ENGLISH INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-HD550 Preparation Basic Operation NEED HELP ON HOW TO HOOK UP? NEED ASSISTANCE ON HOW TO OPERATE? NEED TO LOCATE A JVC SERVICE CENTER? LIKE TO PURCHACE ACCESSORIES? ESPAÑOL/CASTELLANO Getting Started THANK YOU FOR PURCHASING THIS JVC PRODUCT. WE WANT TO HELP YOU ACHINEVE A PERFECT EXPERINCE.
Getting started 1 Safety Precautions Safety Precautions IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Discharge (HID) lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH 150 mm and above 300 mm and above 150 mm and above 200 mm and above Others - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or with same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. Troubleshooting When the power supply cord or plug is damaged. If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.
Getting started 1 Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord The power supply voltage rating of this product is AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the correct type for the AC outlet in your country. Consult your product dealer.
ENGLISH This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
Getting started 1 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ENGLISH Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Getting Started ESPAÑOL / CASTELLANO Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Getting started 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Batteri Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
ENGLISH Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
Getting started 1 Contents Getting started Settings Safety Precautions.............................................2 The structure of the Settings menu................ 26 Contents...........................................................10 Setting Menu.................................................. 28 How to Read this Manual/Accessories/ Procedures for Menu Operation......................28 Optional Accessories.......................................11 Setting Menu.............................
ENGLISH About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. INPUT HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE ● Buttons on the remote control are described as [Button Name]. ● Items on the menu are described as “Selection Item”. ■ Conventions in this manual LIGHT Preparation HDMI 1 TEST Getting Started How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories Describes the limitations of the functions or usage.
Getting started 1 Controls and features ■ Front Side/Left Side CAUTION ● ● Do not place your fingers in the gap at the lens during lens shift adjustment. This may cause injuries if your fingers are caught in between the gap. ( P23) Do not let your fingers or other objects get caught in between the lens cover while closing the cover. This can cause injuries or malfunction.
ENGLISH WARNING LAMP Light on/Blinking (Orange): Lamp warning ( P45) STANDBY/ON To turn on/off the power To switch input ( INPUT P22) To hide the image temporarily ( P23) HIDE Preparation Light on (Red): Standby mode Light on (Green): During projection Blinking (Green): Image is temporarily hidden ( P23) Blinking (Red): Cool Down mode ( P23) Getting Started Light on (Red): Warning mode ( P45) Up button Right button OK Down button To display the menu ( P28) MENU To return to the previous men
Getting started 1 Controls and features (continued) ■ Remote Control STAND BY ON To turn off the power To turn on the power INPUT To select input mode ( P22) To control lens ( P22) To set the screen size ( P24) To display test pattern HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ENGLISH Getting Started How to Use the Remote control Loading Batteries 1 2 3 Preparation ● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the marks. and operate the remote control. Effective Range of Remote Control Unit ■ When directing the remote control Basic Operation ● Be sure to insert the end first.
Preparation 2 Selecting Connecting Devices ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output from the connected device. ● The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
ENGLISH Getting Started Connecting Connecting via Video Cable and S-Video Cable video cable (sold separately) VCR and camcorder To video input terminal HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R Video output VIDEO SYNC Preparation This unit S-VIDEO To S-video input terminal S-video output Connecting via Component Video Cable Basic Operation S-video cable (sold separately) This unit Settings BD/DVD player HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Component video outpu
Preparation 2 Connecting(Continued) Connecting via HDMI Cable This unit Notebook PC HDMI 1 Y G HDMI 2 CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO BD/DVD recorder To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal HDMI cable (sold separately) HDMI output terminal ● If noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit. ● Use only HDMI-approved equipment. ● Reducing the length of the cable is recommended if there is no picture.
ENGLISH Getting Started Connecting via SCART-RCA Cable This unit Preparation Y HDMI 1 HDMI 2 G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C BD/DVD player for European market SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal ● Set “COMP.” in the setting menu to “SCART”.
Preparation 2 Installing the Projector and Screen While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may increase trapezoidal distortion. Please refer to “Keystone”. ( P36 - 24 ) Set Angle 10° 10° 10° 10° ● The angle range which can be set for this unit is ±10°. ● Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.
ENGLISH Getting Started Screen Size and Projection Distance Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection. Approximate Projection Distance W(Wide) to T(Tele) Projection Screen Size (Diagonal Length) Aspect Ratio 16:9 Approximate Projection Distance W(Wide) to T(Tele) 60" (Approx. 1.52m) Approx. 1.78m to Approx. 3.66m 140" (Approx. 3.56m) Approx. 4.23m to Approx. 8.60m 70" (Approx. 1.78m) Approx. 2.
Basic Operation 3 Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation 1 STAND BY ON Insert the power plug to the power outlet INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE 1 Connect to this unit Light on (Red) 2 ON STANDBY/ON ● You can also press the PICTURE MODE CINEMA 1 CINEMA 2 CINEMA 3 NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 MENU POSITION C.TEMP LENS. AP.
ENGLISH TIPS Lens control LENS Getting Started 3 Adjusts image position (shift). Shift You can hide the image temporarily You can hide the image temporarily. Adjust accordingly by pressing the up/down buttons HIDE ● After adjusting the image position, it may be necessary to select “Pixel Adjust” from the Settings menu “Installation”. ( ● Every time the P36 - 22 ) button is pressed, the adjustment item will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”. LENS Focus Zoom Shift image.
Basic Operation 3 Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio). STAND BY 4:3 ASPECT ON 16:9 zoom ● The screen size can also be set from “Aspect(Video)” of the setting menu. INPUT ( HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ENGLISH Mask the image MEMO 1 Display the setting menu Getting Started 2 ● Masking is available only when high Picture Adjust MENU Color Tint Color Temp. Gamma 0 0 0 0 Advanced Lens Aperture Preparation Contrast Brightness definition images are input. Natural Picture Mode 6500K Normal 2 Reset Operate Exit MENU 2 Select “Input Signal” Back BACK Select “Mask” 2 Confirm HDMI COMP.
Settings 4 The structure of the Settings menu The menu for this device is structured as follows: CAUTION ● There are items that cannot be modified without entry. Picture Adjust 01 Picture Mode 02 Contrast 03 Brightness 04 Color 05 Tint 06 Color Temp. 07 Gamma 08 Advanced 09 Lens Aperture 10 Reset Adjusts the pattern of the projected image. Setting: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2 Adjusts the contrast of the projected image.
ENGLISH 21 Lens Control 22 Pixel Adjust 24 Keystone 25 Screen Adjust Setting: Focus, Zoom, shift, Image pattern, Lock Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image. Setting: horizontal and vertical Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector. Setting: Front, Ceiling Mount (F), Rear Ceiling Mount (R) Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
Settings 4 Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings. Procedures for Menu Operation Example: When changing “Aspect(Video)” from “4:3” to “16:9” STAND BY ON INPUT HDMI 1 VIDEO HDMI 2 COMP. S-VIDEO INFO 1 Display the setting menu Picture Adjust Contrast Brightness Color Tint Color Temp.
ENGLISH Item values shown in are factory settings. Getting Started Setting Menu ● Items that can be configured differ according to the input signals. ● There are items that cannot be modified without entry. Picture Adjust 01 Picture Mode Preparation CAUTION Selects Picture Mode(Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1 and User 2). This is the picture setting closest to film. It is best suited for general movie viewing.
4 Settings Setting Menu (Continued) Picture Adjust > Color Temp. 06 Color Temp. Sets the color temperature of the projected image. 5800K Select this to give a reddish tinge to the image. 6500K Select this to have a balanced image. 7500K 9300K High Bright Select this to give a bluish tinge to the image. Select this to give a greater bluish tinge than 7500K. Select this to get the brightest image.
ENGLISH Getting Started Picture Adjust > Gamma 07 Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. For normal circumstances, select this setting. A Set gamma to “A”. B Set gamma to “B”. C Set gamma to “C”. D Set gamma to “D”. This is the setting for Standard Tones. This is the setting for expressing rich dark tones. This is the setting for the characteristic tonal qualities of film. This setting provides even richer darker tones than setting B.
Settings 4 Setting Menu (Continued) * Regarding “Copy” and “Paste” 1 Copies the Gamma Adjustment data. Picture Adjust Gamma Normal A B C D Costom1 Costom2 Costom3 Correction Value 1023 White Red Green Blue 512 1.8 Copy Paste Reset 0 50 100(%) Input: 50% Output:595 Exit MENU Select Operate Back BACK Select copy using the / 2 Pastes the copied data. buttons.
ENGLISH Getting Started Input Signal > HDMI 11 HDMI Configures HDMI input signal. Auto Input Standard Auto Color Space YCbCr(4:4:4) YCbCr(4:2:2) RGB Control with HDMI Enables CEC communications. Disables CEC communications. ● The setting is available only if the HDMI terminal is selected. ● For some source devices,“Auto (input)” will not function properly. In such cases, please use Standard Mode or Enhanced Mode.
4 Settings Setting Menu (Continued) Input Signal > Aspect (Video) 14 Aspect (Video) Configures the screen size of the projected image. 4:3 Sets the screen size of the projected image as 4:3. 16:9 Sets the screen size of the projected image as 16:9. Zoom Zooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.) ● This setting can also be configured from the remote control. ( ● The items cannot be set in the case of PC signals.
ENGLISH Selects whether or not to set over scan for the SD video signal. On Over scan the top, left, bottom and right at 2.5% each. Off Do not over scan. Getting Started Input Signal > Over Scan 18 Over Scan ● This setting is not available when HD signal or PC signal is input. Masks (Hides) the outer area of the projected image. 2.5% Mask 2.5% of the screen. 5% Mask 5% of the screen. Off No masking. Input Signal > Film Mode 20 Film Mode Selects this to view movies shot on film.
Settings 4 Setting Menu (Continued) Installation > Lens Control 21 Lens Control Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector Focus Function for adjusting the lens focus. Zoom Function for adjusting the lens zoom. Shift Function for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen). Image Pattern Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
ENGLISH Corrects skewed white balance derived from the reflective characteristics of the screen. Off Makes no correction. (Normally set to “off”) A Corrects to slightly reddish. B Corrects to slightly greenish. C Corrects to slightly bluish. Preparation Display Setup > Back Color 26 Back Color Configures the screen color displayed when there is no input signal. Blue Sets screen color to “Blue”. Black Sets screen color to “Black”. Sets the display position of the menu.
4 Settings Setting Menu (Continued) Display Setup > Logo 31 Logo Sets whether to display “Logo” during startup. On Display for 5 seconds. Off Do not display. Display Setup > Language 32 Language Sets the language of the menu display.
ENGLISH Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level). On Enable. Off Disable. Input H Frequency In the case of PC signal, the horizontal frequency is displayed. V Frequency In the case of PC signal, the vertical frequency is displayed. Displays the bit depth (color depth) of the video signals input from the HDMI terminals. [Deep Color is not displayed when Y Cb Cr (4:2:2) is input.
Settings 4 Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture Mode) Besides the five default “Cinema 1”, “Cinema 2”, “Cinema 3”, “Natural”, “Stage” and “Dynamic” settings, there are 2 more types of user-defined settings for Picture Mode. Changing the Initial Setting of Picture Mode STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO ASPECT LENS HIDE “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Color Temp.
ENGLISH 1 CAUTION Select the picture mode Getting Started Registering User-defined Picture Mode ● Adjustment settings of image quality Adjust picture quality ● See “Changing the initial setting of picture Mode” for procedures on adjusting the picture quality. ( 3 P40) To end Preparation 2 will not be registered if other picture mode is selected before registering these settings.
5 Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following situations are not malfunctions. ■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ● Part of the top surface or front of the unit is hot. ● A creaking sound is heard from the unit. ● An operating sound is heard from the inside of the unit. ● Color smear occurs on some screens.
ENGLISH Is the setup of “Control with HDMI” function “Off”? Set up the “Control with HDMI” function to “Off”. P33 - 11 ● Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally. Color does not appear or looks strange Is the image correctly adjusted? P29 - 04 05 Adjust the focus. P22 Video image is fuzzy Is the focus correctly adjusted? Is the unit placed too near or too far away Set the unit at a correct distance from the screen.
5 Troubleshooting What to Do When these Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP. No Input Input the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. Input video signals that can be used. COMP. * The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow. This message is displayed when the accumulated lamp time has exceeded 2900 hours.
ENGLISH The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features”. ( No.
Troubleshooting 5 Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator. ( P44 to 45) CAUTION ● Pull the power plug from the power ● ● ● outlet. Failure to do so may cause injuries or electric shocks.
ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION ● Use only genuine replacement parts ● MEMO 5 Tighten the screws of the new lamp unit ● Tighten the screws with a After Replacing the Lamp ● Do not place the removed lamp unit at screwdriver. ● Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into the unit. ● Fasten the screws with a Settings Attach the lamp cover locations that is reachable by children or near combustible items. Dispose used lamp units in the same way as fluorescent lamps.
Troubleshooting 5 Replacing the Lamp (Continued) STAND BY ON Resetting Lamp Time After replacing the lamp, reset the lamp time. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE 1 Insert the power plug to the power outlet Light on (Red) LIGHT TEST 2 Must operate with the remote control in the standby mode (the projector is powered, but is not turned on). ● Press in the order as shown.
ENGLISH Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. 1 Remove the inner filter CAUTION ● Pull the power plug from the power outlet. 2 Clean the filter If the filter is damaged or too dirty to be cleaned ● Replace with a new filter. A dirty filter ● ■ Inner Filter Part No.: ● Wash the filter with water and dry it in a shaded area. ● In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.
6 Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications This unit Pin No. Signal Function Signal Direction 2 RxD Receive data PC→This unit 3 TxD Transmit data This unit→PC 5 GND Signal ground - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC refers to the controller such as a personal computer.
ENGLISH Operating command and data (Binary code) Type 0000 Connection check 5057 Power supply 4950 Input 5243 Remote Control Data description Reference command and data (Binary code) Command Type Power supply 4950 Input ■ End Settings 5057 Data description During standby or power on 30: Standby mode 31: Power-on mode 32: During Cool Down mode 34: Warning mode During power on 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: COMP.
6 Others RS-232C Interface (Continued) ■ Remote control code ● Binary code is sent during communication. Remote control button name 52 Binary code Remote control button name Binary code 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37 ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39 HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41 LENS.AP.
ENGLISH Getting Started RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command Type Connection check Power (Off) Input (COMP.
6 Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright ● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Do not project still pictures or pictures that have still segments for a long period of time. The still parts of the picture may remain on the screen. Take special notice of images on the screens of video games and computer programs.
ENGLISH Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes. When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw holes (M5 screws) to mount.
6 Others Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-HD550 Display Panel/Size D-ILA device*1 *2 / 0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S] Average lifespan: 3000 hours (normal mode) Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9) objection Distance Approx. 1.
ENGLISH Dot CLK [MHz] No. of No. of effective effective dots lines [dot] [line] Designation Resolution 1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 - - 800 525 640 480 2 VGA 59.94 640 X 480 31.469 59.940 25.175 - - 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37.879 60.317 40.000 + + 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48.363 60.004 65.000 - - 1,344 806 1,024 768 5 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.
6 Others Index HDMI Standard.............................................Page 56 Connecting........................................... Page 18 Settings......................................... Page 33 LED Warning...............................................Page 45 Screen size Distance Chart....................................Page 21 Settings................................................ Page 24 Mask Settings...............................................Page 25 Batteries Types.........................
FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation DLA-HD550 Pour commencer MANUEL D’INSTRUCTIONS Fonctionnement Réglages Dépannage Autres
Pour commencer 1 Importantes Mesures Sécurité Importantes Mesures DeDe Sécurité IMPORTANT INFORMATION Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Alliance o: http://www.eiae.org.
FRANÇAIS - - Au moins 150 mm - Au moins 150 mm Au moins 300 mm - Au moins 200 mm - - - - Réglages - Fonctionnement *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Pour commencer 1 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
FRANÇAIS Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Pour commencer 1 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
FRANÇAIS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Pour commencer ESPAÑOL / CASTELLANO Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Pour commencer 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Batteri Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
FRANÇAIS Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
1 Pour commencer Contenu Pour commencer Réglages Importantes Mesures De Sécurité...... 2 Contenu...............................................10 Comment lire ce manuel/Accessoires/ Accessories facultatifs.................................11 La structure du menu Paramètres............... 26 À propos de ce manuel............................ 11 Vérifier les accessoires................................11 Accessoires facultatifs................................11 Commandes et fonctionnalités.........
FRANÇAIS À propos de ce manuel INPUT HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. LIGHT TEST ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. ● Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’objectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent coincés. ( P23) ● Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner des blessures ou une casse du mécanisme.
FRANÇAIS LAMP STANDBY/ON P45) Témoin allumé/clignotant (orange): Témoin d’avertissement de lampe ( P45) Pour allumer/éteindre l'appareil Pour changer d'entrée ( INPUT P22) Sélectionner le mode d'entrée ( P23) HIDE Préparation Témoin allumé (rouge): Mode veille.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande STAND BY ON Pour éteindre l’appareil Pour allumer l’appareil INPUT Pour changer d'entrée ( P22) Pour contrôler l'objectif ( P22) Pour régler la taille de l'écran ( P24) Pour afficher la mire de test HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO Pour afficher des informations ( LENS ASPECT HIDE Pour masquer temporairement l'image ( P23) LIGHT Pour allumer les boutons de la télécommande pour 7 secondes.
FRANÇAIS Mise en place des piles 1 2 3 Pour commencer Comment utiliser la télécommande Préparation ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques . piles et utilisez la télécommande.
2 Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ● Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’un amplificateur pour la sortie audio du périphérique connecté.
FRANÇAIS Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC Préparation Câble vidéo (vendu séparément) Cet appareil Pour commencer Raccordements S-VIDEO Câble S-Vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes Fonctionnement à une borne d’entrée S-vidéo Cet appareil Réglages Lecteur BD/DVD HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC
2 Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil HDMI 1 PC portable Y G HDMI 2 CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO Enregistreur BD/DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit. ● Utiliser seulement un équipement compatible HDMI. ● Il est recommandé de raccourcir la longueur du câble s’il n’y pas d’image.
FRANÇAIS Pour commencer Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil Préparation Y HDMI 1 HDMI 2 G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Lecteur BD/DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”.
Préparation 2 Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P36 - 24 ) Régler l'angle 10° 10° 10° 10° ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°. ● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
FRANÇAIS Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. Pour commencer Taille de l’écran et distance de projection ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) D'environ 1,78m à environ 3,66m 140" (Approx.
Fonctionnement 3 Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation 1 STAND BY ON Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE 1 Raccordez le câble à cet appareil 2 Raccordez à la prise d’alimentation 2 ON STANDBY/ON CINEMA 2 CINEMA 3 NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 MENU POSITION C.TEMP LENS. AP.
FRANÇAIS Pour commencer 3 Règle la position de l’image (décalage). Contrôle Objectif CONSEILS LENS Décalage Sélection Retour Activation BACK ● A chaque pression du bouton , l'élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”. LENS Mise au point LENS Vous pouvez masquer temporairement l’image.
Fonctionnement 3 Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image). 4:3 ASPECT STAND BY ON zoom ● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de configuration.
FRANÇAIS Masquer l’image 1 Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Naturel Modes Contraste Luminosité MENU Avancé Ouverture 0 0 0 0 des images haute définition sont en entrée. 6500K Normal 2 R.A.Z. Sortie MENU Sélection 2 Choisissez “Signal d'entrée” 1 Sélectionner Activation Retour BACK “Masque” Préparation Couleur Teinte Temp.
Réglages 4 La structure du menu Paramètres Le menu pour ce périphérique est structuré de la façon suivante : AVERTISSEMENT ● Certains objets ne peuvent être modifiés sans entrée. Qualité image 01 Modes 02 Contraste 03 Luminosité 04 Couleur 05 Teinte 06 Temp. Couleur. 07 Gamma 08 Avancé 09 Ouverture 10 R.A.Z. Règle le modèle de l’image projetée. Paramètre: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 Règle le contraste de l’image projetée.
FRANÇAIS 21 Contrôle Objectif 22 Décalage pixels Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Paramètre: Mise au point, Zoom, Décalage, Mire de test, Verrouillage Effectuez des réglages fins d’un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l’image. Paramètre: Rouge Horiz. , Vert Horiz. , Bleu Horiz. , Rouge Vert. , Vert Vert. , Bleu Vert. 25 Type Ecran Compense la distorsion trapézoïdale causée par l’installation.
Réglages 4 Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO 1 Affichez le menu de configuration Qualité image Naturel Modes Contraste Luminosité Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma MENU ASPECT LENS HIDE Avancé Ouverture 0 0 0 0 6500K Normal 2 R.A.Z.
FRANÇAIS Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. Pour commencer Menu de configuration ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. AVERTISSEMENT sans entrée. Qualité image 01 Modes Sélectionne le mode Image(Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1 et Util. 2). Il s’agit du paramètre d’image le plus proche du film. .Il est adapté au visionnage de film en général.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur 06 Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. 5 800K 6 500K 7 500K 9 300K Haute luminosité Sélectionnez ceci pour donner un ton rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image balancée. Seul le décalage peut être réglé. Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu à l'image. Choisissez cette option pour donner une teinte bleue supérieure à 7500K. Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
FRANÇAIS Pour commencer Qualité image > Gamma 07 Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. A Régle le gamma à sur “A”. B Régle le gamma à sur “B”. C Régle le gamma à sur “C”. D Régle le gamma à sur “D”. Il s’agit du paramètres pour des tons standards. Il s’agit du paramètres pour de riches tons sombres. Il s’agit du paramètre pour les qualités de ton caractéristiques du film.
Réglages 4 Menu de configuration (suite) * Concernant “Copier” et “Coller”. 1 Copie des données de réglage Gamma. Qualité image Gamma Normal A B C D Perso 1 Perso 2 Perso 3 Réglage de Base 1023 Blanc Rouge Vert Bleu 512 1.8 Copier Coller R.A.Z. 0 50 100(%) Input: 50% Output: 595 Sortie MENU Sélection Retour Retour BACK Activation Sélectionner Copier en utilisant les boutons / . 2 Collage des données copiées.
FRANÇAIS Pour commencer Signal d'entrée > HDMI 11 HDMI Configure le signal d'entrée HDMI. Auto Entrée Standard Auto Y Cb Cr (4:4:4) Espace color. Y Cb Cr (4:2:2) RVB Marche Arrêt Désactive les communications CEC. ● Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi. ● L’“(Entrée)Auto” ne fonctionne pas correctement pour certains périphériques sources. Dans ce cas, veuillez utiliser le Mode standard ou le Mode optimisé.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Aspect (Vidéo) 14 Aspect (Vidéo) Configure la taille de l'écran de l'image projetée. 4:3 Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée. Zoom Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.) ● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P14) ● Les éléments ne peuvent pas être définis dans le cas de signaux de PC.
FRANÇAIS Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD. Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%. Arrêt Ne pas surbalayer. Signal d'entrée > Masque 19 Masque Préparation ● Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée. Pour commencer Signal d'entrée > Surbalayage 18 Surbalayage Masque (cache) la zone externe de l’image projetée. Masque 2,5% de l'écran. 5% Masque 5 % de l'écran. Arrêt Aucun masque.
Réglages 4 Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif 21 Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif. (Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran). Décalage Mire de test Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
FRANÇAIS Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran. Arrêt N’apporte aucune correction. (Généralement réglé sur arrêt). A Corrige en légèrement rougeâtre. B Corrige en légèrement verdâtre. C Corrige en légèrement bleuâtre. Préparation Affichage > Couleur fond 26 Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants. Bleu Configure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Configure la couleur de l'écran à “Noir”.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Logo 31 Logo Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage. Marche Affichage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afficher. Affichage > Langue 32 Langue Détermine la langue d’affichage du menu.
FRANÇAIS Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer). Marche Marche. Arrêt Arrêt. Fréquence H Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est affichée. Fréquence V Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est affichée. Affiche la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI.
Réglages 4 Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut “Cinéma 1”, “Cinéma 2”, “Cinéma 3”, “Naturel”, “Scène” and “Dynamique”, il existe 2 modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode d'image. Changer le réglage initial des modes STAND BY ON “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp.
FRANÇAIS 1 AVERTISSEMENT Sélectionnez le mode ● Le réglage des paramètres de qualité Ajuste laqualité d'image ● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de réglage de la qualité d'image. ( 3 d’image ne sera pas enregistré si d’autres profiles d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces paramètres.
5 Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude. ● L’appareil émet un craquement. ● Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS Est-ce que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? P33 - 11 ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement. Pour commencer L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
5 Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés. COMP. *Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.
FRANÇAIS Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consultez “Commandes et fonctionnalités”.
5 Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. ( P44 à 45) AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de Procédure pour le remplacement de la lampe 1 Retirez le couvercle de la lampe 2 Dévissez les vis de la lampe 3 Retirez le module de la lampe la prise électrique.
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT ● N’utilisez ● 5 NOTE Serrez les vis du nouveau module de lampe ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis + Suivant le remplacement de la lampe ● Fixez le couvercle de lampe Réglages 6 Fonctionnement ● Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la portée d’enfants ou à proximité d’éléments combustibles. Éliminez les lampes usagées de la même façon que des lampes fluorescentes.
Dépannage 5 Remplacement de la lampe (Suite) STAND BY ON INPUT Remettre à zéro le temps lampe Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE LIGHT TEST 1 Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique Témoin allumé (rouge) 2 Doit être effectué via la télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé). ● Appuyez dans l’ordre indiqué.
FRANÇAIS Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 1 Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. 2 Nettoyez le filtre Si le filtre est endommagé ou trop sale pour être nettoyé ● Le remplacer par un nouveau filtre. 3 Réinstallez le filtre intérieur Dépannage neutre est recommandée.
6 Autres Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal 2 RxD Recevoir des données PC→cet appareil 3 TxD Transmettre des données cet appareil→PC 5 GND Masse - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
FRANÇAIS Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Type 0000 Vérification de la connexion 5057 Alimentation électrique 4950 Entrée 5243 Télécommande Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil. Lorsque l’appareil est sous tension 30: Eteint l’appareil.
6 Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle de la télécommande 52 Code binaire Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37 ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39 HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41 LENS.AP.
FRANÇAIS Pour commencer Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
6 Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’image pourraient rester sur l’écran.
FRANÇAIS Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
6 Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD550 Panneau d'affichage/Taille Objectif de projection Lampe source de lumière Appareil D-ILA*1 *2 / 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance) 200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S] Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal). Taille de l'écran D'environ.
FRANÇAIS fv [kHz] Fréquence CLK [MHz] Désignation Résolution 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 3 SVGA 60 800 X 600 4 XGA 60 5 Polarité Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre Nombre de points de lignes effectifs effectives [dot] [line] H V 25,200 - - 800 525 640 480 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
6 Autres Sommaire HDMI Standard.............................................................. Page 56 Raccordement........................................................Page 18 Réglages......................................................Page 33 Diode Avertissement...................................................... Page 45 Taille de l’écran Tableau des distances.......................................... Page 21 Réglages...............................................................
ESPAÑOL/CASTELLANO Preparación DLA-HD550 PROYECTOR D-ILA Para comenzar MANUAL DE INSTRUCCIONES Funcionamiento básico Configuración Resolución de problemas Otros
Para comenzar 1 Precauciones De Seguridad Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos : h ttp://www.eiae.org.
ESPAÑOL/CASTELLANO A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 200 mm Resolución de problemas Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos técnicos y preparación especial. Si deja la instalación en manos de personal inexperto, podrán producirse heridas o descargas eléctricas. Configuración Otros a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.
Para comenzar 1 Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilice sólo el siguiente cable de alimentación. Cable de alimentación La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.
ESPAÑOL/CASTELLANO Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
Para comenzar 1 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Para comenzar 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Batteri Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
ESPAÑOL/CASTELLANO Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
1 Para comenzar Contenido Para comenzar Configuración Precauciones De Seguridad................2 Contenido............................................ 10 Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales................ 11 La estructura del menú de ajustes.... 26 Menú de ajustes.................................. 28 Acerca de este manual..............................11 Comprobación de los accesorios............. 11 Accesorios opcionales................................
ESPAÑOL/CASTELLANO Acerca de este manual INPUT Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el control remoto. HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE ● Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”. LIGHT ■ Convenciones relativas a este manual ● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].
Para comenzar 1 Controles y características ■ Lado frontal/lado lateral ADVERTENCIA ● No coloque los dedos en la abertura de la lente durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la abertura. ( P23) ● Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto podría causar lesiones o fallas mecánicas.
ESPAÑOL/CASTELLANO WARNING LAMP STANDBY/ON Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Advertencia de la lámpara ( P45) Para cambiar la entrada ( P22) Para ocultar la imagen temporalmente ( P23) HIDE Preparación Para encender/apagar la unidad INPUT Para comenzar Luz encendida (en rojo): Modo de espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta ( P23) Parpadeo intermitente (en rojo): Modo Enfriamiento ( P23) Luz encendida (en rojo): Modo
Para comenzar 1 Controles y características (Continuación) ■ Control remoto STAND BY ON Para apagar la unidad Para encender la unidad INPUT Para seleccionar el modo de entrada ( P22) Para controlar la lente ( P22) Para ajustar el tamaño de la pantalla ( P24) Para mostrar el modo de prueba HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Cómo utilizar el control remoto Colocación de las pilas 1 2 3 Preparación ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. . control remoto. Alcance efectivo de la unidad de control remoto ■ Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad Unidad ● Cuando apunte el control remoto hacia el 30° 30° 20° 20° ● Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad.
2 Preparación Selección de los dispositivos de conexión ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ● Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un amplificador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado.
ESPAÑOL/CASTELLANO Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo Salida de vídeo Al terminal de entrada de vídeo HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC VCR y videocámara Preparación Cable de vídeo (se vende por separado) Unidad Para comenzar Conexiones S-VIDEO Cable de S-Vídeo (se vende por separado) Salida de S-Vídeo Conexión a través del cable de vídeo componente Funcionamiento básico Al terminal de entrada de S-Vídeo Configuración Unidad Reproductor BD/DVD HDMI 1
Preparación 2 Conexión (Continuación) Conexión a través del cable HDMI Unidad Ordenador portátil HDMI 1 Y G HDMI 2 CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO Grabador BD/DVD Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI ● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto. ● Utilice únicamente equipos con homologación HDMI. ● Se recomienda reducir la longitud del cable si no se muestra ninguna imagen.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Conexión a través del cable SCART-RCA Unidad Preparación HDMI 2 CR/PR CB/PB Y HDMI 1 B G R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Cable SCART-RCA (se vende por separado) Terminal SCART ● Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes.
2 Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. ( P36 - 24 ) Establecimiento del ángulo 10° 10° 10° 10° ● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°. ● Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. Para comenzar Tamaño de la imagen y distancia de proyección ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) Aprox. 1,78m a Aprox.
Funcionamiento básico 3 Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación 1 STAND BY Introduzca el enchufe en el tomacorriente. ON 1 Conéctelo en esta unidad 2 Conéctelo en el tomacorriente INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar 3 Ajusta la posición de la imagen (desplazamiento) Control de lentes CONSEJOS LENS desplazamiento Selecc. Atrás BACK Ejecutar ● Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”. ( P36 - 22 ) ● Cada vez que se presione el botón La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen.
Funcionamiento básico 3 Funciones útiles durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto). STAND BY 4:3 ASPECT ON 16:9 zoom ● También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú de ajustes. ( INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascare la imagen MEMO 1 Abra el menú de ajustes ● El enmascaramiento es posible únicamen- Ajustes Imagen Natural Modo de imagen te cuando se vis ualizan imágenes de alta definición. Contraste Brillo MENU Avanzado Apertura de lentes 6500K Normal 2 Reajustar Ejecutar Salir MENU 2 Seleccione “Señal de entrada” BACK “Máscara” Entrada señal 2 Confirmar HDMI COMP.
Configuración 4 La estructura del menú de ajustes. El menú de este dispositivo está estructurado del siguiente modo: ADVERTENCIA ● Algunas de las opciones no se pueden modificar sin acceder a ellas. Ajustes Imagen 01 Modo de imagen 02 Contraste 03 Brillo 04 Color 05 Tono 06 Temperatura color 07 Gamma 08 Avanzado 09 Apertura de lentes 10 Reajustar Ajusta los valores de la imagen proyectada.
ESPAÑOL/CASTELLANO 21 Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector. Escenario: Foco, Zoom, Desplazamiento, Patrón de imagen, Bloqueo 22 Ajuste de píxel Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de la imagen. 23 Tipo Instalación Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Configuración 4 Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9” STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica. Para comenzar Menú de ajustes ● Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. ADVERTENCIA modificar sin acceder a ellas. Ajustes Imagen 01 Modo de imagen Selecciona el Modo de imagen(Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1 y Usuario2). Cine1 Cine3 Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la visualización de películas de animación.
4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Temperatura color 06 Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. 5,800K 6,500K 7,500K 9,300K Lum. Intensa Seleccione esta opción para proporcionarle una tonalidad rojiza a la imagen. Seleccione esta opción para lograr una imagen equilibrada. Sólo se puede establecer la Seleccione esta opción para proporcionarcompensación. le una tonalidad azulada a la imagen.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Ajustes Imagen > Gamma 07 Gamma Ajusta la gradación de la imagen proyectada. A B C D Preparación En circunstancias normales, seleccione Este ajuste corresponde a las tonalidades este ajuste. estándar. Este ajuste permite enriquecer los tonos Establece la gamma en “A”. más oscuros. Este ajuste permite destacar las cualidaEstablece la gamma en “B”. des tonales características de la película. Este ajuste permite enriquecer los tonos Establece la gamma en “C”.
Configuración 4 Menú de ajustes (Continuación) * Con respecto a “Copiar” y “Pegar”. 1 Copia los datos de ajuste de Gamma. Ajustes Imagen Gamma Normal A B C D Personal1 Personal2 Personal3 Valor corrección Blanco 1023 Rojo Verde Azul 512 1.8 Copiar Pegar Reajustar 0 Input: 50% Output: 595 Salir MENU Selecc. Atrás Ejecutar 50 100(%) Atrás BACK Seleccione la opción Copiar utilizando los botones 2 Pega los datos copiados. / .
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Entrada señal > HDMI 11 HDMI Ajusta la señal de entrada HDMI. Auto Entrada Desactiva las comunicaciones CEC. Mejorado Auto Y Cb Cr (4:4:4) Espacio de color Y Cb Cr (4:2:2) RGB Control con HDMI ● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI. ● En el caso de ciertos dispositivos fuente, la opción “Auto (entrada)” no funcionará correctamente. En tales casos, utilice el Modo estándar o el Modo mejorado.
4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > Aspecto (vídeo) 14 Aspecto (vídeo) Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. 4:3 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las señales de alta definición.) Zoom ● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto.
ESPAÑOL/CASTELLANO Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar. Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada Encend. una. Apagado No realiza el sobreescaneado. Entrada señal > Máscara 19 Máscara Preparación ● Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta definición.
Configuración 4 Menú de ajustes (Continuación) Instalación > Control de lentes 21 Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector. Foco Función para el ajuste del foco de la lente. Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente. Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/ abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen). Desplazamiento Patrón de imagen Encend.
ESPAÑOL/CASTELLANO Corrige los desequilibrios del balance de blanco derivados de las características reflectivas de la pantalla. No realiza ninguna corrección. (Normalmente se ajusta en Apagado). A Corrige la imagen aplicándole un suave tono rojizo. B Corrige la imagen aplicándole un suave tono verdoso. C Corrige la imagen aplicándole un suave tono azulado. Preparación Apagado Para comenzar Instalación > Ajuste pantalla 25 Ajuste pantalla Config.
4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Config. display > Logo 31 Logo Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización. Encend. Aparece durante 5 segundos. Apagado No mostrar. Config. display > Idioma 32 Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú.
ESPAÑOL/CASTELLANO Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo. Desactiva el apagado automático. 1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora. 2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas. 3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas. 4 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas. Función > Modo altitud alta 36 Modo altitud alta Apagado Deshabilitado.
Configuración 4 Personalización de las imágenes proyectadas Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Cine3”, “Natural”, “Estado” y “Dinámico”), existen 2 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen.
ESPAÑOL/CASTELLANO 1 ADVERTENCIA Seleccione el modo de imagen ● Los parámetros de ajuste de la calidad Ajuste la calidad de imagen ● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen” para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la calidad de imagen. ( P40) 3 Para terminar Preparación 2 de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros.
5 Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ● Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. ● Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO ¿Está establecido el “Control con Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. HDMI” en “Apagado”? P33 - 11 ● Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan desplegar las imágenes de forma correcta. Para comenzar No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
5 Resolución de problemas ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. COMP. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. COMP. Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse. * Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas.
ESPAÑOL/CASTELLANO Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de esta unidad. Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la unidad, consulte “Controles y funciones”.
5 Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. ( P44 a 45) ADVERTENCIA ● Retire el enchufe del tomacorriente. No hacerlo podría ocasionar lesiones o descargas eléctricas. No ● reemplace la lámpara inmediatamente después de haber utilizado la unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales ● 5 Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva ● Apriete los tornillos con un destornillador + . MEMO Después de reemplazar la lámpara ● Ajuste la tapa de la lámpara ● Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad. ● Apriete los tornillos con un destornillador + .
Resolución de problemas 5 Reemplazo de la lámpara (Continuación) STAND BY ON Reinicio del tiempo de la lámpara Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO INFO LENS ASPECT HIDE LIGHT TEST 1 2 Introduzca el enchufe en el tomacorriente Luz encendida (en rojo) Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido). ● Presione en el orden que se indica.
ESPAÑOL/CASTELLANO Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 1 Retire el filtro interno Para comenzar Limpieza y reemplazo del filtro ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza corriente. Preparación ● Retire el enchufe de la toma de MEMO Limpie el filtro Si el filtro está dañado o demasiado sucio para limpiarlo ● Reemplácelo por un filtro nuevo.
6 Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub de 9 clavijas). Especificaciones de RS-232C Esta unidad Número de clavija Señal Función Dirección de la señal 2 RxD Recepción de datos PC→Esta unidad 3 TxD Transmisión de datos Esta unidad→PC 5 GND Tierra de señal - 1,4,6 - 9 N/C - - ● La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de operación (código binario) Tipo 0000 Verificación de la conexión 5057 Suministro de energía 4950 Entrada 5243 Control remoto Descripción de los datos Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad. Durante el encendido 30: Apaga la unidad.
6 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control remoto 52 Código binario Nombre del botón del control remoto Código binario 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37 ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39 HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41 LENS.AP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
6 Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos D-ILA No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
ESPAÑOL/CASTELLANO Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
6 Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-HD550 Panel de visualización/tamaño Dispositivo D-ILA*1 *2 / 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.
ESPAÑOL/CASTELLANO fv [kHz] Cantidad Frecuencia Polaridad total de de reloj puntos H V [MHz] [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad Cantidad de puntos de líneas efectivos efectivas [puntos] [líneas] Resolución 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 8
6 Otros Índice HDMI Estándar............................................................... Page 56 Conexión................................................................Page 18 Ajustes.........................................................Page 33 LED Aviso.................................................................... Page 45 Tamaño de pantalla Tabla de distancias............................................... Page 21 Ajustes...................................................................