Core Filter sheet

English
How to attach the core filter
Attach the provided core filter to the power cord, then the core filter reduces interference.
1. Release the stopper of the core filter.
2. Run the power cord through the core filter, and place the core filter at about 5 cm away
from the rear of the unit.
Wind the power cord 2 times firmly inside the cutout of the core filter as shown in the
illustration.
3. Close the core filter until it clicks shut.
Note:
Do not damage the power cord by applying excessive force when winding.
LVT1649-001B
EN/GE/FR/NL/IT/PT/SP/RU/SW/FI/DA
5 cm
Deutsch
Anschluss des Kernfilters
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am Stromkabel an, denn der Kernfilter reduziert
Störungen.
1. Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters.
2. Führen Sie das Stromkabel durch den Kernfilter und platzieren Sie den Kernfilter in ca.
5 cm Abstand vom der Rückseite des Geräts.
Wickeln Sie das Stromkabel zweimal fest innen durch die Aussparung des Kernfilters,
wie in der Abbildung gezeigt.
3. Schließen Sie den Kernfilter, bis die Verriegelungslaschen hörbar einrasten.
Hinweis:
Wenden Sie beim Wickeln des Stromkabels keine Gewalt an, da dies das Kabel beschädigen könnte.
Suomi
Häiriösuodattimen asennus
Kiinnitä häiriösuodatin virtajohtoon häiriöiden vähentämiseksi.
1. Avaa häiriösuodattimen lukitus.
2. Vie virtajohto häiriösuodattimen lävitse ja aseta häiriösuodatin noin 5 cm:n etäisyydelle
laitteen takaseinästä.
Kiedo johtoa tiiviisti kaksi kierrosta ydinsuodattimen koloon kuvassa näkyvällä tavalla.
3. Paina häiriösuodatin kiinni siten, että se naksahtaa.
Huom!
Älä vahingoita virtajohtoa käyttämällä kietomisessa liikaa voimaa.
Dansk
Sådan fastgøres kernefilteret
Fastgør det medfølgende kernefilter til netledningen, hvorved kernefiltret reducerer
interferensen.
1. Udløs kernefilterets stopper.
2.
Træk netledningen gennem kernefiltret og placer kernefiltret ca. 5 cm fra enhedens bagside.
Sno netledningen 2 gange fast rundt inde i kernefiltrets sikring, som vist på illustrationen.
3. Luk kernefilteretn indtil det smækker.
Bemærk:
Undgå at beskadige netledningen ved at anvende ekstra kraft, når den vikles op.
Nederlands
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig het bijgeleverde kernfilter aan het netsnoer zodat het kernfilter interferentie
vermindert.
1. Ontgrendel de aanslag op het kernfilter.
2. Haal het netsnoer door het kernfilter en plaats het kernfilter op ongeveer 5 cm afstand
van de achterkant van het toestel.
Spoel het netsnoer 2 keer stevig om de uitsparing in het kernfilter zoals in de afbeelding
wordt getoond.
3. Druk het kernfilter dicht totdat het vastklikt.
Opmerking:
Beschadig het netsnoer niet door er bij het opspoelen overmatig kracht uit te oefenen.
Español
Cómo fijar el filtro de núcleo
Fije el filtro de núcleo suministrado al cable de alimentación para reducir interferencias.
1. Desenganche el tope del filtro de núcleo.
2. Pase el cable de alimentación a través del filtro de núcleo; coloque el filtro de núcleo a
aproximadamente 5 cm. de la parte trasera de la unidad.
Enrolle 2 veces el cable de alimentación firmemente dentro del corte del filtro de núcleo,
como se muestra en la ilustración.
3. Cierre el filtro de núcleo hasta que encaje con un chasquido.
Nota:
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación aplicando una fuerza excesiva cuando lo enrolla.
Português (Europa)
Como encaixar o filtro do núcleo
Encaixe o filtro o núcleo fornecido no cabo eléctrico, em seguida o filtro do núcleo reduz a
interferência.
1. Retire a tampa do filtro do núcleo.
2. Passe o cabo eléctrico através do filtro do núcleo, e coloque o filtro do núcleo a cerca de
5 cm de distância da parte de trás da unidade.
Enrole o cabo eléctrico 2 vezes firmemente no interior do recorte do filtro do núcleo
conforme indicado na ilustração.
3. Feche o filtro do núcleo até ouvir um clique.
Nota:
Não danifique o cabo eléctrico aplicando demasiada força quando enrolar.
Svenska
Fastsättning av kärnfiltret
Fäst det medföljande kärnfiltret på nätsladden. Kärnfiltret skyddar sedan mot störningar.
1. Släpp upp kärnfiltrets plugg.
2. För nätsladden genom kärnfiltret och placera det cirka 5 cm bort från enhetens baksida.
Linda nätsladden ordentligt 2 gånger på insidan av den utskurna biten i kärnfiltret på det
sätt som visas på bilden.
3. Stäng kärnfiltret tills det klickar till.
Obs!
Använd inte för mycket kraft när nätsladden lindas. Då kan nätsladden skadas.
Français
Comment fixer le filtre-tore
Attachez le tore de ferrite fourni au cordon d’alimentation de façon à ce qu’il réduise les interférences.
1. Retirez le verrou du filtretore.
2. Faites passer le cordon d’alimentation à travers le tore de ferrite et placez ce dernier à
environ 5 cm de l’arrière de l’appareil.
Enroulez solidement le cordon d’alimentation 2 fois à l’intérieur du creux du tore de
ferrite comme montré sur l’illustration.
3. Refermez le filtre-tore jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque:
N’endommagez pas le cordon dalimentation en appliquant une force excessive lors de lenroulement.
Italiano
Collegamento del filtro principale
Collegare il filtro principale in dotazione al cavo di alimentazione per ridurre le interferenze.
1. Rilasciare il dispositivo di chiusura del filtro principale.
2. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il filtro principale, quindi collocare
quest’ultimo a 5 cm di distanza dalla parte posteriore dell’unità.
Avvolgere saldamente il cavo di alimentazione due volte all’interno della scanalatura del
filtro principale, come illustrato in figura.
3. Chiudere il filtro principale fino a sentire uno scatto.
Nota:
Non applicare eccessiva forza per avvolgere il cavo di alimentazione per non danneggiarlo.
Русский
Установка основного фильтра
Ус тановите входящий в комплект поставки основной фильтр на шнур питания.
Основной фильтр необходим для уменьшения помех.
1. Откройте фиксаторы основного фильтра.
2. Пропустите шнур питания через основной фильтр и расположите основной
фильтр на расстоянии около 5 см от задней панели устройства.
Крепко обмотайте шнур питания 2 раза с внутренней стороны выключателя
основного фильтра, как показано на рисунке.
3. Закройте основной фильтр до щелчка.
Примечание:
Шнур питания может быть поврежден, если при обмотке прилагать чрезмерные усилия.
DD-8_3_1[ALL].indd 1DD-8_3_1[ALL].indd 1 08.7.11 11:50:21 AM08.7.11 11:50:21 AM

Summary of content (2 pages)