English Español MICRO COMPONENT SYSTEM UX-H330 UX-H300 Português SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE MICRO COMPONENTES –Consists of CA-UXH330 and SP-UXH330 –Consists of CA-UXH300 and SP-UXH300 INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES LVT1193-011A [UW] UX-H330&H300[UW]cover2.
Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION— (STANDBY/ON) button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps and indications go off). The (STANDBY/ON) button in any position does not disconnect the mains line. • When the unit is on standby, the STANDBY lamp lights red. • When the unit is turned on, the STANDBY lamp goes off. The power can be remote controlled.
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. PRECAUÇÃO Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa. 2.
CAUTION: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT. 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior.
English Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference. About This Manual This manual is organized as follows: • This manual mainly explains operations using the buttons on the remote control.
English Contents Location of the Buttons and Controls ............................. 3 Main Unit .................................................................................. 3 Remote Control ......................................................................... 5 Getting Started .................................................................. 6 Unpacking ................................................................................. Connecting AM and FM Antennas ...............................
English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. Main Unit Top view 1 COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN 2 D A I L Y T I M E R / S N O O Z E 3 Front view q 4 COMPACT DIGITAL AUDIO 5 STANDBY VOLUME 6 — CD 7 TAPE FM/AM + AUX w #/8 PHONES DOWN 4 UP ¢ 7 AUX REC 8 e r 9 p PUSH OPEN A U T O R E V E R S E t MICRO COMPONENT SYSTEM 3 01-05_UX-H330&H300[UW]4.
English Continued Display window 1 234 5 6 7 8 9 REC SLEEP SNOOZE MONO ST p q MP3 SOUND BASS REC ON OFF DAILY 123 MHz kHz ALL GR. PRGM RANDOM e r w ty u i TOTAL REMAIN A.STANDBY o ; a See pages in parentheses for details.
English Remote Control See pages in parentheses for details. w STANDBY/ON DISPLAY FM MODE A.
Do not connect the AC power cord until all other connections have been made. English Getting Started Continued Unpacking Connecting Speakers After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied. • AM loop antenna (1) • AC plug adaptor (1) • Remote control (1) • Batteries (2) If any item is missing, consult your dealer immediately. You can connect the speakers using the speaker cords.
English Do not connect the AC power cord until all other connections have been made. To remove the speaker grilles The speaker grilles are removable as the illustration below. When the audio equipment has pin jacks for audio output: Be sure that the pin plugs of the audio cords are colored— white plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for right audio signals.
English Putting the Batteries into the Remote Control Insert the batteries—AAA/UM-4/R03—into the remote control by matching the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – marking on the battery compartment. When the remote control can no longer operate the unit, replace both batteries at the same time. • DO NOT use an old battery together with a new one. • DO NOT use different types of batteries together. • DO NOT expose batteries to heat or flame.
English Common Operations Setting the Clock To adjust the clock Before operating the unit any further, first set the unit’s clock. When you plug in the power cord, “0:00” starts flashing on the display. You can set the clock when the unit is either turned on or in standby mode. On the remote control ONLY: 1 Press CLOCK/TIMER repeatedly CLOCK /TIMER to show the current time indication. The hour indication starts flashing. 2 Repeat steps 2 and 3 on the left column.
English Selecting the Source Selecting the Sound Modes To select the source, press CD 6, TAPE 2 3, FM/AM, or AUX. • When you select CD as the source, playback starts automatically. To operate the CD player, see pages 11 to 14. To operate the tape deck, see page 15. To operate the tuner (FM or AM), see pages 16 and 17. To record on a tape, see pages 18 and 19. To use an external equipment, see page 17. You can select one of the 4 sound modes. • This function also affects the sound from headphones.
English Playing Back Discs This unit has been designed to play back the following discs—CD, CD-R, and CD-RW. You can play back the discs containing the tracks in music CD format or MP3 files in ISO 9660 format. • In this instruction, we call a disc recorded MP3 files “MP3 disc,” and “file” is also referred to as “track.” When playing CD-Rs or CD-RWs • Before playing CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully.
English Continued To remove the disc, press ) OPEN on the unit, then take out the disc by holding it at the edges while pressing the unit’s pivot lightly. • If the disc cannot be read correctly (because it is scratched, for example) or an unreadable CD-R or CD-RW is inserted Playback will not start. • If no disc is inserted “NO DISC” appears on the display. DO NOT open the disc cover by hand as it will be damaged. Basic Disc Operations While playing a disc, you can do the following operations.
English 4 Repeat step 3 to program other tracks you want. 5 Press CD 3/8. CD The tracks are played in the order you have programed. Repeating Tracks—Repeat Play You can have all the tracks, the program or individual track currently playing, repeat as many times as you like. 3/8 On the remote control ONLY: Press REPEAT repeatedly before or during playback.
English Playing at Random—Random Play Displaying the Remaining Time during Playback You can play the tracks at random. You can display the remaining time of the current track/disc and the elapsed time of the current track/disc during playing. On the remote control ONLY: RANDOM Press RANDOM. The RANDOM indicator lights up on the display. On the remote control ONLY: Press REMAIN repeatedly. REMAIN When playing back audio CD: RANDOM To exit from Random Play, press 7 or RANDOM.
English Playing Back Tapes Playing Back a Tape You can play back type I tapes only. If no cassette is inserted when you press TAPE ¤ ‹ “NO TAPE” appears on the display. 1 Press PUSH OPEN. To stop playing, press 7. The cassette holder opens. UP PUSH OPEN PRESET GROUP DOWN PRESET GROUP DOWN 4 2 Put a cassette in with the exposed part of the tape down. To fast-wind to the left or to the right, press ¢ or 4 (or UP ¢ or DOWN 4 on the unit).
English Listening to FM and AM Broadcasts Continued To stop during searching, press ¢ or 4 (or UP ¢ or DOWN 4 on the unit). Setting the Tuner Interval Spacing You can only change the FM or AM tuner interval spacing while tuning in to a FM or AM station. When you repeatedly press ¢ or 4 (or UP ¢ or DOWN 4 on the unit) The frequency changes step by step. On the unit ONLY: 1 Press FM/AM to select either “FM” FM/AM or “AM.
English 3 Press PRESET GROUP Tuning in to a Preset Station UP or PRESET GROUP to select a preset number, then press SET. PRESET GROUP On the remote control ONLY: DOWN PRESET GROUP 1 Press FM/AM to select either “FM” The preset station is stored in memory. • Even if you do not press SET, the station will automatically be stored on the selected preset number 5 seconds later. or “AM.” The unit automatically turns on and tunes in to the previously received station—either FM or AM.
English Recording Continued IMPORTANT: • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner. • The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the other sound settings. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level. • If recordings you have made have excessive noise or static, the unit may be too close to a TV.
English Recording Discs —Disc Synchronized Recording To stop recording for a moment, press REC. Both the CD playback and tape recording are paused. To resume recording, press TAPE ¤ ‹. REC You can start disc play and recording at the same time. On the unit ONLY: 1 Put a recordable cassette in with the exposed To stop recording, press 7. The recording stops and the CD playback is paused. DOWN 4 7 UP ¢ part of the tape down. • See also page 15.
There are four timers available—Daily Timer, Recording Timer, Snooze Timer, and Sleep Timer. • Before using these timers, make sure the built-in clock is set correctly (see page 9). Using Daily Timer and Recording Timer You can set the timer whether the unit is on or off. How the Timer actually works When the on-time comes, the unit automatically turns on (the [timer] indicator flashes and continues flashing while the timer is operating).
English 3 For the Recording Timer ONLY: Set the off-time you want the unit to turn off. REC OFF To deactivate the timer, press and hold DAILY TIMER/SNOOZE. • Each time you press and hold the button, the timer setting changes as follows: DAILY 1 DAILY 2 Canceled (1) Press UP or DOWN to set the hour, then press SET. (2) Press UP or DOWN to set the minute, then press SET. If you want to change the time setting, press CANCEL. • The Recording Timer is activated. The (timer) and REC indicators light up.
English Using Sleep Timer With Sleep Timer, you can fall asleep to your favorite music or radio program. • You can set Sleep Timer only when the unit is turned on. • You can also turn off the unit automatically by using Auto Standby. (See page 9.) How the Sleep Timer actually works When you set the Sleep Timer after the Daily Timer starts playing the selected source The unit turns off with either timer having an earlier shut-off time.
English Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean. General Notes Handling cassette tapes In general, you will have the best performance by keeping your discs, tapes and the mechanism clean. • Store discs and tapes in their cases, and keep them in cabinets or on shelves. • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating.
English Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer for service. Symptom Possible Cause Power does not come on. Action The power cord is not connected to an AC outlet. • Connections are incorrect or loose. No sound is heard. • A pair of headphones is connected.
Español Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas. Acerca de este manual Este manual está organizado de la siguiente manera: • Este manual explica principalmente las operaciones utilizando los botones del control remoto.
Contenido Ubicación de los botones y controles ............................... 3 Unidad principal ........................................................................ 3 Control remoto .......................................................................... 5 Desembalaje .............................................................................. Conexión de las antenas AM y FM ........................................... Conexión de los altavoces ......................................................
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Español Unidad principal Vista superior 1 COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN 2 D A I L Y T I M E R / S N O O Z E 3 Vista delantera q 4 COMPACT DIGITAL AUDIO 5 STANDBY VOLUME 6 — CD 7 TAPE FM/AM + AUX w #/8 PHONES DOWN 4 UP ¢ 7 AUX REC 8 e r 9 p PUSH OPEN A U T O R E V E R S E t MICRO COMPONENT SYSTEM 3 SP01-05_UX-H300[UW]4.
Continúa Ventanilla de visualización 7 8 9 REC SLEEP SNOOZE MONO ST p w q MP3 SOUND BASS REC ON OFF DAILY 123 MHz kHz ALL GR. PRGM RANDOM e r Español 1 234 5 6 ty u i TOTAL REMAIN A.STANDBY o ; a Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.
Control remoto Español Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. w STANDBY/ON DISPLAY FM MODE A. STANDBY 1 2 3 1 SLEEP 2 3 4 5 6 7 8 e r CLOCK /TIMER 4 5 7 8 6 1 2 3 4 5 6 t 7 8 9 SET 9 OVER CANCEL y 0 CD TAPE FM/AM AUX PROGRAM REPEAT REMAIN 3/8 RANDOM UP u i PRESET GROUP 9 VOLUME o DOWN PRESET GROUP SOUND/HBS BEAT CUT REV.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Continúa Desembalaje Conexión de los altavoces Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. • Antena de cuadro de AM (1) • Adaptador para clavija de CA (1) • Control remoto (1) • Pilas (2) Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con su proveedor.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Para retirar las rejillas de los altavoces Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo.
Coloque las pilas—AAA/UM-4/R03—dentro del control remoto, haciendo coincidir sus polaridades (+ y –) con las marcas + y – del compartimiento de las pilas. Cuando la unidad deje de responder al control remoto, cambie ambas pilas al mismo tiempo. • NO combine una pila usada con otra nueva. • NO utilice conjuntamente diferentes tipos de pilas. • NO exponga las pilas al calor o a las llamas. • NO deje las pilas dentro del compartimiento de las pilas si no va a usar la unidad por un tiempo prolongado.
Operaciones comunes Español Ajuste del reloj Para ajustar el reloj Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00” comienza a parpadear en la pantalla. Es posible poner el reloj en hora con la unidad encendida o en espera. En el control remoto SOLAMENTE: 1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER CLOCK /TIMER para que aparezca la indicación de la hora actual. La indicación de la hora comienza a parpadear.
Selección de los modos de sonido Para seleccionar la fuente, pulse CD 6, TAPE 2 3, FM/AM o AUX. • Al seleccionar CD como fuente, la reproducción se inicia automáticamente. Para operar el reproductor de CD, consulte las páginas 11 a 14. Para operar la platina de cassette, consulte la página 15. Para operar el sintonizador (FM o AM), consulte las páginas 16 a 17. Para grabar en una cinta, consulte las páginas 18 y 19. Para utilizar un equipo externo, consulte la página 17.
Español Reproducción de discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos—CD, CD-R y CD-RW. Podrá reproducir discos conteniendo pistas en formato CD de música o archivos MP3 en formato ISO 9660. • En esta instrucción, los discos grabados con archivos MP3 se llamarán “discos MP3”, y los “archivos” también se llamarán “pistas”. Cuando se reproducen CD-Rs o CD-RWs • Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus correspondientes instrucciones o precauciones.
Continúa Para sacar el disco, pulse ) OPEN en la unidad, y luego extráigalo sujetándolo por los bordes mientras ejerce una ligera presión sobre el pivote de la unidad. Para localizar un punto determinado en una pista Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado ¢ o 4 (o UP ¢ o DOWN 4 en la unidad). UP PRESET GROUP DOWN PRESET GROUP • Si el disco no puede ser leído correctamente (debido a que está rayado, por ejemplo) o se ha insertado un CD-R o CD-RW no legible La reproducción no se iniciará.
4 Repita el paso 3 para programar las otras Español pistas que desea. 5 Pulse CD 3/8. CD 3/8 Las pistas se reproducen en el orden programado por usted. Repetiendo las pistas —Reproducción repetitiva Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista actual, tantas veces como lo desee. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse repetidamente REPEAT antes o durante la reproducción. Si intenta programar la pista 41ª Aparecerá “– – FULL – –” en la pantalla.
Visualización del tiempo restante durante la reproducción Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante de la pista/disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/ disco actual. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse RANDOM. RANDOM El indicador RANDOM se enciende en la pantalla. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse repetidamente REMAIN.
Reproducción de las cintas Reproducción de una cinta Si no hay un cassette insertado al pulsar TAPE ¤ ‹ Aparece “NO TAPE” en la pantalla. Español Puede reproducir cintas del tipo I. 1 Pulse PUSH OPEN. El portacassette se abre. Para parar la reproducción, pulse 7. UP PRESET GROUP PUSH OPEN DOWN PRESET GROUP DOWN 4 2 Introduzca un cassette, con el lado expuesto de la cinta hacia abajo. Para pasar rápidamente la cinta hacia la izquierda o la derecha, pulse ¢ o 4 (o UP ¢ o DOWN 4 en la unidad).
Escuchando radiodifusiones en FM y AM El intervalo entre frecuencias del sintonizador FM o AM sólo se podrá ajustar mientras se encuentra sintonizada una emisora FM o AM. Para cambiar el modo de recepción en FM En el control remoto SOLAMENTE: 1 Pulse FM/AM para seleccionar “FM” En el control remoto SOLAMENTE: FM/AM o bien “AM”. DOWN 4 UP ¢ 7 mientras pulsa y mantiene pulsado 7.
3 Pulse PRESET GROUP PRESET GROUP PRESET GROUP para seleccionar un número de preajuste, y luego pulse SET. Español Cómo sintonizar una emisora preajustada UP o En el control remoto SOLAMENTE: DOWN PRESET GROUP 1 Pulse FM/AM para seleccionar ya La emisora preajustada se almacena en la memoria. • Aunque no pulse SET, la emisora preajustada en el número de preajuste se almacenará en la memoria 5 segundos después. sea “FM” o “AM”.
Grabación Continúa • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. • El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto y por lo tanto, no será afectado por los demás ajustes de sonido. De esta manera, durante la grabación, podrá ajustar el sonido que está escuchando sin que el nivel de grabación resulte afectado.
Español Grabación de los discos —Grabación sincronizada de los discos Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación del disco. En la unidad SOLAMENTE: Para parar la grabación durante un momento, pulse REC. Tanto la reproducción del CD como la grabación de la cinta se ponen en pausa. Para reanudar la grabación, pulse TAPE ¤ ‹. Para parar la grabación, pulse 7. La grabación se para y la reproducción del CD entra en pausa.
Uso de los temporizadores Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación En el control remoto SOLAMENTE: 1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER para seleccionar el temporizador que desea ajustar y activar—Diario 1, Diario 2, Diario 3 o grabación. El ajuste del temporizador y la indicación de la hora comienzan a parpadear en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la siguiente manera: Podrá programar el temporizador con la unidad encendida o apagada.
3 Para el temporizador de grabación Español SOLAMENTE: Ajuste la hora de apagado a la hora en que desea apagar la unidad. REC Para desactivar el temporizador, pulse y mantenga pulsado DAILY TIMER/SNOOZE. • Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, el ajuste del temporizador cambia de la siguiente manera: DAILY 1 OFF DAILY 2 Cancelado (1) Pulse UP o DOWN para ajustar la hora, y luego pulse SET. (2) Pulse UP o DOWN para ajustar los minutos, y luego pulse SET.
Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido mientras escucha música o un programa de radio favorito. • El temporizador de apagado (“Sleep”) se puede programar estando la unidad encendida. • También podrá apagar la unidad automáticamente usando la espera automática. (Consulte la página 9). Cómo funciona el temporizador de apagado (“Sleep”) La alimentación de la unidad se desconecta automáticamente tras un lapso de tiempo predeterminado.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo. Español Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo los discos y el mecanismo limpios. • Guarde los discos en sus estuches, y guárdelos en los armarios o estantes. • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz.
Localización de averías Síntoma Causa posible No se efectúa la conexión. Acción correctiva El cable de alimentación no está conectado a una toma de CA. • Conexiones flojas o incorrectas. No se escucha el sonido. Difícil de escuchar las emisiones debido a los ruidos. Inserte la clavija en el tomacorriente. • Hay un par de auriculares conectados. • El disco MP3 está grabado con “packet writing” (escritura por paquetes). • Las antenas están desconectadas.
Introdução Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC. Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para futura referência. Português Sobre este manual Este manual está organizado do seguinte modo: • O manual explica principalmente as operações que utilizam os botões do controle remoto.
Índice Localização dos botões ...................................................... 3 Aparelho principal ..................................................................... 3 Controle remoto ......................................................................... 5 Primeiros passos ................................................................ 6 Desembalagem .......................................................................... Conexão das antenas AM e FM .........................................
Localização dos botões Familiarize-se com os botões do aparelho. Aparelho principal Vista de cima Português 1 COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN 2 D A I L Y T I M E R / S N O O Z E 3 Vista de frente q 4 COMPACT DIGITAL AUDIO 5 STANDBY VOLUME 6 — CD 7 TAPE FM/AM + AUX w #/8 PHONES DOWN 4 UP ¢ 7 AUX REC 8 e r 9 p PUSH OPEN A U T O R E V E R S E t MICRO COMPONENT SYSTEM 3 PR01-05_UX-H330&H300[UW]5.
Continuação Visor 1 234 5 6 7 8 9 REC SLEEP SNOOZE MONO ST p q MP3 SOUND BASS REC ON OFF DAILY 123 r ty u i TOTAL REMAIN A.STANDBY o ; Português MHz kHz ALL GR. PRGM RANDOM e w a Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.
Controle remoto Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações. w STANDBY/ON DISPLAY FM MODE A.
Primeiros passos Não ligue o cabo de alimentação de CA antes que todas as outras conexões tenham sido feitas. Continuação Desembalagem Conectando os alto-falantes Antes de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida. • Antena de quadro AM (1) • Adaptador de plugue de CA (1) • Controle remoto (1) • Pilhas (2) Você pode conectar os alto-falantes usando os cabos de alto-falante.
Não ligue o cabo de alimentação de CA antes que todas as outras conexões tenham sido feitas. Para retirar as tampas dos alto-falante As tampas dos alto-falantes são removíveis como mostrado na ilustração abaixo.
Colocando as pilhas no controle remoto Insira as pilhas—AAA/UM-4/R03—no controle remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as marcas + e – do compartimento de pilhas. Quando o controle remoto não operar mais o aparelho, troque as duas pilhas ao mesmo tempo. • NÃO utilize uma pilha usada junto com uma nova. • NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo. • NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
Operações comuns Acertando o relógio Para ajustar o relógio Antes de continuar a operar o aparelho, ajuste primeiro o relógio da mesma. Quando ligar o cabo de alimentação, os números “0:00” começam a piscar no visor. Você pode ajustar o relógio se o aparelho estiver ligado ou desligado. APENAS no controle remoto: 1 Pressione CLOCK/TIMER CLOCK /TIMER repetidamente para exibir a indicação da hora atual. A indicação das horas começa a piscar. APENAS no controle remoto: 1 Pressione CLOCK/TIMER.
Seleção da fonte Seleção dos modos de som Para selecionar a fonte, pressione CD 6, TAPE 2 3, FM/AM ou AUX. • Quando você selecionar CD como a fonte, a reprodução começará automaticamente. Para operar o CD player, consulte as páginas de 11 a 14. Para operar o toca-fitas, consulte a página 15. Para operar o sintonizador (FM ou AM), consulte as páginas de 16 a 17. Para gravar em uma fita, consulte as páginas 18 e 19. Para utilizar um equipamento externo, consulte a página 17.
Reprodução de discos Este aparelho foi concebida para reproduzir os tipos de discos—CD, CD-R e CD-RW. Reproduzindo o disco inteiro—Reprodução normal Você pode reproduzir os discos que contêm faixas no formato de CD de música ou arquivos MP3 no formato ISO 9660. • Neste manual, chamaremos um disco gravado com arquivos MP3 de “disco MP3” e “arquivo” também será referido como “faixa”. 1 Pressione ) OPEN no topo do aparelho.
Continuação Para remover o disco, pressione ) OPEN no aparelho e, em seguida, retire o disco segurando pelas bordas enquanto pressiona ligeiramente o pivô do aparelho. Para localizar um certo ponto em uma faixa Durante a reprodução, mantenha ¢ ou 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho) pressionado. UP PRESET GROUP DOWN PRESET GROUP • ¢ (UP ¢): Avança as faixas rapidamente. • 4 (DOWN 4): Reverte as faixas rapidamente.
4 Repita a etapa 3 para programar outras faixas de sua preferência. 5 Pressione CD 3/8. As faixas são reproduzidas na ordem em que você programou. CD 3/8 Português Sempre que desejar, você poderá repetir a reprodução de todas as faixas, programas ou faixas individuais que estejam sendo reproduzidos no momento. APENAS no controle remoto: Pressione REPEAT repetidamente antes ou durante a reprodução. Se você tentar programar uma 41ª faixa O termo “– – FULL – –” aparecerá no visor.
Reproduzindo aleatoriamente —Reprodução aleatória Exibição do tempo restante durante a reprodução Você pode reproduzir as faixas aleatoriamente. Você pode exibir o tempo restante da faixa/disco atual e o tempo decorrido da faixa/disco atual durante reprodução. APENAS no controle remoto: Pressione RANDOM. RANDOM O indicador RANDOM se acende no visor. APENAS no controle remoto: Pressione REMAIN repetidamente. REMAIN RANDOM Para sair da reprodução aleatória, pressione 7 ou RANDOM.
Reprodução de fitas Reproduzindo uma fita Se não houver qualquer cassete inserida quando pressionar TAPE ¤ ‹ A mensagem “NO TAPE” a exibida no visor. É possível reproduzir fitas tipo I. 1 Pressione PUSH OPEN. O suporte do toca-fitas abre-se. UP PRESET GROUP Para interromper a reprodução, pressione 7. PUSH OPEN DOWN PRESET GROUP Português DOWN 4 7 UP ¢ 7 UP ¢ UP 2 Coloque uma fita cassete no toca-fitas com a parte exposta voltada para baixo.
Sintonização de emissoras FM e AM Para parar durante a busca, pressione ¢ ou 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho). Ajuste do espaçamento do intervalo do sintonizador Você só pode alterar o espaçamento do intervalo do sintonizador FM ou AM enquanto estiver sintonizado em uma emissora FM ou AM. APENAS no aparelho: 1 Pressione FM/AM para selecionar APENAS no controle remoto: UP ¢ 7 + / – enquanto pressiona 7.
3 Pressione PRESET GROUP UP Sintonizando uma emissora pré-programada PRESET GROUP ou PRESET GROUP para selecionar um número préprogramado e, em seguida, pressione SET. APENAS no controle remoto: DOWN PRESET GROUP 1 Pressione FM/AM para selecionar “FM” ou “AM”. A emissora pré-programada é armazenada na memória. • Mesmo que você não pressione SET, a emissora será armazenada automaticamente no número préprogramado selecionado 5 segundos mais tarde.
Gravação Continuação • Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais sem o consentimento do proprietário dos direitos autorais. • O nível de gravação é automaticamente ajustado para os valores ideais, de modo a que a qualidade da gravação não seja afectada pelos outros parâmetros de som. Dessa forma, durante a gravação você pode ajustar o som que estiver ouvindo sem afetar o nível de gravação.
Gravação de discos —Gravação sincronizada de disco Para parar a gravação temporariamente, pressione REC. Tanto a reprodução do CD como a gravação da fita entrarão no modo de pausa. Para continuar a gravação, pressione TAPE ¤ ‹. Você pode iniciar a reprodução de disco e gravação ao mesmo tempo. APENAS no aparelho: Para parar a gravação, pressione 7. A gravação parará e a reprodução do CD será pausada. 1 Coloque uma fita cassete gravável, com a DOWN 4 REC 7 UP ¢ parte exposta voltada para baixo.
Utilização dos timers Existem quatro modos de temporização disponíveis—timer diário, timer de gravação, timer de adiamento e timer de desligamento automático. • Antes de utilizar estes timers, certifique-se de que o relógio incorporado esteja ajustado corretamente (consulte a página 9). Usando o timer diário e timer de gravação Você pode ajustar o timer tanto com o aparelho ligada quanto desligada.
3 APENAS para o timer de gravação: Ajuste a hora de desativação na qual deseja desligar o aparelho. REC Para desativar o timer, mantenha DAILY TIMER/SNOOZE pressionado. • Cada vez que manter o botão pressionado, a definição do timer mudará como segue: DAILY 1 DAILY 2 DAILY 3 OFF Cancelado Português (1) Pressione UP ou DOWN para ajustar as horas e, em seguida, pressione SET. (2) Pressione UP ou DOWN para ajustar os minutos e, em seguida, pressione SET.
Utilizando o timer de desligamento automático Ao utilizar o timer de desligamento automático você pode adormecer ouvindo música. • É possível configurar o timer de desligamento automático quando o aparelho estiver ligado. • Você também pode desligar o aparelho automaticamente usando a função Auto Standby. (Consulte a página 9).
Manutenção Para obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos. Notas gerais Manuseio de fitas cassete Em geral, você terá a melhor performance mantendo os discos, fitas e o mecanismo limpos. • Guarde os discos e fitas em seus estojos, e mantenha-os em armários ou em prateleiras. • Se a fita estiver frouxa dentro do cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas em movimentos giratórios.
Detecção de problemas Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista a fim de encontrar uma possível solução antes de contatar a assistência técnica. Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço. Causa provável Ação O aparelho não é ligado. O cabo de alimentação não está conectado a uma tomada de CA. Nenhum som é ouvido.
MEMO memo_HX-Z77D&55D[U]fff.p65 1 04.2.
MEMO memo_HX-Z77D&55D[U]fff.p65 2 04.2.
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A.