English Français CD PORTABLE SYSTEM SYSTEME CD PORTABLE RC-EZ38S STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 4 5 7 8 9 0 3 6 VOL REMOTE CONTROL UNIT INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS LVT1494-004A [C] CSH06F134_01_Cover1.p65 1 2006.6.
Warnings, Cautions and Others Mises en garde, précautions et indications diverses CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE NE PAS EXPOSER À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ ATTENTION:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric sho
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. ATTENTION Afin d’èviter tout risque d’électrocution, d’lncendie. etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. CAUTION –– STANDBY/ON button ! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps and indications go off).
Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm (3-15/16") or more.
English Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. CONTENTS FEATURES ................................................................. 1 SAFETY PRECAUTIONS ......................................... 1 HANDLING PRECAUTIONS ................................... 2 POWER SUPPLY ....................................................... 3 NAMES OF PARTS AND CONTROLS ...
English HANDLING PRECAUTIONS Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would be exposed to high temperatures above 40°C. 1 Avoid using the unit in the following places: • Where the temperature may become excessively high or low; the recommended temperature range is 5°C and 35°C. • Where it could be subject to vibrations. • Where it is excessively humid, such as in a bathroom. • Where it could be magnetized by a magnet or speaker.
Checking batteries Operation on household AC When the tape speed or output sound level decreases, or CD playback becomes intermittent, replace all batteries with fresh ones. When making an important recording, use new batteries (preferably alkaline batteries for a longer service life) to avoid any possible failure. Connect the AC power cord.
English NAMES OF PARTS AND CONTROLS Top and front sides 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 21 20 18 19 14 Cassette operation buttons 8 PAUSE button § STOP/EJECT button ¡ FF button 1 REW button 3 PLAY button ¶ REC button 15 7 STOP/ENTER button 16 4 button 17 REPEAT/PRESET button 18 ¢ button 19 MENU/FM MODE button 20 VOLUME button (+/-) 21 USB terminal CD door STANDBY/ON button STANDBY indicator CLOCK button DISPLAY window USB 6 button CD 6 button TUNER/BAND butto
English REMOTE CONTROL UNIT 3 Replace the battery cover. Installing batteries 1 Remove the battery cover from the back of the remote control unit. Battery replacement 2 Insert two AAA (UM-4)/R03-size batteries (not supplied). Insert the batteries with the ª and · terminals matching the indication inside the battery compartment. Insert the · ends first.
English TURNING THE UNIT ON/OFF STANDBY/ON STANDBY/ON STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT STANDBY/ON button Press the STANDBY/ON button on the unit to turn the unit on. button on You can also press the STANDBY/ON the remote control unit. The display window lights up when the unit is turned on.
English SETTING THE CLOCK 1 2, 4, 6 3, 5 3, 5 1 STANDBY/ ON / CD 3, 5 TAPE MENU/ FM MODE USB TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT Before operating the unit any further, first set the clock built in this unit. There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 2 again. To set the sleep timer 1 Press STANDBY/ON to turn on.
English ADJUSTING THE SOUND PHONES (on the rear) EQ HBS VOLUME +/– MUTING EQ STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL VOL 5/∞ REMOTE CONTROL UNIT Adjusting the volume Reinforcing the bass sound Press VOLUME + or VOLUME – to increase or decrease the volume. You can press VOL 5 or VOL ∞ on the remote control unit to increase or decrease the volume respectively.
Notes on compact discs This unit has been designed only to play back the following CDs. • Digital audio CD • Recordable digital audio CD (CD-R) • Rewritable digital audio CD (CD-RW) – Playback order of MP3/WMA tracks may be different from the one you have intended while recording. If a folder does not include MP3/WMA tracks, they are ignored. Handling discs Since dirty, damaged or warped discs could damage the unit, care should be taken of the following: • Do not touch the reflective recorded surface.
English PLAYING COMPACT DISC 2 31 4 3 4 STANDBY/ ON / CD MENU/ FM MODE TAPE TUNER/ BAND USB STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Press PUSH OPEN/CLOSE to open the disc door. 2 Load a disc with the label side facing up and close the disc door. • 8-cm CD can be played on the unit without an adapter. The following indications are displayed. Track number 4 Adjust the volume.
Press CD English To pause playback during playback. To resume playback, press the button again. CD CD Main unit Remote Selecting a desired track directly Use the number buttons on the remote control unit. Example: • To select track 8, press 8. • When the total number of tracks is double-digits: To select track 21, press 0 , 2 , then 1. • When the total number of tracks is triple-digits: To select track 21, press 0 , 0 , 2 , then 1. To select track 115, press 0 , 1 , 1 , then 5.
English PLAYING USB Playing a USB Operate in the order shown 2 4 2 1 2 STANDBY/ ON / TAPE CD USB 4 MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Open the USB terminal cover. 2 Insert a USB. • Press the USB 6 button to start play. 3 The track number is displayed. To stop play During playback, press the 7 button to stop play.
REPEAT English Repeat/Random playback (for CD mode or USB mode) REPEAT STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RAN DOM RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT Repeat playback Random playback Press REPEAT during playback. Press RANDOM in CD mode so that the RANDOM indicator lights up in the display window. You can press RANDOM on the remote control unit to select random playback.
English Programmed playback (for CD mode or USB mode) Up to 32 tracks can be programmed to play in any desired order. 2 1, 7 1, 7 2 3, 5 4 STANDBY/ ON / TAPE CD USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Press CD or USB to enter each mode, if the unit is in TUNER or TAPE mode. You can press CD or USB on the remote control unit to enter each mode. 2 Press STOP/ENTER to enter stop mode.
English Confirm/Play MP3 or WMA files on a CD or a USB 1 Press MENU/FM MODE. Floders are displayed. ROOT USB ROOT ALBUM1 • Press 4 or ¢ to change to another folder on the same layer. • Press STOP/ENTER to change to a lower layer. • Press MENU/FM MODE to change to an upper layer. 2 Press 4 or ¢ to select a desired track(file). 3 Press STOP/ENTER to play. : Track : Folder 15 CSH06F134_03_Body_En.p65 15 2006.6.
English RADIO RECEPTION Tuning in a station 21 3 2 123 STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Press TUNER/BAND to select the band, FM or AM. You can press TUNER on the remote control unit to select the band. 2 Press and hold 4 or ¢ for more than 1 second. The unit starts searching and stops when a station of sufficient signal strength is tuned in.
English Presetting stations You can preset 30 FM and 15 AM stations. 2, 4 3 3 2, 4 3 STANDBY/ ON / TAPE CD USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 3 again.
English CASSETTE PLAYBACK Notes on cassette tapes Loading a cassette • Use only type-I normal tapes. The recording/playback characteristics of this unit are those for normal tapes, which have different characteristics from CrO2 and metal tapes. • The use of tapes longer than 120 minutes is not recommended, since characteristic deterioration may occur and these tapes easily jam in the pinch roller and the capstan. • Loose tape may cause trouble.
English RECORDING 1 3 2 1 STANDBY/ ON / TAPE MENU/ FM MODE CD USB TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT Standard recording 1 Prepare the recording source. • When recording from the radio: Set to the tuner mode and tune in a desired station. • When recording from a CD: Set to the CD mode and load a CD. 2 Load a blank or erasable cassette. Use only a type-I normal tape. 3 Press ¶ REC.
English MAINTENANCE Cleaning the heads, capstan and pinch roller Cleaning is important! When the tape is running, magnetic powder and dust naturally accumulate on the heads, capstan and pinch roller. When they become too dirty; • Sound quality deteriorates. • The sound output level drops. • The previous recording is not completely erased. • Recording is not performed satisfactorily. To avoid these, clean the heads, capstan and pinch roller every 10 hours of use.
• If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. Symptom • If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service. Possible cause Power cannot be turned on. The power cord is unplugged. When 3 PLAY is pressed, tape does not 8 PAUSE is pressed. move. Action Connect the power cord. Press 8 PAUSE again to release it.
English SPECIFICATIONS CD player CD capacity Signal-to-noise ratio Dynamic range General : 1 CD : 60 dB : 60 dB Speakers Speaker impedance Output power Tuner FM tuning range AM tuning range Antennas : 87.5 MHz – 108.0 MHz : 520 kHz – 1 710 kHz : Telescopic antenna for FM Ferrite core antenna for AM Output terminals Power supply Power consumption Cassette deck Frequency response Wow & flutter Fast wind time : 100 Hz – 8 000 Hz : 0.35% (WRMS) : Approx. 170 sec.
Merci d’avoir choisi cet appareil JVC. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Ceci garantira des performances optimales et une durée de vie prolongée de l’unité. CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... 1 CONSIGNES D’UTILISATION ................................ 2 ALIMENTATION ....................................................... 3 DESCRIPTION ET COMMANDES ......
CONSIGNES D’UTILISATION Français N’exposez pas cette unité aux rayons directs du soleil ou ne laissez pas cette unité dans une voiture fermée (ou dans un bateau, etc.) où elle serait exposée à des températures supérieures à 40°C. 1 Évitez d’utiliser cette unité dans les lieux suivants: • Là où la température peut monter ou descendre de manière excessive, la température recommandée doit être comprise entre 5°C et 35°C. • Là où elle peut être sujette à vibrations.
ALIMENTATION Branchez le cordon l’alimentation CA. Cordon d’alimentation fourni Prise CA PRÉCAUTIONS: • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation JVC fourni avec l’unité pour éviter des disfonctionnements ou d’endommager l’unité. Enlevez les piles pendant l’utilisation du cordon d’alimentation. • Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise quand vous sortez ou quand l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps.
DESCRIPTION ET COMMANDES Faces supérieure et avant 21 Français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 Couvercle de CD Touche STANDBY/ON Témoin STANDBY Touche CLOCK Fenêtre d’AFFICHAGE Touche USB 6 Touche CD 6 Touche TUNER/BAND Compartiment à CASSETTE Touche TAPE Touche EQ REMOTE SENSOR (Section TELECOMMANDE) Touche HBS 20 18 19 14 Touches de commande de cassette 8 Touche PAUSE § Touche STOP/EJECT ¡ Touche FF 1 Touche REW 3 Touche PLAY ¶ Touche REC 15 7 Touche STOP/E
TÉLÉCOMMANDE 3 Replacez le couvercle des piles. Installation des piles Remplacement des piles 2 Insérez deux piles de type AAA (UM-4)/R03 (non fournies). Insérez les piles avec les contacts ª et · correspondants aux indications à l’intérieur du logement à piles. Insérez les extrémités · d’abord. Piles de taille AAA (UM-4)/R03 La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de l’unité et la télécommande est d’environ 7 mètres.
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’UNITÉ STANDBY/ON STANDBY/ON STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND Français STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT Touche STANDBY/ON Appuyez sur la touche STANDBY/ON de l’unité pour allumer et éteindre l’unité. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche STANDBY/ ON de la télécommande. La fenêtre d’affichage s’éclaire quand l’unité est allumée.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1 2, 4, 6 3, 5 3, 5 1 3, 5 STANDBY/ ON / CD TAPE MENU/ FM MODE USB TUNER/ BAND RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Français STOP/ ENTER VOL REMOTE CONTROL UNIT Avant d’utiliser davantage cette unité, réglez d’abord l’horloge intégrée à cette unité. Les étapes suivantes doivent être effectuées en un temps limité. En cas d’annulation du réglage avant la fin de la procédure, recommencez à partir de l’étape 2.
AJUSTER LE SON PHONES (à l'arriere) EQ HBS VOLUME +/– MUTING EQ STANDBY/ ON / Français CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL VOL 5/∞ REMOTE CONTROL UNIT Pour ajuster le son Pour renforcer les sons graves Appuyez sur VOLUME + ou VOLUME - pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également appuyer sur VOL 5 ou VOL ∞ sur la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume, respectivement.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS – L’ordre de lecture des pistes MP3/WMA peut différer de celui d’enregistrement. Les fichiers n’incluant pas de pistes MP3/WMA sont ignorés. Cette unité a été conçue uniquement pour lire les CD suivants.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS 2 31 4 3 4 STANDBY/ ON / CD MENU/ FM MODE TAPE TUNER/ BAND USB Français STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Appuyez sur ) PUSH OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle de CD. 2 Insérez un disque avec la face de l’étiquette vers le haut et fermez le logement du disque. • Des CD 8-cm peuvent être lus sur l’unité sans adaptateur. Les indications suivantes s’affichent alors.
Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur CD au cours de la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. CD Unité principale Français CD Télécommande Sélection directe de la piste souhaitée Utilisez les touches numériques de la télécommande. Exemple : • Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur 8. • Lorsque le nombre total de pistes est supérieur à 9 : Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur 0 , 2 , puis 1.
LECTURE USB Lecture d’une clé USB Suivez les étapes ci-dessous 2 4 2 1 2 STANDBY/ ON / TAPE CD USB 4 MENU/ FM MODE TUNER/ BAND Français STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Ouvrez le couvercle de borne USB. 2 Insérez une clé USB. • Appuyez sur la touche USB 6 pour commencer la lecture. 3 Le numéro de piste s’affiche.
Lecture répétée/aléatoire (en mode CD ou USB) REPEAT REPEAT STANDBY/ ON / CD TAPE MENU/ FM MODE USB TUNER/ BAND RAN DOM RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Français STOP/ ENTER VOL REMOTE CONTROL UNIT Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez sur REPEAT pendant la lecture. Appuyez sur RANDOM dans le mode CD jusqu’à ce que l’indicateur RANDOM s’allume à la fenêtre d’affichage.
Lecture programmée (en mode CD ou USB) Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes à lire dans n’importe quel ordre souhaité. 2 1, 7 1, 7 2 3, 5 4 STANDBY/ ON / TAPE CD USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND Français STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Appuyez sur CD ou USB pour entrer dans le mode correspondant lorsque l’unité se trouve en mode TUNER ou TAPE.
Confirmation/Lecture de fichiers MP3 ou WMA sur CD ou clé USB 1 Appuyez sur MENU/FM MODE. Les dossiers s’affichent alors. RACINE USB Français ROOT ALBUM1 • Appuyez sur 4 ou ¢ pour passer à un autre dossier du même niveau. • Appuyez sur STOP/ENTER pour passer à un niveau inférieur. • Appuyez sur MENU/FM MODE pour passer à un niveau supérieur. 2 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la piste (le fichier) de votre choix. 3 Appuyez sur STOP/ENTER pour commencer la lecture.
RÉCEPTION RADIO Réglage d’une station 21 3 2 123 STANDBY/ ON / CD TAPE USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND Français STOP/ ENTER RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL REMOTE CONTROL UNIT 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande FM ou AM. Il est également possible d’appuyer sur TUNER sur la télécommande pour choisir la bande. 2 Appuyez et maintenez 4 ou ¢ pendant plus de 1 seconde.
Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM. 2, 4 3 3 2, 4 3 STANDBY/ ON / TAPE CD USB MENU/ FM MODE TUNER/ BAND RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Français STOP/ ENTER VOL REMOTE CONTROL UNIT Il existe une limite de temps pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant d’avoir fini, recommencez à partir de l’étape 3.
Français LECTURE DE CASSETTES Remarques sur les bandes cassettes Insertion d’une cassette • Utilisez uniquement des bandes normales de type I. Les caractéristiques d’enregistrement/lecture de cette unité sont celles prévues pour les bandes normales, qui ont des caractéristiques différentes des bandes CrO2 et métal.
ENREGISTREMENT 1 3 2 1 STANDBY/ ON / TAPE MENU/ FM MODE CD USB TUNER/ BAND RANDOM REPEAT PROGRAM/ PRESET MUTING SLEEP EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Français STOP/ ENTER VOL REMOTE CONTROL UNIT Enregistrement standard 1 Préparez la source d’enregistrement. • Si l’enregistrement provient de la radio: Réglez le mode tuner et syntonisez la station souhaitée. • Si l’enregistrement provient d’un CD: Réglez le mode CD et insérez le CD. 2 Insérez une cassette vierge ou effaçable.
ENTRETIEN Français Nettoyage des têtes, du cabestan et du galet d’entraînement Le nettoyage est important! Lorsqu’une bande défile, il est naturel que de la poudre magnétique et de la poussière s’accumulent sur les têtes, le cabestan et le galet d’entraînement. S’ils deviennent trop sales, • La qualité du son se détériore. • Le niveau de sortie sonore baisse. • L’enregistrement précédent n’est pas complètement effacé. • L’enregistrement n’est pas réalisé correctement.
DÉPANNAGE Symptôme • Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à partir des conseils qui figurent ici ou si l’unité a été endommagée physiquement, adressez-vous à une personne qualifiée, comme votre distributeur, pour la réparation. Cause possible L’unité ne s’allume pas. Action Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation. Quand 3 PLAY est enfoncé, la cassette 8 PAUSE est enfoncé. ne défile pas. Appuyez sur 8 PAUSE de nouveau pour la désactiver.
SPÉCIFICATIONS Lecteur CD Français Capacité de CD Rapport signal-bruit Plage dynamique Général : 1 CD : 60 dB : 60 dB Tuner Gamme de syntonisation FM Gamme de syntonisation AM Antennes : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 520 kHz – 1 710 kHz : Antenne téléscopique pour FM Antenne ferrite pour AM Platine cassette Réponse en fréquence : 100 Hz – 8 000 Hz Pleurage et scintillement : 0,35% (WRMS) Rembobinage rapide : Environ 170 sec.
EN, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited CSH06F134_04_Cover4.p65 2 0606NSMCREMTS 2006.7.