Page 1 Wednesday, April 4, 2007 7:44 PM Deutsch COVER[E].
SAFTY[E].FM Page 1 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
SAFTY[E].FM Page 2 Friday, March 30, 2007 7:29 PM ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
SAFTY[E].FM Page 3 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Warnung • Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie versehentlich von einem Kind verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Batterie nicht wiederaufladen, kurzschließen, zerlegen oder ins Feuer werfen. Dies kann zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen. • Bewahren Sie die Batterie nicht zusammen mit anderen metallischen Gegenständen auf.
SAFTY[E].FM Page 4 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Waarschuwing • Bewaar de batterij op een plaats buiten bereik van kinderen. Wanneer een kind per ongeluk een batterij inslikt, onmiddellijk een arts raadplegen. • Batterij niet opladen, kortsluiten, demonteren of verwarmen of in het vuur gooien. Door bovengenoemde handelingen kan de batterij verhit raken, scheuren of een brand veroorzaken. • Houd de batterij uit de buurt van andere metalen materialen.
SAFTY[E].FM Page 5 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
SAFTY[E].FM Page 6 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Voorzichtig: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
SAFTY[E].FM Page 7 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte DEUTSCH [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
SAFTY[E].FM Page 8 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur NEDERLANDS [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
SAFTY[E].FM Page 9 Friday, March 30, 2007 7:29 PM Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
DE-NX-PS2[E]_TOC.fm Page 1 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Deutsch Inhalt Einleitung ..................................................2 Vorsichtsmaßregeln ............................................... 2 Erste Schritte ............................................3 Anschließen ............................................................ 4 Wichtige Bedienungsschritte ...................6 Hauptgerät .............................................................. 6 Fernbedienung ..........................
DE-BASIC.fm Page 2 Wednesday, April 4, 2007 4:59 PM Deutsch Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Aufstellung • Stellen Sie die Anlage an einem ebenen, trockenen Standort auf, der weder zu kalt noch zu warm ist (zwischen 5°C und 35°C).
DE-BASIC.fm Page 3 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Mitgeliefertes Zubehör Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • Fernbedienung (1) • Lithiumknopfbatterie CR2025 (1) (Die Batterie wurde bei Auslieferung im Werk installiert.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 4 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Anschließen Stecken Sie das Netzkabel erst ein, nachdem Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben. Subwoofer UKW-Antenne (mitgeliefert): Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. INPUT An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 5 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät, die Hauptlautsprecher und der Subwoofer korrekt und fest angeschlossen sind. Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: weißes Kabel auf (+)-Klemme und weißes Kabel mit schwarzem Streifen auf (-)-Klemme. HINWEISE • NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
DE-BASIC.fm Page 6 Wednesday, April 4, 2007 5:00 PM Deutsch Wichtige Bedienungsschritte Hauptgerät Stellen Sie die Lautstärke ein Anzeige STANDBYLämpchen Wählen eine Quelle Fernbedienungssensor STANDBY/ON-Taste USB MEMORY-Klemme Bedientasten PHONES-Buchse AUX-Buchse Frontabdeckung öffnen FUNCTIO N STANDBY Verwendung von Kopfhörern Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. • Durch Anschließen der Kopfhörer werden die Lautsprecher deaktiviert.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 7 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Informationsanzeige Beim Wählen von iPod: Lautstärke Quellenname Aktueller Status ⇔ Uhranzeige Bei der Auswahl von USB MEMORY: Lautstärke Zeigt auch einen Programmtyp für die Enhanced Other NetworksFunktion im UKW-Modus (TA/ News/Info).
Deutsch DE-BASIC.fm Page 8 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Fernbedienung Einschlaf-Timer (S.9) STANDBY/ON-Taste 1 6 Ändert die angezeigten 7 8 2 Informationen 3 Wählen eine Quelle 9 10 DIMMER/ECO-Modus (S.9) Stellen Sie den Ton ein (S.10) 4 Stellen Sie die Lautstärke ein 5 FADE MUTING-Taste Bedienung über die Fernbedienung Tasten 1 2 Funktionen Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby). Ändert die angezeigten Informationen.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 9 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Sonstiges Tasten 6 7 8 Referenzseiten CLOCK/TIMER einstellen (S.11 – 12) CLOCK/TIMER einstellen (S.11 – 12) USB MEMORY (S.17) FM (S.20) AUX (S.24) CLOCK/TIMER einstellen (S.11 – 12) USB MEMORY (S.17) Tasten 9 10 Referenzseiten CLOCK/TIMER einstellen (S.11) iPod (S.15) USB MEMORY (S.16) FM (S.19 – 21) USB MEMORY (S.16 – 18) FM (S.19 – 23) Dimmen der Anzeige—DIMMER Drücken bei eingeschalteter Anlage. „DIMMER ON“ erscheint.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 10 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Zum Einstellen des Tons 1 Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Equalizereinstellung (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) BASS TREBLE 2 • Passen Sie die Bässe und Höhen über die Taste VOLUME +/− im Bereich −5 bis +5 ein. • Wählen Sie eine Equalizereinstellung über VOLUME +/− wie folgt: FLAT ROCK POP CLAS JAZZ FLAT Normaler Klang ROCK Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. Gut für akustische Musik. POP Gut für Vokalmusik.
DE-BASIC.fm Page 11 Wednesday, April 4, 2007 5:00 PM Einstellen der Uhr Aktivieren Sie den Modus zur Uhreinstellung („Clock Adjust“ erscheint). Die Ziffern für die Anzeige der Stunden blinken. • Wenn Sie die Uhr bereits einmal eingestellt haben, drücken Sie die Taste mehrmals, bis „Clock Adjust“ erscheint. Aktuelle Timer-Einstellungen Clock Adjust Timer-Einstellung Abgebrochen Wenn die Uhr nicht eingestellt wurde, erscheint „Clock Adjust“ zuerst. 1 2 1 Stellen Sie die Stunde ein.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 12 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM 3 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby). • Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren. • Schalten Sie nicht nach auf ECO-Modus, nachdem der Täglich-Timer eingestellt ist. Ausschalten des Täglich-Timers 1 2 Wählen Sie den aktuellen Modus zur Timereinstellung. Das Symbol verschwindet.
DE-BASIC.fm Page 13 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Deutsch Wiedergabe vom iPod Diese Anlage verfügt an der Rückseite über eine iPod-Klemme. Sie können Ihren iPod an die Anlage anschließen und Musik sowie Video von Ihrem iPod abspielen. VORSICHT: Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen Sie die entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod vor.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 14 Wednesday, April 4, 2007 2:59 PM Anschließen des iPod Schließen Sie den iPod mit der (mitgelieferten) Dockingstation an der Anlage an. Vergewissern Sie sich, dass die Anlage beim Anschließen ausgeschaltet ist. Eingabe von Nummern über die Dockingstation 1 Bringen Sie den Dock-Adapter an der Dockingstation an.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 15 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Allgemeine iPod-Bedienschritte Taste Am Gerät An der Fernbedienung Funktion Wiedergabe starten / Pause Drücken und festhalten: Der iPod ist im Schlafmodus Steigert die Tracknummern. Drücken und festhalten: Schnelle Vorwärtssuche Senkt die Tracknummern. Drücken und festhalten: Schnelle Rückwärtssuche (Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum Beginn des Stückes zurückzugelangen.
DE-BASIC.fm Page 16 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Deutsch Wiedergabe von USB-Massenspeichergeräten Diese Anlage besitzt an der Vorderseite eine Klemme USB MEMORY. Sie können USBMassenspeichergeräte wie USB-Flash-Speichergeräte, digitale Audioplayer (DAP) usw. an diese Anlage anschließen. Diese Anlage kann keine USB-Massenspeichergeräte erkennen, deren Stromaufnahme 5V/500mA übersteigt.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 17 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Für MP3/WMA-Wiedergabe 1 2 Einstellen des Modus Nummernauswahl. oder Geben Sie die Gruppennummer gefolgt von der Tracknummer ein. Gruppennummer Stücknummer 3 Starten Sie die Wiedergabe. • Zum Beenden des Modus Nummernauswahl drücken Sie CANCEL. HINWEISE • Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 18 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Wiederholungswiedergabe Drücken Sie die Taste wiederholt, bevor Sie die Wiedergabe starten, um den Wiederholmodus wie folgt anzugeben: 1 1 Wiederholt den aktuellen Track. ALL Wiederholt alle Tracks. GR Wiederholt alle Tracks der gegenwärtigen Gruppe. (Keine Anzeige) 2 Der Wiederholungsmodus ist deaktiviert. Starten Sie die Wiedergabe. Zufallswiedergabe 1 RND erscheint in der Anzeige. • Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
DE-BASIC.fm Page 19 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Deutsch Hören von UKW-Sendungen Wichtige Bedienungsschritte So wählen Sie FM als Quelle Wählen Sie als Quelle FM. FM AUX • FM kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden. • Wenn ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, erscheint die Anzeige ST (Stereo) im Display (nur bei gutem Empfang).
Deutsch DE-BASIC.fm Page 20 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Einstellung von Festsendern Sie können die 30 UKW-Festsender eingeben. 1 oder Drücken, um den Festsendernummer-Eingabemodus zu aktivieren. • Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt. 2 3 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. • Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 21 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Ändern der Radio Data System-Informationen Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um: PS PTY Uhranzeige RT Frequenzanzeige (Nicht-Radio Data System-Signal) HINWEIS • Wenn keine Radio Data System-Signale ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ im Display.
Deutsch DE-BASIC.fm Page 22 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM PTY-Code NONE Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. WEATHER Wetterberichte und -vorhersagen. NEWS Nachrichten. FINANCE Börsenberichte und andere finanzielle Themen. AFFAIRS Aktuelle Themen, die über die Nachrichten CHILDREN hinaus gehen, wie Debatten und Analysen. Programme des Kinderfunks. INFO Programme, die einen breiten Bereich von SOCIAL Informationen oder Ratschlägen anbieten.
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKWSender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, News oder Info). • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Drücken Sie die Taste wiederholt, um einen Programmtyp wie folgt zu wählen: TA News (Aus) Info TA: News: Info: Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet.
DE-BASIC.fm Page 24 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Deutsch Wiedergabe von anderen Geräten Anschließen anderes Geräts Mit einem Kabel mit Stereo-Miniklinke (nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. digitale Audioplayer, Fernsehgeräte usw. anschließen. Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) AUX Tragbares Audiogerät, Spielgerät usw. (Vorderseite) • Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte.
DE-BASIC.fm Page 25 Wednesday, April 4, 2007 2:49 PM Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. Allgemein: Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden. Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an. (S.4) Anpassungen oder Einstellungen werden plötzlich abgebrochen, bevor sie beendet sind. Es gibt eine Zeitbegrenzung. Wiederholen Sie das Verfahren.
DE-BASIC.fm Page 26 Wednesday, April 4, 2007 5:56 PM Deutsch Technische Daten Zubehör Lautsprecherdaten Siehe Seite 3 Hauptlautsprecher SP-NXPS2F (pro Einheit) Typ Full-Range Bassreflexgehäuse Lautsprechereinheit 7,5 cm-Konus × 1 Nennbelastbarkeit 10 W Impedanz 6Ω Frequenzbereich 150 Hz – 20 kHz Schalldruckpegel 83 dB/W • m Abmessungen 90 mm × 96 mm × 90 mm (B/H/T) Gewicht ca. 0,63 kg Verstärker Ausgangsleistung Hauptlautsprecher Subwoofer 10 W pro Kanal min.
FR-NX-PS2[E]_TOC.fm Page 1 Wednesday, April 4, 2007 2:51 PM Table des matières Introduction...............................................2 Précautions .............................................................. 2 Pour commencer .......................................3 Branchement ........................................................... 4 Opérations de base ...................................6 Appareil .................................................................. 6 Télécommande ...............
FR-BASIC.fm Page 2 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil, afin d’être certain d’en comprendre parfaitement le fonctionnement et de bénéficier ainsi de performances optimales. Précautions Installation • Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et tempéré, avec des température comprises entre 5°C et 35°C.
FR-BASIC.fm Page 3 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Pour commencer Accessoires fournis Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité fournie pour chaque élément. • Télécommande (1) • Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée en usine.
FR-BASIC.fm Page 4 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Branchement Ne branchez le cordon d’alimentation CA qu’après avoir fait toutes les autres branchements. Caisson de grave Antenne FM (fournie): Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Vers une prise de courant Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir fait tous les autres branchements.
FR-BASIC.fm Page 5 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Pour connecter les cordons d’enceinte Vérifiez que l’appareil, les enceintes principales et le caisson de grave sont raccordés correctement. Lors de la connexion des câbles d’enceintes, branchez les fils en respectant les polarités indiquées sur les bornes d’enceintes: câble blanc sur (+) et câble blanc avec trait noir sur (–). REMARQUES • NE BRANCHEZ PAS plusieurs fils d’enceinte sur chaque prise.
FR-BASIC.fm Page 6 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Opérations de base Appareil Réglage du volume Affichage Voyant STANDBY Sélection d’une source Capteur de commande à distance Touche STANDBY/ON Prise USB MEMORY Touches des fonctions principales Prise jack PHONES Ouverture du panneau avant Prise jack AUX FUNCTIO N STANDBY USB MEMORY Utilisation du casque Veillez à toujours baisser le volume avant de brancher ou d’utiliser un casque. • Le fait de brancher un casque désactive les enceintes.
FR-BASIC.fm Page 7 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Informations affichées à l’écran Lorsque iPod est sélectionné: Niveau du volume Nom de la source État actuel ⇔ Affichage de l’horloge Lorsque USB MEMORY est sélectionné: Niveau du volume Affiche aussi le type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en mode FM (TA/News/Info).
FR-BASIC.fm Page 8 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Télécommande Minuterie d’arrêt (P.9) 1 Touche 6 STANDBY/ON Changement des informations de 7 8 2 l’affichage 3 Sélection d’une source 9 10 Mode DIMMER/ECO (P.9) Réglage de la tonalité (P.10) 4 Réglage du volume 5 Touche FADE MUTING Utilisation de la télécommande Touches 1 2 Fonctions Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil. Change les informations de l’affichage.
FR-BASIC.fm Page 9 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Autres Touches Pages de référence 6 Régler CLOCK/TIMER (P.11 – 12) 7 Régler CLOCK/TIMER (P.11 – 12) USB MEMORY (P.17) FM (P.20) AUX (P.24) 8 Régler CLOCK/TIMER (P.11 – 12) USB MEMORY (P.17) Touches 9 10 Pages de référence Régler CLOCK/TIMER (P.11) iPod (P.15) USB MEMORY (P.16) FM (P.19 – 21) USB MEMORY (P.16 – 18) FM (P.19 – 23) Pour réduire l’intensité lumineuse de l’affichage—DIMMER Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est en marche.
FR-BASIC.fm Page 10 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Pour régler la tonalité 1 Sélectionnez un des éléments suivants: Réglage EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) BASS TREBLE 2 • Réglez le niveau de graves et d’aigus avec VOLUME +/− de −5 à +5. • Sélectionnez un des réglages EQ suivants avec VOLUME +/−: FLAT ROCK POP CLAS JAZZ FLAT Son normal ROCK Augmente les basses et hautes fréquences. Convient à la musique acoustique. POP Convient aux chants. JAZZ Convient à la musique jazz.
FR-BASIC.fm Page 11 Wednesday, April 4, 2007 4:45 PM Réglage de l’horloge et de la minuterie quotidienne Réglage de l’horloge Activez le mode de réglage de l’horloge (“Clock Adjust” apparaît). Les chiffres de l’heure clignotent à ’écran. • Si vous avez déjà réglé l’horloge auparavant, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que “Clock Adjust” apparaisse.
FR-BASIC.fm Page 12 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM 3 Arrêter (mettre en veille) la chaîne. • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER de la façon requise. • Pour corriger une erreur de saisie pendant le processus de réglage, appuyez sur CANCEL. Cette touche permet de revenir à l’étape précédente. • Ne réglez pas sur le mode ECO après avoir réglez la minuterie quotidienne. Pour annuler la minuterie quotidienne 1 2 Sélectionnez le mode de réglage actuel de la minuterie.
FR-BASIC.fm Page 13 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Lecture à partir d’un iPod Cette chaîne est équipée d’une prise iPod située sur le panneau arrière. Vous pouvez connecter votre iPod sur la chaîne et écouter de la musique ou voir des séquence vidéo stockées sur votre iPod. ATTENTION: Avant de choisir la source vidéo à reproduire, réalisez les réglages appropriés pour la sortie vidéo de iPod.
FR-BASIC.fm Page 14 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Connexion de iPod Connectez l’iPod à la chaîne à l’aide de la station d’accueil (fournie). Assurez-vous que la chaîne est hors tension lorsque vous le connectez. Comment utiliser la station d’accueil 1 Attachez l’adaptateur de dock à la station d’accueil.
FR-BASIC.fm Page 15 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Fonctionnement de base de iPod Touche Sur l’appareil Sur la télécommande Fonction Lance la lecture / Pause Maintenez la touche enfoncée: L’iPod passe en mode de veille Augmente le numéro de plage. Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en avant Diminue le numéro de plage. Maintenez la touche enfoncée: Recherche rapide en arrière (Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour repasser au début de la piste.
FR-BASIC.fm Page 16 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Lecture à partir d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité Cette chaîne est équipée d'une prise USB MEMORY sur le panneau avant. Vous pouvez connecter sur ce système un périphérique USB à mémoire de grande capacité de type mémoire flash USB, Digital Audio Player (DAP), etc. Ce système reconnaît les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont la puissance nominale dépasse les 5V/500mA.
FR-BASIC.fm Page 17 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Pour la lecture MP3/WMA 1 2 Réglez le mode de sélection de numéro. ou Saisissez le numéro de groupe, puis le numéro de piste. Numéro de groupe 3 Numéro de piste Lancez la lecture. • Pour quitter le mode de sélection de numéro, appuyez sur CANCEL. REMARQUES • Vous ne pouvez transférer aucune donnée du système au périphérique USB à mémoire de grande capacité.
FR-BASIC.fm Page 18 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur la touche avant de lancer la lecture pour spécifier le mode de répétition de la façon suivante: 1 1 Répète la piste en cours. ALL Répète toutes les pistes. GR Répète toutes les pistes du groupe en cours. (pas d’indication) Le mode de lecture répétée est éteint. 2 Lancez la lecture. Lecture aléatoire 1 RND apparaît à l’écran. • Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
FR-BASIC.fm Page 19 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Écoute d’une émission FM Opérations de base Pour sélectionner FM comme source Sélectionnez FM comme source. FM AUX • FM peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION. • Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo) apparaît à l’écran (uniquement quand la réception est bonne).
FR-BASIC.fm Page 20 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Préréglage des stations Vous pouvez préréglez 30 stations FM. 1 ou Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. • Terminez les opérations suivantes pendant que l’indication clignote sur l’affichage. 2 3 4 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. • Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
FR-BASIC.fm Page 21 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Changement des informations du Radio Data System Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit: PS PTY Affichage de l’horloge RT Fréquence (Signal non Radio Data System) REMARQUE • Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît à l’écran.
FR-BASIC.fm Page 22 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM NONE NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA Code PTY Aucun type de programme, WEATHER programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. Informations. FINANCE Programme d’actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. Programmes pédagogiques.
FR-BASIC.fm Page 23 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, News ou Info). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.
FR-BASIC.fm Page 24 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Lecture à partir d’un autre appareil Connexion d’un autre appareil À l’aide d’un cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni), vous pouvez connecter un autre type de matériel (lecteur audio numérique, téléviseur, etc.) avec des prises jack audio analogiques. Cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni) AUX Appareil audio portable, console de jeux, etc. (panneau avant) • Reportez-vous aux manuels fournis avec l’autre matériel.
FR-BASIC.fm Page 25 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Guide de dépannage En cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste afin de trouver une éventuelle solution, avant d’appeler le service après-vente. Problèmes de type générique: Impossible d’allumer l’appareil. La prise de courant n’est pas enfoncée à fond. Enfoncez-la à fond. (P.4) Les réglages sont brusquement annulés avant que vous ayez terminé. Vous disposez d’un délai limité pour terminer les réglages. Répétez la procédure.
FR-BASIC.fm Page 26 Wednesday, April 4, 2007 2:50 PM Spécifications Accessoires Caractéristiques des enceintes Voir page 3 Enceinte principale SP-NXPS2F (chaque enceinte) Type Bass-reflex à gamme de fréquences étendue Haut-parleur Cône de 7,5 cm × 1 Puissance 10 W Impédance 6Ω Plage de fréquences 150 Hz – 20 kHz Niveau sonore 83 dB/W • m Dimensions 90 mm × 96 mm × 90 mm (L/H/P) Poids Environ 0,63 kg Amplificateur Puissance de sortie Enceinte principale Caisson de grave 10 W par canal, min.
NL-NX-PS2[E]_TOC.fm Page 1 Monday, April 2, 2007 12:45 PM Inhoud Introductie ................................................ 2 Voorzorgen .............................................................2 Starten ...................................................... 3 Aansluiting ..............................................................4 Basisbedieningen ..................................... 6 Hoofdtoestel ............................................................6 Afstandsbediening ................
NL-BASIC.fm Page 2 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Introductie Dank u voor het aanschaffen van een JVC-toestel. Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door, zodat u het toestel volledig begrijpt en het toestel optimaal kunt gebruiken. Voorzorgen Installeren • Installeer het toestel op een vlakke ondergrond met temperaturen tussen 5°C en 35°C. • Installeer het toestel op een plek met voldoende ventilatie om te voorkomen dat de warmte zich in het toestel ophoopt.
NL-BASIC.fm Page 3 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Starten Bijgeleverde accessoires Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen hebt. Het cijfer tussen haakjes is het geleverde aantal onderdelen. • Afstandsbediening (1) • Lithium-knoopcel CR2025 (1) (de batterij is geïnstalleerd voorafgaand aan het transport vanuit de fabriek.
NL-BASIC.fm Page 4 Thursday, April 5, 2007 10:34 AM Aansluiting Sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere aansluitingen zijn voltooid. Subwoofer FM-antenne (bijgeleverd): Strek uit voor een optimale ontvangst. INPUT Naar een stopcontact Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid. Nederlands Hoofdtoestel FM 75Ω COAXIAL aansluiting Netsnoer RIGHT LEFT WOOFER iPod-aansluiting RIGHT LEFT WOOFER i Pod Luidsprekersnoer (2,5 m) VIDEO OUT aansluiting DC IN 23V 2.
NL-BASIC.fm Page 5 Wednesday, April 4, 2007 5:57 PM Aansluiten van de luidsprekersnoeren Zorg ervoor dat het hoofdtoestel, de hoofdluidsprekers en de subwoofer correct en stevig zijn aangesloten. Tijdens het aansluiten van de luidsprekersnoeren dient u de polariteit van de luidsprekeraansluitingen af te stemmen: wit snoer naar (+) en wit snoer met zwarte streep naar (–). OPMERKINGEN • Sluit NIET meer dan één luidspreker aan op elke aansluiting.
NL-BASIC.fm Page 6 Wednesday, April 4, 2007 3:31 PM Basisbedieningen Hoofdtoestel Volume instellen Display STANDBY-lamp Een bron selecteren Afstandsbedieningssensor STANDBY/ON-knop USB MEMORY-aansluiting Nederlands Bedienings knoppen Afdekking voorpaneel openen PHONES aansluiting AUX aansluiting FUNCTIO N STANDBY USB MEMORY AUX PHONES Koptelefoon gebruiken Verlaag het volume voordat u een koptelefoon aansluit of opzet.
NL-BASIC.fm Page 7 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Informatie op het display Terwijl u iPod selecteert: Volumeniveau Naam bron Huidige status ⇔ Klokweergave Terwijl u USB MEMORY selecteert: Volumeniveau Toont tevens het programmatype voor Enhanced Other Networks tijdens de FM-functie (TA/News/ Info).
NL-BASIC.fm Page 8 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Afstandsbediening Inslaaptimer (Pag.9) 1 STANDBY/ON-knop 6 7 8 2 Display-informatie wijzigen 3 Een bron selecteren 9 10 DIMMER/ECO functie (Pag.9) Instellen van de toon (Pag.10) 4 Volume instellen 5 FADE MUTING-knop Nederlands Bediening via de afstandsbediening Knoppen 1 2 Functies In- of uitschakelen (standby) van het toestel.
NL-BASIC.fm Page 9 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Overige Knoppen 6 7 8 Informatiepagina's CLOCK/TIMER instellen (Pag.11 – 12) CLOCK/TIMER instellen (Pag.11 – 12) USB MEMORY (Pag.17) FM (Pag.20) AUX (Pag.24) CLOCK/TIMER instellen (Pag.11 – 12) USB MEMORY (Pag.17) Knoppen Informatiepagina's 9 CLOCK/TIMER instellen (Pag.11) iPod (Pag.15) USB MEMORY (Pag.16) FM (Pag.19 – 21) 10 USB MEMORY (Pag.16 – 18) FM (Pag.
NL-BASIC.fm Page 10 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Nederlands Het instellen van de toon 1 Hiermee wordt als volgt een item geselecteerd : EQ instellen (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) BASS TREBLE 2 • Stel het niveau van de lage tonen en hoge tonen in met VOLUME +/− van −5 tot +5. • Selecteer als volgt een EQ-instelling met VOLUME +/−: FLAT ROCK POP CLAS JAZZ FLAT Normaal geluid ROCK Versterkt lage en hoge frequentie. Goed voor akoestische muziek. POP Goed voor zang. JAZZ Goed voor jazzmuziek.
NL-BASIC.fm Page 11 Wednesday, April 4, 2007 3:31 PM Klok en dagelijkse timer instellen Instellen van de klok Activeer de functie voor het instellen van de klok (“Clock Adjust” verschijnt). Het uurcijfer van de tijdsaanduiding knippert op het display. • Als u de klok al eerder had ingesteld, moet u herhaaldelijk op de toets drukken totdat “Clock Adjust” verschijnt. Huidige timerinstellingen Clock Adjust Timerinstelling Geannuleerd Wanneer de klok niet is ingesteld, verschijnt eerst “Clock Adjust”.
NL-BASIC.fm Page 12 Monday, April 2, 2007 12:44 PM 3 Schakel het systeem uit (op standby). • Om de timerinstelling af te sluiten, drukt zo nodig op CLOCK/TIMER. • Om een verkeerde invoer tijdens de procedure te corrigeren, drukt u op CANCEL. U kunt terugkeren naar de voorgaande stap. • Activeer de ECO-functie niet na het instellen van de dagelijkse timer. De dagelijkse timer annuleren 1 Nederlands 2 Selecteer de functie voor het instellen van de huidige timer. verdwijnt.
NL-BASIC.fm Page 13 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Weergeven vanaf iPod Dit systeem is voorzien van een iPod-aansluiting op het achterpaneel. U kunt een iPod met het systeem verbinden en het geluid en video van uw iPod weergeven. LET OP: Alvorens de af te spelen videobron te kiezen, moet u de juiste instelling voor de video-uitgang met de iPod maken.
NL-BASIC.fm Page 14 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Verbinden van een iPod Sluit de iPod aan op het systeem met behulp van het docking-station (bijgeleverd). Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld wanneer u het aansluit. Gebruik van het docking-station 1 Bevestig de dock-adapter aan het docking-station. Dock-adapter (bijgeleverd bij de iPod of los verkrijgbaar) Verwijderen van de dock-adapter van het docking-station: Druk op de uitsparing en trek vervolgens omhoog om de dockadapter te verwijderen.
NL-BASIC.fm Page 15 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Basisbediening voor iPod Knop Op het toestel Op de afstandsbediening Functie Start het afspelen / Pauzeert Indrukken en ingedrukt houden: De iPod bevat zich in de slaapstand Gaat naar hogere fragmentnummers. Indrukken en ingedrukt houden: Versneld vooruit zoeken OPMERKINGEN • De batterij van de iPod wordt geladen wanneer het systeem is ingeschakeld of zich in de standbystand bevindt (uitgezonderd de ECO-functie).
NL-BASIC.fm Page 16 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Weergeven vanaf USB-opslagapparatuur Dit systeem is voorzien van een USB MEMORY-aansluiting op het voorpaneel. U kunt een USBopslagapparatuur, zoals een USB-flashgeheugen, Digital Audio Player (DAP), enz. op dit systeem aansluiten. Dit systeem kan geen USB-opslagapparatuur herkennen waarvan het vermogen hoger is dan 5V/ 500mA. Verbinden van USB-opslagapparatuur Wanneer u een USB-opslagapparatuur aansluit, dient u ook de handleiding ervan te raadplegen.
NL-BASIC.fm Page 17 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Voor het afspelen van MP3/WMA 1 2 Functie voor het selecteren van nummers instellen. of Voer het groepsnummer in en vervolgens het fragmentnummer. Groepsnummer 3 Fragmentnummer Start het afspelen. OPMERKINGEN • U kunt vanaf deze apparatuur geen gegevens naar uw USB-opslagapparatuur sturen. • Altijd het volume op de laagste stand instellen wanneer USB-opslagapparatuur wordt aangesloten of losgekoppeld.
NL-BASIC.fm Page 18 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Herhaald weergeven Voordat u het afspelen start, drukt u herhaalde malen om de herhaalstand als volgt op te geven: 1 1 Herhaalt het huidige fragment. ALL Herhaalt alle fragmenten. GR Herhaalt alle fragmenten in de huidige groep. (geen aanduiding) De herhaalfunctie is uitgeschakeld. 2 Start het afspelen. Nederlands Willekeurige weergave 1 RND verschijnt op het display. • Om te annuleren, drukt u opnieuw hierop.
NL-BASIC.fm Page 19 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Luisteren naar een FM-uitzending Basisbedieningen FM als bron selecteren Selecteer FM als de bron. FM AUX • FM kan ook worden geselecteerd met behulp van de knop FUNCTION op het hoofdtoestel. • De ST (stereo) indicator licht op het display op (indien de ontvangst goed is) wanneer een FMprogramma stereo wordt uitgezonden.
NL-BASIC.fm Page 20 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Vastleggen van zenders U kunt 30 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. 1 of 2 3 Nederlands 4 Stem op een vast te leggen zender af. • U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen FM-zenders. Druk voor het activeren van de functie voor het invoeren van voorkeurnummers. • Voltooi de volgende bedieningen terwijl de aanduiding op het display knippert.
NL-BASIC.fm Page 21 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Veranderen van informatie van het Radio Data Systeem Door iedere druk op de toets verandert het display als volgt: PS PTY Klokweergave RT Frequentie (Geen Radio Data Systeem-signaal) OPMERKING • “NO PS”, “NO PTY” of “NO RT” verschijnt op het display indien er geen signalen voor het Radio Data Systeem worden uitgezonden.
NL-BASIC.fm Page 22 Monday, April 2, 2007 12:44 PM NONE NEWS AFFAIRS Nederlands INFO Geen programmatype, ongedefinieerd programma of moeilijk in andere categorieën plaatsbaar. Nieuws. PTY-code WEATHER FINANCE Programma’s die dieper op het CHILDREN nieuws ingaan actualiteiten of analyse. Programma’s die advies over diverse SOCIAL onderwerpen leveren. SPORT EDUCATE Programma’s die over sport gaan. Educatieve programma’s. RELIGION PHONE IN DRAMA CULTURE Radiohoorspelen en series.
NL-BASIC.fm Page 23 Wednesday, April 4, 2007 3:31 PM Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FMzender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, News of Info). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-zender die de vereiste signalen uitstuurt.
NL-BASIC.fm Page 24 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Weergeven vanaf andere apparatuur Overige apparatuur aansluiten Door het gebruik van een snoer met een stereo-ministekker (niet bijgeleverd), kunt u andere apparatuur met analoge geluidsuitgangen, zoals een Digital Audio Player, een TV, enz. aansluiten. Snoer met stereo-ministekker (niet bijgeleverd) AUX Draagbaar audioapparaat, spelapparaat, enz. (Voorpaneel) Nederlands • Raadpleeg de handleidingen die bij andere apparatuur zijn geleverd.
NL-BASIC.fm Page 25 Wednesday, April 4, 2007 3:32 PM Oplossen van problemen Als u problemen hebt met uw apparatuur, kijk dan eerst in deze lijst voor een mogelijke oplossing voordat u belt voor service. Algemeen: Het toestel kan niet worden ingeschakeld. Stekker is niet goed in het stopcontact gestoken. Stekker stevig insteken. (Pag.4) Aanpassingen of instellingen worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent. Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure. Bedieningsfuncties zijn uitgeschakeld.
NL-BASIC.fm Page 26 Wednesday, April 4, 2007 3:32 PM Technische gegevens Accessoires Luidsprekerspecificaties Zie bladzijde 3 Hoofdluidspreker SP-NXPS2F (per stuk) Type Basreflextype met volledig bereik Luidsprekereenheid 7,5 cm conus × 1 Vermogen 10 W Impedantie 6Ω Frequentiebereik 150 Hz – 20 kHz Geluidsdrukniveau 83 dB/W • m Afmetingen 90 mm × 96 mm × 90 mm (B/H/D) Gewicht Ca. 0,63 kg Versterker Uitgangsvermogen Hoofdluidspreker Subwoofer 10 W per kanaal, min.
IT-NX-PS2[E]_TOC.fm Page 1 Monday, April 2, 2007 12:44 PM Indice Introduzione .............................................. 2 Precauzioni ............................................................. 2 Operazioni preliminari ........................... 3 Collegamento ......................................................... 4 Operazioni di base ................................... 6 Unità principale ...................................................... 6 Telecomando .....................................
IT-BASIC.fm Page 2 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Introduzione Grazie per aver acquistato un prodotto JVC. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni fornite, in modo da comprendere le modalità di funzionamento e ottenere le migliori prestazioni dall’unità. Precauzioni Installazione • Installare l’unità in una posizione piana e in un ambiente asciutto non esposto ad estremi di temperatura, che deve essere compresa tra 5°C e 35°C.
IT-BASIC.fm Page 3 Wednesday, April 4, 2007 3:21 PM Operazioni preliminari Accessori in dotazione Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Telecomando (1) • Batteria a bottone al litio CR2025 (1) (La batteria è installata dal produttore.
IT-BASIC.fm Page 4 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Collegamento Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti. Subwoofer Antenna FM (in dotazione): Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione CA solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.
IT-BASIC.fm Page 5 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Per collegare i cavi per i diffusori: Accertarsi che l’unità principale, i diffusori principali e il subwoofer siano collegati correttamente e saldamente. Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: collegare il cavo bianco a (+) e il cavo bianco con striscia nera a (–). NOTE • NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
IT-BASIC.fm Page 6 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Operazioni di base Unità principale Regolare il volume Display Spia STANDBY Selezionare una sorgente Sensore del telecomando Pulsante STANDBY/ON Terminale USB MEMORY Pulsanti operativi Presa PHONES Presa AUX Apertura del coperchio del pannello anteriore FUNCTIO N STANDBY Uso delle cuffie Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie. • Il collegamento delle cuffie determina la disattivazione dei diffusori.
IT-BASIC.fm Page 7 Wednesday, April 4, 2007 3:23 PM Informazioni visualizzate sul display Mentre è scelto iPod: Livello del volume Nome della sorgente Stato attuale ⇔ Orologio Quando si seleziona USB MEMORY: Livello del volume Nella modalità FM visualizza altresì il tipo di programma relativo alla funzione Enhanced Other Networks (TA/News/Info).
IT-BASIC.fm Page 8 Wednesday, April 4, 2007 3:23 PM Telecomando Timer di autospegnimento (Pag.9) 1 Pulsante STANDBY/ON 6 Per cambiare le informazioni 7 8 2 visualizzate sul display 3 Selezionare una sorgente 9 10 Modalità DIMMER/ECO (Pag.9) Regolazione della tonalità (Pag.10) 4 Regolare il volume 5 Pulsante FADE MUTING Funzionamento tramite telecomando Pulsanti 1 2 Funzioni Accensione o spegnimento (standby) dell’unità. Per cambiare le informazioni visualizzate sul display.
IT-BASIC.fm Page 9 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Varie Pulsanti 6 7 8 Pagine di riferimento Impostazione CLOCK/TIMER (Pag.11 – 12) Impostazione CLOCK/TIMER (Pag.11 – 12) USB MEMORY (Pag.17) FM (Pag.20) AUX (Pag.24) Impostazione CLOCK/TIMER (Pag.11 – 12) USB MEMORY (Pag.17) Pulsanti Pagine di riferimento 9 Impostazione CLOCK/ TIMER (Pag.11) iPod (Pag.15) USB MEMORY (Pag.16) FM (Pag.19 – 21) 10 USB MEMORY (Pag.16 – 18) FM (Pag.
IT-BASIC.fm Page 10 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Per regolare il tono 1 Selezionare una delle opzioni, come indicato di seguito: Impostazione della funzione EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) BASS TREBLE 2 • Il livello delle tonalità basse e alte può essere regolato da −5 a +5 con il pulsante VOLUME +/− • Selezionare un’impostazione EQ usando il pulsante VOLUME +/− come indicato di seguito: FLAT ROCK POP CLAS JAZZ FLAT Suono normale ROCK Potenzia i bassi e gli acuti. Buono per musica acustica.
IT-BASIC.fm Page 11 Wednesday, April 4, 2007 3:37 PM Regolazione dell’orologio e del timer giornaliero Regolazione dell’orologio Attivare la modalità di regolazione dell’orologio (viene visualizzata l’indicazione “Clock Adjust”). La cifra delle ore lampeggia sul display. • Se l’orologio è già stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il pulsante finché non viene visualizzata l’indicazione “Clock Adjust”.
IT-BASIC.fm Page 12 Wednesday, April 4, 2007 3:23 PM 3 Spegnere il sistema (in standby). • Per uscire dall’impostazione del timer, premere CLOCK/TIMER secondo necessità. • Per correggere un errore di regolazione, premere CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al punto precedente. • La modalità ECO non deve essere impostata dopo avere impostato il timer giornaliero. Disattivazione del timer giornaliero 1 2 Selezionare la modalità di regolazione attuale del timer. L’icona scompare.
IT-BASIC.fm Page 13 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Riproduzione da iPod Il sistema è dotato di un terminale per iPod, situato sul pannello posteriore. A questo terminale è possibile collegare l’iPod ed ascoltarne così le tracce audio e i filmati in esso contenuti. ATTENZIONE: Prima di selezionare la sorgente video da riprodurre è necessario eseguire sull’iPod le necessarie regolazioni relative all’uscita video.
IT-BASIC.fm Page 14 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Collegamento dell’iPod Collegare l’iPod al sistema usando la relativa base di supporto (in dotazione). Accertarsi che il sistema sia spento quando si esegue il collegamento. Come usare la base di supporto 1 Fissare alla base di supporto il relativo adattatore. Adattatore per la base di supporto (in dotazione all'iPod o venduto a parte) Per separare l’adattatore dalla base di supporto: Premere nell'alloggiamento e quindi estrarre l’adattatore.
IT-BASIC.fm Page 15 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Operazioni fondamentali con l’iPod Pulsante Sull’impianto Sul telecomando Funzione Avvio della riproduzione / Pausa Premere e mantenere premuto: iPod in modalità sleep Passa a un numero di traccia successivo. Premere e mantenere premuto: Ricerca veloce in avanti NOTE • La batteria dell’iPod viene ricaricata quando il sistema è acceso o in modalità standby (salvo che non sia attiva la modalità ECO).
IT-BASIC.fm Page 16 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Riproduzione da un’unità USB di memoria di massa Il sistema è dotato di un terminale USB MEMORY sul pannello anteriore. È possibile collegare al sistema un’unità USB di memoria di massa (ad esempio una memoria flash USB), un lettore audio digitale (DAP), ecc. Il sistema non è in grado di riconoscere i dispositivi di archiviazione USB il cui assorbimento è superiore a 5V/500mA.
IT-BASIC.fm Page 17 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Riproduzione MP3/WMA 1 2 Impostare la modalità di selezione dei numeri. oppure Inserire il numero del gruppo, quindi il numero della traccia. Numero del gruppo 3 Numero traccia Iniziare la riproduzione. NOTE • Non è possibile inviare dati dal sistema all’unità USB di memoria di massa. • Si raccomanda di ridurre il volume al minimo quando si collega o scollega un’unità USB di memoria di massa.
IT-BASIC.fm Page 18 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Riproduzione ripetuta Prima dell’avvio della riproduzione premere ripetutamente sino a specificare, come di seguito indicato, la modalità di ripetizione desiderata: 1 1 Fa ripetere la traccia attuale. ALL Ripete tutte le tracce. GR Ripete tutte le tracce del gruppo attuale. (nessuna indicazione) 2 La modalità di ripetizione è disattivata. Iniziare la riproduzione. Riproduzione casuale RND appare sul display.
IT-BASIC.fm Page 19 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Ascolto delle stazioni FM Operazioni di base Per selezionare FM come sorgente Selezionare FM come sorgente. FM AUX • La funzione FM può essere selezionata anche mediante il pulsante FUNCTION dell’unità principale. • Quando il sintonizzatore riceve una stazione FM stereo, se la ricezione è buona nel display appare l’indicatore ST (stereo).
IT-BASIC.fm Page 20 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Preimpostazione delle stazioni È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM. 1 oppure Premere per attivare la modalità d’inserimento del numero predefinito. • Completare le operazioni che seguono mentre l’indicazione sul display lampeggia. 2 3 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. • È anche possibile memorizzare la modalità di ricezione mono per le stazioni FM predefinite, se selezionata.
IT-BASIC.fm Page 21 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Modifica delle informazioni del Radio Data System Ogni volta che premere il pulsante, il display cambierà nel modo seguente: PS Orologio PTY RT Frequenza (Segnale non Radio Data System) NOTA • Se l’emittente non invia alcun segnale Radio Data System, sul display appare “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT”.
IT-BASIC.fm Page 22 Monday, April 2, 2007 12:43 PM NONE NEWS Programmi meteorologici e previsioni del tempo. Servizi e notizie dalle borse valori, di economia, finanza, ecc. Programmi destinati ad un pubblico giovane. Programma per argomenti che approfondisce o amplia le notizie dibattiti o analisi. Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato. Programmi riguardanti tutti gli aspetti del mondo dello sport. Programmi educativi. CHILDREN Tutti i radiodrammi e le serie a puntate.
IT-BASIC.fm Page 23 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, News o Info). • Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
IT-BASIC.fm Page 24 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Riproduzione da altra apparecchiatura Collegamento di altra apparecchiatura Usando un cavo stereo con mini-plug (non in dotazione), è possibile collegare altre apparecchiature con prese di uscita audio analogiche, ad esempio un lettore audio digitale (DAP), un televisore, ecc. Minispinotto stereo (non fornito in dotazione) AUX Dispositivo audio portatile, console videogiochi, ecc.
IT-BASIC.fm Page 25 Monday, April 2, 2007 12:43 PM Localizzazione dei guasti In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema. Problemi generici: Il sistema non si accende. La spina di alimentazione non è inserita saldamente. Inserirla in modo corretto. (Pag.4) Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione.
IT-BASIC.fm Page 26 Wednesday, April 4, 2007 3:24 PM Specifiche Accessori Caratteristiche tecniche dei diffusori Vedere a pagina 3 Diffusore principale SP-NXPS2F (ciascuna unità) Tipo Bass-reflex a gamma completa Unità diffusore Cono da 7,5 cm × 1 Potenza gestita 10 W Impedenza 6Ω Gamma di frequenze 150 Hz – 20 kHz Livello di pressione sonora 83 dB/W • m Dimensioni 90 mm × 96 mm × 90 mm (L/A/P) Peso Circa. 0,63 kg Amplificatore Potenza in uscita Diffusore principale Subwoofer 10 W per canale, min.
COVER[E].