VS-DT6-7-9R[EN]_Cover1.
VS-DT6-9R(EN)_Warning.fm Page 1 Tuesday, January 15, 2002 7:26 PM Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet — Strömbrytaren %! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (% slocknar).
VS-DT6-9R(EN)_Warning.fm Page 2 Tuesday, January 15, 2002 7:26 PM FÖRSIKTIGHET! 1. Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) 2. Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. 3. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. 4.
VS-DT6-9R(EN)_Warning.fm Page 3 Tuesday, January 15, 2002 7:26 PM Viktigt: Korrekt ventilering För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt: 1 Oversida: Inga hinder och fritt utrymme 2 Sidor /Framsida/Baksida: Inga hinder får finnas inom de områden som dimensionerna nedan anger. 3 Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt ventilering finns för utrymme genom att placera apparaten på ett bord minst 10 cm högt stativ.
VS-DT6-7-9R[EN]_Warning.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 1 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Inledning Tack för att du köpt ett JVC kompakt komponentsystem. Vi hoppas att det kommer att bli ett värdefullt tillskott till ditt hem som ger dig många års glädje. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder din nya stereoanläggning. I den hittar du all information som du behöver för att installera och använda systemet. Om du har några frågor som inte besvaras i bruksanvisningen, kan du kontakta återförsäljaren.
VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 2 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Svenska Innehållsförteckning Inledning ............................................................................................................. 1 Funktioner .................................................................................................................................. 1 Hur handboken är organiserad ................................................................................................... 1 VARNING ..............
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 3 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Att sätta igång Tillbehör Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet. Nätsladd (1) AM-slingantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabelantenn (1) Högtalarsladdar (2) Ställ (1) (för centralenheten) Ben (2) (för stället) Skruv (1) (för stället) Pappersmall (1) Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon av dessa saknas.
Att sätta igång FÖRSIKTIGHET: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. (Endast om du har installerat centralenheten vertikalt) • För att kunna ställa upp centralenheten vertikalt måste stället och benen monteras. (Se sidan 8.) Låt sladdarna löpa genom hålen i stället vid anslutningen, på det sätt som visas i figuren, innan stället och benen monteras. Anslutning av FM-antenn Centralenhetens baksidespanel SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 5 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Att sätta igång Anslutning av AM (MV/LV)-antenn Centralenhetens baksidespanel SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT AC IN AM-slingantenn (medföljer) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Montera AM-slingan på dess bas genom att snäppa fast flikarna på slingan i skåran på basen.
Att sätta igång FÖRSIKTIGHETER: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. • Hantering av högtalarna Då dessa högtalare är precisionstillverkade, skall de hanteras försiktigt för att skydda dem mot stötar. Högtalarnas anslutning Dess högtalare är avsedda endast för detta system. Om högtalarna används med annan utrustning kommer de att skadas. 1. Öppna varje uttag för att ansluta högtalarsladdarna. 2. Anslut högtalarsladdarna mellan högtalaruttagen på apparaten och uttagen på högtalarna.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 7 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Att sätta igång Anslutning av en subwoofer Anslut en signalsladd (medföljer ej) mellan systemets SUBWOOFER-uttag och ingången på en extern subwoofer.
Att sätta igång Anslutning av MD-inspelare etc (Digital uteffekt) Ta bort kåpan och anslut en optisk digital sladd (medföljer ej) mellan systemets uttag CD DIGITAL OUT och ingången på en MD-spelare etc. Du kan spela in den digitala utsignalen från systemets CD-spelare på MD-spelaren etc. Kåpa MD-spelare etc. (medföljer ej) CD DIGITAL OUT Optisk digital sladd (medföljer ej) Nätsladdens anslutning Sätt in den medföljande nätsladden ordentligt i nätuttaget på apparatens baksida.
Svenska VS-DT6-7-9R[EN]_SW_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 10:54 AM Att sätta igång Montering av utrustningen på väggen Centralenheten och högtalarna kan monteras på en vägg. FÖRSIKTIGHETER: Väggmontering • Centralenheten väger ungefär 4,3 kg. När knapparna trycks in ökar trycket mot centralenheten nedåt. Det är därför viktigt att vidta tillräckliga åtgärder vid väggmontering av centralenheten, för att förebygga olyckor orsakade av att centralenheten faller ner från väggen.
Att sätta igång Monteringsexempel (högtalare) (Endast SPVSDT6) Högtalarna kan monteras på en vägg. Skruva i en skruv (medföljer ej) i väggen, och haka sedan fast högtalaren på skruven. Vägg • Placera ingenting ovanpå centralenheten. Det kan orsaka att centralenheten faller ner, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar och/eller skador. • Klättra inte upp på centralenheten, och häng dig inte i den. Det kan skada centralenheten och/eller orsaka skador.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 11 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Att sätta igång Fjärrkontrollens användning Fjärrkontrollen gör det enkelt att använda många av systemets funktioner på ett avstånd upp till 7 m bort. Den signalsensor som du måste rikta fjärrkontrollen åt skiljer sig beroende på om enheten är placerad vertikalt eller horisontalt.
VS-DT6-9R(EN)_SW.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 13 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Grundläggande rutiner Ändring av färgen (COLOR) (Endast VS-DT9R) (Med fjärrkontrollen) Du kan ändra belysningens färg på enheten. Volymens inställning Tryck på VOLUME +-knappen på fjärrkontrollen (eller VOL +-knappen på enheten) för att höja volymen. Tryck på VOLUME –-knappen på fjärrkontrollen (eller VOL –-knappen på enheten) för att sänka volymen. 1 Tryck på %-knappen för att sätta på systemet.
Grundläggande rutiner Förstärkning av basljud (AHB PRO) Visa tiden (DISPLAY) (Med fjärrkontrollen) Du kan Förstärka basljudet för att få rika, fylliga bastoner på låg volym. För att få denna effekt, tryck på knappen AHB (Active Hyper Bass) PRO. Indicatorn “AHB PRO” tänds på displayen. För att koppla bort effekten, tryck på knappen igen. Indikatorn “AHB PRO” slocknar. (Med fjärrkontrollen) Du kan visa den aktuella tiden på displayen. För att visa klockan, tryck på DISPLAY-knappen på fjärrkontrollen.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.
Radions användning FÖRSIKTIGHETER: Förinställning av stationer (Med fjärrkontrollen) Upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM (MV/LV)-stationer. • Även om nätsladden kopplas bort eller ett strömavbrott inträffar, kommer de förinställda stationerna att lagras i ca. 24 timmar. Om stationoerna raderas måste de ställas in igen. • Förinställda nummer kan vara inställda på frekvenser för fabrikstester innan leverans. Detta är inte ett fel.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 17 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Radions användning Ändring av mottagningsläge för FM (Med fjärrkontrollen) När du lyssnar på en FM-sändning i stereo tänds indikatorn “STEREO” och du kan höra stereoeffekterna. Om du har svårigheter att motta ett FM-program i stereo eller det har störningar, kan du välja enkanaligt läge. Mottagningen förbättras, men du förlorar eventuella stereoeffekter.
Radions användning Söka efter program med PTY-koder Beskrivning av PTY-koder: En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera särskilda typer av program genom att ange PTY-koder. Söka efter program med PTY- eller TA-koder: News: Affairs: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Tryck på PTY SEARCH-knappen en gång när du lyssnar till en FM-station. “PTY SELECT” visas på displayen. 2 Välj PTY-kod med PTY SELECT 9 eller (-knappen på fjärrkontrollen.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 19 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Radions användning Tillfälligt byta till ett valt program som du vill höra på “Enhanced Other Networks” är en annan praktisk RDStjänst som gör att apparaten tillfälligt kan växla till ett program som du valt (NEWS, TA eller INFO) från den aktuella stationen, utom när du lyssnar på en station som inte har RDS (alla AM (MV/LV)-stationer och vissa FM-stationer).
VS-DT6-7-9R[EN]_SW_2.
CD-spelarens användning Välja spår eller ett avsnitt på ett spår FÖRSIKTIGHET: • FÖRSÖK INTE öppna eller stänga panelen för hand, eftersom det leder till att panelen skadas. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen på fjärrkontrollen för att öppna eller stänga panelen. • FÖRSÖK INTE sätta i en annan CD-skiva när en skiva redan sitter i enheten. Det leder till att CD-skivorna och enheten skadas. • Utsätt INTE panelen för fysiska stötar när den är öppen. • Rengör INTE panelen när den är öppen.
CD-spelarens användning 5 Tryck på sifferknapparna för att välja det spår som ska programmeras in. Varje gång du trycker på sifferknappen läggs det valda spåret till i programmet. • Tryck först på +10, och därefter sifferknapparna, för spårnummer över 10. Programordningsnummer PROGRAM Random Play (Slumpvis avspelning) (Med fjärrkontrollen) Spåren spelas inte i en särskild ordning när detta läge används. • Stoppa först avspelningen innan du övergår till läget för slumpmässig avspelning.
VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 23 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Svenska Användning av extern utrustning STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS TREBLE SET MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PTY SEARCH FM/AM PTY SELECT DISPLAY MODE AHB PRO COLOR DIMMER VOL TA/NEWS /INFO SLEEP SOURCE DISPLAY CLOCK /TIMER PRESET OPEN/ CLOSE VOLUME Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna till extern utrustning, t.ex. MD-spelare, kassettbandspelare eller annat tillbehör.
VS-DT6-9R(EN)_SW.
Svenska VS-DT6-9R(EN)_SW.book Page 25 Monday, January 21, 2002 4:31 PM Användning av timers Inställning av daglig timer 2 (Med fjärrkontrollen) När du ställt in den dagliga timern, aktiveras den vid samma tid varje dag. Indikatorn Timer ( ) på displayen visar när den dagliga timern är aktiverad. • När Indikatorn Timer ( ) visas är timern aktiverad. • När Indikatorn Timer ( ) inte visas är timern inte aktiverad. 1 Inställning av avstängningstid (OFF) (Exempel: 13:30). 1. Tryck på SET-knappen.
Användning av timers 6 Förbered ljudkällan som valts i steg 3 innan systemet stängs av. TUNER: Ställ in önskad station. CD: Sätt in en CD. (Avspelningen börjar med det första spåret när timern aktiveras.) 7 Tryck på %-knappen för att stänga av systemet. I standby-läge kan du se Timer-indikatorn ( ) på displayen. • När timern slås på börjar indikatorn Timer blinka och ljudkällan som gjordes iordning i steg 6 spelas.
Svenska VS-DT6-7-9R[EN]_SW_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 5:32 PM Skötsel och underhåll Hantera dina CD-skivor försiktigt så kommer de att vara en lång tid. Allmänna anmärkningar CD-skivor I allmänhet får du bäst prestanda om CD-skivor och apparatens mekanism hålls rena. • Förvara CD-skivor i sina fodral och förvara dessa i skåp eller på hyllor. • Låt systemets panel vara stängd när du inte använder systemet. • Endast CD-skivor med detta märke kan användas med systemet.
Felsökning • Om du har problem med systemet, se om du kan hitta en lösning i den här listan innan du ringer efter service. Symptom Inget ljud hörs. • Om du inte kan lösa problemet genom de råd som anges här, eller systemet har skadats fysiskt, kontakta en kvalificerad person, t.ex. återförsäljaren, för service. Trolig orsak • Felaktiga eller lösa anslutningar. • Hörlurarna är anslutna. Dålig radiomottagning. • Kontrollera alla anslutningar och åtgärda. (Se sidorna 4 till 8.) • Koppla bort hörlurarna.
Svenska VS-DT6-7-9R[EN]_SW_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:24 PM Specifikationer Förstärkare Centralenhet Uteffekt Mått* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/D) Vikt* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Ca. 3,9 kg (CA-VSDT9R) Ca. 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) vid 4 Ω (Max.
Specifikationer Mått för montering (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Vertikalt läge (Väggmontering) 325 mm PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Med ben) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Horisontalt läge 86 mm PHONES C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Konstruktion och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. 30 Svenska VS-DT6-7-9R[EN]_SW_3.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 1 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Johdanto Kiitämme sinua siitä, että valintasi on JVC Kompakti Komponenttijärjestelmä. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä. Jos et löydä vastausta mahdollisiin kysymyksiisi tästä käsikirjasta, ota yhteys laitteen myyjään.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 2 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Sisällysluettelo Johdanto ............................................................................................................. 1 Ominaisuudet ............................................................................................................................. 1 Miten käsikirja on järjestetty...................................................................................................... 1 VAROITUKSIA......................
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 3 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: Suomi Virtajohto (1) AM-silmukka-antenni (1) Kaukosäädin (1) Paristot (2) FM-lanka-antenni (1) Kaiutinjohdot (2) Teline (1) (keskuslaitta varten) Jalat (2) (telinettä varten) Ruuvi (1) (telinettä varten) Mallinepaperi (1) Jos jokin näistä tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
VS-DT2000R(EN)_FI_1.fm Page 4 Friday, January 18, 2002 11:26 AM Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. Suomi (Vain kun keskusyksikkö asennetaan pystyasentoon) • Kun keskusyksikkö asennetaan pystyasentoon, täytyy teline ja jalat kiinnittää. (Katso sivu 8.) Tee liitännät viemällä johdot telineen reikien läpi kuvan mukaisesti ennen telineen ja jalkojen kiinnittämistä.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 5 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan AM (MW/LW)-antennin kytkeminen Suomi Keskuslaitteen takalevy SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT AC IN AM-silmukka-antenni (vakiovaruste) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Kiinnitä AM -silmukka-antenni napsauttamalla silmukan kielet kannan loviin.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 6 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. • Kaiuttimien käsittely Laite on tarkkatyönä valmistettu, joten käsittele sitä varoen ja suojaa se kolhuilta. Nämä kaiuttimet on tarkoitettu ainoastaan tälle järjestelmälle. Kaiuttimet vahingoittuvat, jos niitä käytetään muiden järjestelmien kanssa. 1. Ennen kuin kytket kaiutinjohdot, avaa molemmat liittimet. 2.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 7 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen Kytke signaalijohto (lisävaruste) järjestelmän SUBWOOFER-liitäntään ja erillisen alibassokaiuttimen tuloliitäntään.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 8 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan MD-soittimen yms. kytkeminen (Digitaaliliitäntä) Irrota suojus ja kytke optinen digitaalinen johto (lisävaruste) järjestelmän CD DIGITAL OUT -liitäntään ja MD-tallentimen yms. tuloliitäntään. Voit äänittää digitaalista lähtösignaalia järjestelmäsi CD-soittimesta tai radiosta MD-soittimeen yms. Suomi Suojus MD-tallennin yms.
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 11:05 AM Ja sitten aloitetaan Laitteen asennus seinälle Keskuslaite ja kaiuttimet voidaan kiinnittää seinään. MUISTA: Suomi Kiinnitys seinään • Tämä keskuslaite painaa noin 4,3 kg. Kun sen näppäimiä käytetään, siitä syntyy lisää alaspäin suuntautuvaa voimaa. Tästä syystä on huolehdittava siitä, että kun laite kiinnitetään seinään, se ei pääse putoamaan ja aiheuttamaan vahinkoa.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 10 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan Esimerkki kiinnityksestä (kaiuttimet) (vain SPVSDT6) Kaiuttimet voidaan kiinnittää seinään. Kiinnitä erikseen hankittava ruuvi seinään, ja ripusta sitten kaiutin ruuviin. • Älä laita mitään esineitä laitteen päälle. Jos laitteen päällä on esineitä, se saattaa pudota ja aiheuttaa vikoja ja/tai vammoja. • Älä kiipeä laitteen päälle tai roiku siitä. Se saattaa vahingoittaa laitetta ja/tai aiheuttaa loukkaantumisen.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 11 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ja sitten aloitetaan Kaukosäätimen käyttö Suomi Kaukosäätimen avulla järjestelmän monia toimintoja voi käyttää jopa 7 m:n etäisyydeltä. Kaukosäätimen vastaanotin, johon kaukosäädin täytyy suunnata, riippuu siitä, onko laite vaaka- vai pystyasennossa.
VS-DT6-9R(EN)_FI.
VS-DT2000R(EN)_FI_1.fm Page 13 Thursday, January 17, 2002 6:22 PM Yhteiset toiminnot Värin vaihtaminen (COLOR) (vain VS-DT9R) Suomi (Kaukosäätimellä) Voit vaihtaa laitteen valaistuksen värin. 1 2 Käynnistä järjestelmä painamalla näppäintä %. Paina kaukosäätimen näppäintä COLOR. Näkyviin tulee ilmoitus “RANDOM COLOR”. 3 Valitse haluamasi asetus näppäimellä tai . Väri vaihtuu seuraavasti: (Sininen) (Punainen) RANDOM COLOR: Väri vaihtuu sattumanvaraisesti.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 14 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Bassojen tehostus (AHB PRO) Ajan näyttö (DISPLAY) (Kaukosäätimellä) Voit lisätä äänen voimaa ja syvyyttä, kun äänenvoimakkuus on hiljaisella. Kun haluat tehostaa bassoja, paina AHB (Active Hyper Bass) PRO-näppäintä. Näytön “AHB PRO” -merkkivalo syttyy. Kun haluat kytkeä bassojen tehostuksen pois, paina näppäintä uudelleen. “AHB PRO”-merkkivalo sammuu. (Kaukosäätimellä) Saat näyttöön halutessasi kellonajan.
VS-DT6-9R(EN)_FI.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 16 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Virittimen käyttö MUISTA: Radioasemien esiviritys (Kaukosäätimellä) Voit muistaa jopa 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW) -asemaa. • Jos sähköpistoke irrotetaan seinäpistorasiasta tai sattuu sähkökatkos, kanava-asetukset häviävät muistista noin vuorokauden kuluessa. Tällöin radioasemat on viritettävä uudelleen. Suomi • Joskus radion muistiin on jo tehtaalla tallennettu testausmielessä esiviritettyjä asemia. Kyseessä ei ole vika.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 17 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Virittimen käyttö Suomi FM-vastaanottotilan vaihtaminen (Kaukosäätimellä) Kun kuuntelet FM-stereolähetystä, “STEREO”-merkkivalo syttyy ja kuulet stereoefektit. Jos FM-stereolähetys kuuluu huonosti tai siinä on kohinaa, voit valita monoäänen. Lähetyksen laatu paranee, mutta se ei kuulu enää stereona. Paina kaukosäätimen FM MODE -näppäintä, kunnes näytön “MONO“ -merkkivalo syttyy.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 18 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ohjelman haku PTY-koodien mukaan PTY-koodien kuvaus Yksi RDS-palvelun eduista on, että ohjelman voi etsiä PTYkoodeja käyttämällä. Ohjelman haku PTY- tai TA-koodeilla: News: Affairs: Info: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Paina PTY SEARCH-näppäintä samalla, kun kuuntelet FM-asemaa. Näyttöön ilmestyy “PTY SELECT”. 2 Valitse PTY-koodi kaukosäätimen näppäimellä PTY SELECT 9 tai (.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 19 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Virittimen käyttö Siirtyminen asemalta toiselle tilapäisesti Suomi “Enhanced Other Networks/Muut verkot” on toinen hyödyllinen RDS-palvelu, jota käyttämällä voit siirtyä tilapäisesti asemalta toiselle valitsemasi ohjelmatyypin mukaan (NEWS, TA tai INFO), paitsi jos radioasema ei ole RDSasema (kaikki AM (MW/LW) -asemat ja jotkin FM-asemat).
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_2.
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 11:05 AM CD-soittimen käyttö • ÄLÄ yritä avata tai sulkea paneelia käsin, sillä se saattaa vaurioitua. Sulje tai avaa paneeli painamalla kaukosäätimen painiketta OPEN/CLOSE. • ÄLÄ yritä laittaa laitteeseen uutta CD-levyä, jos siinä on jo yksi levy. Tämä vahingoittaa sekä CD-levyjä että laitetta. • Kun paneeli on auki, se on suojattava iskuilta. • ÄLÄ puhdista paneelia, kun se on auki.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 22 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM CD-soittimen käyttö Valitse ohjelmoitava kappale numeronäppäimillä. Aina kun numeronäppäintä painetaan, valittu kappale lisätään ohjelmaan. • Jos kappaleen numero on suurempi kuin 10, paina ensin +10-näppäintä ja sitten numeronäppäintä. Ohjelmoidun kappaleen järjestysnumero Satunnaissoitto (Kaukosäätimellä) Kun valitset tämän toiminnon, kappaleet soivat sattumanvaraisessa järjestyksessä.
VS-DT6-9R(EN)_FI.
VS-DT6-9R(EN)_FI.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 25 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ajastimien käyttö Suomi Päivittäisajastimen ohjelmointi 2 1. Paina SET-näppäintä. Näytössä vilkkuu ajastuksen nykyisen lopetusajan tunnit. (Lopetusajaksi asetetaan automaattisesi aloitusaika.) (Kaukosäätimellä) Kun olet asettanut päivittäisajastimen, se käynnistyy joka päivä samaan aikaan. Ajastinmerkkivalosta ( ) näkyy, onko päivittäisajastin päällä. • Kun ajastimen merkkivalo ( ) näkyy, ajastin on käytössä.
VS-DT6-9R(EN)_FI.book Page 26 Thursday, January 17, 2002 4:09 PM Ajastimien käyttö Valmistele kohdassa 3 valittu ohjelmalähde ennen virran katkaisua. TUNER: Viritä haluamasi radioasema. CD: Aseta CD-levy soittimeen. (Levy alkaa soida ensimmäisestä kappaleesta alkaen, kun ajastus käynnistyy.) 7 Katkaise laitteesta virta %-näppäimellä. Näet ajastinmerkkivalon ( ) näytössä valmiustilassa. • Kun ajastin käynnistyy, ajastinmerkkivalo alkaa vilkkua ja kohdassa 6 valittu ohjelmalähde alkaa soida.
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 5:35 PM Hoito ja käsittely Käsittele CD-levyjäsi huolella ja ne kestävät pitkään. CD-levyt Suomi • Tässä laitteessa saa käyttää vain CD-levyjä, joissa on oheinen merkki. Epämuotoisten (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten jne.) CD-levyjen jatkuva käyttö voi vahingoittaa laitetta. • Älä kiinnitä teippiä tai tarroja luku- tai etikettipuolelle. Muuten levyä ei voi ottaa pois tai järjestelmä voi vaurioitua.
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 5:35 PM Vianetsintä Ongelma Ääntä ei kuulu. • Ellei ongelmaan löydy ratkaisua näistä ohjeista tai jos laite on fyysisesti vaurioitunut, ota korjausta varten yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, esim. laitteen myyneeseen liikkeeseen. Mahdollinen syy • Laitteeseen on kytketty kuulokkeet. • Tarkista kaikki kytkennät ja korjaa tarvittaessa. (Katso sivuille 4 - 8.) • Irrota kuulokkeet. Radio kuuluu huonosti. • Antenni on irti.
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:27 PM Suomi Tekniset tiedot Vahvistin 38 W (19 W + 19 W) 4 Ω (Max.
VS-DT6-7-9R[EN]_FI_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:27 PM Tekniset tiedot Asennusmitat (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Pystyasento PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (jalkojen kanssa) Suomi (seinällä) 325 mm PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Vaaka-asento 86 mm PHONES C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Oikeudet muutoksiin pidätetään.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 1 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Indledning Tak for købet af JVC Kompakt-Komponentsystem. Vi håber, at det vil blive en værdsat genstand i dit hjem, og give dig mange års fornøjelse. Sørg for at læse denne vejledning omhyggeligt før du bruger dit nye stereoanlæg. I vejledningen vil du finde alle de nødvendige informationer for at indstille og bruge anlægget. Hvis du har et spørgsmål, der ikke besvares i vejledningen, bedes du kontakte din forhandler.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 2 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Indholdsfortegnelse Indledning ........................................................................................................... 1 Funktioner .................................................................................................................................. 1 Sådan er denne vejledning opbygget.......................................................................................... 1 ADVARSLER ...........................
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 3 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontrollér at du har alle nedenstående dele, der følger med anlægget. Strømledning (1) AM-rammeantenne (1) Fjernbetjening (1) Batterier (2) FM-kabelantenne (1) Højttalerledningerne (2) Stativ (1) (til centerenhed) Ben (2) (til stativ) Skrue (1) (til stativ) Papirskabelon (1) Hvis en af disse dele mangler, skal du øjeblikkelig kontakte din forhandler.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 4 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang FORSIGTIG: • Sørg for at alle tilslutninger er foretaget, før anlægget sluttes til lysnettet. Dansk (Kun, hvis centerenheden opstilles lodret) • Hvis du vil opstille centerenheden lodret, skal stativet og benene monteres. (Se side 8.) For at udføre tilslutningerne skal du føre ledningerne gennem hullerne i stativet som vist i illustrationen, før du monterer stativet og benene.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 5 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MB/LB)-antennen Bagsiden af centerenheden SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT AC IN Dansk AM-rammeantenne (medfølger) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Fastgør AM-antennen til dens holder ved at sætte antennens tapper ind i holderens slidser. Udendørs, enkelt vinylbeklædet ledning.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 6 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang FORSIGTIG: • Sørg for at alle tilslutninger er foretaget, før anlægget sluttes til lysnettet. • Korrekt behandling af højttalerne Da dette er et præcisionsinstrument, bør det behandles forsigtigt, så det ikke udsættes for stød. Tilslutning af højttalerne Disse højttalere er kun beregnet til brug med dette system. Anvendelse med andre apparater kan bevirke, at højttalerne lider skade. 1.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 7 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang Tilslutning af et subwoofer-system Tilslut et signalkabel (medfølger ikke) mellem anlæggets SUBWOOFER-terminal og input-terminalen på det eksterne subwoofer-system.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 8 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang Tilslutning af en MD-afspiller osv. (digitalt output) Fjern hætten og tilslut et optisk kabel (medfølger ikke) mellem anlæggets CD DIGITAL OUT-terminal og input-terminalen på MD-afspilleren etc. Du kan optage det digitale udgangssignal fra anlæggets CD-afspiller eller tuner til MD-optageren, osv. Hætte MD-afspiller etc.
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 11:14 AM Sådan kommer du i gang Montering af udstyret på væggen Centerenheden og højttalerne kan monteres på væggen. FORSIGTIG: Dansk Montering på væg • Centerenheden vejer cirka 4,3 kg. Når knapperne betjenes, opstår der en yderligere nedadrettet kraft. Du skal derfor være omhyggelig, når centerenheden monteres på væggen, for at undgå uheld ved, at centerenheden falder ned.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 10 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang Eksempel på montering (højttalere) (gælder kun SP-VSDT6) Højttalerne kan monteres på væggen. Sæt en skrue (medfølger ikke) i væggen, og hæng højttaleren på skruen. • Placer ikke genstande oven på centerenheden. centerenheden kan falde ned, hvilket kan medføre beskadigelse og/eller personskade. • Du må ikke træde op på centerenheden eller hænge i det. Dette kan medføre beskadigelse af centerenheden og/eller personskade.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 11 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Sådan kommer du i gang Sådan bruges fjernbetjeningen Fjernbetjeningen gør det let at bruge mange af anlæggets funktioner i en afstand på op til 7 m. Placeringen af føleren, som fjernbetjeningen skal peges mod, afhænger af, om anlægget er opstillet lodret eller vandret.
VS-DT6-9R(EN)_DA.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 13 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Standardbetjening Ændring af farven (COLOR) (gælder kun VS-DT9R) (Brug af fjernbetjeningen) Du kan ændre farven på belysningen på anlægget. 1 2 Tryk på %-tasten for at tænde for anlægget. Tryk på COLOR-tasten på fjernbetjeningen. “RANDOM COLOR” vises. 3 Tryk på eller -tasten for at vælge din foretrukne indstilling. Dansk Farven ændres på følgende måde: (Blå) RANDOM COLOR: B | R: (Blå) (Rød) GRADATION: (Rød) Farven ændres tilfældigt.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 14 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Standardbetjening Forstærkning af baslyden (AHB PRO) Urfunktion (DISPLAY) (Brug af fjernbetjeningen) Du kan forstærke baslyden for at opnå en rig, fuld bas ved lav lydstyrke. For at opnå denne effekt trykkes på AHB (Active Hyper Bass) PRO-tasten. “AHB PRO”-indikatoren lyser i displayet. For at annulere effekten trykkes der igen på tasten. “AHB PRO”-indikatoren slukkes.
VS-DT6-9R(EN)_DA.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 16 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af radioen Indstilling af forvalgte stationer (Brug af fjernbetjeningen) Du kan forindstille op til 30 FM-stationer og op til 15 AM (MB/LB) -stationer. FORSIGTIG: • Selv hvis der slukkes for anlægget på stikkontakten, eller hvis der opstår strømsvigt, vil de forindstillede stationer forblive gemt i ca. 24 timer. Skulle forvalget imidlertid slettes, er det nødvendigt at forindstille dem igen.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 17 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af radioen Sådan ændrer du FM-modtagelse (Brug af fjernbetjeningen) Når du har stillet ind på en stereoudsendelse på FM, lyser “STEREO”-indikatoren og du kan høre stereo-lyden. Hvis det er svært at modtage et FM stereo program, eller hvis der er støj på modtagelsen, kan du vælge mono. Modtagelsen forbedres, men du mister stereoeffekten. Tryk på FM MODE-tasten på fjernbetjeningen, så “MONO”-indikatoren tændes i displayet.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 18 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af radioen En af fordelene ved RDS servicen er, at du kan finde en bestemt slags programmer ved at angive PTY koder. Søgning efter et program ved hjælp af PTY- eller TA-koder: PTY SEARCH PTY SELECT PTY SEARCH Beskrivelse af PTY-koderne News: Affairs: Info: Sport: Educate: Drama: Culture: Science: Varied: 1 Tryk på PTY SEARCH-tasten en gang, mens du lytter til en FM-station. “PTY SELECT” vises i displayet.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 19 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af radioen Midlertidigt skift til en udsendelse efter eget valg “Enhanced Other Networks” er en anden nem RDS-service, der giver dette anlæg mulighed for midlertidigt at skifte til en udsendelse efter dit eget valg (NEWS, TA eller INFO) fra den station, der er valgt lige nu, undtagen hvis du lytter til en station, der ikke er RDS (alle AM (MB/LB) -stationer eller nogle FM-stationer).
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_2.
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 11:15 AM Brug af CD-afspilleren FORSIGTIG: • FORSØG IKKE at åbne eller lukke panelet manuelt, da dette beskadiger det. Tryk på OPEN/CLOSE-knappen på fjernkontrollen for at åbne eller lukke panelet. • FORSØG IKKE at lægge en anden CD i, når der allerede er en CD i anlægget. Dette beskadiger CD’erne og anlægget. • UDSÆT IKKE panelet for stød, når det er åbent. • RENS IKKE panelet, når det er åbent.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 22 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af CD-afspilleren Tryk på nummertasten for at vælge det spor, du vil programmere. Hver gang du trykker på nummertasten, tilføjes det valgte spor til programmet. • Hvis du vil vælge et større spornummer end 10, skal du trykke på +10-tasten og derefter på nummertasten. Programrækkefølge Tilfældig afspilning (Brug af fjernbetjeningen) Sporene vil ikke blive afspillet i nogen bestemt rækkefølge, når du anvender denne funktion.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 23 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af eksternt udstyr STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS TREBLE SET MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PTY SEARCH FM/AM PTY SELECT DISPLAY MODE AHB PRO COLOR DIMMER VOL TA/NEWS /INFO SLEEP SOURCE DISPLAY CLOCK /TIMER PRESET OPEN/ CLOSE VOLUME Dansk Afspilning af eksternt udstyr Du kan lytte til eksternt udstyr såsom MD-afspiller, båndoptager eller andet udstyr.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 24 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af timerne STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT ON-tid, OFF-tid, Kilde, lydstyrke FM MODE 10 +10 BASS TREBLE SET SET MD/AUX CANCEL SLEEP PTY SEARCH FM/AM PTY SELECT DISPLAY MODE AHB PRO COLOR DIMMER SLEEP DISPLAY CLOCK /TIMER Timer-indikator TA/NEWS /INFO SLEEP SLEEP-indikator OPEN/ CLOSE CLOCK /TIMER VOLUME Med timerne kan du automatisk styre lyttefunktionerne.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 25 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af timerne Indstilling af Daily-timeren 2 1. Tryk på SET-tasten. Timetallet i den aktuelle OFF-tid blinker i displayet. (Det samme tidspunkt som i ON time indstilles automatisk.) (Brug af fjernbetjeningen) Når du har indstillet Daily-timeren, vil den blive aktiveret på samme tidspunkt hver dag. Timer-indikatoren ( ) i displayet viser at Daily-timeren, som du har indstillet, er i funktion.
VS-DT6-9R(EN)_DA.book Page 26 Monday, January 21, 2002 4:37 PM Brug af timerne Før anlægget slukkes, skal den valgte musikkilde fra trin 3 forberedes. TUNER: CD: 7 Stil ind på den ønskede station. Isæt en CD. (Afspilning vil begynde ved første nummer på det valgte tidspunkt.) Tryk på %-tasten for at slukke anlægget. I standby-modus, kan timer-indikatoren ses på ( ) displayet. • Når timeren tændes, begynder Timer-indikatoren at blinke og den valgte musikkilde, som beskrevet i trin 6, vil blive afspillet.
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM Pleje og vedligeholdelse Tag godt vare på dine CD’ere, så holder de meget længe. CD’ere Dansk • Kun CD’er med dette mærke kan bruges i dette apparat. Brug af uregelmæssigt formede CD’er (hjerteformede, ottekantede m.m.) kan skade anlægget. • Sæt ikke papirtape eller mærker på læsesiden eller på etiketsiden. Hvis du gør dette, kan CD’en muligvis ikke tages ud, eller anlægget kan blive beskadiget.
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM Fejlfinding Symptom Der høres ingen lyd. • Hvis du ikke kan løse problemet med rådene fra denne liste, eller anlægget har lidt fysisk overlast, skal du ringe efter en faglært person, f.eks. forhandleren, for service. Mulig årsag • Hovedtelefonerne er tilsluttet. • Kontrollér alle forbindelser og ret dem. (Se side 4-8.) • Tag hovedtelefonerne ud af stikket. Dårlig radiomodtagelse. • Antennen er frakoblet.
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:30 PM Specifikatione Forstærker Centerenhed Udgangseffekt Mål* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/D) Vægt* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Ca. 3,9 kg (CA-VSDT9R) Ca. 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) ved 4 Ω (maks.
VS-DT6-7-9R[EN]_DA_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:30 PM Specifikatione Størrelse af anlægget (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Lodret opstilling (På væggen) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm 105.5 mm Dansk COMPACT COMPONENT SYSTEM (Med ben) 140 mm Vandret opstilling 86 mm PHONES C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 1 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Kompakt-komponenten-systems. Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 2 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Inhaltsverzeichnis Einleitung............................................................................................................ 1 Merkmale ................................................................................................................................... 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ........................................................................................... 1 WARNUNGEN...........................
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 3 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind. Netzkabel (1) MW/LW- (AM) Rahmenantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) UKW- (FM) Drahtantenne (1) Lautsprecherkabel (2) Ständer (1) (für das Gerät) Füße (2) (für den Ständer) Schraube (1) (für den Ständer) Papiermuster (1) Falls eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 4 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstellen) • Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständer und die Füße angebracht sein. (Siehe Seite 8.) Um die Anschlüsse durchzuführen, führen Sie die Kabel durch die Löcher im Ständer, wie in der Abbildung gezeigt, bevor Sie den Ständer und die Füße anbringen.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 5 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne Geräterückseite SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 6 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. • Behandlung der Lautsprecherboxen Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und vor Stößen schützen. Anschließen der Lautsprecher Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Geräten werden die Lautsprecher beschädigt. 1.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 7 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen Anschließen eines Subwoofers Verbinden Sie den Anschluß SUBWOOFER an der Anlage mit einem (nicht mitgelieferten) Signalkabel mit dem Eingang eines externen (aktiven) Subwoofers.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 8 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen Anschließen eines MD-Spielers usw. (Digitalausgang) Ziehen Sie die Kappe ab und verbinden Sie die Buchse CD DIGITAL OUT der Anlage mittels einem (optionalen) optischen Digitalkabel mit der Eingangsbuchse des MD-Spielers usw. Sie können das digitale Ausgangssignal des CD-Spielers, des Tuners, des MD-Rekorders usw. der Anlage aufnehmen. Kappe MD-Spieler usw.
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 11:25 AM Bevor Sie beginnen Anbringen des Hauptgerätes an der Wand Das Hauptgerät und die Lautsprecher können an der Wand angebracht werden. VORSICHT: Anbringen an der Wand • Dieses Hauptgerät wiegt ungefähr 4,3 kg. Beim Betätigen der Bedienungselemente wird eine zusätzliche Kraft nach unten auf das Hauptgerät ausgeübt.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 10 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen Beispiel zum Anbringen der Lautsprecher (nur SPVSDT6) Die Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden. Befestigen Sie eine Schraube (separat erhältlich) an der Wand, und hängen Sie den Lautsprecher dann an die Schraube. Wand • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Anderenfalls kann das Hauptgerät herunterfallen und eine Funktionsstörung und/oder einen Unfall verursachen.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 11 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Bevor Sie beginnen Benutzung der Fernbedienung Mit der Fernbedienung können Sie viele Funktionen der Anlage aus einer Entfernung von bis zu 7 m auf einfache Weise bedienen. Der Fernbedienungssensor, auf den Sie die Fernbedienung richten müssen, hängt von der senkrechten oder waagerechten Aufstellung des Gerätes ab.
VS-DT6-9R(EN)_DE.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 13 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Grundfunktionen Ändern der Farbe (COLOR) (nur VS-DT9R) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die Farbe der Beleuchtung auf dem Gerät ändern. 1 2 Drücken Sie die Taste %, um das System einzuschalten. Drücken Sie die Taste COLOR auf der Fernbedienung. Die Anzeige “RANDOM COLOR” erscheint. 3 Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Einstellung zu wählen.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 14 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Grundfunktionen Baßwiedergabe verstärken (AHB PRO) Zeit anzeigen (DISPLAY) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die Bässe anheben, um auch bei geringer Lautstärke einen starken, vollen Baß zu erhalten. Zur Aktivierung dieses Effekts drücken Sie die Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO. Auf dem Display erscheint die Anzeige “AHB PRO”. Zur Deaktivierung dieses Effekts drücken Sie diese Taste noch einmal. Die Anzeige “AHB PRO” erlischt.
VS-DT6-9R(EN)_DE.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 16 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung des Tuners VORSICHT: Sender speichern (Verwendung der Fernbedienung) Sie können bis zu 30 UKW- (FM) Sender und bis zu 15 MW/ LW (AM) Sender. • Falls das Gerät nicht ans Netz angeschlossen ist oder wenn ein Stromausfall auftritt, bleiben die Senderspeicher 24 Stunden lang erhalten. Wenn die Speicherplätze nach dieser Zeitspanne gelöscht sein sollten, müssen Sie die Sender erneut speichern.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 17 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung des Tuners Ändern des UKW- (FM) Empfangsmodus (Verwendung der Fernbedienung) Beim Empfang einer UKW- (FM) Stereosendung leuchtet die Anzeige “STEREO” auf, und Sie hören die Sendung in stereo. Wenn eine UKW- (FM) Stereosendung schlecht zu empfangen oder verrauscht ist, können Sie auf Mono umschalten. Der Empfang wird besser, aber Sie müssen auf den StereoEffekt verzichten.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 18 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung des Tuners Einer der Vorteile des RDS-Service ist, daß Sie einen bestimmten Programmtyp durch Eingabe des PTY-Codes schnell auffinden können. Programmsuche mit Hilfe von PTY- oder TA-Codes: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Drücken Sie die Taste PTY SEARCH einmal, während Sie einen UKW- (FM) Sender hören. Im Display erscheint “PTY SELECT”. 2 Wählen Sie den PTY-Code mit der Taste PTY SELECT 9 oder ( auf der Fernbedienung.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 19 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung des Tuners Vorübergehendes Umschalten auf einen anderen Sender Ihrer Wahl “Enhanced Other Networks” ist eine weitere bequeme RDS-Funktion, mit der Sie das Gerät vom gegenwärtig gewählten Sender vorübergehend auf einen anderen Sender (NEWS, TA oder INFO) umschalten können, aber nur, wenn Sie gerade einen RDS-Sender hören (alle AM-Sender (MW/LW) sowie einige FM- (UKW) Sender sind keine RDS-Sender).
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_2.
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 5:39 PM Benutzung des CD-Spielers VORSICHT: • Versuchen Sie nicht, die Bedienungstafel von Hand zu öffnen, da sie dadurch beschädigt wird. Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die Bedienungstafel zu öffnen oder zu schließen. • Versuchen Sie nicht, eine CD einzulegen, wenn bereits eine CD in das Gerät eingelegt ist. Anderenfalls werden die CD und das Gerät beschädigt.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 22 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung des CD-Spielers 5 Drücken Sie die Zifferntaste, um den zu programmierenden Titel zu wählen. Mit jedem Drücken der Zifferntaste wird der gewählte Titel dem Programm hinzugefügt. • Für eine höhere Titel-Nummer als 10 drücken Sie die Taste +10 und dann die Zifferntaste. Nummer der Programmfolge PROGRAM (nach 2 Sekunden) PROGRAM 1 Drücken Sie die Taste PLAY MODE auf der Fernbedienung so oft, bis die Anzeige “RANDOM” aufleuchtet.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 23 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung externer Geräte STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS TREBLE SET MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PTY SEARCH FM/AM PTY SELECT DISPLAY MODE AHB PRO COLOR DIMMER VOL TA/NEWS /INFO SLEEP SOURCE DISPLAY CLOCK /TIMER PRESET OPEN/ CLOSE VOLUME Anschluß externer Geräte Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettendeck oder sonstige Geräte hören.
VS-DT6-9R(EN)_DE.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 25 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung der Timer Einstellen des DAILY-Timers 2 (Verwendung der Fernbedienung) Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) im Display zeigt an, daß der eingestellte Daily-Timer aktiv ist. • Wenn die Timer-Anzeige ( ) angezeigt wird, ist der Timer aktiviert. • Wenn die Timer-Anzeige ( ) nicht angezeigt wird, ist der Timer deaktiviert. 1 1.
VS-DT6-9R(EN)_DE.book Page 26 Thursday, January 17, 2002 4:11 PM Benutzung der Timer Bevor Sie die Anlage ausschalten, bereiten Sie die in Schritt 3 gewählte Signalquelle vor. TUNER: Stellen Sie den gewünschten Sender ein. CD: Legen Sie eine CD ein. (Die Wiedergabe beginnt beim Einschalten mit dem ersten Titel.) 7 Drücken Sie die Taste %, um die Anlage auszuschalten. Im Standby-Modus sehen Sie die Timer-Anzeige ( ) auf dem Display.
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 11:24 AM Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. CDs Deutsch • Es können nur CDs verwendet werden, die dieses Symbol tragen. Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen (herzförmige, achteckige, etc.) kann das Gerät Schaden nehmen. • Kleben Sie keinen Papierstreifen oder Aufkleber auf die zu lesende oder die beschriftete Seite der CD.
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 11:24 AM Störungssuche Symptom Kein Ton. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B. Ihren Händler. Mögliche Ursache Maßnahme • Die Anschlüsse sind falsch oder lose. • Alle Anschlüsse prüfen und korrigieren. (Siehe Seiten 4 bis 8.) • Ziehen Sie den Kopfhörerstecker heraus. • Die Antenne fest anschließen.
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:35 PM Technische Date Verstärker Mittlerer Lautsprecher Ausgangsleistung Abmessungen* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/T) Gewicht* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Ca. 3,9 kg (CA-VSDT9R) Ca. 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) an 4 Ω (max.
VS-DT6-7-9R[EN]_GE_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:35 PM Technische Date Abmessungen für die Installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Senkrechte Position 325 mm (An der Wand) PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Mit Füßen) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Waagerechte Position 86 mm PHONES C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm Deutsch C O M P A C T 237 mm Design und technische Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
VS-DT2000R(EN)_FR_Introduction.fm Page 1 Monday, January 21, 2002 5:34 PM Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du système de composants compact de JVC. Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu’elle vous enchantera des années durant. Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de la faire fonctionner. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 2 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Table des matières Introduction ........................................................................................................ 1 Caractéristiques .......................................................................................................................... 1 Structure du mode d’emploi ....................................................................................................... 1 AVERTISSEMENTS...................
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 3 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1) Cordon des haut-parleurs (2) Support (1) (pour appareil central) Pieds (2) (pour support) Vis (1) (pour support) Modèle en papier (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 4 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué sur le schéma avant de monter le support et les pieds.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 5 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT AC IN Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfonçant les taquets de la boucle dans la fente d’insertion prévue sur le socle.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 6 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protéger contre les chocs. Raccordement des haut-parleurs Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne. L’utilisation avec d’autres appareils endommagera les enceintes. 1.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 7 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d’entrée d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 8 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer Raccordement d’un enregistreur MD (sortie numérique) Débranchez la protection et raccordez un cordon optico-numérique (en option) entre la borne CD DIGITAL OUT de la chaîne et la borne d’entrée de l’enregistreur MD, etc. Vous pouvez enregistrer le signal de sortie numérique du lecteur CD sur un enregistreur MD, etc. Protection Lecteur MD, etc.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 11:35 AM Pour commencer Installation de l’équipement sur le mur Il est possible de monter l’appareil central central et les haut-parleurs sur un mur. ATTENTION : Montage sur un mur • Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant.
VS-DT2000R(EN)_FR_1.fm Page 10 Monday, January 21, 2002 5:35 PM Pour commencer Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l’haut-parleur à cette vis. Mur • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure. • Ne montez pas sur l’appareil central et ne vous y suspendez pas.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 11 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Pour commencer Utilisation de la télécommande La télécommande permet d’utiliser la plupart des fonctions de la chaîne jusqu’à une distance d’environ 7 m. Le capteur de télécommande vers lequel vous devez pointer la télécommande est différent selon si l’appareil est placé verticalement ou horizontalement.
VS-DT6-9R(EN)_FR.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 13 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Fonctions de base Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage sur l’appareil. 1 2 Appuyer sur la touche % pour mettre la chaîne sous tension. Appuyez sur la touche COLOR de la télécommande. Le message “RANDOM COLOR” apparaît. 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le réglage de votre choix.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 14 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Fonctions de base Accentuation des sons graves (AHB PRO) Affichage de l’heure (DISPLAY) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute leur richesse à un faible volume. Pour obtenir l’effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO. Le témoin “AHB PRO” s’allume sur l’affichage. Pour supprimer l’effet, appuyez à nouveau sur la touche. Le témoin “AHB PRO” s’éteint.
VS-DT6-9R(EN)_FR.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 16 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation du tuner ATTENTION : Présélection des émetteurs (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à 15 émetteurs AM (PO/GO). • Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs présélectionnés restent mémorisés pendant environ 24 heures. Si les émetteurs sont effacés, vous devrez à nouveau les présélectionner.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 17 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation du tuner Changement du mode de réception FM (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin “STEREO” s’allume et vous pouvez alors entendre les effets stéréo. Si la réception d’une émission FM stéréo est difficile à capter ou bruyante, vous pouvez sélectionner le mode monaural. La réception s’améliore mais vous perdez l’effet stéréo.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 18 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation du tuner Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser un type de programme précis en donnant ses codes PTY. Pour rechercher un programme qui utilise des codes PTY ou TA : PTY SEARCH PTY SELECT PTY SEARCH Descriptions des codes PTY News: Affairs: Info: Sport: Educate: Drama: Culture: Science: 1 Appuyez une fois sur la touche PTY SEARCH lorsque vous écoutez un émetteur FM.
VS-DT6-9R(EN)_FR.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_2.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_2.fm Page 21 Thursday, March 28, 2002 6:32 PM Utilisation du lecteur CD ATTENTION : • NE PAS essayer d’ouvrir ou de fermer le panneau à la main car vous l’endommageriez. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau. • NE PAS essayer d’introduire un autre CD lorsqu’un CD est déjà chargé dans l’appareil. Cela endommagerait les CD et l’appareil. • NE PAS produire de choc sur le panneau lorsqu’il est ouvert.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 22 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation du lecteur CD Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner la plage à programmer. Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme. • Pour un numéro de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique. Numéro d’ordre dans le programme PROGRAM (Après 2 secondes) PROGRAM Temps de lecture total des plages programmées.
VS-DT6-9R(EN)_FR.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 24 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation des minuteries STANDBY/ON 1 2 3 PLAY MODE 4 5 6 7 8 9 REPEAT FM MODE 10 +10 BASS Heure d’enclenchement ON, heure d’extinction OFF.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 25 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation des minuteries Réglage de la minuterie Bonjour 2 (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celleci s’enclenche tous les jours à la même heure. Le témoin de la minuterie ( ) présent sur l’affichage indique que la minuterie Bonjour programmée est opérationnelle. • Lorsque le témoin de minuterie ( ) est affiché, la minuterie est activée.
VS-DT6-9R(EN)_FR.book Page 26 Thursday, January 17, 2002 4:10 PM Utilisation des minuteries Avant d’éteindre l’appareil, préparez la source de musique sélectionnée au point 3. TUNER: Recherchez l’émetteur souhaité. CD: Insérez un CD. (La lecture de la première plage commencera à l’heure d’enclenchement ON de la minuterie.) 7 Réglage de la minuterie Bonsoir (Utilisation de la télécommande) Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appareil après un certain nombre de minutes.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 11:34 AM Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonctionnement. Divers Disques compacts De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté. • Rangez les CD dans leurs boîtiers et conservez-les dans une armoire ou sur une étagère. • Gardez le panneau de l’appareil fermé lorsqu’elle n’est pas utilisée.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 11:34 AM Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant de faire appel au service technique. Mauvaise réception radio. Cause possible Action • Les branchements sont incorrects ou défaits. • Vérifiez tous les branchements et effectuez les modifications adéquates. (Voir pages 4 à 8.) • Débranchez le casque d’écoute.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:36 PM Caractéristiques Amplificateur Appareil central Puissance Dimensions* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/H/P) Poids* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Approx. 3,9 kg (CA-VSDT9R) Approx. 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.
VS-DT6-7-9R[EN]_FR_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:36 PM Caractéristiques Dimensions pour l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Position verticale (Sur le mur) 325 mm PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Avec pieds) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Position horizontale 86 mm PHONES C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 1 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compactos de JVC. Esperamos que cumpla sus expectativas al cien por cien y que lo disfrute durante muchos años. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar a utilizarlo. En él encontrará toda la información que precisa para configurar y utilizar el equipo. Si tiene alguna duda después de haber leído el manual, póngase en contacto con su distribuidor.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 2 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Índice Introducción ....................................................................................................... 1 Características ............................................................................................................................ 1 Cómo está organizado este manual ............................................................................................ 1 ADVERTENCIAS .....................................
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 3 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos Accesorios Compruebe que le han entregado con el equipo todos los elementos siguientes.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 4 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos CUIDADO: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red. (Sólo si usted instala verticalmente la unidad central.) • Para instalar verticalmente la unidad central deberán colocarse el soporte y las patas. (Consulte la página 8.) Para hacer conexiones, pase los cables por los agujeros del soporte como se muestra en el diagrama antes de colocar el soporte y las patas.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 5 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos Conexión de la antena de AM (MW/LW) Panel posterior de la unidad central SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT AC IN Antena de cuadro para AM (incluida) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Fije la antena de cuadro para AM a la base encajando las pestañas del cuadro en las ranuras de la base.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 6 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos CUIDADO: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red. • Manejo de los altavoces Como este es un instrumento de precisión, manéjelo con cuidado para evitar que reciba golpes. Conexión de los altavoces Estos altavoces son para uso exclusivo con este sistema. Si los utiliza con otros dispositivos podrán dañarse. 1. Abra cada uno de los terminales e introduzca el cable del altavoz. 2.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 7 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos Conexión de un sistema subwoofer Con un cable de señal (no incluido), conecte el terminal SUBWOOFER del equipo al terminal de entrada de un subwoofer externo.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 8 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos Cómo conectar un grabador de Minidiscs, etc. (salida digital) Saque el tapón y conecte un cable óptico digital (no incluido) entre el terminal de salida CD DIGITAL OUT del equipo y el terminal de entrada del grabador de Minidiscs o de cualquier otro aparato adecuado. Podrá grabar la señal digital de salida del lector de CD del equipo en el grabador de Minidiscs o el aparato que haya conectado.
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 11:50 AM Primeros pasos Instalación del equipo en una pared La unidad central central y los altavoces se pueden colocar en una pared. CUIDADO: Colocación en una pared • La unidad central pesa aproximadamente 4,3 kg. Cuando se pulsen sus botones se le aplicará una fuerza adicional en sentido descendente.
VS-DT2000R(EN)_SP_1.fm Page 10 Monday, January 21, 2002 5:38 PM Primeros pasos Ejemplo de colocación (Altavoces) (SP-VSDT6 solamente) Los altavoces pueden colocarse en una pared. Coloque un tornillo (no suministrado) en la pared, y luego enganche el altavoz en el tornilo. Pared • No ponga nada encima de la unidad central. Si lo hace, ésta se podrá caer y causar fallos en el funcionamiento y/o lesiones. • No se suba a la unidad central ni se cuelgue de ella.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 11 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Primeros pasos Cómo utilizar el mando a distancia Con el mando a distancia podrá controlar fácilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m. El sensor remoto al que debe apuntar el mando a distancia cambia dependiendo de la colocación vertical u horizontal de la unidad.
VS-DT6-9R(EN)_SP.
VS-DT2000R(EN)_SP_1.fm Page 13 Thursday, January 17, 2002 6:23 PM Funciones básicas Cambio del color (COLOR) (VS-DT9R solamente) (Con mando a distancia) Puede cambiar el color de la iluminación en la unidad. Cómo ajustar el volumen Para subir el volumen, pulse el botón VOLUME + del mando a distancia (o el botón VOL + de la unidad). Para bajar el volumen, pulse el botón VOLUME – del mando a distancia (o el botón VOL – de la unidad). 1 Pulse el botón % para encender el sistema.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 14 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Funciones básicas Potenciación de los sonidos graves (AHB PRO) Cómo ver la hora (DISPLAY) (Con mando a distancia) Esta función permite potenciar los sonidos graves para mantener un buen nivel de graves incluso a bajo volumen. Para potenciar los graves, pulse el botón AHB (Active Hyper Bass) PRO. En la pantalla se encenderá el indicador “AHB PRO”. Para cancelar la potenciación de graves, pulse de nuevo el botón.
VS-DT6-9R(EN)_SP.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 16 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Funcionamiento del sintonizador CUIDADO: Presintonía de emisoras (Con mando a distancia) Podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM y 15 emisoras de AM (MW/LW). • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, las presintonías se conservarán en la memoria durante unas 24 horas. Si se llegasen a borrar, deberá presintonizarlas de nuevo. • Puede que se haya memorizado alguna presintonía en fábrica para realizar pruebas.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 17 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Funcionamiento del sintonizador Cómo cambiar el modo de recepción FM (Con mando a distancia) Cuando sintonice una emisora de FM estéreo, el indicador “STEREO” se encenderá y podrá oír la emisora en estéreo. Si una emisora de FM estéreo se recibe mal o con ruidos puede seleccionar el modo monoaural. La recepción mejora, aunque se pierde el efecto estéreo.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 18 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Funcionamiento del sintonizador Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emisora con un tipo particular de programas mediante los códigos PTY. Para buscar un programa utilizando códigos PTY o TA: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Pulse el botón PTY SEARCH una vez mientras esté escuchando una emisora de radio. El mensaje “PTY SELECT” aparecerá en pantalla.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 19 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Funcionamiento del sintonizador Para pasar temporalmente a un programa de su elección Otro servicio RDS muy práctico es el sistema “Enhanced Other Networks”, que sintoniza temporalmente un programa de su elección NEWS (noticias), TA(tráfico), INFO (informativos) desde la emisora seleccionada. No podrá hacerlo si la emisora sintonizada no tiene RDS (todas las de AM (MW/LW) y algunas de FM).
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_2.
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 11:50 AM Cómo utilizar el reproductor de CD CUIDADO: • NO intente abrir ni cerrar el panel con las manos porque se estropeará. Pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto para abrir o cerrar el panel. • NO intente insertar otro CD cuando ya se haya cargado un CD en la unidad. De lo contrario se dañarán los CDs y la unidad. • NO golpee el panel cuando se encuentre abierto. • NO limpie el panel cuando se encuentre abierto.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 22 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Cómo utilizar el reproductor de CD Pulse el botón de número para seleccionar la pista que va a programar. Cada vez que pulsa el botón de número, la pista seleccionada se añade al programa. • Para un número de pista superior al 10, pulse el botón +10 y luego el botón de número correspondiente.
VS-DT6-9R(EN)_SP.
VS-DT6-9R(EN)_SP.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 25 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Cómo utilizar los temporizadores Ajuste del Temporizador Diario 2 (Con mando a distancia) Una vez haya ajustado el Temporizador Diario, éste se activará cada día a la misma hora. El indicador del temporizador ( ) en la pantalla muestra si el Temporizador Diario está activo o no. • Cuando se visualiza el indicador del temporizador ( ), el temporizador está activado.
VS-DT6-9R(EN)_SP.book Page 26 Thursday, January 17, 2002 4:12 PM Cómo utilizar los temporizadores Antes de apagar el equipo, prepare la fuente de audio seleccionada en el paso 3. TUNER CD 7 : Sintonice la emisora deseada. : Inserte un CD. (Cuando se active el temporizador, el equipo empezará a reproducir el disco desde el principio.) Pulse el botón % para apagar el equipo. Mientras el equipo está en modo de espera podrá ver el indicador del temporizador ( ) en la pantalla.
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 11:50 AM Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • En este equipo sólo se pueden utilizar los CD que lleven este distintivo. El uso continuado de discos de perfil irregular (en forma de corazón, octogonales, etc.) puede dañar el equipo. • No pegue cinta de papel ni un sello en el lado de lectura o en lado de la etiqueta.
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 11:50 AM Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. Síntoma Causa posible • Están conectados los auriculares. • Compruebe todas las conexiones y haga las correcciones oportunas. (Vea las páginas 4 a 8.) • Desconecte los auriculares. La recepción de radio es pobre. • La antena está desconectada.
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:38 PM Características técnicas Amplificador Unidad central Potencia de salida Dimensiones* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (An/Al/Pr) Peso* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Aprox. 3,9 kg (CA-VSDT9R) Aprox. 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (máx.
VS-DT6-7-9R[EN]_SP_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:38 PM Características técnicas Dimensiones para la instalación (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Posición vertical (En la pared) 325 mm PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Con patas) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Posición horizontal 86 mm PHONES C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm El diseño y las características de este sistema pueden cambiar sin previo aviso.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 1 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Introduzione Vi ringraziamo per aver scelto l’impianto a componenti compatto JVC. Ci auguriamo che sia un acquisto prezioso per la vostra casa e che vi permetta di godere per anni del piacere dell’ascolto. Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il vostro nuovo impianto stereo. Il manuale vi fornirà tutte le informazioni necessarie per installare e utilizzare l’impianto.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 2 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Indice Introduzione ....................................................................................................... 1 Caratteristiche............................................................................................................................. 1 Organizzazione del manuale ...................................................................................................... 1 AVVERTENZE .....................................
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 3 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l’impianto e qui di seguito indicati.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 4 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari AVVERTENZA: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. (Solo se si installa l’unità centrale verticalmente) • Per posizionare l’unità centrale verticalmente, è necessario che siano fissati il supporto e i piedini. (Vedere pag. 8.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 5 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari Collegamento dell’antenna AM (MW/LW) Pannello posteriore dell’unità centrale SPEAKERS ANTENNA FM (75 ) COAXIAL H V L R DISP.SET SPEAKER IMPEDANCE 4 CD DIGITAL OUT 16 SUB WOOFER AM LOOP MD/AUX OUT IN AM EXT AC IN Antenna AM a telaio (in dotazione) ANTENNA FM (75 ) COAXIAL AM LOOP AM EXT Collegate l’antenna AM a telaio alla relativa base inserendo le linguette del telaio nella fessura della base.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 6 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari AVVERTENZE: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. • Maneggio dei diffusori Poiché questo è uno strumento di precisione, maneggiarlo con cura per proteggerlo dagli urti. Collegamento dei diffusori Questi diffusori sono esclusivamente per questo sistema. L’uso con altri dispositivi danneggia i diffusori. 1.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 7 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari Collegamento di subwoofer Collegate un cavo del segnale (non in dotazione) tra il morsetto SUBWOOFER dell’impianto e il morsetto di ingresso di un subwoofer estarno.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 8 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari Collegamento di un registratore MD, ecc. (uscita digitale) Rimuovete il cappuccio e collegate un cavo a fibre ottiche (non in dotazione) tra il morsetto CD DIGITAL OUT dell’impianto e il morsetto di ingresso di un registratore MD o di un altro dispositivo. Potrete quindi registrare il segnale digitale in uscita dal lettore CD dell’impianto sul registratore MD o altro dispositivo. Cappuccio Registratore MD, ecc.
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_1.fm Page 9 Wednesday, March 27, 2002 12:02 PM Operazioni preliminari Installazione dell’apparecchiatura a parete L’unità centrale e i diffusori possono essere fissati a una parete. AVVERTENZE: Fissaggio a parete • Questa unità centrale pesa circa 4,3 kg. Quando se ne azionano i tasti, all’unità centrale viene applicata un’ulteriore forza di spinta verso il basso.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 10 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari Esempio di fissaggio (Diffusori) (solo SP-VSDT6) I diffusori possono essere fissati a una parete. Fissare una fite (non inclusa) alla parete, quindi agganciare il diffusore alla vite. Parete • Non collocare oggetti sopra l’unità centrale. Ciò potrebbe provocare la caduta dell’unità centrale, con conseguente danneggiamento della stessa e/o pericolo di lesioni personali.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 11 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Operazioni preliminari Uso del telecomando Il telecomando vi consente di attivare da lontano la maggior parte delle funzioni dell’impianto e può essere usato da una distanza massima di circa sette metri. Il sensore telecomando verso cui puntare il telecomando varia a seconda del fatto che l’unità sia installata in posizione verticale o in posizione orizzontale.
VS-DT6-9R(EN)_IT.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 13 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Funzionamento generale Cambiamento del Colore (COLOR) (solo VS-DT9R) (Usando il telecomando) È possibile cambiare il colore dell’illuminazione del display. 1 2 Premete il tasto % per accendere l’impianto. Premete il tasto COLOR sul telecomando. Viene visualizzata la scritta “RANDOM COLOR”. 3 Premete il tasto o per selezionare l’impostazione desiderata.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 14 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Funzionamento generale Rinforzo dei bassi (AHB PRO) (Usando il telecomando) Anche a volume basso, potete enfatizzare i bassi per conservare la ricchezza e la pienezza e delle basse frequenze. Per attivare l’effetto, premete il tasto AHB (Active Hyper Bass) PRO. Sul display verrà visualizzato l’indicatore “AHB PRO”. Per disattivare l’effetto, premete di nuovo il tasto. L’indicatore “AHB PRO” scomparirà dal display.
VS-DT6-9R(EN)_IT.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 16 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso del sintonizzatore Preselezione delle stazioni radio (Usando il telecomando) Potete preselezionare fino ad un massimo di 30 stazioni FM e 15 AM (MW/LW). • I numeri di preselezione potrebbero essere impostati su frequenze di test della casa costruttrice prima della spedizione. Non si tratta di un cattivo funzionamento dell’impianto. Potete preselezionare le stazioni desiderate seguendo uno dei metodi di preselezione indicati di seguito.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 17 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso del sintonizzatore Modifica della modalità di ricezione FM (Usando il telecomando) Quando siete sintonizzati su una stazione FM stereo, l’indicatore “STEREO” si accende e potrete ascoltare il programma in stereofonia. Se una stazione FM stereo è difficile da ricevere o è disturbata, potete selezionare la modalità in monofonia. La ricezione migliora, ma l’ascolto non sarà stereofonico.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 18 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso del sintonizzatore Ricerca di un programma per codici PTY Descrizione dei codici PTY Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possibilità di individuare un determinato tipo di programma specificando i codici PTY. Per cercare un programma utilizzando i codici PTY o TA: News: Affairs: PTY SEARCH 1 PTY SELECT PTY SEARCH Premete una volta il tasto PTY SEARCH mentre state ascoltando una stazione radio FM.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 19 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso del sintonizzatore Passaggio temporaneo a un programma di vostra scelta Il servizio “Enhanced Other Networks” è un altro utile servizio RDS che consente all’impianto di sintonizzarsi temporaneamente su un programma di vostra scelta (NEWS, TA o INFO) trasmesso dalla stazione radio correntemente selezionata, tranne quando state ascoltando una stazione radio non RDS (tutte le stazioni radio AM (MW/LW) e alcune stazioni radio FM).
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_2.
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_2.fm Page 21 Wednesday, March 27, 2002 12:01 PM Uso del lettore CD AVVERTENZE: • NON cercate di aprire o chiudere il pannello con le mani, in quanto potrebbe danneggiarsi. Per aprire o chiudere il pannello, premere il tasto OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) sul telecomando. • NON tentare di introdurre un altro CD quando ve n’è già uno inserito nell’unità. Ciò può danneggiare i CD e l’unità stessa. • NON sottoporre a urti il pannello quando è aperto. • NON pulire il pannello quando è aperto.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 22 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso del lettore CD Premete il tasto numerico per selezionare il brano da programmare. Ogni volta che premete il tasto numerico, il brano selezionato verrà aggiunto al programma. • Per i numeri di brano superiori a 10, premete il tasto +10, quindi il tasto numerico. Numero sequenza programma Riproduzione casuale (Usando il telecomando) Quando usate questa modalità, i brani vengono riprodotti senza alcun ordine particolare.
VS-DT6-9R(EN)_IT.
VS-DT6-9R(EN)_IT.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 25 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso dei timer Impostazione del timer Daily 2 (Usando il telecomando) Una volta impostato il timer Daily, esso verrà attivato ogni giorno alla stessa ora. L’indicatore timer ( ) sul display indica che il timer Daily impostato è in funzione. • Quando viene visualizzato l’indicatore timer ( ), il timer è attivo. • Quando non viene visualizzato l’indicatore timer ( ), il timer non è attivo. 1 1. Premete il tasto SET.
VS-DT6-9R(EN)_IT.book Page 26 Monday, January 21, 2002 4:33 PM Uso dei timer Prima di spegnere l’impianto, preparate la sorgente sonora selezionata al passaggio 3. TUNER: Sintonizzatevi sulla stazione radio desiderata. CD: Inserite un CD. (La riproduzione verrà avviata dal primo brano all’attivazione del timer.) 7 Premete il tasto % per spegnere l’impianto. In modalità Standby, è possibile vedere l’indicatore Timer ( ) sul display.
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_3.fm Page 27 Wednesday, March 27, 2002 12:01 PM Cura e manutenzione Maneggiate i CD con cura per garantirne una lunga durata. Compact disc • Solo i CD contrassegnati da questo marchio possono essere utilizzati con questo impianto. Inoltre, un uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, ottagonali, ecc.) può danneggiare l’impianto. • Non incollate strisce di carta o timbri sul lato di lettura o sul lato dell’etichetta.
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_3.fm Page 28 Wednesday, March 27, 2002 12:01 PM Identificazione dei guasti • In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio di assistenza. Sintomo Possibile causa • Sono collegate le cuffie. • Controllate i collegamenti ed effettuate le correzioni necessarie. (Vedere pagine da 4-8.) • Scollegate le cuffie. La ricezione radio è disturbata da interferenze. • L’antenna non è collegata.
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_3.fm Page 29 Thursday, March 28, 2002 12:40 PM Caratteristiche tecniche Amplificatore Unità centrale Potenza d’uscita Dimensioni* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/A/P) Peso* (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Circa 3,9 kg (CA-VSDT9R) Circa 4,0 kg 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (Max.
VS-DT6-7-9R[EN]_IT_3.fm Page 30 Thursday, March 28, 2002 12:40 PM Caratteristiche tecniche Dimensioni per l’installazione (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Posizione verticale (A parete) 325 mm PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM (Con i Piedini) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 140 mm Posizione orizzontale 86 mm PHONES C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm Modello e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
VS-DT6-7-9R[EN]_Cover4.
Instructions COMPACT COMPONENT SYSTEM VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R