Deutsch Cover[E].
safty[E].fm Page 1 Monday, January26, 2004 9:57 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Mises en garde, précautions et indications diverses VORSICHT—Taste STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
safty[E].fm Page 2 Monday, January26, 2004 9:57 PM ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
safty[E]_0213.fm Page 3 Friday,February13, 2004 9:06 PM WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
UXP400[R]TOC.fm Page 1 Wednesday,January21, 2004 5:06 PM Deutsch Inhalt Einleitung ...........................................................................2 Vorsichtsmaßregeln ............................................................ 2 Wie Sie diese Anleitung lesen ............................................ 2 Erste Schritte .....................................................................3 Schritt 1: Auspacken...........................................................
Deutsch Introduction.fmPage 2 Wednesday,January21, 2004 5:07 PM Einleitung Vorsichtsmaßregeln Wie Sie diese Anleitung lesen Aufstellung Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet: • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Introduction.fmPage 3 Wednesday,January21, 2004 5:07 PM Schritt 1:Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Deutsch Erste Schritte Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Deutsch Connection.fm Page 4 Wednesday,January21, 2004 5:08 PM Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 6. Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.
Deutsch Connection.fm Page 5 Wednesday,January21, 2004 5:08 PM UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird.
Deutsch Connection.fm Page 6 Wednesday,January21, 2004 5:08 PM Zum Montieren und Anschließen der MWRahmenantenne Zum Montieren der MW-Rahmenantenne Zum Anschließen der MW-Rahmenantenne 1 Halten 3 Freigeben 2 Einsetzen • Wenn der MW-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls ab. • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren.
Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 2 3 4 5 SLEEP MONO ST MP3 123 REC RANDOM PRGM ALL 6 RDS TA News Info A.
Basic.fmPage 8 Wednesday, January21, 2004 5:09 PM Deutsch Tägliche Bedienung — Wiedergabe 1 Schalten Sie das Gerät ein. 1 10 Tasten 4,7,¢ SET PRESET UP PRESET DOWN GROUP UP GROUP DOWN 2 REV. MODE FM MODE 3 Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet grün auf. • Ohne Drücken von STANDBY/ON schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt ein. 2 Wählen Sie die Quelle. Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
So stellen Sie Sender ein Während UKW oder MW gewählt ist... Fernbedienung: 4 Hauptgerät: 2 s. • Sie können auch die Tasten PRESET UP/PRESET DOWN verwenden. Speichern Sie den Sender. SET 2 s. UP DOWN So stellen Sie einen Festsender ein Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen. • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Deutsch Basic.fmPage 10 Wednesday,January21, 2004 5:09 PM Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen: Wiedergabe eines Bandes Zum Einsetzen eines Bandes Sie können Bänder der Typen I, II und IV abspielen. Drücken Einsetzen Schließen Zum Freigeben erneut drücken. Zum Wählen eines Titels Steigert die Titelnummern. Senkt die Titelnummern. Mit der Bandseite nach außen weisend Zum Start: Zum Stoppen: Zum Wählen einer Gruppe (nur MP3) Remote ONLY Vor dem Starten der Wiedergabe...
Basic.fmPage 11 Wednesday,January21, 2004 5:09 PM Deutsch Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL MIN) bis 40 (VOL MAX) einstellen. Hauptgerät: Fernbedienung: VOLUME SLEEP CLOCK/ TIMER 4/¢ VOLUME DISPLAY SET Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke FADE MUTING BASS/ TREBLE DIMMER FADE MUTING A.
Deutsch Basic.fmPage 12 Friday,February13, 2004 9:46 PM Anpassen der Displayhelligkeit Remote ONLY Sie können das Displayfenster abblenden. DIMMER DIM 2 DIM 1 Automatisches Ausschalten Remote ONLY Zum Ausschalten der Einheit nach beendeter Wiedergabe — Auto-Standby A.STANDBY ON DIM OFF OFF (Abgebrochen) (Abgebrochen) DIM 1 Blendet das Display ab. DIM 2 Schaltet die Displaybeleuchtung aus.
AdvancedRadio.fm Page 13 Wednesday, January21, 2004 5:10 PM Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Zur Anzeige der RDS-Information Während des Empfangs eines UKW-Senders... Fernbedienung RDS DISPLAY PS Frequenz PTY RT (Nicht-RDS-Signal) PTY SEARCH RDS DISPLAY TA/News/Info PTY SELECT – / + PS Sendername erscheint. “NO PS” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Deutsch AdvancedRadio.fm Page 14 Wednesday, January21, 2004 5:10 PM 3 Starten Sie den Suchlauf. PTY SEARCH Wie die “Enhanced Other Networks”-Funktion praktisch arbeitet: ST FALL 1 ST Beispiel: Wenn “NEWS” gewählt Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab. • Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NOTFOUND” im Display. • Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH abgebrochen werden.
Deutsch AdvancedRadio.fm Page 15 Wednesday, January21, 2004 5:10 PM Beschreibung der PTY-Codes NEWS Nachrichten. AFFAIRS Themenbezogenes Programm, dass weitere Informationen zu aktuellen Nachrichten bietet — einschließlich Diskussionen und Analyse. SOCIAL Programme über Soziologie, Geschichte, Geografie, Psychologie und Gesellschaft. RELIGION Religionsprogramme. PHONE IN Sendungen, an denen Hörer über das Telefon teilnehmen können. INFO Programme, die Ratschläge jeder Art vermitteln.
AdvancedDisc.fm Page 16 Wednesday,January21, 2004 5:11 PM Deutsch Erweiterte Disc-Funktionen Programmierung der Wiedergabereihenfolge Fernbedienung —Programmwiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 50) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. 1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe. PLAY MODE PROGRAM RANDOM Abgebrochen 4,7,¢ CANCEL CD 6 REPEAT PLAY MODE PRGM 2 Wählen Sie die Titel für Programmwiedergabe.
Zum Prüfen der Programminhalte Vor oder nach der Wiedergabe... In der programmierten Reihenfolge. In der umgekehrten Reihenfolge. Zufällige Wiedergabe von Titeln — Zufallswiedergabe Remote ONLY Sie können alle Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen. 1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe. PLAY MODE Zum Modifizieren des Programms PROGRAM Vor oder nach der Wiedergabe... Zum Löschen des letzten Schritts: Deutsch AdvancedDisc.
Deutsch AdvancedDisc.fm Page 18 Wednesday,January21, 2004 5:11 PM 3 Wiederholt abspielen — SET Remote ONLY Wiederholwiedergabe Wählen Sie den Endpunkt (B). Sie können die Wiedergabe wiederholen. A-B-Wiederholung beginnt. Der gewählte Abschnitt wird wiederholt abgespielt. Vor dem Starten der Wiedergabe... REPEAT ALL Abgebrochen (Keine Anzeige) Zum Aufheben von A-B-Wiederholung REPEAT ALL Abgebrochen Während der Wiedergabe...
Erweiterte Band-Funktionen WICHTIG Beachten Sie, dass es illegal sein kann, vorbespielte Bänder, Schallplatten oder Disks ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers der enthaltenen Ton- oder Videoaufnahmen, Sendungen oder Kabelprogramme oder aller darin enthaltenen literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalte auf Tonträger festzuhalten. Fernbedienung Aufnahme auf Band TAPE 2 3 CD 6 REV. MODE 7 FM/AM AUX Sie können Bänder des Typs I zur Aufnahme verwenden.
Deutsch AdvancedTape.fm Page 20 Wednesday, January21, 2004 5:10 PM 3 Wählen und starten Sie die Wiedergabe der Quelle — “FM”, “AM”, “CD”, oder “AUX” . • Bei Aufnahme auf Disk können Sie auch die “Synchronisierte Disk-Aufnahme” verwenden (siehe unten). 4 Starten Sie die Aufnahme. REC Zum Aufnehmen von Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe 1 Wählen Sie Programmwiedergabe (und erstellen Sie ein Programm) oder Zufallswiedergabe, aber starten Sie nicht die Wiedergabe.
Timer.fm Page 21 Wednesday,January21, 2004 5:07 PM Einstellung des Timers Fernbedienung STANDBY/ON CLOCK/ TIMER 4/¢ SET CANCEL Deutsch Timer-Funktionen Remote ONLY Bei Verwendung des Daily-Timer können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen. Mit dem Recording-Timer dagegen können Sie automatisch interessante Rundfunksendungen aufnehmen.
Deutsch Timer.fm Page 22 Wednesday,January21, 2004 5:07 PM 4 Wählen Sie den Lautstärkepegel. 3 Wählen Sie den Lautstärkepegel. SET SET • Sie können den Lautstärkepegel einstellen (“VOLUME 0” bis “VOLUME 40” und “VOLUME – –”). Wenn Sie “VOLUME – –” wählen, die Lautstärke zu dem letzten Pegel eingestellt wird, wo das Gerät ausgeschaltet wird. Für Recording-Timer: 1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein. SET SET 3 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Wie der Daily-Timer praktisch arbeitet Wenn der Daily-Timer eingestellt ist, leuchten die TimerAnzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Daily-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte) oder ein anderer Daily-Timer aktiviert wird.
Deutsch AdditonalInfo.fmPage 24 Wednesday, January21, 2004 7:19 PM Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung — Wiedergabe (siehe Seite 8 bis 10) Rundfunkempfang: • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
Störungssuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. Allgemeines: Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich annulliert, bevor Sie fertig sind. ] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. ] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf.
Deutsch AdditonalInfo.fmPage 26 Wednesday, January21, 2004 7:09 PM Technische Daten Teile-Index Verstärkersektion Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten.
UXP400[R]TOC.fm Page 1 Wednesday,January21, 2004 2:41 PM Table des matières Introduction .......................................................................2 Précautions.......................................................................... 2 Comment lire ce manuel..................................................... 2 Français Pour démarrer ...................................................................3 Étape 1: Déballage..............................................................
Introduction.fmPage 2 Wednesday,January21, 2004 2:43 PM Français Introduction Précautions Comment lire ce manuel Installation Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Introduction.fmPage 3 Wednesday,January21, 2004 2:43 PM Pour démarrer accessoires. Étape 1: Déballage Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Étape 2: Préparation de la télécommande Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
Connection.fm Page 4 Wednesday,January21, 2004 2:43 PM Étape 3: Connexions Si vous avez besoin d'informations plus détaillées, voir page 6. Français Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil peut varier. Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Français Connection.fm Page 5 Wednesday,January21, 2004 2:43 PM Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible.
Connection.fm Page 6 Wednesday,January21, 2004 2:43 PM Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM Pour connecter l’antenne cadre AM Pour assembler l’antenne cadre AM Français 1 Maintenez 3 Relâchez 2 Insérez • Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme de l’antenne en torsadant la partie en vinyle.
Connection.fm Page 7 Wednesday,January21, 2004 2:43 PM Avant d’utiliser la chaîne 1 2 3 4 5 SLEEP MONO ST MP3 123 REC RANDOM PRGM ALL 6 RDS TA News Info A.
Basic.fmPage 8 Wednesday, January21, 2004 2:44 PM Opérations quotidiennes—Lecture 1 Mise sous tension de l’appareil. Français 1 4,7,¢ SET PRESET UP PRESET DOWN GROUP UP GROUP DOWN 2 REV. MODE FM MODE 3 Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur l’appareil. • Sans appuyer sur STANDBY/ON , la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source à l’étape suivante. 2 Sélection de la source. La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
Basic.fmPage 9 Wednesday, January21, 2004 2:44 PM Pour accorder une station Quand FM ou AM est choisi... 4 Appareil: Télécommande: 2 sec. • Vous pouvez aussi utiliser les touches PRESET UP/ PRESET DOWN. Mémorisez la station. SET Français 2 sec. UP DOWN Pour accorder une station préréglée Remote ONLY La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
Basic.fmPage 10 Wednesday,January21, 2004 2:44 PM Pour démarrer: Pour faire une pause: Pour arrêter: Lecture d’une cassette Pour insérer une cassette Vous pouvez reproduire des bandes de types I, II et IV. Français Poussez Insérez Fermez Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour choisir une plage Avec la face de la bande dirigée vers l'extérieur Augmente le numéro de plage. Diminue le numéro de plage.
Basic.fmPage 11 Wednesday,January21, 2004 2:44 PM Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL MIN) au niveau 40 (VOL MAX). Français Appareil: Télécommande: VOLUME SLEEP CLOCK/ TIMER 4/¢ VOLUME DISPLAY SET Pour couper le volume momentanément FADE MUTING BASS/ TREBLE DIMMER FADE MUTING A.
Basic.fmPage 12 Saturday,February14, 2004 12:45 AM Modification de la luminosité de l’affichage Remote ONLY automatiquement Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. Français Mise hors tension de l’appareil DIMMER DIM 2 DIM 1 Pour mettre l’appareil hors tension une fois que la lecture est terminée—Mise en attente automatique A.STANDBY DIM 1 Assombrit l’affichage. DIM 2 Annule l’éclairage de l’affichage.
AdvancedRadio.fm Page 13 Wednesday, January21, 2004 2:46 PM Opérations avancées de la radio Pour afficher les informations RDS Lors de l’écoute d’une station FM... RDS DISPLAY PTY RT PS Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. RT Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
AdvancedRadio.fm Page 14 Wednesday, January21, 2004 2:46 PM 3 Démarrez la recherche. PTY SEARCH Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: ST Français CAS 1 ST Ex. Quand “NEWS” est choisi La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station. • Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” apparaît sur l’affichage. • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
AdvancedRadio.fm Page 15 Wednesday, January21, 2004 2:46 PM NEWS Informations. SOCIAL AFFAIRS Programme d’actualité développant ou élargissant les informations—débats ou analyses. Programmes traitant de sociologie, d’histoire, de géographie, de psychologie et de la société. RELIGION Programmes religieux. INFO Programmes dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible.
AdvancedDisc.fm Page 16 Wednesday,January21, 2004 2:47 PM Opérations avancées des disques Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Lecture programmée Remote ONLY Français Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (50 maximum) avant de démarrer la lecture. 1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée. PLAY MODE PROGRAM RANDOM 4,7,¢ CANCEL CD 6 REPEAT PLAY MODE PRGM 2 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée.
AdvancedDisc.fm Page 17 Wednesday,January21, 2004 2:47 PM Pour vérifier le contenu programmé Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Dans l’ordre programmé. Dans l’ordre inverse. aléatoire Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire. 1 Pour modifier le programme Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire. PLAY MODE Avant ou après la lecture...
AdvancedDisc.fm Page 18 Wednesday,January21, 2004 2:47 PM Répétition de la lecture—Lecture répétée 3 Choisissez le point final (B). SET Remote ONLY Français Vous pouvez répéter la lecture. La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement. Avant de démarrer la lecture... REPEAT ALL Pour annuler la répétition A-B REPEAT ALL Pendant la lecture... REPEAT ALL Répétition A-B ALL Répète la plage actuelle (ou spécifiée)— Répétition d’une seule plage.
AdvancedTape.fm Page 19 Wednesday, January21, 2004 2:45 PM IMPORTANT Notez qu’il peut être illégal de copier des cassettes préenregistrées, des disques ou des CD sans le consentement du propriétaire des droits d’auteur, dans un enregistrement audio ou vidéo, une émission radio ou par câble et dans n’importe quel autre support littéraire, dramatique ou artistique y étant contenu. Télécommande Enregistrement sur une cassette TAPE 2 3 CD 6 REV.
Français AdvancedTape.fm Page 20 Wednesday, January21, 2004 2:45 PM 3 Choisissez et démarrez la lecture de la source—“FM”, “AM”, “CD” ou “AUX”. • Lors de l’enregistrement d’un disque, vous pouvez aussi utiliser l’“Enregistrement synchronisé de disque” (voir ci-dessous). 4 Démarrez l’enregistrement.
Timer.fm Page 21 Wednesday,January21, 2004 2:42 PM Utilisation de la minuterie STANDBY/ON CLOCK/ TIMER 4/¢ SET CANCEL Remote ONLY En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. D'autre part, avec la minuterie d’enregistrement, vous pouvez enregistrer une émission de radio automatiquement.
Timer.fm Page 22 Wednesday,January21, 2004 2:42 PM 4 Choisissez le niveau de volume. 3 Choisissez le niveau de volume. Français SET SET • Vous pouvez choisir le niveau de volume (“VOLUME 0” à “VOLUME 40” et “VOLUME – –”). Si vous choisissez “VOLUME – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l’appareil est mis hors tension. Pour la minuterie d’enregistrement: 1 Réglez les heures puis les minutes de l'heure de mise en service.
Timer.fm Page 23 Wednesday,January21, 2004 2:42 PM Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu'à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu’une autre minuterie quotidienne soit mis en service.
AdditonalInfo.fmPage 24 Wednesday, January21, 2004 2:48 PM Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 8 Français à 10) Écoute de la radio: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours.
AdditonalInfo.fmPage 25 Wednesday, January21, 2004 2:48 PM Guide de dépannage Minuteries: Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. La minuterie quotidienne et la minuterie d’enregistrement ne fonctionnent pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. L’appareil ne fonctionne pas.
Français AdditonalInfo.fmPage 26 Wednesday, January21, 2004 2:48 PM Spécifications Nomenclature Section de l’amplificateur Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliesr les touches et les commandes.
UXP400[R]TOC.fm Page 1 Wednesday,January21, 2004 6:03 PM Inhoudsopgave Introductie..........................................................................2 Voorzorgen ......................................................................... 2 Meer over deze gebruiksaanwijzing ................................... 2 Starten ................................................................................3 Stap 1: Uitpakken ...............................................................
Introduction.fmPage 2 Wednesday,January21, 2004 6:05 PM Introductie Voorzorgen Meer over deze gebruiksaanwijzing Installeren Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk-tebegrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes gebruikt: • Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder getoond uitgelegd.
Introduction.fmPage 3 Wednesday,January21, 2004 6:05 PM Starten Stap 1:Pak het systeem uit en controleer de accessoires. Stap1: Uitpakken Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het bijgeleverde aantal van de onderdelen. • FM-antenne (1) • AM-ringantenne (1) • Afstandsbediening (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
Connection.fm Page 4 Wednesday,January21, 2004 6:06 PM Stap 3: Aansluiten Zie bladzijde 6 voor gedetailleerde informatie. De afbeeldingen van de in- en uitgangsaansluitingen hieronder zijn standaardvoorbeelden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van andere te verbinden componenten daar de namen van aansluitingen op het achterpaneel mogelijk verschillen. Nederlands Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken. Voor een betere FM/AM-ontvangst AM-ringantenne Houd aangesloten.
Connection.fm Page 5 Wednesday,January21, 2004 6:06 PM FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst. Nederlands AM-ringantenne (bijgeleverd) Draai totdat de ontvangst optimaal is.
Connection.fm Page 6 Wednesday,January21, 2004 6:06 PM In elkaar zetten en aansluiten van de AM-ringantenne In elkaar zetten van de AM-ringantenne Aansluiten van de AM-ringantenne 1 Houd ingedrukt 3 Laat los 2 Steek in Nederlands • Indien het draad van de AM-ringantenne of luidsprekersnoeren met vinyl bedekt zijn, moet u het vinyl verwijderen door het te draaien zodat het uiteinde van het draad blootligt.
Connection.fm Page 7 Wednesday,January21, 2004 6:06 PM Alvorens het systeem te bedienen 1 2 3 4 5 SLEEP MONO ST MP3 123 REC RANDOM PRGM ALL 6 RDS TA News Info A.
Basic.fmPage 8 Wednesday, January21, 2004 6:06 PM Dagelijkse bediening—Weergave 1 Schakel de stroom in. 1 10 toetsen 4,7,¢ SET PRESET UP PRESET DOWN GROUP UP GROUP DOWN 2 Nederlands REV. MODE FM MODE 3 Het STANDBY/ON lampje op het hoofdtoestel licht groen op. • Zonder een druk op STANDBY/ON , wordt het systeem nu ingeschakeld door in de volgende stap op een van de bronkeuzetoetsen te drukken. 2 Kies de bron. De weergave start automatisch indien de gekozen bron gereed staat.
Basic.fmPage 9 Wednesday, January21, 2004 6:06 PM Afstemmen op een zender Met FM of AM gekozen... 4 Hoofdtoestel: Afstandsbediening: 2 sec. • U kunt tevens de PRESET UP/PRESET DOWN toetsen gebruiken. Leg de zender vast. SET 2 sec. UP Afstemmen op een vastgelegde zender De frequentie verandert op het display. De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender (frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd. • De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u herhaaldelijk op de toets drukt.
Basic.fmPage 10 Wednesday,January21, 2004 6:06 PM Pauzeren: Starten: Stoppen: Afspelen van een cassette Plaatsen van een cassette U kunt type I, II en IV cassettes afspelen. Drukken Plaatsen Sluiten Druk nogmaals om weer te starten. Kiezen van een fragment Verhogen van fragmentnummer. Met de bandzijde naar de buitenkant gericht Nederlands Verlagen van fragmentnummer. Starten: Kiezen van een groep (alleen MP3) Stoppen: Remote ONLY Alvorens de weergave te starten...
Basic.fmPage 11 Wednesday,January21, 2004 6:06 PM Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid & overige Instellen van het volume Afstandsbediening U kunt het volume vanaf niveau 0 (VOL MIN) t/m niveau 40 (VOL MAX) instellen. Hoofdtoestel: Afstandsbediening: VOLUME SLEEP 4/¢ VOLUME DISPLAY SET Snel dempen van het geluid FADE MUTING BASS/ TREBLE DIMMER FADE MUTING A.STANDBY Remote ONLY Voor het weer herstellen van het geluid, drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in.
Basic.fmPage 12 Friday,February13, 2004 10:30 PM Veranderen van de displayhelderheid Remote ONLY stroom U kunt het display dimmen. DIMMER Automatisch uitschakelen van de DIM 2 DIM 1 DIM OFF (geannuleerd) Remote ONLY Uitschakelen van het toestel nadat de weergave is gestopt—Automatisch standby A.STANDBY ON OFF Nederlands (geannuleerd) DIM 1 Het display wordt donkerder. DIM 2 De displayverlichting wordt uitgeschakeld. Instellen van de klok Remote ONLY De A.
AdvancedRadio.fm Page 13 Wednesday, January21, 2004 6:09 PM Geavanceerde bediening voor de radio Tonen van RDS-informatie Tijdens het luisteren naar een FM-zender... Afstandsbediening RDS DISPLAY PS Frequentie PTY RT RDS DISPLAY PTY SELECT – / + PTY SEARCH TA/News/Info PS De zendernamen worden getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. PTY Het type van het ontvangen programma wordt getoond. “NO PTY” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen.
AdvancedRadio.fm Page 14 Wednesday, January21, 2004 6:09 PM 3 Start het zoeken. Werking van de Enhanced Other Networks functie: PTY SEARCH ST GEVAL 1 ST Nederlands Bijv. Met “NEWS” gekozen De receiver zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af, stopt wanneer het gekozen programma is gevonden en stemt op die zender af. • “NOTFOUND” verschijnt op het display indien er geen geschikt programma werd gevonden. • Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH om het zoeken voortijdig te stoppen.
AdvancedRadio.fm Page 15 Wednesday, January21, 2004 6:09 PM NEWS Nieuws. JAZZ Jazzmusic. AFFAIRS Programma’s die dieper op het nieuws ingaan—actualiteiten of analyse. COUNTRY INFO Programma’s die advies over diverse onderwerpen leveren. Liedjes die oorspronkelijk van de Amerikaanse Zuidelijke Staten komen of op de traditie daarvan gebaseerd. NATION M Huidige populaire muziek uit het land of de regio in de moedertaal. OLDIES Muziek uit de “golden age” oftewel “gouwe ouwe”.
AdvancedDisc.fm Page 16 Wednesday,January21, 2004 6:10 PM Geavanceerde bediening voor disc Programmeren van de weergavevolgorde— Afstandsbediening Geprogrammeerde weergave Remote ONLY U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 50) voordat u de weergave start. 1 Activeer geprogrammeerde weergave alvorens de weergave te starten.
AdvancedDisc.fm Page 17 Wednesday,January21, 2004 6:10 PM Voor of na weergave... In de geprogrammeerde volgorde. In de tegengestelde volgorde. Afspelen in een willekeurige volgorde— Willekeurige weergave Remote ONLY U kunt alle fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. 1 Veranderen van het programma Activeer willekeurige weergave alvorens de weergave te starten. PLAY MODE Voor of na weergave...
AdvancedDisc.fm Page 18 Wednesday,January21, 2004 6:10 PM 3 Herhaald afspelen—Herhaalde weergave Kies het eindpunt (B). SET Remote ONLY U kunt de weergave herhalen. A-B herhalen start. Het gekozen gedeelte wordt herhaald afgespeeld. Alvorens de weergave te starten... REPEAT ALL geannuleerd (Geen aanduiding) Annuleren van A-B herhalen REPEAT ALL geannuleerd Tijdens weergave...
AdvancedTape.fm Page 19 Wednesday, January21, 2004 6:08 PM Geavanceerde bediening voor cassette BELANGRIJK Het is mogelijk verboden om voorbespeelde cassettes, platen of discs zonder voorafgaande toestemming van de auteursrechthouder van de geluidsopname of videoopname, uitzending of kabelprogramma en daarmee verwante literaire, dramatische, muzikale of artistieke werken opnieuw op te nemen. Afstandsbediening Opnemen op een cassette 7 FM/AM AUX 1 Plaats een voor opname geschikte cassette.
AdvancedTape.fm Page 20 Wednesday, January21, 2004 6:08 PM 3 Kies en start de weergave van de bron—“FM”, “AM”, “CD” of “AUX”. • U kunt tevens “Synchroonopname van een disc” gebruiken (zie hieronder). 4 Start de opname. REC Op het hoofdtoestel Opname van geprogrammeerde weergave of willekeurige weergave 1 Kies geprogrammeerde weergave (en maak een programma) of willekeurige weergave, maar start de weergave nog niet. 2 Druk op REC om de opname te starten.
Timer.fm Page 21 Wednesday,January21, 2004 6:04 PM Gebruik van de timer Instellen van de timer STANDBY/ON CLOCK/ TIMER 4/¢ SET CANCEL Remote ONLY U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met uw favoriete muziek gebruiken. Met de opnametimer daarentegen, kunt u automatisch een radiozender op een cassette opnemen.
Timer.fm Page 22 Wednesday,January21, 2004 6:04 PM 4 Kies het volumeniveau. 3 Kies het volumeniveau. SET SET Nederlands • U kunt het gewenste volumeniveau kiezen (“VOLUME 0” t/m “VOLUME 40” en “VOLUME --”). Met “VOLUME --” gekozen, wordt het volume op het laatst, wanneer het toestel werd uitgeschakeld, ingestelde niveau gesteld. Voor de opnametimer: 1 Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in. SET SET 3 Kies een voorkeurzendernummer.
Timer.fm Page 23 Wednesday,January21, 2004 6:04 PM Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de timer ( ) indicator en het timernummer (1/2/3) op het display op. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert (zie de volgende kolom) of een andere dagelijkse timer is geactiveerd.
AdditonalInfo.fmPage 24 Wednesday, January21, 2004 6:11 PM Extra informatie Wat meer uitleg over dit systeem Geavanceerde bediening voor de radio Dagelijkse bediening—Weergave • “PS”, “PTY” of “RT” verschijnt tijdens het zoeken indien het systeem wat tijd nodig heeft om de RDS-informatie te tonen— PS, PTY, RT signalen.
AdditonalInfo.fmPage 25 Wednesday, January21, 2004 6:11 PM Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te bellen indien u een probleem met uw systeem heeft. Algemeen: Instellingen of keuzes worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent. ] Er is een tijdslimiet. Herhaal de procedure. Bedieningen worden genegeerd. ] De ingebouwde microprocessor functioneert mogelijk onjuist door externe elektrische interferentie. Trek de stekker uit het stopcontact en steek weer in het stopcontact.
AdditonalInfo.fmPage 26 Wednesday, January21, 2004 6:11 PM Technische gegevens Toetsen en regelaars Versterkergedeelte Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de toetsen en regelaars.
M EM Ofm .
Cover[E].