Español Cover_EN_UX-G100_B.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 1 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 2 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 3 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3.
SAFETY_EN_UX-G100_B.FM Page 4 Tuesday, July 15, 2008 10:44 AM Precaucion: ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 5 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados ESPAÑOL [Unión Europea] Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías/pilas que lleven este símbolo no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 6 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas PORTUGUÊS [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 7 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä SUOMI [Euroopan unioni] Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähkö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä.
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 8 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente.
ES_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Contenido Introducción .......................................................2 Precauciones ....................................................................... 2 Cómo leer este manual........................................................ 2 Procedimientos iniciales .....................................3 Paso 1: Desembalaje ........................................................... 3 Paso 2: Prepare el mando a distancia..............
ES_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema.
ES_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Procedimientos iniciales Paso 1:Abra el paquete y verifique los accesorios. Paso 1: Desembalaje Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Mando a distancia (1) • Pilas (2) Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su distribuidor.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Paso 3: Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. Rojo A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Compruebe que ambos altavoces estén conectados firmemente y de manera correcta. 1. Sostener 2. Insertar 1. Desbloquee 3. Soltar 3. Bloquee 2.
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.
ES_UX-G100[EN].book Page 7 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Operaciones diarias—Reproducción 1 La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. 1 2 Botones numéricos 2 STOP 7 TUNING/ GROUP/PTY K,5 3 Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la reproducción automáticamente. • Si selecciona TAPE como fuente, pulse 3 en la unidad principal para iniciar la reproducción. (Consulte la página 10) DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x Encienda el sistema.
Cómo preajustas las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Para seleccionar la banda (FM o AM) FM/AM FM Español ES_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM FM MONO 1 2 Sintonice la emisora que desea preajustar. Active el modo de entrada del número de preajuste. DISPLAY/ PROGRAM AM kHz MHz Para sintonizar una emisora • Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la indicación en pantalla. Mientras está seleccionado FM o AM... 1 seg.
Español ES-Body.fm Page 9 Friday, July 4, 2008 5:49 PM Reproducción de los discos/archivos Para seleccionar una pista/un grupo Para seleccionar una pista: 1PRESETy Archivos y medios reproducibles Selecciona las pistas siguientes. El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/archivos. • CD de audio • Archivos MP3/WMA en un CD-R o CD-RW CD de audio CD-R CD-RW Selecciona las pistas anteriores.
Reproducción de una cinta Main Unit ONLY Cómo insertar una cinta Español ES_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Para reproducir una cinta 1 Seleccione “TAPE” como fuente. 2 Inicie la reproducción. Puede reproducir cintas tipo I. 1 Abra la tapa. Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: 2 Pulse v. Para cancelar, pulse otra vez. Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se reproduce una cinta… Avanza la cinta. 3 Insertar. Rebobina la cinta.
ES_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Para bajar el volumen instantáneamente FADE MUTING PRESET 1,y, 4,x FADE MUTING VOLUME +/– SOUND MODE HBS Remote ONLY Para restablecer el volumen, pulse de nuevo o ajuste el nivel de volumen.
Ajuste del reloj Apagado automático del sistema Ponga el reloj en hora antes de utilizar el temporizador diario (véase página 20) • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema está apagado (en espera). —Temporizador dormir 1 1 Español ES_UX-G100[EN].book Page 12 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Active el modo de temporizador dormir. 2 seg. Apague (en espera) el sistema. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Active el modo de ajuste del reloj. 2 seg.
ES_UX-G100[EN].book Page 13 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Operaciones avanzadas de la radio Para mostrar la información de las señales del Sistema de radiodifusión de datos Mando a distancia Mientras se escucha la emisora FM... DISPLAY MODE PS PTY RT Frecuencia de emisora TUNING/ GROUP/PTY K,5 PTY SEARCH DISPLAY MODE PS Se visualizan el nombre de la emisora. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal. PTY Se visualiza el tipo de programa difundido.
3 Inicie la búsqueda. 26; 5-)4+0 Español ES_UX-G100[EN].book Page 14 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Cómo actúa la Enhanced Other Networks: CD El sistema efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM preajustadas, se para cuando encuentra la emisora seleccionada por usted, y la sintoniza. • Si no se pudo encontrar el programa, aparece “NO FOUND” en la pantalla. • Para detener la búsqueda en cualquier momento, pulse PTY SEARCH.
ES_UX-G100[EN].book Page 15 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Mando a distancia Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Pulse REPEAT si desea repetir las pistas programadas. 1 Seleccione “CD” como fuente, y luego detenga la reproducción. CD CD 6 PRESET 1,y, 4,x STOP DISPLAY/ PROGRAM STOP 7 2 Active la reproducción programada.
4 Confirme la selección. Español ES_UX-G100[EN].book Page 16 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Para modificar la programación DISPLAY/ PROGRAM Mientras el indicador PROG se enciende en la pantalla y la reproducción está detenida... Editar: 1 Pulse repetidamente DISPLAY/PROGRAM hasta que aparezca el paso del programa que desee editar. 2 Realice los pasos 3 y 4 en la página 15 y 16. Se indica el siguiente paso del programa.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 17 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Reproduciendo en orden aleatorio— Reproduciendo de forma repetida— Reproducción aleatoria Reproducción repetida Remote ONLY Puede reproducir todas las pistas del disco de forma aleatoria. Remote ONLY Se pueden reproducir las pistas repetidamente. Para CD de audio: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Cancelado La reproducción se inicia en orden aleatorio. La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen todas las pistas.
ES_UX-G100[EN].book Page 18 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Operaciones de grabación Podrá usar cintas tipo I para la grabación. Unidad principal Grabación de un programa de FM/AM 1 Main Unit ONLY Inserte un cassette grabable. 1. Abra la tapa 2. Pulse v 4. Cerrar 3. Insertar CD 7 CD 6 TAPE FM/AM PRESET4 PRESETx Con el lado de grabación dirigido hacia afuera V 3 v IMPORTANTE 2 Seleccione la banda (FM o AM) y sintonice la emisora que desea preajustar. 3 Inicie la grabación.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 19 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Grabación de un disco Borrado de una cinta 1 Puede obtener una cinta en blanco borrando todo el contenido de la misma. Cargue un disco e inserte un cassette grabable. • Si la fuente actual no es el CD, pulse CD 6, y a continuación, CD 7.
ES_UX-G100[EN].book Page 20 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Español Operaciones del temporizador diario Programando el temporizador diario Mando a distancia Utilizando el temporizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador diario. (Consulte la página 12) • Para salir del ajuste del temporizador, pulse STOP 7 según se requiera. TIMER 1 Active la programación del temporizador diario 2 seg.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 21 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM 3 Efectúe la configuración según se desee. 7 Apague el sistema. Para programar la hora de activación REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Pulse 4/x para seleccionar la hora (minutos) y, a continuación, pulse TIMER para confirmar. Para programar la hora de desactivación Para desactivar el temporizador diario Cuando el sistema está encendido...
ES_UX-G100[EN].book Page 22 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Aprendiendo más acerca de este sistema Operaciones diarias—Reproducción (consulte Configuración de los grupos/pistas MP3/WMA El sistema reproduce las pistas MP3/WMA de la siguiente manera. las páginas 7 a 10) Para escuchar la radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 23 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Operaciones avanzadas de la radio (consulte las Operaciones avanzadas de los discos (consulte páginas 13 y 14) las páginas 15 a 17) Descripciones de los códigos PTY NEWS: Noticias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias o temas de actualidad INFO: Programas sobre servicios médicos, previsiones meteorológicas, etc.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 24 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Localización de averías Operaciones de la radio: Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico. General: ] Conexiones de la antena flojas o incorrectas. ] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema. ] La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada. Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 25 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Manejo de las cintas cassette • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o enredada en el cassette. • Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
Español ES_UX-G100[EN].book Page 26 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Índice de las piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles.
IT_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Indice Introduzione .......................................................2 Precauzioni ........................................................................ 2 Come leggere il presente manuale ..................................... 2 Operazioni preliminari ......................................3 Italiano Punto 1: Apertura della confezione ................................... 3 Punto 2: Preparare il telecomando ..................................
IT_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Introduzione Varie • Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione. NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall’utente.
IT_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni preliminari Punto 1:Aprire la confezione e Punto 1: Apertura della confezione controllare gli accessori. Italiano Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) • Antenna a telaio AM (1) • Telecomando (1) • Batterie (2) Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore.
IT_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Punto 3: Collegamenti Italiano Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 5. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore. Rosso Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.
IT_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Per collegare l’antenna a telaio AM Per collegare i cavi per i diffusori Avere cura di collegare correttamente il cavo. Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 1. Tenere premuto 3. Bloccare Italiano 1. Sbloccare 2. Inserire 3. Rilasciare 2.
IT-Body.
IT-Body.fm Page 7 Thursday, July 3, 2008 5:31 PM Operazioni giornaliere—Riproduzione 1 1 La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. 2 Italiano DISPLAY/ PROGRAM 2 3 4 STOP 7 TUNING/ GROUP/PTY K,5 Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. • Quando si seleziona la sorgente TAPE, premendo il tasto 3 dell’unità principale si avvia la riproduzione. (Vedere a pagina 10.) Tasti numerici PRESET 1,y, 4,x Accendere l’unità.
IT_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Per preselezionare le stazioni Per selezionare la banda (FM o AM) FM/AM FM FM MONO AM È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. 1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. 2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito. Italiano Ascolto della radio DISPLAY/ PROGRAM Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... kHz MHz 1 seg.
IT_UX-G100[EN].book Page 9 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Per selezionare una traccia/gruppo Riproduzione di dischi/file Per selezionare una traccia: 1PRESETy Supporti e file riproducibili Italiano Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che seguono. • CD Audio • File MP3/WMA su un CD-R o un CD-RW CD Audio CD-R CD-RW Seleziona le tracce successive. Seleziona le tracce precedenti.
IT_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Riproduzione di un nastro Main Unit ONLY Per inserire un nastro Per riprodurre un nastro 1 Selezionare “TAPE” come sorgente. 2 Iniziare la riproduzione. Potete riprodurre nastri di Tipo I. Aprire il portanastro. Per avviare: 2 Premere v. Per la pausa: Per interrompere: Per rilasciare, premere nuovamente. Per individuare una parte particolare Durante la riproduzione di un nastro... 3 Avanzamento del nastro. Inserire.
IT_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Unità principale: Italiano CLOCK/ SLEEP VOLUME Per silenziare il volume immediatamente FADE MUTING PRESET 1,y, 4,x Remote ONLY Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
IT_UX-G100[EN].book Page 12 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Regolazione dell’orologio Spegnimento automatico dell’unità Prima di usare il timer giornaliero è necessario regolare l’orologio (vedere a pagina 20). • L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). —Timer di autospegnimento Attivare la modalità sleep timer. 2 seg. Spegnere (in standby) il sistema. Italiano 1 1 CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. 2 seg.
IT_UX-G100[EN].book Page 13 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni avanzate con la radio Per visualizzare le informazioni Radio Data System Telecomando Mentre si ascolta una stazione FM... Italiano DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 DISPLAY MODE PTY SEARCH NEWS/INFO PS PTY RT Frequenza della stazione PS Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. PTY Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso.
IT_UX-G100[EN].book Page 14 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Iniziare la ricerca. 26; 5-)4+0 Come opera la funzione Enhanced Other Networks: CASO 1 CD Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza. • Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”. • Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
IT_UX-G100[EN].book Page 15 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata Italiano È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate. 1 CD 6 PRESET 1,y, 4,x DISPLAY/ PROGRAM Selezionare la sorgente “CD” e arrestare quindi la riproduzione.
IT_UX-G100[EN].book Page 16 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM 4 Confermare la selezione. Per modificare il programma Mentre sul display appare l’indicatore PROG e la riproduzione è ferma... DISPLAY/ PROGRAM Appare il passo successivo della programmazione. PROG MP3 1 Premere quindi ripetutamente DISPLAY/PROGRAM sino a quando appare il passo della programmazione che si desidera modificare. 2 Eseguire i passi 3 e 4 a pagina 15 e 16.
IT_UX-G100[EN].book Page 17 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Ripetizione dell’esecuzione— Riproduzione ripetuta È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti sul disco. Il sistema può riprodurre ripetutamente le tracce. Italiano Remote ONLY Remote ONLY Con i CD audio: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Disattivato Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
IT_UX-G100[EN].book Page 18 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni di registrazione Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Registrazione di una stazione FM/AM 1 Main Unit ONLY Inserire una cassetta registrabile. 1. Aprire il portanastro 2. Premere v 4. Chiudere 3.
IT_UX-G100[EN].book Page 19 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Registrazione di un disco Cancellazione del nastro 1 È possibile creare un nastro vuoto cancellandone il contenuto. Italiano Caricare un disco e inserire una cassetta registrabile. • Se la sorgente attualmente selezionata non è CD occorre premere CD 6 e quindi CD 7.
IT_UX-G100[EN].book Page 20 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni con il timer giornaliero Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Prima d’impostare il timer giornaliero è necessario regolare l’ora. (Vedere a pagina 12) • Per uscire dall’impostazione del timer, premere STOP 7 secondo necessità. TIMER 1 Avviare la modalità d’impostazione del timer giornaliero. 2 seg.
IT_UX-G100[EN].book Page 21 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM 3 Eseguire l’impostazione desiderata. 7 Spegnere il sistema. Per impostare l’istante di attivazione REPEAT1 GROUP TRACK WMA Italiano SLEEP HBS JAZZ Premere 4/x per selezionare l’ora (minuti) e quindi TIMER per confermare l’impostazione. Per impostare l’istante di disattivazione Disattivazione del timer giornaliero Quando si accende il sistema...
IT_UX-G100[EN].book Page 22 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Ulteriori informazioni Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le pagine da 7 a 10) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Italiano IT_UX-G100[EN].book Page 23 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Operazioni avanzate con la radio (vedere le Operazioni avanzate con i dischi (vedere le pagine da 13 e 14) pagine da 15 a 17) Descrizione dei codici PTY NEWS: Notiziario AFFAIRS: Programmi di approfondimento su notizie o fatti di attualità INFO: Programmi su servizi sanitari, previsioni del tempo, ecc.
IT-Body.fm Page 24 Thursday, July 3, 2008 5:31 PM Localizzazione dei guasti Operazioni con la radio: In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema. ] I collegamenti della antenna non sono corretti o sono allentati. ] L’antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema. ] L’antenna FM non è stata estesa o posizionata correttamente.
IT_UX-G100[EN].book Page 25 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Italiano Manipolazione dei nastri su cassetta • Se il nastro è allentato nella cassetta, inserire una matita in una delle rotelle e ruotarla per riavvolgere il nastro in modo che sia teso. – Se il nastro è allentato potrebbe tendersi, spezzarsi o incastrarsi nella cassetta. • Prestare attenzione a non toccare la superficie del nastro.
IT_UX-G100[EN].book Page 26 Thursday, July 3, 2008 2:38 PM Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei tasti e dei comandi.
PT_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Conteúdo Introdução ..........................................................2 Precauções ......................................................................... 2 Como ler este manual ........................................................ 2 Preparativos iniciais ...........................................3 Passo 1: Desembalagem ..................................................... 3 Passo 2: Prepare o telecomando ............................
PT_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Introdução Outros • Se qualquer objecto metálico ou líquido cair no sistema, desligue o cabo de alimentação de CA e consulte o seu revendedor antes de operar o sistema de novo. NÃO desmonte o sistema, pois não há nada que o utilizador possa mexer no interior do mesmo. Precauções Instalação • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C.
PT_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Preparativos iniciais Passo 1:Desembale a embalagem e verifique os acessórios. Passo 1: Desembalagem Depois de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses indica a quantidade de cada item fornecido. • Antena FM (1) • Antena AM de quadro (1) • Telecomando (1) • Pilhas (2) Se faltar qualquer item, consulte o seu revendedor imediatamente.
PT_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Passo 3: Ligação Português Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5. Antena FM (fornecida) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. Antena AM de quadro (fornecida) Rode-a até obter a melhor recepção. Vermel A uma tomada de parede Ligue o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as ligações.
PT_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Para ligar a antena AM de quadro Para ligar os cabos de altifalante Certifique-se de conectar o fio correctamente Certifique-se de que ambas as colunas de altifalantes estejam ligadas correcta e firmemente. . 1. Segure 2. Insira 1. Destravar 3. Solte 3. Travar 2.
PT_UX-G100[EN].
PT_UX-G100[EN].book Page 7 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações diárias—Leitura 1 1 A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se. 2 DISPLAY/ PROGRAM 2 Português 3 4 STOP 7 TUNING/ GROUP/PTY K,5 Seleccione a fonte. A leitura começa automaticamente se a fonte seleccionada estiver pronta para começar. • Se seleccionar TAPE como a fonte, prima 3 no aparelho principal para iniciar a leitura. (Consulte a página 10) Botões numéricos PRESET 1,y, 4,x Ligue o aparelho. Ajuste o volume.
PT_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Para memorizar as estações Escuta de rádio Pode memorizar 20 estações FM e 10 estações AM. Para seleccionar a banda (FM ou AM) FM/AM FM FM MONO 1 2 Sintonize a estação que deseja memorizar. Active o modo de entrada de número predefinido. DISPLAY/ PROGRAM AM kHz MHz Para sintonizar uma estação • Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no visor estiver a cintilar. 1 seg.
PT_UX-G100[EN].book Page 9 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Para seleccionar uma faixa/grupo Leitura de discos/ficheiros Para seleccionar uma faixa: Média e ficheiros que podem ser lidos Este sistema pode ler os seguintes tipos discos/ ficheiros. • CD de áudio • Ficheiros MP3/WMA num CD-R ou CD-RW CD de áudio CD-R CD-RW 1PRESETy Selecciona as próximas faixas. Selecciona as faixas anteriores. Para seleccionar um grupo (somente para disco MP3/ WMA): TUNING/GROUP/PTY Selecciona os próximos grupos.
PT_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Leitura de uma cassete Main Unit ONLY Para colocar uma cassete Para efectuar a leitura de uma cassete 1 Seleccione “TAPE” como a fonte. 2 Inicie a leitura. Pode efectuar a leitura de cassetes do tipo I. Abra a tampa. Para iniciar: Para pausar: 2 Prima v. Para parar: Para soltar, prima de novo. Português 1 Para localizar uma porção particular Enquanto lê uma cassete... Avanço rápido. 3 Insira. Rebobinagem. Para cancelar, prima 3.
PT_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Telecomando Pode ajustar o nível do volume de 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Aparelho principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Português Para baixar o volume por um momento FADE MUTING PRESET 1,y, 4,x Remote ONLY Para restaurar o volume, prima de novo, ou ajuste o nível do volume.
PT_UX-G100[EN].book Page 12 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Ajuste do relógio Desligamento automático Ajuste o relógio antes de utilizar o temporizador diário (consulte a página 20). • Pode ajustar o relógio somente quando o sistema está desligado (no modo de espera). —Temporizador para dormir 1 1 Active o modo do temporizador para dormir. 2 seg. Desligue (modo de espera) o sistema. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 Active o modo de ajuste do relógio. 2 seg. CLOCK/ SLEEP Especifique o tempo (em minutos).
PT_UX-G100[EN].book Page 13 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações de rádio avançadas Para mostrar a informação dos Radio Data System Telecomando Enquanto escuta a emissora FM... Português DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5 DISPLAY MODE PTY SEARCH PS PTY RT Frequência da estação PS Os nomes das estações são visualizados. “NO PS” aparece se nenhum sinal for enviado. PTY O tipo do programa transmitido é visualizado. “NO PTY” aparece se nenhum sinal for enviado.
PT_UX-G100[EN].book Page 14 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM 3 Inicie a busca. Maneira que a função Enhanced Other Networks (Outras redes melhoradas) funciona: 26; 5-)4+0 CD O sistema busca 20 estações FM predefinidas, pára quando encontra a estação seleccionada, e sintoniza tal estação. • Se nenhum programa for encontrado, “NO FOUND” aparecerá no visor. • Para interromper a busca a qualquer momento, prima PTY SEARCH.
PT_UX-G100[EN].book Page 15 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações de disco avançadas Programação da ordem de leitura— Telecomando Leitura programada Pode arranjar a ordem de leitura das faixas (até 32) antes de iniciar a leitura. • Pode repetir as faixas programadas premindo REPEAT. 1 Português CD 6 PRESET 1,y, 4,x Seleccione “CD” como a fonte e, em seguida, pare a leitura. CD DISPLAY/ PROGRAM STOP STOP 7 2 Active a leitura programada.
PT_UX-G100[EN].book Page 16 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM 4 Confirme a selecção. Para modificar o programa Enquanto o indicador PROG estiver aceso no visor e a leitura estiver parada... DISPLAY/ PROGRAM Para editar: 1 Prima DISPLAY/PROGRAM repetidamente até que o passo do programa que deseja editar seja visualizado. 2 Realize os passos 3 e 4 na página 15 e 16. O próximo passo do programa é indicado. PROG MP3 Para adicionar passo ao programa: 5 Repita os passos 3 e 4 para programar outras faixas.
PT_UX-G100[EN].book Page 17 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Leitura aleatória Leitura repetida Remote ONLY Pode ler todas as faixas no disco aleatoriamente. RANDOM Pode ler faixas repetidamente. Para CD de áudio: REPEAT A leitura começará numa ordem aleatória. A leitura aleatória termina quando todas as faixas são reproduzidas.
PT_UX-G100[EN].book Page 18 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações de gravação Pode utilizar cassetes do tipo I para gravação. Aparelho principal Gravação de uma transmissão FM/AM 1 CD 6 Main Unit ONLY Coloque uma cassete que pode ser gravada. 1. Abra a tampa 2. Prima v 4. Feche 3. Insira CD 7 TAPE PRESET4 Português FM/AM PRESETx Com o lado de gravação virado para fora V 3 2 Seleccione uma banda (AM ou FM) e sintonize a estação que deseja memorizar. 3 Inicie a gravação.
PT_UX-G100[EN].book Page 19 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Gravação de um disco Apagamento de uma cassete 1 Pode criar uma cassete em branco apagando o seu conteúdo. Coloque um disco e uma cassete que pode ser gravada. • Se a fonte actual não for CD, prima CD 6 e, em seguida, prima CD 7.
PT_UX-G100[EN].book Page 20 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações do temporizador diário Ajuste do temporizador diário Telecomando Com o temporizado, pode acordar com música, etc. • Ajuste o relógio antes de ajustar o temporizador diário. (Consulte a página 12) • Para sair da definição do temporizador, prima STOP 7 conforme for necessário. TIMER 1 Active a definição do temporizador diário. 2 seg. TIMER PRESET 1,y, 4,x FM/AM STOP 7 2 Português CD 6 Seleccione o item que deseja definir.
PT_UX-G100[EN].book Page 21 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM 3 Faça a definição que desejar. 7 Desligue o sistema. Para definir a hora de ligar REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Prima 4/x para seleccionar as horas (minutos) e, em seguida, prima TIMER para confirmar. Para definir a hora de desligar Para desactivar o temporizador diário Quando o sistema estiver ligado...
PT_UX-G100[EN].book Page 22 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Operações diárias—Leitura (consulte as páginas 7 a 10) Escuta de rádio: • Se armazenar uma nova estação em um número predefinido ocupado, a estação armazenada anteriormente em tal número será apagada. • Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte de energia, as estações predefinidas serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer, memorize as estações de novo.
Português PT_UX-G100[EN].book Page 23 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Operações de rádio avançadas (consulte as Operações de disco avançadas (consulte as páginas 13 e 14) páginas 15 a 17) Descrição dos códigos PTY NEWS: News AFFAIRS: Programas de tópicos que vão além das notícias ou assuntos actuais INFO: Programas sobre serviços médicos, previsões do tempo, etc.
PT_UX-G100[EN].book Page 24 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Localização e solução de problemas Operações de rádio: Se encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica. ] As ligações da antena estão incorrectas ou frouxas. ] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema. ] A antena FM não está estendida ou posicionada correctamente.
PT_UX-G100[EN].book Page 25 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Manipulação de cassetes • Se uma fita estiver frouxa na cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o. – Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou prender-se na cassete. • Tome cuidado para não tocar na superfície da fita.
PT_UX-G100[EN].book Page 26 Thursday, July 3, 2008 10:11 AM Índice dos componentes Refira-se às páginas para saber como utilizar os botões e controlos.
SV_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Innehåll Inledning .............................................................2 Försiktighetsåtgärder ......................................................... 2 Så här använder du bruksanvisningen ............................... 2 Komma igång .....................................................3 Steg 1: Uppackning ........................................................... 3 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ....................................
SV_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Inledning Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på.
SV_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Komma igång Steg 1: Uppackning Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) • Batterier (2) Om något saknas, kontakta genast din återförsäljare.
SV_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Steg 3: Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 5. FM-antenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Svenska Dra ut denna för att uppnå bättre mottagning. Röd Till vägguttaget Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är klara.
SV_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Ansluta AM-ramantennen Hur högtalarsladdarna kopplas in Se till att ansluta kabeln korrekt. Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt anslutna. 1. Håll 1. Lås upp 2. Sätt in 3. Frigör 3. Lås fast 2. Sätt in För bättre FM/AM-mottagning Utomhus FMantenn (medföljer ej) Koppla loss den medföljande FMantennen, och anslut till en utomhus FMantenn med en 75 Ω kabel med anslutning av koaxialtyp (IEC eller DIN45325).
SV_UX-G100[EN].
SV_UX-G100[EN].book Page 7 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Daglig användning—Uppspelning 1 1 STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. 2 DISPLAY/ PROGRAM 2 3 4 STOP 7 TUNING/ GROUP/PTY K,5 Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att starta. • Tryck på 3 på huvudenheten för att starta bandavspelning, när TAPE har valts som källa. (Se sidan 10) Sifferknappar PRESET 1,y, 4,x Slå på strömmen. Justera volymen. Använd målkällan enligt beskrivning längre fram.
SV_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM För att förinställa stationer Lyssna på radio Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i förväg. Välja band (FM eller AM) FM/AM FM FM MONO AM 1 2 Leta upp en station som du vill ställa in. Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget. DISPLAY/ PROGRAM kHz MHz Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... • Slutför följande process medan indikationen i teckenfönstret blinkar.
SV-Body.fm Page 9 Thursday, July 3, 2008 3:47 PM Välja ett spår/grupp Uppspelning av skivor/filer Välja ett spår: 1PRESETy Media och filer som kan spelas Väljer efterföljande spår. Systemet kan spela upp följande typer av skivor och filer. • Ljud-CD • MP3/WMA-filer i en CD-R eller CD-RW Ljud-CD CD-R CD-RW Väljer föregående spår. Välja en grupp (gäller endast MP3/WMA-skivor): TUNING/GROUP/PTY Väljer efterföljande grupper.
SV_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Uppspelning av kassettband Main Unit ONLY Sätta i en kassett Spela in en kassett 1 Välj “TAPE” som källa. 2 Starta uppspelningen. Du kan spela upp kassetter av typ I. 1 Öppna luckan. Så här startar du: 2 Så här pausar du: Så här stoppar du: Tryck på v. Du frigör genom att trycka en gång till. Hitta ett specifikt avsnitt Under pågående bandavspelning... Sätt in. Snabbspolning framåt Svenska 3 Så här spolar du tillbaka bandet.
SV_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Daglig användning—Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (“VOL MIN”) till nivå 31 (“VOL MAX”). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CLOCK/ SLEEP VOLUME För att sänka volymen direkt FADE MUTING PRESET 1,y, 4,x Remote ONLY För att återställa volymen, tryck igen, eller justera volymnivån.
SV_UX-G100[EN].book Page 12 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Inställning av klockan Stänga av strömmen automatiskt Ställ in klockan före användning av den dagliga timern (se sid. 20). • Klockan kan endast ställas in medan stereon är avslagen (i standbyläge). —Insomningstimer 1 1 Aktivera läget för insomningstimer. 2 sek. Stäng (standby) av systemet. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Aktivera läget för klockinställning. 2 sek. CLOCK/ SLEEP Ange tiden (i minuter).
SV_UX-G100[EN].book Page 13 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Avancerade radiofunktioner Visa Radiodatasystem-information Under pågående mottagning en FM-station... Fjärrkontroll DISPLAY MODE PS PTY RT Stationsfrekvens TUNING/ GROUP/PTY K,5 PS Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds ut. PTY Typen av program som sänds visas. “NO PTY” visas om ingen signal sänds ut. RT Textmeddelanden som sänds av stationen visas. “NO RT” visas om ingen signal sänds ut.
SV_UX-G100[EN].book Page 14 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM 3 Starta sökningen. Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i praktiken: 26; 5-)4+0 CD EXEMPEL 1 Systemet söker igenom 20 förinställda FM-stationer och stannar när den hittar den station du har valt, och ställer in den. • Om inget program hittas visas “NO FOUND” på displayen. • Du kan när som helst stoppa sökningen genom att trycka på PTY SEARCH.
SV_UX-G100[EN].book Page 15 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Avancerade skivfunktioner Programmera spelordningen— Fjärrkontroll Programmerad uppspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan upprepa de programmerade spåren genom att trycka på REPEAT. 1 Välj “CD” som källa och stoppa sedan uppspelning. CD CD 6 PRESET 1,y, 4,x STOP DISPLAY/ PROGRAM STOP 7 2 Aktivera Programmerad uppspelning.
SV_UX-G100[EN].book Page 16 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM 4 Bekräfta valet. Ändra programmeringen DISPLAY/ PROGRAM Medan indikeringen PROG visas i teckenfönstret och uppspelningen är i stoppläge... Redigering: 1 Tryck upprepade gånger på DISPLAY/PROGRAM tills det programsteg som ska redigeras visas. 2 Utför åtgärderna i punkt 3 och 4 på sidan 15 och 16. Nästa programsteg indikeras. PROG MP3 Så här lägger du till steg i programmet: 5 Upprepa steg 3 och 4 för att programmera de övriga spåren.
SV_UX-G100[EN].book Page 17 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Spela slumpmässigt—Slumpmässig Spela upprepat—Upprepad uppspelning uppspelning Remote ONLY Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis ordning. RANDOM Uppspelning av spår kan repeteras. För ljud-CD: REPEAT Uppspelning i slumpmässig ordning startar. Slumpmässig spelningsordning slutar när alla spår har spelats. Så här hoppar du över ett Så här pausar du: spår: Du frigör genom att trycka en gång till.
SV_UX-G100[EN].book Page 18 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Inspelningsfunktioner Du kan använda kassetter av typ I för inspelning. Huvudenhet Inspelning av FM/AM-radioprogram 1 Main Unit ONLY Sätt i en inspelningsbar kassett. 1. Öppna luckan 2. Tryck på v 4. Stäng 3. Sätt in CD 7 CD 6 TAPE FM/AM PRESET4 PRESETx Med inspelningssidan vänd utåt Välj frekvensband (FM eller AM) och ställ in den station som sänder programmet som ska spelas in. 3 Starta inspelningen.
SV_UX-G100[EN].book Page 19 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Inspelning av en skiva Radering av ett band 1 Ett tomt kassettband kan skapas genom att radera befintligt material. Sätt i en skiva och en inspelningsbar kassett. • Tryck på CD 6 och sedan på CD 7, om CD inte redan är valt som källa.
SV_UX-G100[EN].book Page 20 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Daglig timer-funktioner Inställning av daglig timer Fjärrkontroll Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik o.s.v. • Ställ klockan innan daglig timer ställs in. (Se sidan 12) • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på STOP 7 efter behov. TIMER 1 Aktivera inställningen för daglig timer. 2 sek. TIMER CD 6 PRESET 1,y, 4,x FM/AM STOP 7 2 Välj den post som ska ställas in.
SV_UX-G100[EN].book Page 21 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM 3 Utför inställningar såsom önskas. 7 Stäng av systemet. För att ställa in påslagstid REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Använd 4/x till att välja timtal (minuttal) och tryck sedan på TIMER för att bekräfta. För att ställa in avslagstid För att avaktivera daglig timer När systemet är påslaget... TIMER REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Använd 4/x till att välja timtal (minuttal) och tryck sedan på TIMER för att bekräfta.
SV-Body.fm Page 22 Thursday, July 3, 2008 5:08 PM Ytterligare information Daglig användning—Uppspelning (se sidorna 7 Konfiguration av MP3/WMA-grupper/-spår Detta system spelar MP3/WMA-spår enligt följande. till 10) Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer. • När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationerna efter några dagar.
SV-Body.fm Page 23 Thursday, July 3, 2008 3:47 PM Avancerade radiofunktioner (se sidorna 13 Svenska och 14) Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter AFFAIRS: Ämnesinriktade program inom nyheter och affärsliv INFO: Program om sjukvårdstjänster, med väderrapporter, osv. SPORT: Sportevenemang EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioteater CULTURE: Program om nationell eller regional kultur SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknologi VARIED: Andra program som t.ex.
SV_UX-G100[EN].book Page 24 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Felsökning Radiofunktioner: Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta en lösning i denna lista innan du ringer efter service. ] En felaktig eller slarvig antennanslutning förekommer. ] AM-ramantennen befinner sig för nära systemet. ] FM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad. Allmänt: Svårt att lyssna på sändningar på grund av brus Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan du är klar.
SV_UX-G100[EN].book Page 25 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Hantering av kassetter • Om bandet i kassetten är för löst, ta bort slacket genom att sätta in en penna i ett av hålen och vrid runt. – Om bandet är löst kan det dras ut eller fastna i kassetten. • Var försiktig så att du inte rör inte bandets yta. • Lagra inte band på något av följande ställen—där det finns mycket damm, i direkt solljus eller hetta, där det är mycket fuktigt, på en TV eller högtalare eller nära en magnet.
SV_UX-G100[EN].book Page 26 Thursday, July 3, 2008 3:15 PM Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller.
FI_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Sisällys Johdanto ..............................................................2 Varotoimia ......................................................................... 2 Tämän ohjekirjan käyttö .................................................... 2 Aloitus .................................................................3 Vaihe 1: Pura pakkaus ....................................................... 3 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ................
FI_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Johdanto Muut • Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen laitteen käyttämistä uudelleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia. Varotoimia Asennus • Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C. • Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä.
FI_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Aloitus Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista Vaihe 1: Pura pakkaus lisävarusteet. Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen (+ ja –) mukaisesti.
FI_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Vaihe 3: Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 5. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Suomi Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Punain Pistorasiaan Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty.
FI_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM AM-kehäantennin liittäminen Kaiutinjohtojen liittäminen Kytke johto oikein. Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja huolellisesti. 1. Pidä 1. Avaa lukitus 2. Aseta 3. Vapauta 3. Lukitse 2. Aseta Parempi FM/AM-kuuluvuus FM-ulkoantenni (ei vakiovaruste) Irrota mukana toimitettu FM-antenni, ja liitä se FM-ulkoantenniin 75 Ω -johtimella ja koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC tai DIN45325).
FI_UX-G100[EN].
FI_UX-G100[EN].book Page 7 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Päivittäinen käyttö—Toisto 1 1 Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. 2 DISPLAY/ PROGRAM 2 3 4 STOP 7 TUNING/ GROUP/PTY K,5 3 Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa. • Jos lähteeksi valitaan TAPE (kasetti), paina 3 pääyksiköstä toiston aloittamiseksi. (Katso sivulle 10) Numeronäppäimet PRESET 1,y, 4,x Kytke virta päälle. Säädä äänenvoimakkuutta.
FI_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Asemien esivirittäminen Radion kuunteleminen Voit esivalita 20 FM- ja 10 AM-asemaa. Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) FM/AM FM FM MONO 1 2 Hae asema, jonka haluat esivirittää. Aktivoi numeroiden syöttötila. DISPLAY/ PROGRAM AM kHz MHz Aseman virittäminen • Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän merkkivalon vilkkuessa. Valittaessa FM tai AM… 1 sek. 3 Valitse tallennettavalle asemalle esiviritysnumero.
FI_UX-G100[EN].book Page 9 Thursday, July 3, 2008 2:51 PM Raidan/ryhmän valinta Levyjen/tiedostojen toistaminen Kappaleen valitseminen: 1PRESETy Levytyypit ja tiedostot Valitsee seuraavat raidat. Laitteella voi soittaa seuraavia levy-/tiedostotyyppejä. • Ääni-CD • CD-R tai CD-RW-levyillä olevat MP3/WMAtiedostot Ääni-CD CD-R CD-RW Vallitsee edelliset raidat. Ryhmän valinta (vain MP3/WMA-levy): TUNING/GROUP/PTY Valitsee seuraavat ryhmät.
FI_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Kasetin toistaminen Main Unit ONLY Kasetin lataaminen Kasetin toistaminen 1 Valitse lähteeksi “TAPE”. 2 Aloita toisto. Voit toistaa tyypin I nauhoja. 1 Avaa kansi. Aloitus: 2 Paina v. Tauko: Lopetus: Vapauta painamalla uudelleen. Tietyn kohdan hakeminen Kasetin toiston aikana... Kasetin kelaaminen eteenpäin. 3 Aseta. Kelaa kasettia taaksepäin. Vapauta painamalla 3. Nauhapuoli alaspäin Sulje.
FI_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (“VOL MIN”) tasolle 31 (“VOL MAX”). Kaukosäädin: Pääyksikkö: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Äänen pikahiljentäminen FADE MUTING PRESET 1,y, 4,x Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
FI_UX-G100[EN].book Page 12 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Kellon asetus Virran automaattinen katkaisu Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen käyttöä (katso sivu 20). • Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on katkaistu (valmiustilassa). —Uniajastin 1 1 Ota uniajastin käyttöön. 2 sek. Kytke järjestelmän virta pois päältä (valmiustila). CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Aktivoi kellon asetustila. CLOCK/ SLEEP 2 sek. CLOCK/ SLEEP Määrittele aika (minuuteissa).
FI_UX-G100[EN].book Page 13 Thursday, July 3, 2008 2:52 PM Edistyneet radiotoiminnot Radiotietojärjestelmän tietojen näyttäminen FM-asemaa kuunneltaessa… Kaukosäädin DISPLAY MODE PS PTY RT Aseman taajuus TUNING/ GROUP/PTY K,5 PS Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. PTY Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. RT Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät näytössä.
FI_UX-G100[EN].book Page 14 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM 3 Aloita haku. Kuinka Enhanced Other Networks toimii: 26; 5-)4+0 CD Järjestelmä hakee 20 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille. • Jos ohjelmatyyppiä ei löydy, näyttöön ilmestyy “NO FOUND”. • Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH-näppäintä. Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta Kun näytön merkkivalot vilkkuvat, paina uudelleen PTY SEARCH-näppäintä.
FI_UX-G100[EN].book Page 15 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Edistyneet levytoiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi— Kaukosäädin Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidut raidat voidaan toistaa uudelleen painamalla REPEAT. 1 Valitse “CD” lähteeksi ja pysäytä sitten toisto. CD CD 6 PRESET 1,y, 4,x STOP DISPLAY/ PROGRAM STOP 7 2 Käynnistä ohjelmoitu toisto.
FI_UX-G100[EN].book Page 16 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM 4 Varmista valinta. Ohjelman muokkaaminen Kun PROG-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on pysäytetty… DISPLAY/ PROGRAM Muokkaa: 1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti kunnes editoitava ohjelmavaihe näkyy. 2 Suorita vaiheet 3 ja 4 sivulta sivu 15 ja 16. Seuraava ohjelmavaihe tulee näkyviin. PROG MP3 Uuden kohdan lisääminen ohjelmaan: 5 Ohjelmoi muut raidat toistamalla vaiheet 3 ja 4. 6 Aloita toisto.
FI_UX-G100[EN].book Page 17 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Toisto satunnaisessa järjestyksessä— Toisto jatkuvasti—Jatkuva toisto Satunnaistoisto Raidat voidaan toistaa toistamiseen. Remote ONLY Voit toistaa levyn kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. Remote ONLY Ääni-CD-levyille: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Peruttu (Ei merkintää) Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy kun kaikki raidat on toistettu.
FI_UX-G100[EN].book Page 18 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Nauhoitustoiminnot Voit käyttää äänittämiseen tyypin I kasetteja. Pääyksikkö FM/AM-lähetyksen äänitys 1 CD 6 Main Unit ONLY Aseta kasettipesään äänityskelpoinen kasetti. 1. Avaa kansi 2. Paina v 4. Sulje 3. Aseta CD 7 TAPE FM/AM PRESET4 PRESETx Äänityspuoli ulospäin Valitse kaista (FM tai AM) ja viritä asemalle, jonka lähetystä halutaan äänittää. 3 Aloita äänitys.
FI_UX-G100[EN].book Page 19 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Levyn äänitys Nauhan sisällön poisto 1 Tyhjä kasetti voidaan tehdä pyyhkimällä sisältö pois. Lataa levy ja aseta tallennuskelpoinen kasetti. • Jos senhetkinen lähde ei ole CD, paina CD 6, ja paina sitten CD 7. Ohjelmoidun toiston tai satunnaistoiston tallennus Valitse ohjelmoitu toisto (ja tee ohjelmointi: katso sivu 15) tai satunnaistoisto (katso sivu 17) ja paina sitten CD 6 toiston kytkemiseksi tauolle.
FI_UX-G100[EN].book Page 20 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Päivittäisajastimen toiminnot Päivittäisen ajastimen asetus Kaukosäädin Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiin tms. • Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen asettamista. (Katso sivulle 12) • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina STOP 7näppäintä tarpeen mukaan. TIMER 1 Käynnistä päivittäisen ajastimen säätö. 2 sek. TIMER CD 6 PRESET 1,y, 4,x FM/AM STOP 7 2 Vallitse säädettävä kohta.
FI_UX-G100[EN].book Page 21 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM 3 Tee haluamasi asetukset. 7 Kytke järjestelmän virta pois päältä. Päällekytkentäajan säätäminen REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Paina 4/x tuntilukeman (minuuttilukeman) valintaa varten ja paina sitten varmistusta varten TIMERnäppäintä. Päivittäisen ajastimen sammuttaminen Järjestelmän virran ollessa päällä...
FI_UX-G100[EN].book Page 22 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Lisätietoja Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 - 10) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä. Jos näin käy, viritä asemat uudelleen. MP3/WMA-levyjen ryhmien/raitojen rakenne Laite toistaa MP3/WMA-raitoja seuraavasti.
Suomi FI_UX-G100[EN].book Page 23 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Edistyneet radiotoiminnot (katso sivut 13 ja 14) Edistyneet levytoiminnot (katso sivut 15 - 17) PTY -koodien kuvaus NEWS: Uutiset AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia INFO: Tietoja terveydenhuoltopalveluista, sääennusteista jne.
FI_UX-G100[EN].book Page 24 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Vianetsintä Radiotoiminnot: Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. ] Antenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia. ] AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta. ] FM-antennia ei ole suoristettu tai sijoitettu kunnolla. Yleistä: Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä.
FI_UX-G100[EN].book Page 25 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Kasettinauhojen käsittely • Jos nauha on kasetissa löysällä, poista löysyys työntämällä lyijykynä jompaankumpaan kasetin keloista ja pyörittämällä sitä. – Jos nauha on löysällä, se voi venyä, leikkaantua tai takertua kasettiin. • Varo koskemasta nauhapintaa. • Vältä kasettien säilyttämistä pölyisissä tai kosteissa paikoissa; altistettuna suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle; television tai kaiuttimen päällä tai magneetin lähellä.
FI_UX-G100[EN].book Page 26 Thursday, July 3, 2008 11:50 AM Osat Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä.
DA_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Indhold Indledning ...........................................................2 Sikkerhedsforanstaltninger ................................................ 2 Sådan læses manualen ....................................................... 2 Sådan kommer du i gang ...................................3 Trin 1: Udpakning ............................................................. 3 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen .......................................
DA_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Indledning Andet • Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren spørges til råds, inden anlægget tages i brug igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. Sikkerhedsforanstaltninger Installering • Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.
DA_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Sådan kommer du i gang Trin 1: Tag anlægget ud af emballagen, og kontroller ekstraudstyret. Trin 1: Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. • FM-antenne (1) • AM-rammeantenne (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
DA_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Trin 3: Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret information se side 5. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse. Rød Sort Dansk Til en stikkontakt Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige.
DA_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Tilslutning af AM-rammeantennen Sådan forbindes højttalerkablerne Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast. 1. Frigør 1. Hold 3. Lås 2. Sæt ind 2. Sæt ind 3. Slip Forbedring af FM/AM-modtagning Udendørs FMantenne (medfølger ikke) Afbryd den medfølgende FM-antenne, og tilslut den til en udendørs FMantenne med en 75 Ω ledning med koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).
DA_UX-G100[EN].
DA_UX-G100[EN].book Page 7 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Daglige funktioner—Afspilning 1 1 STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. 2 DISPLAY/ PROGRAM 2 3 4 STOP 7 TUNING/ GROUP/PTY K,5 Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du vælger TAPE som kilden, skal du trykke på 3 på hovedapparatet for at begynde afspilningen. (Se side 10) Talknapper PRESET 1,y, 4,x Tænd for strømmen. Juster lyden. Betjen målkilden som forklaret senere.
DA_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM For at forudindstille stationerne Lyt til radioen Du kan forudindstille op til 20 FM og 10 AM stationer. Vælg frekvensbånd (FM eller AM) FM/AM FM FM MONO 1 2 AM Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. Aktiver indtastning af tal til forudindstillede stationer. DISPLAY/ PROGRAM kHz MHz Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM… • Afslut følgende proces, mens visningen på displayet blinker. 1 sek.
DA_UX-G100[EN].book Page 9 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM For at vælge et spor/en gruppe Afspilning af disce/filer For at vælge et spor: 1PRESETy Medier og filer, der kan afspilles Vælger de næste spor. Dette system kan afspille følgende typer discs/filer. • Lyd-CD • MP3/WMA-filer på en CD-R eller CD-RW Lyd-CD CD-R Vælger de foregående spor.
DA_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Afspilning af et bånd Main Unit ONLY Indsætning af et bånd Afspilning af et bånd 1 Vælg “TAPE” som kilde. 2 Starter afspilningen. Der kan afspilles bånd af type I. 1 Åbn dækslet. For at starte: Stands midlertidigt: 2 Tryk på v. Stands: Du frigiver ved at trykke en gang til. For at finde en bestemt del Under afspilning af et bånd... Spol båndet frem. 3 Sæt ind. Spol båndet tilbage. Du starter igen ved at trykke på 3.
DA_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer Regulering af lydstyrken Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til niveau 31 (“VOL MAX”). Fjernbetjening: Hovedanlægget: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Sådan sænkes lyden på et øjeblik FADE MUTING PRESET 1,y, 4,x For at gendanne lyden, tryk en gang til eller juster lydniveauet.
DA_UX-G100[EN].book Page 12 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Indstilling af uret Sluk automatisk for strømmen Stil uret inden anvedelse af den daglige timer (se side 20). • Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for anlægget (på standby). —Slumretimer 1 1 Aktiver sleep timer-modus. 2 sek. Sluk for (standby) anlægget. CLOCK/ SLEEP SLEEP 2 2 Aktiver urindstillingen. 2 sek. CLOCK/ SLEEP Angiv tiden (i minutter).
DA_UX-G100[EN].book Page 13 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Avancerede radiofunktioner For at vise Radiodatasystem-oplysninger Mens du lytter til FM-stationen… Fjernbetjening DISPLAY MODE PS PTY RT Stationsfrekvens TUNING/ GROUP/PTY K,5 PS Stationsnavne vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. PTY Den udsendte programtype vises. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes et signal. RT De tekstmeddelelser, som stationen sender, vises. “NO RT” vises, hvis der ikke sendes et signal.
DA_UX-G100[EN].book Page 14 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM 3 Start søgning. Sådan virker Enhanced Other Networks-funktionen: 26; 5-)4+0 CD Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FMstationer, standser når den finder den, du har valgt, og indstiller på den station. • Hvis der ikke findes noget program, fremkommer “NO FOUND” på displayet. • For til enhver tid at standse søgningen skal du trykke på PTY SEARCH.
DA_UX-G100[EN].book Page 15 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Avancerede discfunktioner Programmering af afspilningsrækkefølgen— Fjernbetjening Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage de programmerede spor ved at trykke på REPEAT. 1 Vælg “CD” som kilde, og stop derefter afspilning. CD CD 6 PRESET 1,y, 4,x STOP DISPLAY/ PROGRAM STOP 7 2 Aktiver programafspilning.
DA_UX-G100[EN].book Page 16 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM 4 Bekræft valget. Sådan ændres programmet DISPLAY/ PROGRAM Mens PROG-indikatoren lyser på displayet og afspilningen er stoppet... Rediger: 1 Tryk gentagne gange på DISPLAY/PROGRAM, indtil det programtrin, du vil redigere, vises. 2 Udfør trin 3 og 4 på side 15 og 16. Næste programtrin angives. PROG MP3 Tilføj trin i programmet: 5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere de andre spor. 6 Starter afspilningen.
DA_UX-G100[EN].book Page 17 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig Gentagen afspilning—Gentag afspilning afspilning Remote ONLY Du kan afspille alle spor på discen i tilfældig rækkefølge. RANDOM Remote ONLY Sporene kan afspilles gentagelsesvis. For lyd-CD: REPEAT REPEAT1 Annulleret Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter, når alle spor er afspillet.
DA_UX-G100[EN].book Page 18 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Optage-operationer Du kan anvende bånd af type I til optagelse. Hovedanlægget Optagelse af en FM/AM-udsendelse 1 Main Unit ONLY Sæt et kassettebånd, der kan optages på, i. 1. Åbn dækslet 2. Tryk på v 4. Luk 3. Sæt ind CD 7 CD 6 TAPE FM/AM PRESET4 PRESETx Med optagelsessiden vendende udad V 3 2 Vælg et radiobånd (FM eller AM) og stil ind på en station, du vil optage. 3 Start optagelsen.
DA_UX-G100[EN].book Page 19 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Optagelse af en disc Sletning af et bånd 1 Du kan lave et blankt bånd ved at slette indholdet på det. Isæt en disc og et kassettebånd, der kan optages på. • Hvis den aktuelle kilde ikke er CD, skal du trykke på CD 6 og derefter trykke på CD 7.
DA_UX-G100[EN].book Page 20 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Daglig timer-funktioner Indstilling af daglig timer Fjernbetjening Når du bruger den daglige timer, kan du vågne op til musik etc. • Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side 12) • For at forlade timerindstillingen skal du trykke på STOP 7 efter behov. TIMER 1 Aktiver indstillingen af den daglige timer. 2 sek. CD 6 PRESET 1,y, 4,x TIMER FM/AM STOP 7 2 Vælg den post, der skal indstilles.
DA_UX-G100[EN].book Page 21 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM 3 Udfør de ønskede indstillinger. 7 Sluk for anlægget. Indstilling af aktiveringstid. REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Tryk på 4/x for at vælge timen (minut), og tryk derefter på TIMER fpr at bekræfte. Indstilling af deaktiveringstid. Deaktivering af den daglige timer Når der er tændt for anlægget... TIMER REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Tryk på 4/x for at vælge timen (minut), og tryk derefter på TIMER fpr at bekræfte.
DA_UX-G100[EN].book Page 22 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Yderligere oplysninger Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 10) Lyt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forvalgsnummer, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstår strømafbrydelse, vil de forudindstillede stationer blive slettet efter et par dage. Hvis dette sker, skal stationerne indprogrammeres igen.
Dansk DA_UX-G100[EN].book Page 23 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Avancerede radiofunktioner (se side 13 og 14) Avancerede discfunktioner (se side 15 til 17) Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder AFFAIRS: Programmer, der går tættere ind på aktuelle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter o.s.v.
DA_UX-G100[EN].book Page 24 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Fejlfinding Radiofunktioner: Hvis du har et problem med anlægget, skal du se i denne liste efter en mulig løsning, før du tilkalder service. ] Antenneforbindelserne er forkerte eller løse. ] AM-rammeantennen er for tæt på anlægget. ] FM-antennen er ikke ordentlig udstrakt eller placeret. Generelt: Det er svært at lytte til udsendelser på grund af støj Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før du afslutter.
DA_UX-G100[EN].book Page 25 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Håndtering af kassettebånd • Hvis båndet sidder løst i kassetten, fjernes slækket ved at sætte en blyant ind i en af spolerne og dreje rundt. – Hvis båndet sidder løst kan det risikere at blive forstrakt, skåret over eller indfanget i kassetten. • Vær forsigtig med at ikke at røre overfladen på båndet.
DA_UX-G100[EN].book Page 26 Thursday, July 3, 2008 10:42 AM Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes.
Cover_EN_UX-G100.
Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G100