Operation Manual

AJUSTAR O SOM
Prima VOLUME UP/DOWN (ou VOL 5 ou no telecomando) para aumentar ou diminuir o volume para o
nível escolhido. O nível de volume pode ser ajustado em 41 passos de “MIN” a “MAX”.
Desligar o som temporariamente
Durante a reprodução, prima MUTING no telecomando para apagar o som. Aparece “MUTING” na
janela do visor. Aperte-o novamente para restabelecer o som.
Reforçar o som grave
Prima e segure HBS de forma que o indicador de HBS apareça na janela do visor. Pode desfrutar de
um som grave poderoso com o efeito de som hiper-grave.
Seleccionar o modo de som
Pode seleccionar um dos 5 pré-ajustes de modos de som.
Prima PRESET EQ repetidamente até o indicador estar no modo de som que quer obter na janela do
visor.
ROCK : Som poderoso que enfatiza agudos e baixos.
JAZZ : frequências acentuadamente baixas para género de música jazz.
POP : Maior presença nos vocais e gama média .
CLASSIC: Som enriquecido com agudos finos e baixos amplos.
Sem indicação: Efeito equalizador cancelado.
UTILIZAR O RÁDIO
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
1Prima TUNER para aceder ao modo de sintonização.
2Prima TUNER para seleccionar a banda, FM ou AM.
3Prima e segure 4 ou ¢ durante mais de um segundo.
O aparelho começa a busca e pára quando uma emissora com um sinal suficientemente forte for
sintonizado.
Se premir 4 ou ¢ brevemente e repetidamente, a frequência altera passo a passo.
Para mudar o modo da recepção de FM
Quando for difícil receber uma emissora de radiodifusão de estéreo FM ou se houver ruído, prima o FM
MODE, de forma que o indicador MONO apareça na janela do visor.
Para voltar ao efeito estéreo, prima FM MODE novamente, assim o indicador MONO desaparece.
O FM MODE mudará também para STEREO ao mudar de estação.
EMISSORAS PRÉ-CONFIGURADAS
Pode pré-configurar 24 emissoras FM e 16 estações AM.
1Prima TUNER para seleccionar a banda, FM ou AM.
2Prima 4 ou ¢ para sintonizar a estação que quer configurar.
3Prima PROGRAM/CLOCK SET.
“— —” pisca na janela do visor.
4Prima PRESET/REPEAT para seleccionar o numero préconfigurado.
Pode utilizar os botões numéricos no telecomando para seleccionar o número predefinido directamente.
Para seleccionar o número predefinido 5, prima 5. Para seleccionar o número predefinido 15, prima 1
e depois 5.
Para seleccionar o número predefinido 20, prima 2 e depois 0.
5Prima PROGRAM/CLOCK SET.
A estação sintonizada no passo 2 é armazenada no numero pré-seleccionado no passo 4.
Armazenar uma nova estação num número já utilizado apaga a estação anteriormente sintonizada.
6 Repita os passos de 2 a 5 para pré-configurar outras emissoras, usando diferentes números de pré-
configuração.
Sintonizar uma estação pré configurada
1Prima TUNER para seleccionar a banda, FM ou AM.
2Prima PRESET/REPEAT repetidamente até o número escolhido aparecer.
Pode utilizar os botões de números no telecomando para seleccionar o número predefinido
directamente.
Exemplo:
Para seleccionar o número predefinido 5, prima 5.
Para seleccionar o número predefinido 15, prima 1 e depois 5.
Para seleccionar o número predefinido 20, prima 2 e depois 0.
Nota
Se desligou o cabo de alimentação CA ou se o cabo de alimentação falhar, as estações predefinidas
serão canceladas dentro de alguns dias. Se isto acontecer, reconfigure as estações novamente.
UTILIZAÇÃO DO LEITOR
|Direcção de avanço
PAUSE
STOP/EJECT
FF
REW PLAY
REC
PAUSE 8 Prima para interromper a reprodução da cassete ou modo de gravação Prima outra vez para
regressar à reprodução da cassete ou ao modo de gravação de ao modo de. gravação da
cassete.
STOP/EJECT § Prima stop para interromper a actividade do gravador, ou para abrir a porta do
compartimento de leitor cassetes quando nenhum botão estiver activo.
FF 1 No modo stop, prima para avançar a fita até ao fim. (Quando a fita chegar ao fim, prima STOP/
EJECT § para soltar o botão premido.)
REW ¡ No modo stop, prima para rebobinar a fita até o início. (Quando a fita chegar ao fim, prima
STOP/EJECT § para soltar o botão premido.)
PLAY 2 – Prima para reproduzir as cassetes.
REC ÷ – Prima para gravar a partir do rádio ou do leitor de CD.
REPRODUÇÃO DE UMA FITA CASSETE
1. Prima TAPE para aceder ao modo de cassete.
2. Prima STOP/EJECT § para abrir a porta do compartimento das cassetes.
3. Coloque a cassete. Use apenas fita normal do tipo-I.
4. Feche a porta com segurança.
5. Prima PLAY 2 para iniciar a reprodução da cassete. A cassete reproduz-se ininterruptamente até
alcançar o fim desse lado, e depois pára automaticamente.
Enrolamento-rápido da fita
Prima REW ¡ ou FF 1.
Quando a fita chegar ao fim, prima STOP/EJECT § para libertar REW ¡ ou FF 1.
PRIMEIROS PASSOS
Este sistema portátil funciona com pilhas ou alimentação CA.
Antena Telescópica FM
Compartimento das pilhas
Ficha dos PHONES
Saída CA
Cabo de alimentação
fornecido
BEAT CUT
INSERIR AS PILHAS
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
Retire a tampa do compartimento das pilhas na sua direcção, apertando os locais assinalados pelas
setas.
2 Insira oito pilhas de tamanho R20 (SUM-1)/D (13D). (não fornecidas)
Certifique-se que insere as pilhas com os pólos (+) e (–) correctamente posicionadas.
7
3
1
4
3
2
8
6
5
3Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Para inserir as pilhas no telecomando:
Observe a polaridade (+ e –) das pilhas. R03 (UM-4) / AAA (24F) × 2 (fornecidas)
Nota: A alimentação das pilhas é interrompida assim que ligar o cabo de alimentação
AC IN à tomada do aparelho.
CUIDADO:
Para evitar o vazamento das pilhas ou a sua explosão, manuseie-as de forma correcta.
Se não tenciona utilizar o seu sistema durante um mês ou mais, retire as pilhas do respectivo
compartimento.
Disponha as pilhas de maneira adequada, de acordo com os regulamentos locais, ou nacionais.
Não misture tipos de pilha diferentes ou uma nova com outra gasta, nem tente carregar uma pilha
sem que esta seja preparada para recarga.
Deite fora as pilhas gastas, de imediato. O vazamento nas pilhas pode produzir queimaduras de
pele ou outros ferimentos.
FORNECIMENTO DE CORRENTE ELÉCTRICA CA
Ligue o cabo de alimentação AC IN na entrada de corrente alternada (CA) do aparelho, nas traseiras
do mesmo, e à tomada de corrente eléctrica (da parede).
Para desligar completamente o sistema, desligue o cabo de alimentação.
CUIDADO:
1. UTILIZE APENAS UM CABO DE ALIMENTAÇÃO JVC FORNECIDO COM O APARELHO PARA
EVITAR AVARIAS OU DANOS NO APARELHO. RETIRE AS PILHAS QUANDO UTILIZAR O CABO
DE ALIMENTAÇÃO CA.
2. CERTIFIQUE-SE DE DESLIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO DA TOMADA QUANDO SAIR OU
QUANDO O APARELHO NÃO FOR UTILIZADO DURANTE UM LONGO PERÍODO.
USAR AUSCULTADORES
Ligue os auscultadores vendidos em separado, nas entradas de PHONES nas traseiras do aparelho.
Quando os auscultadores estão em funcionamento, os altifalantes não produzem qualquer som. Antes de
ligar os auscultadores, verifique se o volume do som foi reduzido.
ANTENAS
A antena AM é incorporada, pelo que ajustar a posição do aparelho pode ajudar a recepção AM. A antena
FM telescópica nas traseiras do aparelho pode ser esticada e girada para melhorar a recepção FM.
INSTRUCÇÕES
SISTEMA DE CD PORTÁTIL
RC-EZ35S
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAPE
MUTING
2
5
8
REMOTE CONTROL UNIT
RM-SRCEZ35 J
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
9 Botão FM MODE
10 Botão RANDOM
Botão DISPLAY
Botão FOLDER –
Botão FOLDER +
11 Janela de exibição
12 Deck de Cassetes
13 REMOTE SENSOR
14 Botão 4
Botão 6
Botão 7
Botão ¢
15 Botão TAPE
16 Botão TUNER
5 Botões de números
6 Botão MUTING
7 Botão DISPLAY
8 Botão RANDOM/PRESET –
Botão REPEAT/PRESET +
Botão PROGRAM/CLOCK
9 Botão EQ
10 Botões VOL 5/
Número predefinido
PORTUGUÊS
0906KMMBICMTS
PT
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Obrigada por adquirir este aparelho JVC.
Leia estas instruções cuidadosamente antes de começar a operar com o aparelho
para se certificar que obtém um desempenho óptimo e uma vida mais longa.
601-EZ3500-080
LVT1527-009B[E]
Tamanho das pilhas - R20 (SUM-1)/D (13D)
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo [União Europeia]
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo
doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de
recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar
potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento
residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste
produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu
o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em
conformidade com a respectiva legislação nacional.
15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
MEDIDAS DE SEGURANÇANS
Cuidado –– Interruptor STANDBY/ON !
Desligue o cabo de alimentação para interromper completamente a alimentação de corrente
eléctrica. A ficha principal deverá estar operacional e não deve ter interferências durante o período
de utilização. O interruptor STANDBY/ON em qualquer posição não desliga a alimentação de
energia. A alimentação pode ser controlada através do telecomando.
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
IMPORTANTE PARA PRODUTOS A LASER
1. PRODUTO A LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abra a tampa superior. Não nenhuma peça dentro do sistema que o utilizador
possa mexer; encarregue todos os serviços a pessoal qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe
directamente com instrumentos ópticos.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUÇÃO, COLOCADA DENTRO DO
APARELHO.
PRECAUÇÃO
Não bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. (Se as aberturas ou orifícios de ventilação
forem obstruídos por um jornal, pano, etc., isso pode prejudicar a dissipação do calor.)
Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas, no aparelho.
Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração os problemas ambientais e siga estritamente as
regras ou leis locais que regem o despejo de pilhas.
Não exponha o aparelho à chuva, humidade, gotejamento ou espirro de água, e não coloque objectos
com líquidos, como vasos, no aparelho.
Precaução: Ventilação apropriada
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, e para evitar danos, posicione o aparelho da seguinte
maneira:
1 Frente:
Sem obstruções e com espaço aberto.
2 Lados/Parte superior/Parte traseira:
Não deve haver nenhuma obstrução dentro da área indicada abaixo.
3 Parte inferior:
Coloque em uma superfície nivelada. Mantenha um trajecto de ar adequado para a ventilação,
colocando o aparelho em um suporte com uma altura de 10 cm ou mais.
Vista frontal Vista lateral
NOMES DAS PEÇAS E CONTROLES
Topo e laterais frontais:
Aparelho
91 243 6785
1312 14 15 161110
1 Botões VOLUME UP/DOWN
2 Botão STANDBY/ON
3 Botão HBS
4 Botões de operação do leitor
Botão PAUSE 8
Botão STOP/EJECT §
Botão FF 1
Botão REW ¡
Botão PLAY 2
Botão REC ÷
5Porta disco
6 Botão PRESET EQ
7 Botão PROGRAM/CLOCK SET
8 Botão PRESET/REPEAT
Nomes dos botões:
Unidade de telecomando
PRESET
FOLDER
REPEAT
STANDBY/
ON
1
4
7
9
RANDOM
TAP E
MUTING
2
5
8
0
CD/ /
DISPLAY
3
6
PROGRAM
EQ
VOL
CLOCK
TUNER
7
6
9
8
10
1
2
3
4
5
1 Botão STANDBY/ON
2 Botão TAPE
Botão CD/3/8
Botão TUNER
3 Botão 4
Botão 7
Botão ¢
4 Botão FOLDER 5/
COMANDOS GERAIS
STANDBY/ON - prima para ligar/desligar o aparelho.
A janela do visor acende-se quando o aparelho é ligado. (Note no entanto, que a janela do visor não se
acende quando o aparelho é ligado com a alimentação proveniente de pilhas.)
CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO
Antes de operar qualquer outra função com o aparelho configure o relógio incorporado no mesmo.
O relógio usa indicação de 24-horas.
1 Prima STANDBY/ON para desligar o aparelho, se estiver ligado.
O relógio pisca na janela de exibição
2 Aperte e segure PROGRAM/CLOCK SET por mais de 2 segundos.
Os dígitos de hora começam a piscar.
3 Prima 4 ou ¢ para ajustar a hora, e prima PROGRAM/CLOCK SET.
Os dígitos de hora começam a piscar.
4 Prima 4 ou ¢ para ajustar a hora, e prima PROGRAM/CLOCK SET.
Notas:
Caso haja uma falha no abastecimento de corrente eléctrica, o relógio perde as configurações e faz o
reset para “0:00”, o indicador do relógio piscará sempre até nova configuração.
•Também pode configurar o relógio quando o aparelho estiver no modo STANDBY. Neste caso, siga os
procedimentos de passo 2.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
www.jvc-europe.com para obter
informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras
no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à
compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
RC-EZ35S_PT.p65 9/15/06, 11:35 AM2

Summary of content (2 pages)