EN INSTRUCTION MANUAL CZ NÁVOD K POUŽITÍ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SK NÁVOD NA POUŽITIE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RO MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Portable CD player with MP3/USB/DAB+/Bluetooth RD-E661W-DAB / RD-E661B-DAB
INTRODUCTION • Thank you for buying our product. • Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet; refer servicing to qualified personnel only.
NAME OF CONTROLS EN
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. FM ANTENNA HANDLE CD DOOR TUNING KNOB VOLUME KNOB BASS BUTTON STANDBY BUTTON 10/FOLD./M.+ BUTTON 10/FOLD./M.- BUTTON FUNC. BUTTON /MENU/INFO BUTTON LCD DISPLAY 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. /PAIR/ SELECT BUTTON P-MODE BUTTON STANDBY INDICATOR PROG./MEM.BUTTON /TUN- BUTTON /TUN+ BUTTON SPEAKER USB PORT AC SOCKET VENTILATION HOLES AUX IN JACK HEADPHONE JACK POWER SOURCE This unit is designed to be operated on AC/DC.
REMOTE CONTROL OPERATION To operate the unit with the remote control, point the remote handset at the remote sensor on the front panel and press the appropriate button on the remote handset. The remote works best within a range of 6 ~ 7 meters from the front panel and on an angle of 30 degrees. Bright sunlight or room light conditions can interfere with the remote control.
4. To turn off the radio, press the FUNC. button or remote control to switch to other functions or press STANDBY button to turn off the unit. RADIO AUTO SCAN (SEARCH) Press an hold the /SCAN/SELECT button, the unit will conduct auto scan and program until having found a strong signal. The unit will start to broadcast the P01 after searching finished. Press the 10/FOLD./M.+ or /M.- button on or remote control unit to choose next/previous programmed station.
SCANNING FOR STATIONS 1. To do a full scan, press and hold the /MENU/INFO button to enter menu selection, select the “Full scan” option and press the /SCAN/SELECT button on the unit to confirm. Once a full scan is complete, the radio returns to play the previously-selected station or first station on the station list. 2. To choose between the scanned station list, press the /TUN+ or /TUN- button to scroll through the list of stations and press the /SCAN/SELECT button to confirm.
CD/MP3 OPERATION Discs for Playback This system can playback all digital audio CD, MP3, finalized digital audio CD-Recordable (CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs. LOADING A DISC 1. 2. 3. 4. Press the FUNC. button to choose CD mode. Open the CD door. “OPEN” will be shown on the display. Place an audio CD into the tray with the label side facing up. Close the CD door.
2. Press the CD /TUN+ or /TUN- / 10/FOLD./M.+ or /M.- button to select the first desired track to be programmed. 3. Press the PROG./MEM. button on unit again. The display would show “P02“. 4. Repeat steps 1 & 3 to store other desired tracks until all tracks are programmed. 5. Press the /SCAN/SELECT button to start playback from the first programmed track. 6. Press the /TUN+ or /TUN- to select the next/previous programmed track. 7. Press the /MENU/INFO button to stop program playback.
CAUTION: It supports 32GB (USB). Do not use any USB extension cable for connecting the USB bar which may cause harmful interference. BLUETOOTH OPERATION 1. Press the FUNC. button to switch to BLUETOOTH function, the LCD will display “BT MODE” with flashing “UNCONNECT”. 2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “JVC RD-E661B-DAB“ / “JVC RD-E661W-DAB” and connect, then input the password 0000 if required. The “BT MODE CONNECT” will show steadily after the connection is done. 3.
SPECIFICATIONS GENERAL Power Requirement Power consumption Standby Power consumption Weight Dimensions Operation temperature AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 PCS 15 Watts < 0,5 W Approx.1,5 kg Approx.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
ÚVOD • Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. • Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití. UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Neotvírejte skříň přístroje, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přenechejte servis kvalifikovaným osobám.
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ CZ
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. ANTÉNA FM RUKOJEŤ PROSTOR PRO CD KNOFLÍK LADĚNÍ KNOFLÍK OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI TLAČÍTKO BASS TLAČÍTKO STANDBY 1 TLAČÍTKO 0/FOLD./M.+ TLAČÍTKO 10/FOLD./M.TLAČÍTKO FUNC. TLAČÍTKO /MENU/INFO LCD DISPLEJ TLAČÍTKO /PAIR/ SELECT TLAČÍTKO P-MODE INDIKÁTOR STANDBY TLAČÍTKO PROG./MEM.
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Chcete-li přístroj ovládat pomocí dálkového ovladače, nasměrujte jej na senzor dálkového ovládání na předním panelu a stiskněte příslušné tlačítko na dálkovém ovladači. Dálkový ovladač funguje nejlépe do vzdálenosti 6 až 7 metrů od čelního panelu a pod úhlem do 30 stupňů. Dálkové ovládání může být rušeno jasným slunečním svitem nebo světelnými podmínkami v místnosti.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA FM LADĚNÍ ROZHLASOVÝCH STANIC 1. Stisknutím tlačítka FUNC. na přístroji nebo dálkovém ovladači zvolte funkci TUNER. Tento přístroj je určen POUZE pro příjem v pásmu FM. 2. Při otáčení ladícího knoflíku TUNING na přístroj nebo použití tlačítek /TUN+ nebo /TUN- na dálkovém ovladači se na displeji zobrazí frekvence pásma. Příklad: FM 97.10 MHz. Pokud rádio přijímá stereofonní signál, zobrazí se na displeji slovo „STEREO”. 3.
OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ Použitím obnovení nastavení z výroby můžete vymazat všechna uživatelská nastavení, včetně seznamu stanic DAB a přednastavených stanic, a nahradit je původními výchozími hodnotami. Stisknutím a podržením tlačítka /MENU/INFO přepněte do nabídky možností, zvolte možnost “Systém” a potvrďte stisknutím tlačítka /SCAN/SELECT. Zvolte “Tovární nastavení” a poté pomocí tlačítka /TUN+ nebo /TUN- vyberte možnost ANO nebo NE. Potvrďte stisknutím tlačítka /SCAN/SELECT.
KOMPRESE DYNAMICKÉHO ROZSAHU (DRC) Tato funkce pomáhá snížit rozdíl mezi nejhlasitějším a nejtišším vysílaným zvukem. Díky tomu jsou tišší zvuky relativně hlasitější a hlasité zvuky relativně tišší. V tomto nastavení jsou k dispozici dvě možnosti, a to DRC a Vyp. Chcete-li změnit nastavení DRC, stiskněte a podržte tlačítko /MENU/INFO, čímž přepnete do nabídky možností, zvolte možnost “DRC”a poté tlačítkem /SCAN/SELECT vyberte požadovanou možnost.
Volba požadované složky (pro USB/MP3, které obsahují více než jednu složku) Požadovanou složku vyberete stisknutím a podržením tlačítka 10/FOLD./M.+ nebo /M.-, kterým se přesunete na další/předchozí složku. PROGRAMOVÁNÍ STOP Programování stop na disku je možné, pokud je zastaveno přehrávání. Do paměti lze uložit až 20 stop z CD nebo 99 stop z disku MP3, a to v libovolném pořadí. 1. V režimu zastavení přepněte stisknutím tlačítka PROG./MEM. na nastavení programování.
PŘEHRÁNÍ ZAČÁTKŮ STOP (INTRO) Stiskněte opakovaně tlačítko P-MODE dokud nebude na displeji nepřerušovaně svítit “INTRO” (Přehrání začátků stop). Spustí se přehrávání začátků stop, přičemž se přehraje vždy 10 vteřin každé stopy. Chcete-li přehrávání začátků stop zrušit, stiskněte tlačítko P-MODE dokud z displeje nezmizí “INTRO”. POUŽÍVÁNÍ USB 1. Stisknutím tlačítka FUNC. zvolte režim USB. 2. Ke VSTUPU USB připojte zařízení USB. Displej LCD zobrazí celkový počet stop uložený na USB.
ÚDRŽBA KOMPAKTNÍHO DISKU Používejte vždy kompaktní disky s označením dle obrázku. Poznámky ke kompaktním diskům: • Při vyjímání disku z jeho krabičky a vkládání do přehrávače se nedotýkejte lesklého povrchu disku s nahrávkou. • Na povrch disku nic nelepte ani nepište. • Disk neohýbejte. Uskladnění • Skladujte disk v jeho krabičce. • Nevystavujte disky přímému slunci ani vysoké teplotě, vysoké vlhkosti a prachu.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE VŠEOBECNÉ Napájení Příkon Standby v pohotovostním režimu Hmotnost Rozměry Provozní teplota AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 ks 15 W < 0,5 W přibližně 1,5 kg přibližně 346 (Š) x 240 (H) x 148 (V) mm +5°C – +35°C SEKCE PŘIJÍMAČE Kmitočtový rozsah FM Kmitočtový rozsah DAB+ 87,5 – 108 MHz 174,928 – 239,200 MHz SEKCE BLUETOOTH Kmitočtový rozsah BT EIRP 2402 – 2480 MHz 2,64 dBm SEKCE KOMPAKTNÍHO DISKU Optický snímač Kmitočtová odezva 3 – paprskový laser 100 Hz – 16 kHz SEKCE A
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.JVCAUDIO.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ.
WPROWADZENIE • Dziękujemy za zakup naszego produktu. • Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby wiedzieć, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy tego urządzenia wystawiać na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwieraj obudowy i zlecaj czynności serwisowe wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi.
LOKALIZACJA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PL
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ANTENA FM UCHWYT KOMORA CD POKRĘTŁO STROJENIA POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI PRZYCISK BASS PRZYCISK STANDBY PRZYCISK 10/FOLD./M.+ PRZYCISK 10/FOLD./M.PRZYCISK FUNC. PRZYCISK /MENU/INFO EKRAN LCD 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. PRZYCISK /PAIR/ SELECT PRZYCISK P-MODE WSKAŹNIK CZUWANIA PRZYCISK PROG./MEM.
OBSŁUGA ZDALNEGO STEROWANIA Aby obsługiwać urządzenie za pomocą pilota, skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania na panelu przednim i naciśnij odpowiedni przycisk na pilocie. Pilot działa najlepiej w zasięgu 6 - 7 metrów od panelu przedniego i pod kątem 30 stopni. Jasne światło słoneczne lub oświetlenie w pomieszczeniu może zakłócać działanie pilota.
OBSŁUGA RADIA FM STROJENIE STACJI RADIOWYCH 1. Naciśnij przycisk FUNC. na urządzeniu lub pilocie, aby wybrać funkcję TUNER, urządzenie jest przeznaczone WYŁĄCZNIE do odbioru pasma FM. 2. Wybierz żądaną stację, obracając pokrętło TUNING na urządzeniu lub naciskając przycisk /TUN+ lub /TUN- na pilocie, na ekranie pojawi się częstotliwość pasma. Przykład: FM 97.10 MHz. Jeżeli urządzenie odbiera sygnał Stereo, na wyświetlaczu pojawi się napis “STEREO”. 3.
PRZYWRÓCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Przywrócenie ustawień fabrycznych może pomóc w usunięciu wszystkich ustawień zdefiniowanych przez użytkownika, zastępując je oryginalnymi wartościami domyślnymi, w tym listą stacji DAB i zaprogramowanych stacji.
KOMPRESJA DYNAMICZNEGO ZAKRESU (DRC) Ta funkcja pomaga zmniejszyć różnicę między najgłośniejszym i najcichszym emitowanym dźwiękiem. W efekcie sprawia to, że dość ciche dźwięki są stosunkowo głośne, a głośne - stosunkowo cichsze. W tym ustawieniu dostępne są 2 następujące opcje: DRC/Wył.. Aby zmienić ustawienia DRC, naciśnij i przytrzymaj przycisk /MENU/INFO, aby wejść do menu wyboru, wybierz opcję “DRC”, następnie użyj przycisku /SCAN/SELECT, aby wybrać żądaną opcję.
Aby wybrać utwór, którego numer przekracza 10 (dotyczy wyłącznie płyt USB/MP3) Aby wybrać utwór/ścieżkę, którego liczba przekracza 10, naciśnij przycisk 10/FOLD./M.+ lub /M.-,, aby przeskoczyć o 10 utworów do przodu/do tyłu, a następnie naciśnij przycisk /TUN+ lub /TUN- , aby wybrać żądany utwór. Wybór żądanego folderu (dotyczy wyłącznie płyt USB/MP3, które zawierają więcej niż jeden folder) Aby wybrać żądany folder, naciśnij i przytrzymaj przycisk 10/FOLD./M.+ lub /M.
ODTWARZANIE LOSOWE Naciskaj przycisk P-MODE na urządzeniu w trybie odtwarzania tak długo, aż napis “SHUFFLE” będzie wyświetlany w sposób ciągły na wyświetlaczu, odtwarzanie losowe rozpocznie się automatycznie od następnego utworu i będzie kontynuowane tak długo, aż wszystkie utworzy zostaną odtworzone, po czym nastąpi zatrzymanie.
OBSŁUGA AUX IN To urządzenie jest wyposażone w gniazdo AUX IN 3,5 mm, przez które można podłączyć inne źródła dźwięku do tego urządzenia i wzmocnić je. 1. Naciśnij przycisk FUNC., aby wybrać tryb AUX. 2. Podłącz kabel audio (brak w zestawie) do gniazda AUX IN, a drugi koniec do gniazda AUDIO OUT zewnętrznego źródła dźwięku. 3. Wyreguluj głośność urządzenia głównego do żądanego poziomu. 4. Naciśnij przycisk PLAY na zewnętrznym źródle dźwięku (np. odtwarzaczu MP3), aby rozpocząć odtwarzanie.
SPECYFIKACJE INFORMACJE OGÓLNE Wymagania dotyczące zasilania Pobór mocy Pobór mocy w trybie czuwania Waga Rozměry Temperatura pracy AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 szt 15 W < 0,5 W około 1,5 kg około 346 (szer.) x 240 (dł.) x 148 (wys.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.JVCAUDIO.pl OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
ÚVOD • Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. • Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu. UPOZORNENIE Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Neotvárajte skriňu prístroja, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Prenechajte servis kvalifikovaným osobám.
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV SK
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. ANTÉNA FM RUKOVӒŤ PRIESTOR PRE CD GOMBÍK LADANIA GOMBÍK OVLÁDANIA HLASITOSTI TLAČIDLO BASS TLAČIDLO STANDBY TLAČIDLO 10/FOLD./M.+ TLAČIDLO 10/FOLD./M.TLAČIDLO FUNC. TLAČIDLO /MENU/INFO LCD DISPLEJ TLAČIDLO /PAIR/ SELECT TLAČIDLO P-MODE INDIKÁTOR STANDBY TLAČIDLO PROG./MEM.
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA Ak chcete prístroj ovládať pomocou diaľkového ovládača, nasmerujte ho na senzor na prednom paneli a stlačte príslušné tlačidlo na diaľkovom ovládači. Diaľkový ovládač funguje najlepšie do vzdialenosti 6 až 7 metrov od čelného panelu a pod uhlom do 30 stupňov. Diaľkové ovládanie môže byť rušené jasným slnečným svitom alebo svetelnými podmienkami v miestnosti.
POUŽÍVANIE RÁDIA FM LADENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC 1. Stlačením tlačidla FUNC. na prístroji alebo diaľkovom ovládači zvoľte funkciu TUNER. Tento prístroj je určený LEN pre príjem v pásme FM. 2. Pri otáčaní ladiaceho gombíka TUNING na prístroji alebo použití tlačidiel /TUN+ alebo /TUN- na diaľkovom ovládači sa na displeji zobrazí frekvencia pásma. Príklad: FM 97.10 MHz. Ak rádio prijíma stereofónny signál, zobrazí sa na displeji slovo „STEREO”. 3.
OBNOVENIE NASTAVENIA Z VÝROBY Použitím obnovenia nastavenia z výroby môžete vymazať všetky používateľské nastavenia, vrátane zoznamu staníc DAB a prednastavených staníc, a nahradiť ich pôvodnými východiskovými hodnotami. Stlačením a podržaním tlačidla /MENU/INFO prepnite do ponuky možností, zvoľte možnosť “Systém” a potvrďte stlačením tlačidla /SCAN/SELECT. Zvoľte “Výrobné nastavenie” a potom pomocou tlačidla /TUN+ alebo /TUN- vyberte možnosť Áno alebo Nie. Potvrďte stlačením tlačidla /SCAN/SELECT.
KOMPRESIA DYNAMICKÉHO ROZSAHU (DRC) Táto funkcia pomáha znížiť rozdiel medzi najhlasnejším a najtichším vysielaným zvukom. Vďaka tomu sú tichšie zvuky relatívne hlasnejší a hlasné zvuky relatívne tichšie. V tomto nastavení sú k dispozícii dve možnosti, a to DRC a Vyp. Ak chcete zmeniť nastavenie DRC, stlačte a podržte tlačidlo /MENU/INFO, čím prepnete do ponuky možností, zvoľte možnosť “DRC” a potom tlačidlom /SCAN/SELECT vyberte požadovanú možnosť.
Voľba požadovanej zložky (pre USB/MP3, ktoré obsahujú viac než jednu zložku) Požadovanú zložku vyberiete stlačením a podržaním tlačidla 10/FOLD./M.+ alebo /M.-, ktorým sa presuniete na ďalšiu / predchádzajúcu zložku. PROGRAMOVANIE STÔP Programovanie skladieb na disku je možné, ak je zastavené prehrávanie. Do pamäte je možné uložiť až 20 stôp na CD alebo 99 stôp na disku MP3, a to v ľubovoľnom poradí. 1. V režime zastavenia prepnite stlačením tlačidla PROG./MEM. na nastavenie programovania.
PREHRANIE ZAČIATKOV STÔP (INTRO) Stláčaním tlačidlá P-MODEdokiaľ nebude na displeji neprerušovane svietiť “INTRO“ (Prehranie začiatkov stôp). Spustí sa prehrávanie začiatkov stôp, pričom sa prehrá vždy 10 sekúnd každej stopy. Ak chcete prehrávanie začiatkov stôp zrušiť, stlačte tlačidlo P-MODE, kým z displeja nezmizne “INTRO”. POUŽÍVANIE USB 1. Stlačením tlačidla FUNC. zvoľte režim USB. 2. Ku VSTUPU USB pripojte zariadenie USB. Displej LCD zobrazí celkový počet stôp uložený na USB.
ÚDRŽBA KOMPAKTNÉHO DISKU Používajte vždy kompaktné disky s označením podľa obrázku. Poznámky ku kompaktným diskom: • Pri vyberaní disku z jeho obalu a vkladaní do prehrávača sa nedotýkajte lesklého povrchu disku s nahrávkou. • Na povrch disku nič nelepte ani nepíšte. • Disk neohýbajte. Uskladnenie • Skladujte disk v jeho obale. • Nevystavujte disky priamemu slnku ani vysokej teplote, vysokej vlhkosti a prachu.
TECHNICKÉ ŚPECIFIKÁCIE VŠEOBECNÉ Napájanie Príkon Príkon v pohotovostnom režime Hmotnosť Rozmery Prevádzková teplota AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 ks 15 W < 0,5 W približne 1,5 kg približne 316 (Š) x 240 (H) x 148 (V) mm +5°C – +35°C SEKCIA PRIJÍMAČA Kmitočtový rozsah FM Kmitočtový rozsah DAB+ 87,5 – 108 MHz 174,928 – 239,200 MHz SEKCIA BLUETOOTH Kmitočtový rozsah BT EIRP 2402 – 2480 MHz 2,64 dBm SEKCIA KOMPAKTNÉHO DISKU Optický snímač Kmitočtová odozva 3 – paprskový laser 100 Hz – 16 kHz
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.JVCAUDIO.sk VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
BEVEZETÉS • Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! • Kérjük olvassa el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz! FIGYELEM Tűz, vagy áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket víznek, vagy nedvességnek! Ne nyissa ki a készüléket, minden szervizelést szakember végezzen! FIGYELEM Az itt meghatározottaktól eltérő kezelőszervek, beállítások, vagy eljárások végrehajtása veszé
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HU
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. FM ANTENNA FOGANTYÚ CD REKESZ TUNING (HANGOLÁS) VOLUME (HANGERŐ) BASS GOMB STANDBY GOMB 10/FOLD./M.+ GOMB 10/FOLD./M.- GOMB FUNC. GOMB /MENU/INFO GOMB LCD KIJELZŐ 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. /PAIR/ SELECT GOMB P-MODE GOMB STANDBY INDIKÁTOR PROG./MEM. GOMB /TUN- GOMB /TUN+ GOMB HANGSZÓRÓ USB ALJZAT AC ALJZAT SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK AUX IN AJZAT FEJHALLGATÓ KIMENET TÁPELLÁTÁS Ez a készülék AC/DC árammal működik.
TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE Ha szeretné távirányítóval vezérelni a készüléket, irányítsa a távirányítót a készülék első oldalán lévő szenzorra és használja a megfelelő gombokat a távirányítón. A távirányító legjobban az elülső paneltól 6-7 méteres távolságban és 30 fokos szögben működik. A ragyogó napfény, vagy a szoba fényviszonyai zavarhatják a távirányító működését.
4. Rádió kikapcsolásához, más funkció bekapcsolásához, nyomja meg a FUNC. gombot, vagy nyomja meg a STANDBY (készenlét) gombot a készülék teljes kikapcsolásához. RÁDIÓ AUTO SZKENNELÉS (KERESÉS) Nyomja meg és tartsa megnyomva a /SCAN/SELECT gombot, majd a készülék elkezdi az erős jelű csatornákat keresni. Keresés befejezése után a P01 pozíción lévő csatorna lejátszása elkezdődik. Nyomja meg 10/FOLD./M.+, vagy /M.- gombot az előző, vagy következő csatorna hallgatásához.
SZOFTVER VERZIÓ Aktuális szoftver verzió megjelenítése. Nyomja meg és tartsa megnyomva a /MENU/INFO gombot a menübe való belépéshez, válassza ki a “Rendszer” opciót és nyomja meg a /SCAN/SELECT gombot a belépéshez. Válassza ki a “Szoftver verzió” opciót, utána nyomja meg a /SCAN/SELECT gombot az aktuális szoftver verzió megjelenítéséhez. CSATORNÁK KERESÉSE 1.
CD/MP3 MŰKÖDÉS LEJÁTSZÁSHOZ VALÓ LEMEZ A rendszer a következő típusú lemezeket képes lejátszani: audió CD, MP3, audió CD-Recordable (CD-R) lemezek, audió CD-Rewritable (CD-RW) lemezek és CD-DA formátumú digitális audió CD/CD-R/CD-RW lemezek. LEMEZ OLVASÁSA 1. 2. 3. 4. Nyomja meg a FUNC. gombot a CD mód kiválasztásához! Nyissa ki a CD ajtót! “OPEN” felirat jelenik meg a kijelzőn.
ZENESZÁMOK PROGRAMOZÁSA Zeneszámok programozása csak megállított állapotban lehetséges. Akár 20 CD/99 MP3 szám menthető a memóriába bármilyen sorrendben. 1. Stop módban nyomja meg a PROG./MEM. gombot a program beállításába való belépéshez, “MEM” logó és “P01“ felirat villogni fog a kijelzőn. 2. Nyomja meg a CD /TUN+, vagy /TUN- / 10/FOLD./M.+, vagy /M.- gombot az első zeneszám kiválasztásához. 3. Nyomja meg a készüléken lévő PROG./MEM. gombot újra. A kijelzőn “P02“ felirat jelenik meg. 4.
USB MŰKÖDÉS 1. Nyomja meg a FUNC. gombot az USB mód kiválasztásához. 2. Csatlakoztassa az USB lemezt az USB aljzatba. Az LCD kijelzőn megjelenik az USB memóriában lévő zeneszámok és mappák száma. USB olvasása után a lejátszás automatikusan elkezdődik. 3. Lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg /SCAN/SELECT gombot, aktuális idő jelenik meg a kijelzőn. Lejátszás folytatásához nyomja meg /SCAN/SELECT gombot újra. 4. /MENU/INFO gombbal állítsa meg a lejátszást.
CD LEMEZ KARBANTARTÁSA Mindig használjon az alábbi jellel felszerelt lemezeket! Lemezek használata • Lemez behelyezése és olvasása.
SPECIFIKÁCIÓK ÁLTALÁNOS Tápellátás Energiafogyasztás Energiafogyasztás készenléti módban Súly Méretek Működési hőmérséklet AC 100-240V ~ 60/50Hz DC 12V UM-2/C x 8 15 W < 0,5 W kb. 1,5 kg kb.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található www.JVCAUDIO.hu FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER.
INTRODUCERE • Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru. • Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă utilizați corect echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul de instrucțiuni, puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare. AVERTIZARE Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneți acest aparat la ploaie sau umezeală.
AMPLASAREA CONTROALELOR RO
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ANTENĂ FM MÂNER COMPARTIMENT PENTRU CD BUTON TUNING BUTON VOLUME BUTON BASS BUTON STANDBY BUTON 10/FOLD./M.+ BUTON 10/FOLD./M.BUTON FUNC. BUTON /MENU/INFO ECRAN LCD 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. BUTON /PAIR/ SELECT BUTON P-MODE INDICATOR STANDBY BUTON PROG./MEM.
UTILIZAREA TELECOMENZII Pentru a opera unitatea cu ajutorul telecomenzii, îndreptați telecomanda către senzorul de telecomandă de pe panoul frontal și apăsați butonul corespunzător de pe telecomandă. Telecomanda funcționează cel mai bine într-un interval de 6 ~ 7 metri față de panoul frontal și la un unghi de 30 de grade. Lumina puternică a soarelui sau condițiile de iluminare ale camerei pot interfera cu telecomanda.
UTILIZAREA RADIOULUI FM REGLAREA POSTURILOR DE RADIO 1. Apăsați butonul FUNC. de pe unitate sau telecomandă pentru a selecta funcția TUNER, această unitate este concepută NUMAI PENTRU FM. 2. Reglați postul de radio dorit prin rotirea butonului TUNING de pe unitate sau apăsați tasta /TUN+ sau /TUN- de pe telecomandă, afișajul va afișa frecvența benzii. Exemplu: FM 97.10 MHz. Dacă aparatul radio recepționează semnal stereo, pe afișaj se va afișa “STEREO”. 3.
RESETAREA LA SETĂRILE DIN FABRICĂ Resetarea la setările din fabrică poate ajuta la ștergerea tuturor setărilor definite de utilizator, înlocuindu-le cu setările implicite originale, incluzând lista posturilor DAB și posturile presetate.
COMPRIMAREA INTERVALULUI DINAMIC (DRC) Această funcție ajută la reducerea diferenței dintre cel mai intens și cel mai puțin intens sunet audio transmis. Efectiv, acest lucru face ca sunetele mai puțin intense să fie comparativ mai intense și sunetele mai intense să fie comparativ mai puțin intense. Există 2 opțiuni în această setare, opțiunile disponibile sunt: DRC/Oprit.
Pentru a selecta o melodie al cărei număr de pistă depășește 10 (numai pentru USB/MP3) Pentru a selecta o melodie/o pistă al cărei număr depășește 10, apăsați butonul 10/FOLD./M.+ sau /M.- de fiecare dată pentru a sări înainte/înapoi cu 10 piste, apoi apăsați butonul /TUN+ sau /TUN- pentru a selecta pista dorită.
INTRODUCEREA În modul Play (Redare), apăsați butonul P-MODE până când textul “INTRO” apare și se menține constant pe ecran, redarea introducerii va începe și va scana 10 secunde pentru fiecare pistă. Pentru a anula redarea introducerii, apăsați butonul P-MODE până când textul “INTRO” dispare de pe ecran. UTILIZAREA USB 1. Apăsați butonul FUNC. pentru a alege modul USB. 2. Conectați dispozitivul USB la intrarea USB. Ecranul LCD va afișa numărul total de piste și foldere stocate pe dispozitivul USB.
ÎNTREȚINEREA CD-URILOR Utilizați întotdeauna un disc compact care poartă marcajul așa cum se arată în imagine. Note privind manipularea discurilor: • Scoaterea discului din carcasa sa și încărcarea acestuia. • Nu atingeți suprafața reflectantă înregistrată. • Nu lipiți hârtie și nu scrieți nimic pe suprafață. • Nu deformați discul. Depozitare • Depozitați discul în carcasa sa. • NU expuneți discurile la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate, umiditate ridicată sau locuri cu praf.
SPECIFICAȚII GENERAL Putere necesară Consum de energie Greutate Consum de energie în standby Dimensiuni Temperatură de lucru Curent alternativ 100-240V ~ 60/50Hz Curent continuu 8 baterii de 12V UM-2/C 15 W Aprox. 1,5 kg < 0,5 W Aprox. 348 (Lun.) x 240 (Lăț.) x 148 (Înă.
Informații despre produs și despre rețeaua de puncte de service pot fi găsite la adresa de internet www.JVCAUDIO.ro AVERTIZARE: NU UTILIZAȚI ACEST PRODUS LÂNGĂ APĂ, ÎN ZONE UMEDE, PENTRU A EVITA INCENDIUL, VĂTĂMAREA CORPORALĂ SAU ELECTROCUTAREA. OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA PRODUSUL CÂND NU ÎL UTILIZAȚI SAU ÎNAINTE DE O REVIZIE. ÎN ACEST APARAT NU EXISTĂ PIESE CARE SĂ POATĂ FI REPARATE DE CĂTRE CLIENT. APELAȚI ÎNTOTDEAUNA LA UN SERVICE CALIFICAT AUTORIZAT. PRODUSUL SE AFLĂ SUB O TENSIUNE PERICULOASĂ.
ВЪВЕДЕНИЕ • Благодарим ви за закупуването на нашия продукт. • Моля, прочетете изцяло това Ръководство, за да знаете как да работите правилно с уреда. След като завършите четенето на това Ръководство, го поставете на подходящо място, за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да се предотврати опасността от запалване или електрически удар, не излагайте уреда на дъжд или влага. За да избегнете електрически удар, не отваряйте корпуса на уреда; оставете сервизното обслужване само на квалифициран персонал.
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ BG
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. УКВ (FM) АНТЕНА ДРЪЖКА ОТСЕК ЗА CD РЪКОХВАТКА ЗА НАСТРОЙКА РЪКОХВАТКА ЗА СИЛА НА ЗВУКА БУТОН BASS БУТОН STANDBY БУТОН 10/FOLD./M.+ БУТОН 10/FOLD./M.БУТОН FUNC. БУТОН /MENU/INFO LCD ДИСПЛЕЙ БУТОН /PAIR/ SELECT 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. БУТОН P-MODE ИНДИКАТОР STANDBY БУТОН PROG./MEM. БУТОН /TUNБУТОН /TUN+ ВИСОКОГОВОРИТЕЛ USB ПОРТ СЪЕДИНИТЕЛ ЗА КАБЕЛА ЗА МРЕЖОВО ЗАХРАНВАНЕ 22. ВЕНТИЛАЦИОННИ ОТВОРИ 23. ВХОДЕН ЖАК AUX IN (ВЪНШНИ УСТРОЙСТВА) 24.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. БУТОН FUNC. БУТОН MUTE БУТОН MEMORY БУТОН BASS БУТОН 10/M./ Fold. UP/DOWN БУТОН CD B-SKIP /TUNБУТОН CD /SELECT БУТОН P-MODE БУТОН /MENU БУТОН PAIR БУТОН CD F-SKIP /TUN+ БУТОН ID3 БУТОН VOLUME UP/DOWN БУТОН INFO БУТОН MO/ST БУТОН STANDBY ИЗЛЪЧВАТЕЛ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ 18. ОТСЕК ЗА БАТЕРИИТЕ ОСНОВНИ ФУНКЦИИ ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА След като включите кабела на мрежовото захранване, натиснете бутона STANDBY, за да активирате уреда.
РАБОТА С FM СТАНЦИИ НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ 1. Натиснете бутона FUNC. на уреда или на дистанционното управление, за да изберете функция TUNER. Този уред е конструиран само за УКВ (FM ONLY). 2. Настройте на желаната станция като въртите ръкохватката TUNING (НАСТРОЙКА) на уреда или натиснете бутона /TUN+ или /TUN- на дистанционното управление. Дисплеят ще покаже избраната честота. Пример: FM 97.10 MHz. Ако радиото приема стереосигнал, на дисплея ще се показва “STEREO”. 3.
ЕЗИК Избор на друг език за съобщенията на дисплея. Натиснете и задръжте бутона /MENU/INFO за да влезете в менюто, изберете опцията “System” (Система ) и натиснете бутона /SCAN/SELECT за да влезете, изберете “Language” (Език) и натиснете бутона /TUN+ или /TUN- за да изберете желания език, след което натиснете бутона /SCAN/SELECT за да потвърдите.
РЪЧНО НАСТРОЙВАНЕ За да направите ръчно настройване на радиостанция, натиснете и задръжте бутона /MENU/INFO за да влезете в менюто, изберете опцията “Manual tune” (Ръчна настройка) и натиснете бутона /SCAN/SELECT за да потвърдите. Ползвайте бутона /TUN+ или /TUN- за да се настроите на желаните радиостанции.
ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА КОМПАКТДИСК 1. Възпроизвеждането на диска започва автоматично от пътечка 1. 2. За да направите пауза при възпроизвеждане, натиснете бутона /SCAN/SELECT. На дисплея ще мига текущото време за възпроизвеждане и “PLAY”. За да възобновите възпроизвеждането, натиснетеотново бутона /SCAN/SELECT. 3. За да спрете възпроизвеждането, натиснете бутона /MENU/INFO, като на дисплея ще се покаже общият брой на пътечките.
ПОВТОРЕНИЕ За Повторение на една пътечка 1. По време на възпроизвеждане натиснете бутона P-MODE, при което дисплеят ще покаже “REP-1” и текущата пътечка ще се възпроизвежда отново и отново, докато натиснете бутона /MENU/INFO. 2. За да прекратите повтарящото се възпроизвеждане, натиснете бутона P-MODE на уреда докато “REP-1” изчезне от дисплея. За Повторение на всички пътечки 1. Натиснете бутона P-MODE докато “REP-ALL” се покаже неподвижно (без да мига) на дисплея.
РАБОТА С БЛУТУУТ (BLUETOOTH) 1. Натиснете бутона FUNC.(ФУНКЦИЯ), за да преминете към функция BLUETOOTH , при което дисплеят ще покаже “BT MODE” с мигащо “UNCONNECT” (НЕСВЪРЗАН). 2. Включете функцията Bluetooth на уреда, посочете типа на уреда като “JVC RD-E661B-DAB“ / “JVC RD-E661W-DAB” и направете блутуут-свързване, след което въведете парола 0000, ако бъде поискана. След като свързването бъде направено, на дисплея ще се показва стабилно (без да мига) “BT MODE CONNECT” . 3.
ПОДДЪРЖАНЕ НА КОМПАКТ-ДИСКОВЕТЕ Винаги ползвайте компакт дискове с показаната тук марка. Бележки за работата с дискове: • Изваждане на диска от кутията му и зареждане. • Не пипайте огледалната страна със записа. • Не залепвайте хартия и не пишете нищо върху повърхността. • Не огъвайте диска. Съхраняване • Съхранявайте диска в кутията му. • Не излагайте дисковете на пряка слънчева светлина или висока температура, висока влажност или запрашаване.
СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩИ Мрежово захранване Консумирана мощност Консумирана мощност - Готовност Тегло Размери Околна температура при работа Променлив ток (AC) 100-240V ~ 60/50Hz Постоянен ток (DC) Батерии 12V тип UM-2/C × 8 броя 15 W < 0,5 W приблизително 1,5 kg приблизително 346 (Ш) x 240 (Д) x 148 (В) mm +5°C – +35°C СЕКЦИЯ РАДИОПРИЕМНИК FM Честотен диапазон DAB+ Честотен диапазо 87,5 – 108 MHz 174,928 - 239,200 MHz СЕКЦИЯ БЛУТУУТ BT Честотен диапазон EIRP 2402 – 2480 MHz 2,64 dBm CD СЕКЦИЯ Четяща оптика Ч
Информация за продукта и сервизната мрежа може да бъде намерена на Интернет адрес www.JVCAUDIO.bg ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ УРЕД БЛИЗО ДО ВОДА ИЛИ ВЛАЖНИ МЕСТА, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ ИЛИ НАРАНЯВАНЕ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ УРЕДА КОГАТО НЕ ГО ПОЛЗВАТЕ ИЛИ ПРЕДИ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ. В ТОЗИ УРЕД НЯМА ЧАСТИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ВИНАГИ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗ С КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. УРЕДЪТ СЕ ЗАХРАНВА ОТ ОПАСНО НАПРЕЖЕНИЕ.
This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s., serviced and warranted by its designated partner. “JVC” is the trademark of JVCKENWOOD Corporation, used by such company under license.