemmen Voor “DVD/CD” en “USB1”: “Clear Voice” werkt voor multi-kanaal software met middenkanaalsignalen en voor 2-kanaal software met 3D Phonic geactiveerd. C.VOICE ON • Functioneert niet voor een DivX bestand. C.VOICE OFF Nederlands Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld—3D Phonic Voor “DVD/CD” en “USB1”: • Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-bestanden.
Zelf geluidsfuncties maken —Gebruikersfunctie U kunt de reeds vastgelegde geluidsfuncties instellen en zo zelf geluidsfuncties naar eigen wens maken. De veranderde instellingen kunnen onder USER1, USER2 en USER3 worden vastgelegd. 1 5 Voltooi de instelling. 6 Kies een van de gebruikersfuncties waaronder u uw instelling wilt vastleggen. Kies een van de reeds vastgelegde geluidsfuncties. USER 1 USER 2 USER 3 2 3 Start het veranderen van de gekozen geluidsfunctie.
Vastleggen van automatische geluidsverhoging voor DVD Het geluid van een DVD is soms met een lager niveau dan het niveau voor andere discs en bronnen opgenomen. U kunt het versterkingsniveau voor de huidige geplaatste DVD instellen zodat u het volume na veranderen van bron niet iedere keer opnieuw hoeft te regelen. • Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en DVD-VR.
Instellen van de klok Kies “USER1” of “USER2”. U kunt de dagelijkse timer en opnametimer niet gebruiken indien de ingebouwde klok niet is ingesteld (zie bladzijde 52). • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl u SHIFT indrukt) om het instellen van de klok te annuleren. • Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. • Volg stappen 1 en 2 zoals in “Kiezen van reeds vastgelegde beeldkarakteristieken” uitgelegd.
Controleren van de huidige tijd op de klok tijdens weergave • De getoonde informatie en volgorde verschilt per bron. Bijv.: Tijdens weergave van een disc... Informatie over huidige bron Mapnaam, bestandsnaam en taginformatie*1 • Automatisch standby wordt tijdelijk geannuleerd wanneer u de bron naar “TUNER FM”, “TUNER AM” of “AUDIO IN” verandert. Voor het annuleren van deze functie, houdt u A.STBY wederom even ingedrukt (terwijl u SHIFT indrukt).
Speciale bediening voor een videodisc/bestand Kiezen van het geluidsspoor Afstandsbediening Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave van een hoofdstuk/bestand met meerdere audiotalen, kunt u de gewenste taal kiezen. Voor DVD-VR/SVCD/VCD: Tijdens weergave van een fragment kunt u het gewenste audiokanaal kiezen. • Voor DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: U kunt tevens het audiokanaal met gebruik van de inbeeldbalk kiezen (zie bladzijde 46). Bijv.
Tijdens weergave van een SVCD... Kiezen van de taal voor de ondertitels Nederlands Voor DivX bestanden/DVD-Video: Tijdens weergave van een hoofdstuk/bestand met ondertitels in verschillende talen kunt u de taal voor de ondertitels op het TV-scherm kiezen. Voor DVD-VR: U kunt de ondertitels activeren of verwijderen tijdens weergave. Voor SVCD: Tijdens weergave kunt u de ondertitels kiezen, ookal zijn er geen ondertitels op de disc opgenomen.
Beeld-voor-beeld weergave • Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van een DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD. 1 Toon het stilbeeld. Herhalen van de voorgaande scènes (Direct herhalen) • Deze functie werkt uitsluitend tijdens weergave van een DVD-Video/DVD-VR. Tijdens weergave.... 2 De weergavepositie wordt, gezien vanaf de huidige positie, ongeveer 10 seconden teruggezet (alleen binnen dezelfde titel voor een DVD-Video). Toon de volgende stilbeelden beeld-voorbeeld. Zoom 1 Tijdens weergave...
Geavanceerde bediening voor weergave PROGRAM Afstandsbediening PRGM PROGRAM Op het display 2 Nederlands PLAY MODE Op de TV Kies de gewenste hoofdstukken/ fragmenten/bestanden voor geprogrammeerde weergave met gebruik van de cijfertoetsen. Herhaal stap 2 totdat het programma voltooid is. 4 Start de weergave. De weergave start met de door u geprogrammeerde volgorde.
Verspringen: Pauzeren: Stoppen: 1 Activeer willekeurige weergave alvorens de weergave te starten. Voor “DVD/CD”: Voor het voortzetten, drukt u op 3. Geannuleerd Voor “USB2”: Controleren van het programma PROGRAM Voor of na weergave... GROUP RNDM In de tegengestelde volgorde. Veranderen van het programma Voor of na weergave... 2 GROUP RANDOM Herhalen van de fragmenten in een willekeurige volgorde.
Herhaald afspelen • Voor DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: U kunt de herhaalfunctie tevens met de in-beeldbalk kiezen (zie bladzijde 46). REPEAT CHAP Herhalen van het huidige hoofdstuk. REPEAT TITL Herhalen van de huidige titel. REPEAT TRK Herhaalt de huidige fragment/ bestand. REPEAT GRP Herhalen van de huidige groep. REPEAT PG Herhalen van het huidige programma. REPEAT PL Herhalen van de huidige weergavelijst. REPEAT ALL Herhalen van de gehele inhoud of geprogrammeerde fragmenten/ bestanden.
Bediening voor opname REC MODE CANCEL ENTER/SET 7 4, ¢ DVD/CD6 • Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd materiaal op te nemen of af te spelen zonder toestemming van dauteursrechthebbende. • De volume-instelling heeft geen invloed op het opnameniveau. • De herhaalfunctie wordt in geval van opname geannuleerd. • U kunt geen fragmenten opnemen of monteren tijdens het instellen van “My Sound” (zie bladzijde 18). • U kunt maximaal 999 fragmenten op de USBapparatuur opnemen.
Kiezen van de opnamesnelheid Instellen van de opnamefuncties Alleen voor audio-CD’s: Kies de opnamesnelheid. Kies de juiste opnamefuncties alvorens een opname te starten. 1 Voorbereiding: Kies “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN”, of “TV SOUND” als bron. Kiezen van het bestandformaat Kies het bestandsformaat (MP3 of WMA) voor de opgenomen bestanden. 2 REC SPEED ENCODE (Geannuleerd) REC TIME Kies een opnamesnelheid.
• Indien “FORM GR?” is gekozen, maakt het systeem automatisch een nieuwe groep. • U kunt tevens een titel voor de nieuwe groep invoeren alvorens de opname te starten. Zie bladzijde 33. Opname van een disc Alvorens op te nemen... Verbind voor opname geschikte USB-apparatuur met de USB 2 aansluiting. (Zie tevens bladzijde 7.) 1 Starten en stoppen van de weergave van de disc. • Annuleer PBC voor een SVCD/VCD (zie bladzijde 13). 2 5 Start de opname.
Opname van de radio/externe apparatuur/TV-geluid 5 Start de opname. • Zie bladzijde 65 voor meer informatie over de waarschuwingen die op het display worden getoond. • Voor AUDIO IN: Start de weergave van de aangesloten apparatuur na een druk op USB REC. De opname start automatisch zodra een geluidssignaal door het systeem wordt herkend. • U kunt tijdens opname niet van bron veranderen.
Bediening voor montage U kunt bestanden van de met de USB 2 aansluiting verbonden USB-apparatuur monteren. • U kunt geen veranderingen maken voor “GROUP1” (root) en de “MUSIC” groep. Afstandsbediening CHARA TITLE/EDIT Invoeren van titels (monteren) voor fragmenten of groepen U kunt titels (maximaal 64 tekens) voor fragmenten en groepen van de USB-apparatuur invoeren. Cijfertoetsen 1 Starten en stoppen van de weergave van de USB-apparatuur. 2 7 Kies een te monteren groep/fragment.
4 Invoeren van titels Voer een titel in. Soort tekens GROUPX 1 A Bijv.: Bij het monteren van een groepstitel A (hoofdletters) • Zie “Invoeren van titels” in de volgende kolom voor details aangaande het maken van titels. Nederlands 5 Kies het soort tekens. Voltooi de procedure. a (kleine letters) 1 (cijfers) 2 Voer een teken in. • Er zijn verschillende tekens onder eenzelfde toets vastgelegd. Druk herhaaldelijk op de toets totdat het gewenste teken verschijnt.
Beschikbare tekens Hoofdletters (Spatie) , ! , # , $ , % , & , ’, ( , ) , +, –, . , = , @ , – , ` • Bepaalde symbolen worden mogelijk niet op het display getoond. Cijfers 1 ABC abc 2 DEF def 3 GHI ghi 4 JKL jkl 5 MNO mno 6 PQRS pqrs 7 TUV tuv 8 WXYZ wxyz 9 — — 0 U kunt een nieuwe lege groep in de USB-apparatuur maken. • Een lege groep kan voor opname of monteren worden gebruikt.
Verplaatsen van een fragment 4 Kies een bestemmingsgroep. U kunt een fragment naar een andere groep in de USBapparatuur verplaatsen. • Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar de voorgaande stap terug te keren. • Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen. Start de weergave van het te verplaatsen fragment. 2 Kies “MOVE?”. Nederlands 1 3 (houd ingedrukt...) G 3 Group3 1 TITLE? G 1 TITLE? (Geannuleerd) FORM GR? FORMAT? MOVE? GR ERASE? TR ERASE? 5 Kies het te verplaatsen fragment.
4 Wissen van een fragment U kunt fragmenten van de USB-apparatuur wissen. • De fragmenten kunnen na het wissen niet worden hersteld. • Druk op CANCEL terwijl u SHIFT indrukt om naar de voorgaande stap terug te keren. • Druk op TITLE/EDIT om het monteren te stoppen. 1 Bevestig uw keuze. OK? ENTER 5 EDITING Starten en stoppen van de weergave van de USB-apparatuur. 2 3 Kies “TR ERASE?”.
3 Kies de te wissen groep. (houd ingedrukt...) • Indien u een lege groep wilt wissen, moet u die groep kiezen terwijl de weergave is gestopt. Wissen van alle fragmenten en groepen U kunt ook alle fragmenten en groepen van de USBapparatuur wissen. • Wanneer u alle fragmenten van de USB-apparatuur wist, worden tevens andere bestanden dan de muziekbestanden gewist. • Alle fragmenten en groepen kunnen na het wissen niet worden hersteld.
Bluetooth® bediening Introductie Afstandsbediening Bluetooth SETTING Cijfertoetsen Wat is Bluetooth? Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, hoofdtelefoons en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling met elkaar communiceren.
Alleen “SYS INFO?” en “CANCEL?” kunnen worden gekozen wanneer een Bluetooth apparaat met het systeem is verbonden. Luisteren naar Bluetooth audiospeler Luisteren naar een Bluetooth audiospeler 1 Kies “Bluetooth” als bron. 2 Koppelen • Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 40. Nederlands 1 Kies “Bluetooth” als bron. Bluetooth 2 CANCEL ? PAIRING? SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Zet het systeem gereed voor het koppelen met de Bluetooth audiospeler.
Tijdelijk uitschakelen van het geluid van de Bluetooth audiospeler Druk herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om “CANCEL?” te kiezen en druk vervolgens op ENTER/ SET. Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u herhaaldelijk op Bluetooth SETTING om “RECEIVE?” te kiezen en druk dan op ENTER/SET. Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth hoofdtelefoon Koppelen • Zie “Wat is “koppelen”?” op bladzijde 40.
5 6 Muziek beluisteren met gebruik van een Bluetooth hoofdtelefoon Kies de te registreren hoofdtelefoon. Voer de PIN-code van de hoofdtelefoon met het systeem in. 1 Kies een bron met het systeem. 2 Zorg dat de hoofdtelefoon gereed staat voor ontvangst van het geluid van het systeem. Nederlands KEY ____ • Stel het volume van de hoofdtelefoon in de minimale stand. • Zie de handleiding van de hoofdtelefoon voor details. 3 Verplaatsen van de cursor Activeer de Bluetooth zender.
Uitschakelen van het geluid van de hoofdtelefoon en gebruik van de luidsprekers van het systeem Veranderen van Bluetooth instellingen Veranderen van de naam van een geregistreerde apparatuur 2 sec 2 sec of 1 Veranderen van de naam van een Bluetooth audiospeler: Bt OFF Indien u meerdere Bluetooth apparaten heeft geregistreerd, moet u kiezen welk apparaat u met het systeem wilt verbinden. 1 Zet het volume van de hoofdtelefoon in de minimale stand.
Annuleren van de registratie van een apparaat 2 Kies een instelling. Wis de registratie indien u een apparaat niet meer gaat gebruiken. • Deze instelling is effectief voor zowel Bluetooth audiospelers als Bluetooth hoofdtelefoons. RECEIVE ? (SEND ?) CANCEL ? PAIRING? (SEARCH DV ?) SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Nederlands 1 HIGH NORMAL HIGH Kies deze instelling voor een betere geluidskwaliteit.
In-beeldbediening CD 1 Afstandsbediening CD TIME TIME 2 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP RANDOM 1/3 OFF OFF 1/3 1/3 4 MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op een disc Cijfertoetsen 1 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL FILE MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op USBopslagapparatuur 1 PL 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL USB Nederlands PG ENTER/SET 1Disc/bron 2Weergave-informatie ON SCREEN U kunt geen in-beeldbedieningen uitvoeren voor “USB2”.
Bediening met gebruik van de in-beeldbalk Verwijderen van de in-beeldbalk Bijv.: Kiezen van een ondertitel (Frans) voor DVDVideo Terwijl “DVD/CD” als bron is gekozen... 1 Veranderen van de tijdinformatie Toon de hele in-beeldbalk. U kunt de tijdinformatie in de in-beeldbalk en op het display van het hoofdtoestel veranderen. 1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave. Dolby D DVD-VIDEO 3/2.1ch TIME OFF TIME OFF Nederlands dooft * Verschijnt niet voor MPEG-1/MPEG-2/DivXbestanden.
A-B herhalen Herhaalde weergave • Zie tevens bladzijde 29. 1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave (zonder PBC voor SVCD/VCD). • Herhaalfunctie kan tevens alvorens de weergave te starten worden gekozen (niet van toepassing op DVD-Video/DVD-VR). 2 Kies 3 Toon het rolvenster. OFF DVD-VIDEO TIME TIME . Dolby D 3/2.1ch OFF OFF U kunt een bepaald gedeelte herhalen door het startpunt (punt A) en eindpunt (punt B) te specificeren.
Tijdzoeken Hoofdstuk-zoeken U kunt naar een bepaald punt verplaatsen door de verstreken weergavetijd vanaf het begin in te voeren. • Deze functie is niet beschikbaar tijdens geprogrammeerde weergave en willekeurige weergave. 1 Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave (zonder PBC voor SVCD/VCD). 1 • Tijdzoeken kan tevens alvorens de weergave te starten worden gebruikt (niet van toepassing op DVD-Video/DVD-VR). Toon de hele in-beeldbalk tijdens weergave. 2 Kies 2 Kies 3 Toon het rolvenster.
Bijv.: Met de weergavelijst gekozen. Gebruik van het bedieningsscherm U kunt de gewenste onderdelen opzoeken en afspelen met gebruik van het bedieningsscherm voor DVD-VR en MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-bestanden. PLAY LIST No 1 2 3 4 Date 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08 Chap 002 004 013 017 Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08 7 8 Title Nebula G. CDJ Secret Garden S.
Bedieningsscherm voor MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-bestanden Verplaatsen van de opgelichte balk naar een groeplijst of bestandlijst Het bedieningsscherm verschijnt op de TV wanneer het systeem MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG2/ASF/DivX bestanden herkent. • Voor JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, verschijnt het wanneer de weergave is gestopt. Bijv.: Tijdens weergave van een MP3 bestand van een disc.
Gebruik van de timer Werking van de dagelijkse timer Afstandsbediening AUDIO Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, licht de timerindicator ( ) op het display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig uitschakelt (zie “Activeren of annuleren van de dagelijkse timer” op bladzijde 53). Zodra de starttijd wordt bereikt CANCEL ENTER/SET Zodra de stoptijd wordt bereikt Het systeem stopt de weergave en wordt automatisch uitgeschakeld (standby).
Nederlands 2 3 Stel de timer als gewenst in. Annuleren van de dagelijkse timer Herhaal de procedure voor de volgende instelling tot het eind. 1 1Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in. 2Stel het uur en dan de minuut voor de stoptijd in. 3Kies de weergavebron—“DISC”, “USB1”, “USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” of “TV SOUND”. 4Voor “TUNER AM” of “TUNER FM”: Kies een voorkeurzender. Voor “DISC”: Kies het titel-/groepnummer en vervolgens het hoofdstuk-/fragment-/ bestandnummer*.
• Zorg dat de timer tenminste 2 minuten voor het bereiken van de starttijd volledig is ingesteld. • Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER (terwijl u SHIFT indrukt) om het instellen van de timer te annuleren. • Druk op CANCEL (terwijl u SHIFT indrukt) om tijdens het instellen een fout te corrigeren. U gaat dan naar de voorgaande stap terug. Voorbereiding: • Verbind USB-opslagapparatuur met de USB 2 aansluiting.
Bediening met het instelmenu Basisinstellingen Afstandsbediening U kunt de instellingen voor het systeem veranderen. • Het Setup menu kan alleen worden gebruikt wanneer “DVD/CD” of “USB1” als bron is gekozen. ENTER/SET 1 Druk SET UP terwijl de weergave is gestopt. LANGUAGE 2 3 Nederlands SET UP 4 5 MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Druk op 3 (of 2)om het menu te kiezen. Druk op ∞ (of 5) om naar het gewenste onderdeel te verplaatsen.
Onderdeel Inhoudsopgave SCREEN SAVER U kunt de screensaver stellen (ON of OFF). Het TV-scherm wordt gedimd indien u gedurende ongeveer 5 minuten geen bediening uitvoert. FILE TYPE U kunt het af te spelen bestandstype voor de disc en “USB1” kiezen. AUDIO: Weergave van MP3/WMA/WAV-bestanden. STILL PICTURE: Weergave van JPEG-bestanden. VIDEO: Weergave van MPEG-1/MPEG-2/DivX-bestanden. HDMI DVI COLOR Kies de manier waarop het beeld wordt getoond voor een TV met HDMI-verbinding.
Extra informatie Wat meer uitleg over dit systeem Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 9 t/m 14) Nederlands Aansluitingen (zie bladzijden 4 t/m 7) • Zorg dat de antennegeleiders geen contact maken met andere aansluitingen, snoeren of het netsnoer. Houd de antennes tevens uit de buurt van metalen onderdelen van het systeem, snoeren en het netsnoer. De ontvangst wordt anders mogelijk slechter.
• Voor weergave van JPEG-bestanden... – Neem bij voorkeur een bestand met de 640 x 480 resolutie op. (Indien een bestand met een hogere resolutie dan 640 x 480 is opgenomen, zal het vrij lang duren eer het wordt getoond.) – Dit systeem is geschikt voor weergave van JPEGbestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode (ongeacht hoofdletters/kleine letters). – Dit systeem toont de JPEG-bestanden mogelijk niet juist indien ze met andere apparatuur dan een digitale camera zijn opgenomen.
• Voor DivX-weergave... – Dit systeem kan uitsluitend een disc met het UDFBridge formaat afspelen. “Multi-border” kan niet worden gebruikt. – Dit systeem is geschikt voor alle versies van DivX video (inclusief DivX 6). – Het systeem is geschikt voor DivX-bestanden met een resolutie van 720 x 480 pixels of minder (30 fps) en 720 x 576 pixels of minder (25 fps). – De audiostream moet voldoen aan Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 of MPEG Audio Layer-3 (MP3).
(zie bladzijden 27 t/m 29) Programmeren van de weergavevolgorde— Geprogrammeerde weergave: • Tijdens het programmeren van stappen... - Uw invoer wordt genegeerd indien u probeert een niet aanwezig nummer te programmeren (wanneer u bijvoorbeeld fragment 14 van een disc met slechts 12 fragmenten kiest). - U kunt maximaal 99 bestanden van het MP3/ WMA/WAV formaat programmeren. - U kunt niet het 151ste of latere fragmenten kiezen.
PICTURE menu—MONITOR TYPE: • Ook met “4:3 PS” gekozen, wordt het beeldformaat mogelijk 4:3 brievenbus tijdens weergave van een disc/bestand. Dit is afhankelijk van de opname op de disc. • Indien u “16:9“ voor een beeld met een aspectratio van 4:3 kiest, zal het beeld vanwege het omzetten van de beeldbreedte iets veranderen. OTHERS menu—ON SCREEN GUIDE: Nederlands • Het instelmenu en de in-beeldbalk worden getoond (en opgenomen), ook al is deze functie op “OFF” gesteld.
Bediening van een JVC TV met gebruik van de afstandsbediening Voor een optimale werking van het systeem moet u uw discs en het mechanisme schoon houden. Omgaan met discs TV • Druk licht op de middenspil en houd de disc aan de randen vast om de disc uit het doosje te halen. • Raak het spiegelachtige oppervlak van de disc niet aan en buig een disc niet. • Voorkom dat een disc kromtrekt en plaats derhalve na gebruik terug in het doosje.
Oplossen van problemen Algemeen Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent. ] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure. Bedieningen worden genegeerd. Nederlands ] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact. Systeem kan niet met de afstandsbediening worden bediend.
] Bepaalde DVDs/DivX-bestanden zijn zodanig geprogrammeerd dat in principe de oorspronkelijke taal wordt gebruikt. Druk in dat geval op AUDIO/MPX na het starten van de weergave (zie bladzijde 24). Disclade opent of sluit niet. ] De stekker van het netsnoer is niet aangesloten. ] Kinderslot is in gebruik. “LOCKED” verschijnt op het display (zie bladzijde 23). Bediening voor opname en montage Opname op de USB-apparatuur is onmogelijk. ] De USB-apparatuur is vol. Wis ongewenste fragmenten.
Gebruik van de timer Dagelijkse timer werkt niet. ] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is uitgeschakeld. Weergave wordt niet door de dagelijkse timer gestart. ] U heeft een DVD-Video geplaatst. Plaats een andere disc. Nederlands Displaymededelingen voor opname of montage NO DEVICE • Er is geen USB-apparatuur verbonden of de aangesloten USB-apparatuur is niet met dit systeem bruikbaar.
Optische digitale uitgangssignalen DIGITAL AUDIO OUTPUT Uitgangssignalen Afspelen van een disc/bestand DVD-Video met 48 kHz, 16/20/24 bit STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM ONLY 48 kHz, 16 bit Lineair PCM* Lineair PCM met 96 kHz, Lineair PCM 48 kHz, 16 bit Lineair PCM met Dolby Digital 48 kHz, 16 bit Lineair PCM Dolby Digital bitstream met DTS DTS bitstream DVD-R/-RW met 48 kHz, 16/20/24 bit Lineair PCM met het DVD-VR met Dolby Digital formaat SVCD/VCD/CD CD met DTS MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/AS
Technische gegevens Nederlands Versterkergedeelte—CA-NXG5 Uitgangsvermogen: 40 W (20 W + 20 W) bij 4 Ω (10% THV) Audio-ingang: AUDIO IN: Stereo mini (∅ 3,5 mm) 500 mV/47 kΩ (bij “AUDIO LVL3”) 250 mV/47 kΩ (bij “AUDIO LVL2”) 125 mV/47 kΩ (bij “AUDIO LVL1”) AV SCART (alleen geluid van TV) Digitale ingang/uitgang: OPTICAL DIGITAL OUTPUT (alleen uitgang): –21 dBm t/m –15 dBm (660 nm ±30 nm) Bluetooth ADPT VIDEO/AUDIO PLAY USB 1 (alleen ingang) AUDIO REC/PLAY USB 2 HDMI MONITOR OUT (alleen uitgang) VIDEO OUT:
Toetsen en regelaars Afstandsbediening 5∞2 3 ENTER/SET DISPLAY 7 DVD/CD 6 12 3 DVD LEVEL 21 8 ECO 21 4, ¢ FADE MUTING 10 FILE TYPE 12 SLEEP 23 FM/AM/ AUDIO IN/TV SOUND 10 SOUND MODE 19 SUBTITLE 25 10, 26 Cijfertoetsen 10 3D PHONIC 19 ANGLE 25 A.
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. Per comprendere a fondo il funzionamento del sistema e ottenerne le massime prestazioni si raccomanda di leggere tutte le istruzioni qui fornite. Precauzioni Varie Installazione Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.
Indice Tipi di disco o file utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operazioni di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Impostazione delle modalità di registrazione . . . . 31 Registrazione da un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Registrazione dalla radio, da un apparecchio esterno o dal televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Operazioni di modifica . .
Informazioni sul sistema di colore Tipi di disco o file utilizzabili Il sistema è compatibile con il formato video PAL. Non è possibile riprodurre correttamente i dischi registrati nel formato NTSC. Nota sui codici di area COMPACT DIGITAL VIDEO SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO • CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX registrati in formato “ISO 9660”.
Collegamenti Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti. • Collegare l’uscita VIDEO OUT direttamente all’ingresso video del televisore. La sua connessione attraverso un videoregistratore potrebbe infatti impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione dei dischi o dei file provvisti della funzione di protezione da copia.
~ Antenna AM/FM Per montare l’antenna a telaio AM Ÿ Diffusori Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il blu corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (–). Per collegare un’antenna AM/FM Italiano Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore.
Lo si può collegare con un cavo video componente, un cavo video composito, un cavo HDMI o una cavo SCART. • Per selezionare la modalità di scansione progressiva (vedere a pagina 7) si devono usare le prese COMPONENT o la presa HDMI MONITOR OUT. • Per ascoltare il suono del televisore dai diffusori del sistema si deve usare un cavo SCART. • Dopo avere collegato il televisore occorre selezionare l’uscita video più appropriata al sistema colore in uso.
Cambiamento della modalità di scansione Selezionare l’uscita del segnale video in funzione del tipo di apparecchio TV in uso. • Quando attraverso il cavo COMPONENT o HDMI si collega un televisore a scansione progressiva, selezionando proprio questa modalità si possono riprodurre immagini ad alta qualità. • L’impostazione può essere cambiata esclusivamente una volta interrotta la riproduzione. 1 2 seg.
Indicatori del display Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. ALL GR PRGM RND V.BASS 3DP S.MODE C.VOICE USB REC HQ SP LP HIGH 1 Indicatore SLEEP 2 3 4 5 6 7 8 9 • S’illumina quando è attivo il timer di autospegnimento. (Vedere a pagina 23.) Indicatore A.STBY (Auto Standby) (Vedere a pagina 23.
Operazioni giornaliere—Riproduzione Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i tasti e i comandi direttamente nell’unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili. 1 Accendere l’unità. Sul telecomando: Sull’unità principale: Per evitare lesioni si raccomanda di non toccare il pannello anteriore mentre esso si sta aprendo o chiudendo. • La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne.
Per spegnere (mettere in standby) il sistema La spia STANDBY dell’unità principale s’illumina in rosso. • Un consumo minimo di energia si verifica anche in modalità standby. Per aprire o chiudere il pannello anteriore Sul telecomando: Sull’unità principale: 1 seg. Selezione dei numeri Esempi: Per selezionare il numero 5, premere 5. Per selezionare il numero 10, premere 10. Per selezionare il numero 15, premere 10, 1 e quindi 5. Per selezionare il numero 30, premere 10, 3 e quindi 0.
2 Per memorizzare le stazioni È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM. 1 Selezionare il numero predefinito corrispondente alla stazione memorizzata. • Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 10. Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. • Se selezionata, per le stazioni FM predefinite è altresì possibile memorizzare la modalità di ricezione monofonica.
Per collegare un’unità USB di memoria di massa Icone della guida su schermo • Per informazioni sul collegamento dell’unità USB di memoria di massa si prega di vedere la sezione, vedere a pagina 7. • Prima di collegare o scollegare l’unità USB di memoria di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo. • Per scollegare un’unità USB di memoria di massa in sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il sistema.
Per individuare una parte particolare Per selezionare un capitolo/traccia/file • Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 10. • Questo non funziona con i file JPEG. Per “DVD/CD” e “USB1”: Durante la riproduzione... • Con i file MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX la velocità di ricerca e le indicazioni che appaiono sullo schermo del televisore differiscono da quelle qui sopra riportate. Per tornare alla riproduzione normale, premere 3.
4 Per portarsi alla pagina successiva o precedente del menu attuale: Porta alla pagina successiva. Porta alla pagina precedente. Per tornare al menu precedente: Avviare la ricerca per titolo. Durante la ricerca sul display appare “SEARCH...”. Non appena il sistema individua la traccia o il gruppo ne avvia la riproduzione. • Se non individua alcuna traccia o gruppo sul display appare “SEARCH END”. Per ricercare il gruppo o la traccia successiva: (Mantenendo premuto...
Operazioni avanzate con la radio Per mostrare le informazioni dei segnali Radio Data System Telecomando Mentre si ascolta una stazione FM... DISPLAY Frequenza (segnale non Radio Data System) PS Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. PTY Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PTY”.
3 Come opera la funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti): Iniziare la ricerca. SEARCH Il sistema ricerca 30 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza. • Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NOT FOUND”. • Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Regolazioni audio e generali Regolazione del suono Telecomando ECO/ DIMMER DISPLAY Applicazione dell’effetto audio di ottimizzazione dei bassi—Funzione VARIO BASS La funzione VARIO BASS permette di regolare le caratteristiche dei toni bassi per creare un suono adatto alla sorgente selezionata. AUTO SLEEP CLOCK/ TIMER A.STBY TURBO Italiano USB6 DVD/CD6 VFP 3D PHONIC/ HP SURR DVD LEVEL C.VOICE SHIFT MY SOUND V.
Creazione di toni più rilassanti per l’udito—Funzione MY SOUND 4 Per “DVD/CD” e “USB1”: Persone diverse percepiscono i toni musicali in modo diverso. Lo scopo della funzione MY SOUND è creare una curva di equalizzazione appropriata alle proprie condizioni di ascolto. Per impostare la funzione MY SOUND 1 Salvare la misura. Questo tasto deve essere premuto ogni volta che si sente un tono di prova. I diffusori ne emetteranno 5 in tutto. 5 Selezionare la sorgente “DVD/CD” o “USB1”.
Per selezionare i dati MY SOUND preimpostati Per una maggiore chiarezza dei dialoghi —Clear Voice Per “DVD/CD” e “USB1”: La funzione Clear Voice opera esclusivamente con i file multi-canale provvisti di canale centrale e con i file bicanale con la funzione 3D Phonic attivata. C.VOICE ON • Questo non funziona con i file DivX. C.VOICE OFF Creazione di un campo sonoro tridimensionale—3D Phonic Per “DVD/CD” e “USB1”: • Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX.
Creazione di modalità audio proprie —Modalità dell’utente È possibile regolare e preimpostare modalità audio adatte al proprio gusto. Le impostazioni fatte possono venire memorizzate come modalità USER1, USER2 ed USER3. 1 5 Terminare la regolazione. 6 Selezionare una delle modalità dell’utente nella quale salvare l’impostazione: Selezionare una delle modalità audio preselezionate. USER 1 USER 2 USER 3 2 3 Avviare la modifica della modalità audio selezionata.
Preimpostazione dell’aumento automatico del volume di un DVD Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico) Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume ogni volta che si cambia sorgente. • Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.
Regolazione dell’orologio Selezionare “USER1” o “USER2”. Non è possibile utilizzare il timer giornaliero o il timer di registrazione senza avere prima impostato l’orologio incorporato (vedere a pagina 52). • Per uscire dalla modalità di regolazione dell’orologio è sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si preme SHIFT. • Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
Per visualizzare l’ora attuale durante la riproduzione • Le informazioni visualizzate e l’ordine secondo qui appaiono variano secondo la sorgente selezionata. Es.: Durante la riproduzione di un disco... Informazioni sulla sorgente attuale Nome della cartella, nome del file e informazioni di tag*1 • Il passaggio alla sorgente “TUNER FM”, “TUNER AM” o “AUDIO IN” disattiva temporaneamente la funzione di standby automatico. Per annullare questa funzione è sufficiente premere nuovamente A.
Operazioni particolari con i dischi e i file Scelta della pista audio Telecomando Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate. Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare. • Per DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Potete anche selezionare il canale audio della traccia con la barra sullo schermo (vedere a pagina 46).
Durante la riproduzione di un SVCD... Scelta della lingua dei sottotitoli Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul televisore. Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile visualizzare o rimuovere i sottotitoli. Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.
Riproduzione di immagini fisse • Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD. 1 Visualizzare un’immagine fissa: Per ripetere le scene precedenti (ripetizione a singolo comando) • Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR. Durante la riproduzione.... 2 La posizione di riproduzione si sposta all’indietro di circa 10 secondi rispetto alla posizione attuale (solo nell’ambito dello stesso titolo dei DVD Video).
Modalità di riproduzione avanzata PROGRAM Telecomando PRGM PROGRAM Sul display 2 7 PLAY MODE Italiano Sul televisore Con i tasti numerici selezionare i capitoli, le tracce o i file da usare per la riproduzione programmata. Ripetere il passo 2 sino al completamento della programmazione. 4 Iniziare la riproduzione. La riproduzione inizia nell’ordine di programmazione.
Per saltare: Per la pausa: Per interrompere: 1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la Riproduzione casuale. Con la sorgente “DVD/CD”: Disattivato Per rilasciare, premere 3. Per “USB2”: PROGRAM RANDOM Disattivato GROUP Per visualizzare i contenuti programmati GROUP RNDM Prima o dopo la riproduzione... Nell’ordine programmato. Riproduce tutte le GROUP RNDM (Riproduzione di gruppo tracce del gruppo in ordine casuale.
Riproduzione ripetuta • Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: Potete anche selezionare la modalità di ripetizione con la barra sullo schermo (vedere a pagina 46). REPEAT CHAP Fa ripetere il capitolo attuale. REPEAT TITL Fa ripetere il titolo attuale. REPEAT TRK Ripete la traccia o il file attualmente selezionato. REPEAT GRP Fa ripetere il gruppo attuale. REPEAT PG Ripete il programma attuale. REPEAT PL Ripete l’elenco di riproduzione attuale.
Operazioni di registrazione REC MODE CANCEL ENTER/SET 7 4, ¢ DVD/CD6 • La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del titolare dei diritti può essere illegale. • La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione. • Nella modalità di registrazione la modalità di ripetizione dei brani non è disponibile. • Durante l’impostazione della funzione My Sound non è possibile registrare o modificare le tracce (vedere a pagina 18).
Selezione della velocità di registrazione Impostazione delle modalità di registrazione Esclusivamente con i CD audio: Selezionare la velocità di registrazione. Prima di registrare è necessario selezionare correttamente la modalità di registrazione desiderata. 1 Preparazione: Selezionare la sorgente “DVD/CD”, “FM”, “AM”, “AUDIO IN” o “TV SOUND”.
• Se si seleziona “FORM GR?” il sistema crea automaticamente un nuovo gruppo. • Il titolo può essere assegnato al nuovo gruppo anche prima di avviare la registrazione. Vedere pagina 33. Registrazione da un disco Prima di registrare... Al terminale USB 2 si deve collegare un’unità USB registrabile. (Vedere anche pagina 7.) 1 Avviare e arrestare la riproduzione del disco. • Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione PBC (vedere a pagina 13). 2 5 Iniziare la registrazione.
Registrazione dalla radio, da un apparecchio esterno o dal televisore 5 • Per ulteriori informazioni sui messaggi di allarme che appaiono sul display si prega di vedere a pagina 65. • Per “AUDIO IN”: avviare la riproduzione del componente collegato dopo aver premuto USB REC. La registrazione si avvia automaticamente non appena il sistema rileva il segnale audio. • Durante la registrazione non è possibile cambiare la sorgente del segnale.
Operazioni di modifica I file contenuti nell’unità USB collegata al terminale USB 2 possono essere modificati. • Non è possibile modificare né il gruppo “GROUP1” (gruppo base) né il gruppo “MUSIC”. Telecomando CHARA TITLE/EDIT Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei gruppi Alle tracce e ai gruppi (sino a un massimo di 64 caratteri) contenuti nell’unità USB è possibile assegnare un titolo. Tasti numerici 1 Avviare e arrestare la riproduzione dell’unità USB.
4 Inserimento del titolo Inserire il titolo desiderato. Tipo di carattere GROUPX 1 A Es.: Modifica del titolo di un gruppo A (maiuscole) • Per istruzioni sull’inserimento del titolo si prega di vedere la sezione “Inserimento del titolo” della colonna che segue. 5 Completare la procedura. a (minuscole) 1 (numero) 2 Inserire i caratteri. • Con ciascun tasto è possibile inserire più caratteri. Per visualizzare quello desiderato è necessario premere ripetutamente il tasto.
Caratteri disponibili Maiuscole Creazione di un nuovo gruppo Minuscole Numeri ABC abc 2 DEF def 3 GHI ghi 4 JKL jkl 5 Nel dispositivo USB è possibile creare nuovi gruppi vuoti. • I gruppi vuoti sono utilizzabili per la registrazione e la modifica. Dopo avere registrato o spostato tracce nel gruppo vuoto lo si può selezionare per avviarne la riproduzione. • Nel dispositivo USB è possibile creare sino a 999 gruppi.
4 Spostamento delle tracce Le tracce contenute nell’unità USB possono essere trasferite in un altro gruppo. • Per ritornare al passo precedente è sufficiente premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT. • Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente premere TITLE/EDIT. 1 Avviare la riproduzione della traccia da trasferire. 2 Selezionare “MOVE?”. G 1 TITLE? (Disattivato) FORM GR? FORMAT? MOVE? GR ERASE? TR ERASE? (Mantenendo premuto...
4 Cancellazione di una traccia È possibile cancellare le tracce registrate nell’unità USB. • Le tracce cancellate non possono più essere recuperate. • Per ritornare al passo precedente è sufficiente premere CANCEL mentre si tiene premuto SHIFT. • Per uscire dalla modalità di modifica è sufficiente premere TITLE/EDIT. 1 Confermare la selezione. OK? ENTER 5 EDITING Avviare e arrestare la riproduzione dell’unità USB. 2 3 Selezionare “TR ERASE?”.
3 Selezionare il gruppo da cancellare. (Mantenendo premuto...) • Per cancellare i gruppi vuoti è necessario selezionarli a riproduzione ferma. Cancellazione di tutte le tracce e di tutti i gruppi È possibile cancellare tutte le tracce e tutti i gruppi registrati nell’unità USB. • Quando si cancellano tutte le tracce del dispositivo USB si cancellano altresì i file non musicali. • Le tracce e i gruppi cancellati non possono più essere recuperati.
Operazioni Bluetooth® Introduzione Telecomando Bluetooth SETTING Tasti numerici Cos’è Bluetooth? “Bluetooth” è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e le cuffie. Le unità Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
Quando si collega al sistema un lettore audio Bluetooth risulta possibile selezionare esclusivamente “SYS INFO?” e “CANCEL?”. Ascolto del lettore audio Bluetooth 1 Selezionare “Bluetooth” come sorgente. Ascolto del lettore audio Bluetooth 2 Accoppiamento • Si prega di vedere la sezione “Cos’è l’accoppiamento?” a pagina 40. 1 RECEIVE ? CANCEL ? PAIRING? SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Selezionare “Bluetooth” come sorgente.
Premere ripetutamente Bluetooth SETTING sino a selezionare “CANCEL?” e, quindi, premere ENTER/ SET. Per ripristinare il suono occorre premere ripetutamente Bluetooth SETTING sino a selezionare “RECEIVE?” e, quindi, premere ENTER/SET. Per connettere un altro apparecchio Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth Accoppiamento • Si prega di vedere la sezione “Cos’è l’accoppiamento?” a pagina 40.
5 6 Ascolto della musica con le cuffie Bluetooth Selezionare la cuffie da registrare. Impostare nel sistema il codice PIN delle cuffie. 1 Selezionare dal sistema la sorgente desiderata. 2 Predisporre le cuffie alla ricezione del suono dal sistema. • Regolare il volume delle cuffie al minimo. • Per informazioni particolareggiate in merito si prega di vedere il manuale delle cuffie. KEY ____ 3 Attivare il trasmettitore Bluetooth. 2 seg. 2 seg.
Per interrompere il suono in cuffia e udirlo dai diffusori del sistema Modifica delle impostazioni Bluetooth Cambio del nome di un apparecchio registrato 2 seg. 2 seg. oppure 1 Per cambiare il nome del lettore audio Bluetooth: Bt OFF Se nel sistema sono registrati più apparecchi Bluetooth è sufficiente selezionare quello che si desidera connettere: 1 Ridurre al minimo il volume delle cuffie.
Cancellazione di un apparecchio registrato Se non s’intende usare un apparecchio registrato si suggerisce di cancellarne la registrazione. • Tale impostazione è in comune tra i lettori audio Bluetooth e le cuffie Bluetooth. 1 2 2 Selezionare un’impostazione. HIGH NORMAL RECEIVE ? (SEND ?) CANCEL ? PAIRING? (SEARCH DV ?) SELECT DV ? SYS INFO ? DELETE DV ? SOUND QLTY? CHNG NAME ? Selezionare l’apparecchio di cui cancellare la registrazione.
Comandi sullo schermo CD Telecomando 1 CD TIME TIME 2 RANDOM OFF OFF 3 TIME 1:25:58 0:00:58 TRACK 233 TOTAL TITLE 14 CHAP 1/3 1/3 1/3 4 File MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX su disco Tasti numerici 1 FILE 2 3 TIME 1:25:58 00:00:58 CHAP 23 TOTAL File MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX contenuti nell’unità USB di memoria di massa 1 PL USB ON SCREEN Quando si seleziona la sorgente “USB2” non si possono eseguire le operazioni a schermo.
Per rimuovere la barra dallo schermo Uso della barra sullo schermo Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD Video Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale... 1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo. Per cambiare le informazioni sul tempo È possibile cambiare l’informazione temporale che appare nella barra sullo schermo e sul display dell’unità principale. 1 scompare Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
Riproduzione ripetuta Ripetizione A-B • Vedere anche pagina 29. 1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo. Potete ripetere la riproduzione di una porzione desiderata specificandone l’inizio (punto A) e la fine (punto B). • La ripetizione A-B non può venire usata per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX e per alcuni DVD.
Ricerca a tempo Ricerca di capitoli Potete portarvi in un certo punto particolare specificando il tempo di riproduzione trascorso dall’inizio della traccia. • Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale. 1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo. • La ricerca a tempo è altresì selezionabile prima di avviare la riproduzione e non è utilizzabile con i dischi DVD Video/DVD-VR.
Operazioni dallo schermo di controllo Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX dallo schermo di controllo è possibile effettuare la ricerca degli elementi desiderati ed avviarne quindi la riproduzione. Es.: Quando viene selezionato l’elenco di riproduzione (PL). PLAY LIST No 1 2 3 4 Date 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08 Chap 002 004 013 017 Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08 7 8 Title Nebula G. CDJ Secret Garden S.
Schermo di controllo per file MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file Lo schermo di controllo appare sul televisore quando il sistema rileva la presenza di file MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX appare all’arresto della riproduzione. Porta la barra nella lista dei file. Porta la barra nella lista dei gruppi. Es.: durante la riproduzione dei file MP3 su disco.
Operazioni con il timer Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero Telecomando AUDIO Dopo aver impostato il timer giornaliero, l’indicatore del timer ( ) si illumina sul display. Il timer giornaliero si attiva ogni giorno nello stesso istante finché lo si disattiva manualmente (vedere la sezione “Attivazione e disattivazione del timer giornaliero” a pagina 53).
Italiano 2 3 Regolare il timer secondo necessità. Per disattivare il timer giornaliero Ripetere la stessa procedura d’impostazione sino al completamento. 1 1Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione. 2Impostare l’ora e i minuti per l’ora di disattivazione. 3Selezionare la sorgente di riproduzione—“DISC”, “USB1”, “USB2”, “TUNER AM”, “TUNER FM”, “AUDIO IN” o “TV SOUND”. 4Con “TUNER AM” o “TUNER FM”: Selezionare un canale preimpostato.
3 Impostazione del timer di registrazione • L’impostazione del timer deve essere completata almeno due minuti prima dell’istante di attivazione. • Per uscire dalla modalità d’impostazione dei timer è sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si tiene premuto SHIFT. • Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente. Preparazione: • Collegare un’unità USB di memoria di massa al terminale USB 2.
Operazioni con i menu di impostazione Impostazioni iniziali Telecomando Le impostazioni del sistema sono modificabili. • Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure “USB1”. ENTER/SET 1 Premere SET UP mentre non è in corso la riproduzione. LANGUAGE SET UP MENU LANGUAGE ENGLISH AUDIO LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH 2 3 Premere 3 (o 2) per selezionare il menu. 4 5 Premere ENTER/SET.
PICTURE Menu Regolazione Indice SCREEN SAVER È possibile impostare la funzione di screen saver (ON o OFF). Se non si esegue alcuna operazione entro circa 5 minuti lo schermo del televisore si oscura. FILE TYPE Permette di selezionare il tipo di file da riprodurre dal disco e dalla sorgente “USB1”. AUDIO: Per riprodurre i file MP3/WMA/WAV. STILL PICTURE: Per riprodurre file JPEG. VIDEO: Per riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere—Riproduzione Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 7) • Anziché premere il sistema può essere acceso premendo uno dei tasti di selezione della sorgente, il tasto DOOR OPEN/CLOSE oppure il tasto 0 dell’unità principale. Italiano (vedere alle pagine da 9 a 14) • Accertarsi che i conduttori dell’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione.
• Per la riproduzione di file JPEG... – Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x 480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.) – Questo sistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
• Per la riproduzione di DivX... – Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge. Il formato “Multi-border” non è supportato. – Il sistema è compatibile con tutte le versioni video DivX (compreso DivX 6). – Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720 x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o inferiore (25 fps). – Il flusso audio deve essere conforme a Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
alle pagine da 27 a 29) Programmazione dell’ordine di riproduzione— Riproduzione programmata: • Durante i punti di programmazione... – L’immissione verrà ignorata se è stato programmato il numero di una voce non esistente (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 tracce). – È possibile programmare sino a 99 file MP3, WMA e WAV. – Non è possibile selezionare dalla 151.ma traccia in poi.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE: • Anche se si seleziona “4:3 PS”, durante la riproduzione di un disco o di un file il formato dello schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Ciò è dovuto al modo in cui i dischi sono registrati. • Se si sceglie “16:9” per un’immagine il cui rapporto di forma è 4:3, l’immagine viene allungata e si deforma leggermente.
Utilizzo dei televisori JVC tramite il telecomando Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti. Come mantenere i dischi Telecomando TV/VIDEO Manutenzione TV • Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale. • Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo. • Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
Localizzazione dei guasti Generali Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione. ] Esiste un limite di tempo. Ripetere l’intera procedura. Operazioni con la radio L’ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze. ] I collegamenti della antenna non sono corretti o sono allentati. ] L’antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema. ] L’antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente. È impossibile eseguire alcune operazioni.
] Alcuni DVD/file DivX sono programmati per fare sempre uso inizialmente della lingua originale. Se questo accade si può premere AUDIO/MPX dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 24). Non è possibile aprire o chiudere il cassetto del disco. ] Il cavo elettrico non è inserito. ] Il blocco bambini è attivo. Sul display appare “LOCKED” (vedere a pagina 23). Operazioni di registrazione e modifica Non è possibile registrare nell’unità USB. ] La memoria dell’unità USB si è esaurita.
Operazioni con il timer Il timer giornaliero non funziona. ] Il sistema è stato acceso al momento dell’attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il sistema. Il timer giornaliero non avvia la riproduzione. ] Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il disco. Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione o di modifica NO DEVICE • Non è collegata alcuna unità USB, oppure l’unità USB collegata non è compatibile con il sistema.
Segnali di uscita ottica digitali DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* a 16/20/24 bit con PCM da 96 kHz lineare PCM da 48 kHz lineare a 16 bit con Dolby Digital con DTS DVD-R/-RW in formato DVD-VR Bitstream Dolby Digital Bitstream DTS con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* con Dolby Digital SVCD/VCD/CD CD con DTS MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF con MP2, MP3 DivX SOLO PCM Bit
Specifiche Italiano Sezione amplificatore—CA-NXG5 Potenza uscita: 40 W (20 W + 20 W) a 4 Ω (10% THD) Ingresso audio: AUDIO IN: Stereo min.
Indice delle parti Telecomando 5∞2 3 ENTER/SET DISPLAY 15, 23 SET UP 7 DVD/CD 6 12 DVD LEVEL 21 ECO 21 FADE MUTING 10 1, ¡ FILE TYPE 12 Tasti numerici 10, 26 FM/AM/ 10 AUDIO IN/TV 10 SOUND 3D PHONIC 19 ANGLE 25 A.
GE, FR, NL, IT © 2008 Victor Company of Japan, Limited Cover_NXG9G5_E.indd 2 0908WMKMDWJMM 08.8.
Instructions COMPACT COMPONENT SYSTEM NX-G5