VS-DT6-7-9R[E]_Cover1.
VS-DT6-9R(E)_Warning.fm Page 1 Tuesday, January 15, 2002 8:13 AM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung — Einschaltknopf (%)! Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte “%” erlischt). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Einshaltknopf (%) befindet, nicht unterbrochen.
VS-DT6-7-9R[E]_Warning.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Kompakt-komponenten-systems. Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Inhaltsverzeichnis Einleitung............................................................................................................ 1 Merkmale ................................................................................................................................... 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ........................................................................................... 1 WARNUNGEN...........................
VS-DT2000R(EN)_DE_1.fm Page 3 Wednesday, January 16, 2002 6:29 PM Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. Deutsch (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstellen) • Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständer und die Füße angebracht sein. (Siehe Seite 8.) Um die Anschlüsse durchzuführen, führen Sie die Kabel durch die Löcher im Ständer, wie in der Abbildung gezeigt, bevor Sie den Ständer und die Füße anbringen.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne Deutsch Geräterückseite SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen VORSICHT: Anschließen der Lautsprecher Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Geräten werden die Lautsprecher beschädigt. 1. Öffnen Sie die Anschlußbuchsen zum Anschluß der Lautsprecherkabel. 2. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Buchsen der Lautsprecher und an den Buchsen der Anlage an.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen Anschließen eines Subwoofers Verbinden Sie den Anschluß SUBWOOFER an der Anlage mit einem (nicht mitgelieferten) Signalkabel mit dem Eingang eines externen (aktiven) Subwoofers.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 8 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen Anschließen eines MD-Spielers usw. (Digitalausgang) Ziehen Sie die Kappe ab und verbinden Sie die Buchse CD DIGITAL OUT der Anlage mittels einem (optionalen) optischen Digitalkabel mit der Eingangsbuchse des MD-Spielers usw. Sie können das digitale Ausgangssignal des CD-Spielers, des Tuners, des MD-Rekorders usw. der Anlage aufnehmen. Deutsch Kappe MD-Spieler usw.
VS-DT6-7-9R[E]_GE_1.fm Page 9 Thursday, March 28, 2002 12:06 PM Bevor Sie beginnen Anbringen des Hauptgerätes an der Wand Das Hauptgerät und die Lautsprecher können an der Wand angebracht werden. VORSICHT: Deutsch Anbringen an der Wand • Dieses Hauptgerät wiegt ungefähr 4,3 kg. Beim Betätigen der Bedienungselemente wird eine zusätzliche Kraft nach unten auf das Hauptgerät ausgeübt.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen Beispiel zum Anbringen der Lautsprecher (nur SP-VSDT6) Die Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden. Befestigen Sie eine Schraube (separat erhältlich) an der Wand, und hängen Sie den Lautsprecher dann an die Schraube. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Anderenfalls kann das Hauptgerät herunterfallen und eine Funktionsstörung und/oder einen Unfall verursachen.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 11 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Bevor Sie beginnen Benutzung der Fernbedienung Deutsch Mit der Fernbedienung können Sie viele Funktionen der Anlage aus einer Entfernung von bis zu 7 m auf einfache Weise bedienen. Der Fernbedienungssensor, auf den Sie die Fernbedienung richten müssen, hängt von der senkrechten oder waagerechten Aufstellung des Gerätes ab.
VS-DT6-9R(E)_DE.
VS-DT6-9R(EN)_DE_1.fm Page 13 Thursday, January 17, 2002 12:21 PM Grundfunktionen Ändern der Farbe (COLOR) (nur VS-DT9R) Deutsch (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die Farbe der Beleuchtung auf dem Gerät ändern. 1 2 Drücken Sie die Taste %, um das System einzuschalten. Drücken Sie die Taste COLOR auf der Fernbedienung. Die Anzeige “RANDOM COLOR” erscheint. 3 Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Einstellung zu wählen.
VS-DT6-9R(EN)_DE_1.fm Page 14 Thursday, January 17, 2002 3:34 PM Grundfunktionen Zeit anzeigen (DISPLAY) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die Bässe anheben, um auch bei geringer Lautstärke einen starken, vollen Baß zu erhalten. Zur Aktivierung dieses Effekts drücken Sie die Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO. Auf dem Display erscheint die Anzeige “AHB PRO”. Zur Deaktivierung dieses Effekts drücken Sie diese Taste noch einmal. Die Anzeige “AHB PRO” erlischt.
VS-DT6-9R(E)_DE.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 16 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung des Tuners (Verwendung der Fernbedienung) Sie können bis zu 30 UKW- (FM) Sender und bis zu 15 MW/ LW (AM) Sender. • Falls das Gerät nicht ans Netz angeschlossen ist oder wenn ein Stromausfall auftritt, bleiben die Senderspeicher 24 Stunden lang erhalten. Wenn die Speicherplätze nach dieser Zeitspanne gelöscht sein sollten, müssen Sie die Sender erneut speichern.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 17 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung des Tuners Deutsch Ändern des UKW- (FM) Empfangsmodus (Verwendung der Fernbedienung) Beim Empfang einer UKW- (FM) Stereosendung leuchtet die Anzeige “STEREO” auf, und Sie hören die Sendung in stereo. Wenn eine UKW- (FM) Stereosendung schlecht zu empfangen oder verrauscht ist, können Sie auf Mono umschalten. Der Empfang wird besser, aber Sie müssen auf den StereoEffekt verzichten.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 18 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung des Tuners Einer der Vorteile des RDS-Service ist, daß Sie einen bestimmten Programmtyp durch Eingabe des PTY-Codes schnell auffinden können. Programmsuche mit Hilfe von PTY- oder TA-Codes: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Drücken Sie die Taste PTY SEARCH einmal, während Sie einen UKW- (FM) Sender hören. Im Display erscheint “PTY SELECT”. 2 Wählen Sie den PTY-Code mit der Taste PTY SELECT 9 oder ( auf der Fernbedienung.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 19 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung des Tuners Deutsch Vorübergehendes Umschalten auf einen anderen Sender Ihrer Wahl “Enhanced Other Networks” ist eine weitere bequeme RDS-Funktion, mit der Sie das Gerät vom gegenwärtig gewählten Sender vorübergehend auf einen anderen Sender (NEWS, TA oder INFO) umschalten können, aber nur, wenn Sie gerade einen RDS-Sender hören (alle AM-Sender (MW/LW) sowie einige FM- (UKW) Sender sind keine RDS-Sender).
VS-DT6-7-9R[E]_GE_2.
VS-DT6-7-9R[E]_GE_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 12:05 PM Benutzung des CD-Spielers • Versuchen Sie nicht, die Bedienungstafel von Hand zu öffnen, da sie dadurch beschädigt wird. Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die Bedienungstafel zu öffnen oder zu schließen. • Versuchen Sie nicht, eine CD einzulegen, wenn bereits eine CD in das Gerät eingelegt ist. Anderenfalls werden die CD und das Gerät beschädigt.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 22 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM 5 Drücken Sie die Zifferntaste, um den zu programmierenden Titel zu wählen. Mit jedem Drücken der Zifferntaste wird der gewählte Titel dem Programm hinzugefügt. • Für eine höhere Titel-Nummer als 10 drücken Sie die Taste +10 und dann die Zifferntaste. Nummer der Programmfolge PROGRAM (nach 2 Sekunden) PROGRAM 1 Drücken Sie die Taste PLAY MODE auf der Fernbedienung so oft, bis die Anzeige “RANDOM” aufleuchtet.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 23 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung externer Geräte STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS TREBLE SET MD/AUX CANCEL Deutsch MD/AUX SOURCE PTY SEARCH FM/AM PTY SELECT DISPLAY MODE AHB PRO COLOR DIMMER VOL TA/NEWS /INFO SLEEP SOURCE DISPLAY CLOCK /TIMER PRESET OPEN/ CLOSE VOLUME Anschluß externer Geräte Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettendeck oder sonstige Geräte hören.
VS-DT6-9R(E)_DE.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 25 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung der Timer Deutsch Einstellen des DAILY-Timers 2 (Verwendung der Fernbedienung) Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) im Display zeigt an, daß der eingestellte Daily-Timer aktiv ist. • Wenn die Timer-Anzeige ( ) angezeigt wird, ist der Timer aktiviert. • Wenn die Timer-Anzeige ( ) nicht angezeigt wird, ist der Timer deaktiviert. 1 1.
VS-DT6-9R(E)_DE.book Page 26 Wednesday, January 16, 2002 2:10 PM Benutzung der Timer Bevor Sie die Anlage ausschalten, bereiten Sie die in Schritt 3 gewählte Signalquelle vor. TUNER: Stellen Sie den gewünschten Sender ein. CD: Legen Sie eine CD ein. (Die Wiedergabe beginnt beim Einschalten mit dem ersten Titel.) 7 Drücken Sie die Taste %, um die Anlage auszuschalten. Im Standby-Modus sehen Sie die Timer-Anzeige ( ) auf dem Display.
VS-DT6-7-9R[E]_GE_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 12:06 PM Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. CDs Deutsch • Es können nur CDs verwendet werden, die dieses Symbol tragen. Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen (herzförmige, achteckige, etc.) kann das Gerät Schaden nehmen. • Kleben Sie keinen Papierstreifen oder Aufkleber auf die zu lesende oder die beschriftete Seite der CD.
VS-DT6-7-9R[E]_GE_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 12:06 PM Störungssuche Symptom Kein Ton. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B. Ihren Händler. Mögliche Ursache Maßnahme • Die Anschlüsse sind falsch oder lose. • Alle Anschlüsse prüfen und korrigieren. (Siehe Seiten 4 bis 8.) • Ziehen Sie den Kopfhörerstecker heraus. • Die Antenne fest anschließen.
VS-DT6-7-9R[E]_GE_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:17 PM Deutsch Technische Date Verstärker Mittlerer Lautsprecher Ausgangsleistung Abmessungen* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/T) Gewicht* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Ca. 3,9 kg (CA-VSDT9R) Ca. 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) an 4 Ω (max.
VS-DT6-7-9R[E]_GE_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:17 PM Technische Date Abmessungen für die Installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Senkrechte Position PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Mit Füßen) Deutsch (An der Wand) 325 mm PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Waagerechte Position 86 mm PHONES C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Design und technische Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du système de composants compact de JVC. Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu’elle vous enchantera des années durant. Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de la faire fonctionner. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Table des matières Introduction ........................................................................................................ 1 Caractéristiques .......................................................................................................................... 1 Structure du mode d’emploi ....................................................................................................... 1 AVERTISSEMENTS...................
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Français Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1) Cordon des haut-parleurs (2) Support (1) (pour appareil central) Pieds (2) (pour support) Vis (1) (pour support) Modèle en papier (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. Français (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 5 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT Français AC IN Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfonçant les taquets de la boucle dans la fente d’insertion prévue sur le socle.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protéger contre les chocs. Raccordement des haut-parleurs Côté droit (vue du dos) Marqué d’une ligne noire Français Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d’entrée d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 8 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer Raccordement d’un enregistreur MD (sortie numérique) Débranchez la protection et raccordez un cordon optico-numérique (en option) entre la borne CD DIGITAL OUT de la chaîne et la borne d’entrée de l’enregistreur MD, etc. Vous pouvez enregistrer le signal de sortie numérique du lecteur CD sur un enregistreur MD, etc. Protection Lecteur MD, etc.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 12:07 PM Pour commencer Installation de l’équipement sur le mur Il est possible de monter l’appareil central central et les haut-parleurs sur un mur. ATTENTION : Français Montage sur un mur • Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Pour commencer Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l’haut-parleur à cette vis. • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure. • Ne montez pas sur l’appareil central et ne vous y suspendez pas.
VS-DT2000R(EN)_FR_1.fm Page 11 Wednesday, January 16, 2002 6:59 PM Pour commencer Utilisation de la télécommande Français La télécommande permet d’utiliser la plupart des fonctions de la chaîne jusqu’à une distance d’environ 7 m. Le capteur de télécommande vers lequel vous devez pointer la télécommande est différent selon si l’appareil est placé verticalement ou horizontalement.
VS-DT6-9R(E)_FR.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 13 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Fonctions de base Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage sur l’appareil. 1 2 Appuyer sur la touche % pour mettre la chaîne sous tension. Appuyez sur la touche COLOR de la télécommande. Le message “RANDOM COLOR” apparaît. Français 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le réglage de votre choix.
VS-DT6-9R(E)_FR_1.fm Page 14 Thursday, January 17, 2002 3:39 PM Fonctions de base Affichage de l’heure (DISPLAY) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute leur richesse à un faible volume. Pour obtenir l’effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO. Le témoin “AHB PRO” s’allume sur l’affichage. Pour supprimer l’effet, appuyez à nouveau sur la touche. Le témoin “AHB PRO” s’éteint.
VS-DT6-9R(E)_FR.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 16 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation du tuner ATTENTION : Présélection des émetteurs (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à 15 émetteurs AM (PO/GO). • Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs présélectionnés restent mémorisés pendant environ 24 heures. Si les émetteurs sont effacés, vous devrez à nouveau les présélectionner.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 17 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation du tuner Changement du mode de réception FM (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin “STEREO” s’allume et vous pouvez alors entendre les effets stéréo. Si la réception d’une émission FM stéréo est difficile à capter ou bruyante, vous pouvez sélectionner le mode monaural. La réception s’améliore mais vous perdez l’effet stéréo.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 18 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation du tuner Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser un type de programme précis en donnant ses codes PTY. Pour rechercher un programme qui utilise des codes PTY ou TA : PTY SEARCH PTY SELECT PTY SEARCH Descriptions des codes PTY News: Affairs: Info: Sport: Educate: Drama: Culture: Science: 1 Appuyez une fois sur la touche PTY SEARCH lorsque vous écoutez un émetteur FM.
VS-DT6-9R(E)_FR.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_2.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_2.fm Page 21 Thursday, March 28, 2002 6:29 PM Utilisation du lecteur CD ATTENTION : Retrait d’un CD Appuyez sur la touche 0 de l’appareil pour éjecter un CD. Le CD s’éjecte automatiquement; retirez alors le CD. (lorsque l’appareil est placé horizontalement) COMPACT COMPONENT SYSTEM Français • NE PAS essayer d’ouvrir ou de fermer le panneau à la main car vous l’endommageriez. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 22 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation du lecteur CD Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner la plage à programmer. Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme. • Pour un numéro de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique. Numéro d’ordre dans le programme PROGRAM (Après 2 secondes) PROGRAM Temps de lecture total des plages programmées.
VS-DT6-9R(E)_FR.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 24 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation des minuteries STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS Heure d’enclenchement ON, heure d’extinction OFF.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 25 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation des minuteries Réglage de la minuterie Bonjour 2 (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celleci s’enclenche tous les jours à la même heure. Le témoin de la minuterie ( ) présent sur l’affichage indique que la minuterie Bonjour programmée est opérationnelle. • Lorsque le témoin de minuterie ( ) est affiché, la minuterie est activée.
VS-DT6-9R(E)_FR.book Page 26 Wednesday, January 16, 2002 4:02 PM Utilisation des minuteries Avant d’éteindre l’appareil, préparez la source de musique sélectionnée au point 3. TUNER: Recherchez l’émetteur souhaité. CD: Insérez un CD. (La lecture de la première plage commencera à l’heure d’enclenchement ON de la minuterie.) 7 Réglage de la minuterie Bonsoir (Utilisation de la télécommande) Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appareil après un certain nombre de minutes.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 5:25 PM Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonctionnement. Divers Disques compacts De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté. • Rangez les CD dans leurs boîtiers et conservez-les dans une armoire ou sur une étagère. • Gardez le panneau de l’appareil fermé lorsqu’elle n’est pas utilisée.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 5:25 PM Dépistage des défaillances Symptôme Pas de son. Mauvaise réception radio. • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces indications, ou si l’appareil a été endommagée, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur. Cause possible Action • Les branchements sont incorrects ou défaits. • Vérifiez tous les branchements et effectuez les modifications adéquates. (Voir pages 4 à 8.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:18 PM Caractéristiques Amplificateur Appareil central Puissance Dimensions* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/H/P) Poids* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Approx. 3.9kg (CA-VSDT9R) Approx. 4.0kg 38 W (19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.
VS-DT6-7-9R[E]_FR_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:18 PM Caractéristiques Dimensions pour l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Position verticale (Sur le mur) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm 105.5 mm Français COMPACT COMPONENT SYSTEM (Avec pieds) 140 mm Position horizontale 86 mm PHONES C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 1 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van dit Kompact Komponenten-Systeem van JVC. Wij hopen dat het apparaat een waardevolle aanwinst zal zijn voor uw huishouden en dat u er jarenlang plezier van zult hebben. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe stereoapparatuur in gebruik neemt. Hierin vindt u alle informatie die u nodig heeft om het systeem in te stellen en te gebruiken.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 2 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Inhoudsopgave Inleiding .............................................................................................................. 1 Voorzieningen ............................................................................................................................ 1 Indeling van deze handleiding.................................................................................................... 1 WAARSCHUWINGEN.......................
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 3 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst Accessoires Controleer of u de volgende accessoires bij het systeem hebt ontvangen. Netsnoer (1) AM-raamantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) FM-draadantenne (1) Luidsprekerkabels (2) Standaard (1) (voor het hoofdapparaat) Poten (2) (voor de standaard) Schroef (1) (voor de standaard) Papieren patroon (1) Indien u een of meer accessoires niet hebt ontvangen, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw leverancier.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 4 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst OPGELET: • Zorg dat alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u de stekker van het systeem in het stopcontact steekt. (Alleen wanneer u het hoofdapparaat verticaal plaatst) • Wanneer u het hoofdapparaat verticaal wilt installeren, moet u de standaard en de poten eraan bevestigen. (Zie blz. 8.
VS-DT2000R(E)_NL_1.fm Page 5 Wednesday, January 16, 2002 6:31 PM Allereerst De AM (MW/LW)-antenne aansluiten Achterpaneel van het hoofdapparaat SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 6 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst OPGELET: • Zorg dat alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u de stekker van het systeem in het stopcontact steekt. • Vastpakken van de luidsprekers Aangezien dit precisie-apparatuur is, moet u deze voorzichtig behandelen en niet blootstellen aan schokken. De luidsprekers aansluiten Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met deze apparatuur.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 7 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst Een Subwoofer aansluiten Sluit een signnaalkabel (niet meegeleverd) aan op de SUBWOOFER-aansluiting van het systeem en op de ingang van een extern Subwoofer-systeem.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 8 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst Een MD-recorder etc. aansluiten (digitale uitgang) Verwijder het kapje en sluit een (niet meegeleverde) optische digitale kabel aan op CD DIGITAL OUT en op de ingang van de MD-recorder enz. Nu kunt u digitale uitgangssignalen van uw CD-speler opnemen op de MD-speler enz. Kapje MD-speler enz.
VS-DT6-7-9R[E]_NL_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 5:27 PM Allereerst Het systeem aan een muur bevestigen Het hoofdapparaat en de luidsprekers kunnen aan een muur worden bevestigd. OPGELET: Bevestigen aan een muur Nederlands • Dit hoofdapparaat weegt ongeveer 4,3 kg. Wanneer u de toetsen bedient, wordt extra neerwaartse druk op het hoofdapparaat uitgeoefend.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 10 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst Voorbeeld van bevestiging (Luidsprekers) (Alleen SP-VSDT6) De luidsprekers kunnen aan een muur worden bevestigd. Bevestig een schroef (niet meegeleverd) aan de muur en haak de luidspreker op de schroef. • Plaats niets bovenop het hoofdapparaat. Als u dit doet, bestaat er gevaar dat het hoofdapparaat van de muur valt, hetgeen defect en/of verwonding kan veroorzaken. • Klim niet op het hoofdapparaat en ga niet eraan hangen.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 11 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Allereerst De afstandsbediening gebruiken Met de afstandsbediening kunnen veel functies van het systeem op eenvoudige wijze worden uitgevoerd tot op een afstand tot 7 m. De afstandsbedieningssensor waarop u de afstandsbediening moet richten is verschillend afhankelijk van de verticale of horizontale plaatsing van het apparaat.
VS-DT6-9R(E)_NL.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 13 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Basishandelingen De kleur veranderen (COLOR) (Alleen VS-DT9R) (Met behulp van de afstandsbediening) U kunt de kleur van de verlichting op het apparaat veranderen. 1 2 Druk op de % toets om het systeem in te schakelen. Druk op de COLOR toets op de afstandsbediening. “RANDOM COLOR” verschijnt op het display. 3 Druk op de of toets om de gewenste kleur te kiezen.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 14 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Basishandelingen De lage tonen (AHB PRO) versterken De tijd weergeven (DISPLAY) (Met behulp van de afstandsbediening) U kunt de lage tonen versterken zodat het geluid ook bij een laag volumenniveau rijk en vol klinkt. Om dit effect te bereiken, drukt u op de toets AHB (Active Hyper Bass) PRO. AHB PRO verschijnt op de display. Om dit effect te annuleren, dient u de toets nogmaals in te drukken. De indicator AHB PRO gaat vervolgens uit.
VS-DT2000R(E)_NL_1.
VS-DT2000R(E)_NL_1.fm Page 16 Wednesday, January 16, 2002 6:33 PM De tuner gebruiken OPGELET: Zenders programmeren (Met behulp van de afstandsbediening) U kunt maximaal 30 FM-zenders en 15 AM (MG/LG)-zenders programmeren. • De nummers kunnen vooraf op de fabriek zijn geprogrammeerd voor de testfrequenties. Dit duidt niet op een storing. U kunt de gewenste zenders in het geheugen programmeren met behulp van een van de onderstaande methodes.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 17 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM De tuner gebruiken De instelling voor FM-ontvangst wijzigen (Met behulp van de afstandsbediening) Indien u heeft afgestemd op een stereo FM-uitzending, gaat STEREO branden en u kunt de stereoweergave beluisteren. Als een FM stereo-uitzending een slechte ontvangst heeft of veel ruis, kunt u de Mono selecteren. De ontvangst is dan beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 18 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM De tuner gebruiken Een van de voordelen van RDS-service is dat u hiermee in staat bent een bepaald type programma te vinden door de betreffende PTY-codes te specificeren. Programma zoeken met behulp van PTY- of TA-codes: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Druk eenmaal op de toets PTY SEARCH terwijl u naar een FM-zender luistert. Betekenis van de PTY-codes.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 19 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM De tuner gebruiken Tijdelijk overschakelen naar een andere uitzending “Enhanced Other Networks” is een andere handige RDSservice waarmee u het apparaat tijdelijk kunt laten overschakelen naar een andere uitzending (NEWS, TA of INFO) behorend tot hetzelfde zendstation waar u al naar luistert. Dit kan echter niet wanneer u op een zendstation heeft afgestemd dat geen RDS ondersteunt (alle AM (MG/ LG)-zenders en sommige FM-zenders).
VS-DT6-7-9R[E]_NL_2.
VS-DT6-7-9R[E]_NL_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 12:10 PM De CD-speler gebruiken OPGELET: • PROBEER NIET om het paneel met de hand te openen of te sluiten aangezien het daardoor beschadigd zal worden. Druk op de OPEN/CLOSE toets op de afstandsbediening om het paneel te openen of te sluiten. • PROBEER NIET om een andere CD erin te plaatsen wanneer er al een CD in het apparaat is geladen, aangezien de CD’s en het apparaat daardoor beschadigd zullen worden.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 22 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM De CD-speler gebruiken Druk op de cijfertoets om het te programmeren muziekstuk te kiezen. Telkens wanneer u op een cijfertoets drukt, wordt het gekozen muziekstuk aan het programma toegevoegd. • Voor muziekstuknummers boven 10, drukt u eerst op de +10 toets en daarna op de geschikte cijfertoets.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 23 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM Externe apparaten gebruiken STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS TREBLE SET MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PTY SEARCH FM/AM PTY SELECT DISPLAY MODE AHB PRO COLOR DIMMER VOL TA/NEWS /INFO SLEEP SOURCE DISPLAY CLOCK /TIMER PRESET OPEN/ CLOSE VOLUME Luisteren naar externe apparaten Nederlands U kunt luisteren naar externe apparaten zoals een MD-speler of een cassettedeck.
VS-DT6-9R(E)_NL.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 25 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM De timers gebruiken De dagelijkse timer (wekker) instellen 2 1. Druk op de SET-toets. De uuraanduiding van de eindtijd (OFF) gaat snel knipperen. (De door u ingestelde starttijd (ON) wordt automatisch weergegeven.) (Met behulp van de afstandsbediening) Na instelling van de dagelijkse timer wordt deze iedere dag op de dezelfde tijd geactiveerd. De timer-indicator ( ) op de display geeft aan of de ingestelde dagelijkse timer is geactiveerd.
VS-DT6-9R(E)_NL.book Page 26 Wednesday, January 16, 2002 4:36 PM De timers gebruiken Voordat u het systeem uitschakelt, dient u de in stap 3 geselecteerde geluidsbron gereed te maken. TUNER: Stem af op de gewenste zender. CD: Plaats een CD in de CD-speler. (Het afspelen begint vanaf het eerste nummer zodra het toestel wordt ingeschakeld.) 7 Druk op % om het systeem uit te zetten. Als het toestel stand-by staat, verschijnt de timer-indicator ( ) in de display.
VS-DT6-7-9R[E]_NL_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 12:11 PM Verzorging en onderhoud Als u voorzichtig omgaat met uw CD’s, gaan ze langer mee. Algemene opmerkingen CD’s (Compact Discs) In het algemeen geldt dat u de hoogste weergavekwaliteit behoudt als uw CD’s en CD-speler schoon zijn. • Doe CD’s terug op in het doosje en leg ze in een kast of zet ze op een plank. • Houd het paneel van het systeem gesloten wanneer het systeem niet wordt gebruikt.
VS-DT6-7-9R[E]_NL_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 12:11 PM Problemen oplossen Symptoom Geen geluid Slechte radio-ontvangst De CD slaat over. De CD speelt niet. De afstandsbediening werkt niet. De bediening functioneert niet. “CD NO DISC” wordt aangegeven. “CANNOT PLAY” of “UNFINALIZ” wordt aangegeven. De tekens en symbolen worden ondersteboven op de display weergegeven.
VS-DT6-7-9R[E]_NL_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:19 PM Technische specificaties Versterker Hoofdapparaat Uitgangsvermogen Afmeting* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/D) Gewicht* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Circa 3,9 kg (CA-VSDT9R) Circa 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) bij 4 Ω (max.
VS-DT6-7-9R[E]_NL_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:19 PM Technische specificaties Afmetingen voor installeren (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Verticale positie (Aan de muur) 325 mm PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Met poten) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Nederlands Horizontale positie 86 mm PHONES C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Wijzigingen in vormgeving en specificaties onder voorbehoud.
VS-DT6-7-9R[E]_Cover4.