RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO AUDIO/VIDEO MULTIKANAALS RECEIVER VSX-C100 Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO.
Características Compatibilidad con formatos de cine en casa Decodificadores de sonido Dolby Digital, DTS Estos formatos de sonido multicanal altamente envolventes son la parte principal del formato cine en casa. Proporcionan un sonido multicanal real que pueden convertir cualquier sala de estar en un sala de cine reproduciendo todos los efectos de sonido de la película original. El VSX-C100 dispone de la capacidad de decodificar todos estos formatos.
Índice Enhorabuena por haber adquirido este excelente producto Pioneer. Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente este modelo. Cuando termine de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Guía rápida Cine en casa: Conocimientos básicos La mayoría de los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos de estéreo para escuchar música pero muchos de ellos no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa los cuales proporcionan más opciones a la hora de escuchar pistas de sonido. Lo cierto es que, el sistema de cine en casa no es complicado y esta pequeña guía debería darle una idea de su funcionamiento básico.
Guía rápida Configuración sin complicaciones Este receptor fue diseñado con la configuración más fácil que se pueda llegar a imaginar así que, si lo único que quiere es conectar su equipo y empezar a disfrutar de películas con la calidad del sistema de cine en casa, siga los cuatro pasos expuestos a continuación y haga uso de los sencillos ajustes del VSX-C100. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente los valores de ajuste por defecto del receptor.
Guía rápida Cable de vídeo (se vende por separado) T V/ SAT T V/ SAT (DVD) OPT1 1 R FRONT SPEAKERS L CENTER R SURROUND L MONITOR OUT DVR/ VCR F M UNBAL75 Ω 2 AM LOOP IN OPT2 ANTENNA DVD R DVD (TV/ SAT) COA X R L DVR/ VCR OUT IN DIGITAL IN L AUDIO VIDEO AUDIO Cable de vídeo (se vende por separado) IN SUB WOOFER MONITOR IN VIDEO OUT OPEN/ CLOSE 0 1 4 ¡ ¢ OUT CONTROL OUT S STANDBY/ON AC IN IN DVR/ VCR 7 8 3 Î Reproductor de DVDs (DV-454, etc.
Guía rápida Configuración avanzada/personalizada Si desea personalizar su sistema de cine en casa según su entorno, equipo o gustos personales, tendrá a su disposición diferentes tipos de ajustes. Una de los ajustes más avanzados e importantes, denominado "Instalación en una sala", establece las distancias entre los altavoces y su posición normal de audición (además de niveles de volumen, etc.). Esta configuración debería mejorar su sonido surround. La instalación en una sala se explica en la página 26.
Información de introducción 01 Confirmación de los accesorios suministrados Le rogamos que compruebe que ha recibido los siguientes accesorios que suministramos: • Antena de cuadro AM • Antena de cable FM • Cable de alimentación • Pilas de célula seca (tipo AA/ IEC R6P) x 2 • Unidad del mando a distancia • Manual de instrucciones • Etiquetas para los cables de los altavoces Cómo instalar el receptor Al conectar los cables Tenga cuidado de no colocar los cables de forma que puedan quedar doblados sobre l
Información de introducción Cómo insertar las pilas El mando a distancia funciona con dos pilas de tamaño AA (vienen incluidas). 1 2 3 PRECAUCIÓN: Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: • No mezcle nunca pilas nuevas y viejas. • Coloque correctamente los polos positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas del compartimento de las pilas.
Cómo conectar su equipo 02 Cables de audio/vídeo Utilice cables de audio/vídeo (no vienen incluidos) para hacer conexiones de vídeo y audio analógicas. Conecte las clavijas rojas a la toma R (derecha), las clavijas blancas a la toma L (izquierda) y las clavijas amarillas a la toma VIDEO. Asegúrese de insertarlas completamente.
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar un reproductor de DVDs y un televisor 2 Digital/DTS, es necesario efectuar Para una reproducción adecuada de las pistas de sonido multicanal PCM/2 conexiones de audio digital.
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar un sintonizador digital/decodificador externo Si tiene un sintonizador digital externo (como un decodificador externo para la antena parabólica o televisión por cable) necesitará conectarlo a los terminales digitales ópticos o al terminal digital coaxial para reproducir emisiones digitales por cable/por antena parabólica.
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar un televisor con un sintonizador digital interno Si tiene un televisor con sintonizador digital interno siga las instrucciones anteriores para un sintonizador digital externo y además conecte el televisor, en caso de que no lo hiciera cuando conectó su reproductor de DVDs (véase la página anterior).
Cómo conectar su equipo T V/ SAT T V/ SAT (DVD) OPT1 1 R FRONT SPEAKERS L CENTER R SURROUND L IN DVR/ VCR MONITOR OUT DVR/ VCR F M UNBAL75 Ω 2 AM LOOP IN OPT2 ANTENNA DVD R DVD (TV/ SAT) IN COA X DIGITAL IN R L AUDIO L DVR/ VCR OUT VIDEO IN SUB WOOFER AUDIO OUT CONTROL OUT Cable de audio/vídeo (se vende por separado) Cable de audio/vídeo (se vende por separado) VIDEO Cable óptico (se vende por separado, no permita que el cable quede atrapado ni lo doble en un ángulo m
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar los altavoces En la ilustración se muestra una instalación completa de cinco altavoces, pero ésta variará de una casa a otra. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se describe a continuación. El receptor detectará qué altavoces ha conectado.
Cómo conectar su equipo Consejos sobre la ubicación de los altavoces Normalmente los altavoces están diseñados para ocupar un lugar determinado. Algunos están diseñados para estar apoyados sobre el suelo, mientras que otros tendrán que descansar sobre una base para conseguir el mejor sonido. Algunos deberán colocarse cerca de una pared, mientras que otros tendrán que estar alejados.
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar las antenas Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra a continuación. Para mejorar la calidad de la recepción y del sonido, conecte antenas externas (consulte la sección "Cómo utilizar antenas externas" a continuación).
Cómo conectar su equipo Operación de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad Al conectar un cable de control a los terminales CONTROL del equipo correspondiente, podrá controlar diferentes componentes Pioneer utilizando un único sensor remoto. Siguiendo la ilustración de abajo, podrá ver que uno de los componentes alimenta el terminal CONTROL OUT y que en el otro extremo otro componente está conectado al terminal CONTROL IN.
03 Pantallas y controles Panel frontal 0 - = ~ ! 9 $ @ # AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C100 MASTER VOLUME FRONT INPUT PHONES DVD 2 DIGITAL IN VIDEO 1 1 Botón 2 3 4 5 20 Sp 2 3 DTS TV/SAT DVR/VCR FM/AM FRONT SURROUND MODE INPUT SIGNAL STANDBY/ON AUTO DIGITAL 2 PHONES ADVANCED /VIRTUAL PRO LOGIC II SOUND MODE R DOWN L AUDIO R 4 STANDBY/ON (encendido principal) Al pulsar este botón se enciende el receptor en posición ON desde el modo STANDBY.
Pantallas y controles @ Indicadores EON EON se ilumina cuando se ha ajustado. El punto indicador que está junto a él se ilumina cuando la emisora sintonizada en ese momento dispone de un servicio de datos EON. # Indicador el nivel del volumen $ Pantalla de caracteres Muestra la entrada de ese momento (DVD, TV/SAT, etc.), modo de audición, frecuencia de radio, etc.
Pantallas y controles Mando a distancia A continuación se explicarán todos los botones del mando a distancia. Consulte las páginas 49 y 50 relativas al uso del mando a distancia con otros componentes (como un reproductor de DVDs o sintonizador TV/SAT). RECEIVER 1 2 3 SOURCE = SIGNAL SELECT SLEEP DVD FRONT TV / SAT DIMMER FM / AM DVR/ VCR 4 AUTO SURROUND ADVANCED SOUND MODE ~ ! ROOM SETUP TEST TONE CH_SELECT SETUP 5 ENTER MUTE 6 7 MASTER VOLUME TOP MENU DISPLAY T.
Pantallas y controles 6 7 8 9 0 = ~ ! @ # $ Botón SUBTITLE: Utilícelo para cambiar los subtítulos de un reproductor de DVDs o disco. Utilícelo también para activar RF ATT cuando esté en modo sintonizador. % Botones de control del componente/ sintonizador/sintonizador de la antena parabólica/CATV La función principal de estos botones (3, 7, etc.) es controlar un componente (por ejemplo, un CD) después de seleccionarlo utilizando los botones de Entrada/Selección del modo de control.
04 Reproducción básica Comprobación de la configuración de su reproductor de DVDs (o de otro tipo) Si no ajusta correctamente las dos funciones siguientes, puede tener problemas con su sonido surround (por ejemplo: que no se escuche ningún sonido, que el sonido sea unidimensional o que no tenga fuerza, así como otros problemas).
Reproducción básica Cómo reproducir una fuente A continuación encontrará las instrucciones básicas para la reproducción de un disco o cinta de vídeo (o cualquier otro tipo de fuente) con su sistema de cine en casa. Las páginas siguientes le indicarán qué tipo de mejoras puede efectuar en el sonido, sin embargo el procedimiento que se expone a continuación (con los ajustes que ya ha realizado) deberían permitirle obtener un sistema de cine en casa satisfactorio.
05 Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Instalación en una sala Esta configuración establece las distancias que existen entre sus altavoces y su posición habitual de audición. Para el receptor es importante saber cuáles son esas distancias de forma que pueda emitir un sonido surround apropiado. Alternativamente, en las páginas 27–29, podrá realizar ajustes de distancias entre altavoces de forma más precisa. Sin embargo, no tiene porqué hacer las dos cosas.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Cómo personalizar su sonido surround Este receptor llevará a cabo automáticamente los ajustes de altavoces necesarios de forma que pueda utilizarlos para obtener un sonido surround más satisfactorio sin tener que hacer nada, sin embargo, si realiza ajustes de altavoces más precisos aquí obtendrá un sonido surround excelente. Para obtener un mejor sonido surround siga las instrucciones sobre los ajustes de los altavoces.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Ajuste de los altavoces frontales Ajuste de los altavoces surround Estos ajustes fijan el tamaño y configuración de los altavoces frontales que ha conectado de una forma más exacta que la configuración automática. Seleccione "Large" (L) o "Small" (S). De este modo se determinará si los sonidos graves son enviados por el receptor a los altavoces que están siendo ajustados.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround SUBWF 150 Hz Envía frecuencias de graves por debajo de los 150 Hz al realzador de graves. SUBWF 100 Hz Envía frecuencias de graves por debajo de los 100 Hz al realzador de graves. SUBWF PLS Añade a la pista de sonido una cantidad de graves adicional. SUBWF – – – Selecciónelo si no conectó un realzador de graves. Pulse SETUP para pasar al siguiente modo de ajuste del receptor. Pulse ENTER si desea salir del modo de ajuste.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Ajuste de la distancia de los altavoces surround Ajuste la distancia desde los altavoces surround hasta la posición de audición. Siga los pasos 1 y 2 de la página 27 (en caso necesario). Utilice los botones +/– para elegir los altavoces surround desde la posición de audición principal (dentro de un margen de 0,3 m a 9,0 m). Pulse SETUP para pasar al siguiente modo de ajuste del receptor. Pulse ENTER si desea salir del modo de ajuste.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Ajuste del atenuador de entrada Pulse SETUP para pasar al siguiente modo de ajuste del receptor. Valor por defecto de la conexión óptica Puede conectar sus componentes de vídeo digital (como un reproductor de DVDs, un sintonizador de antena parabólica o un DVR) mediante cables ópticos o coaxiales, tal y como se ha explicado anteriormente y en la página 11.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Cómo ajustar el nivel de volumen de cada canal (ajuste del balance de volumen de los altavoces) Utilícelo para ajustar el volumen relativo de cada canal según lo encuentre necesario. 1 RECEIVER SOURCE SIGNAL SELECT FRONT TV / SAT DIMMER FM / AM DVR/ VCR AUTO SURROUND ADVANCED SOUND MODE ROOM SETUP TEST TONE CH_SELECT SETUP 4 ENTER MUTE MASTER VOLUME TOP MENU DISPLAY T.
Modos de reproducción 06 Modos de audición Como parte integral del cine en casa, el sonido surround proporciona una pista de sonido real y potente que recrea la experiencia de estar en una sala de cine. Posiblemente, necesitará experimentar con estos modos para ver cuál es el que mejor se adecúa a su sistema y gusto personal, pero en general debería escuchar películas (como DVDs) en uno de los modos de audición con salida multicanal.
Modos de reproducción TV SURROUND Este modo reproduce el sonido surround aunque se trate de fuentes de TV estéreo o monoaurales. Es útil para las películas antiguas. Una señal monoaural de TV es capaz de aproximarse al efecto de un sonido surround general. GAME Use este modo cuando esté reproduciendo un vídeojuego. Funciona especialmente bien cuando el sonido se desplaza de derecha a izquierda en soportes como juegos de carreras, juegos bélicos y todos aquellos juegos de movimiento.
Modos de reproducción Modos de sonido Los modos de sonido le permiten añadir algunos elementos de sonido a la reproducción de todo tipo de fuentes (fuentes de dos canales/estéreo, fuentes Dolby Surround, Dolby Digital o fuentes DTS). Pueden usarse junto con los modos de audición explicados en la página anterior. NATURAL Este modo aplana la salida de frecuencia total para que coincida con las características de los altavoces pequeños.
07 Utilización del sintonizador Cómo buscar una emisora Los pasos siguientes le muestran cómo sintonizar transmisiones radiofónicas de FM y AM empleando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (por pasos). Si ya sabe la frecuencia de la emisora que desea escuchar, consulte el apartado "Cómo sintonizar directamente una emisora" en la página 37.
Utilización del sintonizador Cómo sintonizar directamente una emisora En algunos casos, ya sabrá la frecuencia de la emisora que desea escuchar. En ese caso, simplemente puede introducir directamente la frecuencia utilizando los botones numerados del mando a distancia.
Utilización del sintonizador Cómo nombrar las emisoras memorizadas Puede introducir un nombre de hasta cuatro caracteres para cada presintonía en la memoria del receptor (consulte la página anterior). Puede elegir cualquier nombre. Por ejemplo, puede introducir "BBC1" para esa emisora y cuando la escuche, en lugar del número de frecuencia, aparecerá el nombre en la pantalla.
Utilización del sintonizador Una introducción al RDS NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED Noticias Actualidad Información general Deportes Material educativo Obras de teatro o seriales radiofónicos Cultura, teatro, etc. nacional o regional Ciencia y tecnología Normalmente material basado en conversación, como concursos radiofónicos o entrevistas. POP M Música pop ROCK M Música rock M.O.R.
Utilización del sintonizador Búsqueda de programas RDS Una de las funciones más útiles del RDS es la capacidad de buscar un tipo de programa de radio concreto. Puede buscar cualquiera de los tipos de programa que aparecen en la lista de la página anterior, los cuales abarcan todos los tipos de música, así como noticias, tiempo, deportes, y diversos programas.
Utilización del sintonizador Una introducción a EON EON (Información de otras Redes Realzadas) EON es una función que le permite ajustar el receptor para cambiar a una frecuencia automáticamente cuando se está transmitiendo un programa de noticias o información de tráfico. No puede utilizarse en áreas donde no se transmite información EON, ni tampoco si las emisoras de FM no transmiten datos PTY. Cuando la transmisión finaliza, el sintonizador vuelve a la función o frecuencia original.
Utilización del sintonizador Cómo utilizar EON RECEIVER Nota SOURCE SIGNAL SELECT 1 SLEEP DVD FRONT TV / SAT DIMMER FM / AM DVR/ VCR AUTO SURROUND ADVANCED SOUND MODE ROOM SETUP TEST TONE CH_SELECT SETUP ENTER MUTE MASTER VOLUME TOP MENU DISPLAY T.EDIT MENU TUNE P MENU ST ST ENTER 3 AUDIO SUBTITLE TUNE EON P 2 RF ATT GUIDE EXIT SEARCH E A CLASS C MPX D D.ACCESS E 1 Pulse el botón FM/AM para que el receptor esté en el modo sintonizador FM.
Cómo utilizar otras funciones Cómo silenciar el sonido Utilice esta función para silenciar el volumen. RECEIVER 08 Cómo cambiar el brillo de la pantalla (botón DIMMER) La pantalla del receptor tiene cuatro ajustes para el brillo. Utilice las siguientes instrucciones para ajustar el brillo de la pantalla.
Cómo utilizar otras funciones Cómo seleccionar la señal de entrada Este botón selecciona el tipo de señal de entrada, ANALOG, DIGITAL o AUTO, enviada al receptor. Deberá ser especialmente cuidadoso y cambiar a la entrada apropiada en caso necesario. Por ejemplo, la señal deberá ser DIGITAL para escuchar material con sonido surround Dolby Digital o DTS pero tendrá que cambiarla a analógica para poder grabar de las tomas de salida ANALOG en el receptor.
Cómo utilizar otras funciones Ajustes por defecto del receptor Éste es un listado de los ajustes que vuelven a su valor por defecto cuando se reinicia el sistema (consulte en la página anterior "Cómo reiniciar el sistema").
09 Cómo controlar el resto de su equipo Cómo cambiar el modo del mando a distancia El mando a distancia que acompaña a este receptor es muy flexible y puede utilizarse tanto con este receptor como con otros componentes, aunque no sean de Pioneer. Puede ajustar el mando a distancia de forma que pueda controlar todo su equipo y, de esta forma, sólo tendrá que utilizarlo cuando conecte su sistema de cine en casa.
Cómo controlar el resto de su equipo Cómo rellamar los códigos prefijados Los pasos siguientes le muestran cómo rellamar códigos prefijados para cada botón de selección del modo de control/de entrada o los botones TV CONTROL. En el caso anterior, una vez asignado el código prefijado, al pulsar el botón, ajustará automáticamente el mando a distancia para controlar el componente respectivo.
Cómo controlar el resto de su equipo Cómo borrar los códigos prefijados Esta función borra todos los códigos prefijados, todas las funciones aprendidas y restaura los valores por defecto. 1 Mientras pulsa el botón ENTER, mantenga pulsado tres segundos el botón 0. El indicador LED del mando a distancia parpadeará tres veces, indicando así que todos los códigos prefijados han sido borrados. El mando a distancia volverá a su estado previo tal y como se describe en la siguiente tabla.
Cómo controlar el resto de su equipo Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD-R/Pletina de casetes Este mando a distancia puede controlar estos componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se ha enseñado al receptor los comandos (véase la página 47). Utilice los botones de selección del modo de control/de entrada para poner el mando a distancia en el modo establecido. Botón(es) Función Componente SOURCE Pulse para cambiar los componentes entre STANDBY y ON.
Cómo controlar el resto de su equipo Controles de televisión por cable/por antena parabólica/digital/ TV Este mando a distancia puede controlar estos componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se han enseñado al receptor los comandos (véase la página 47). Utilice los botones de selección del modo de control/de entrada para poner el mando a distancia en el modo establecido. Botón(es) Componente Función Púlselo para cambiar el televisor o CATV entre STANDBY y ON.
Cómo controlar el resto de su equipo Lista de códigos prefijados DVD Fabricante TOSHIBA SONY PANASONIC JVC SAMSUNG SHARP AKAI RCA DENON HITACHI PHILIPS ZENITH THOMSON SONY (videojuego) LOEWE GOLDSTAR PIONEER Código 001 002 003 004 005 006 007 009, 011 003, 010 012 013 014 015 016 013 014 000, 003, 008, 111 LD Fabricante SONY PHILIPS HITACHI RADIOLA MITSUBISHI DENON TELEFUNKEN PIONEER Código 101, 102 104 109 104 100 110 100 100, 111(DVD/LD) Fabricante PHILIPS SONY GRUNDIG PANASONIC TOSHIBA TELEFUNKEN SH
Cómo controlar el resto de su equipo SCHAUB LORENZ SEG SEI SELECO SIAREM SINUDYNE SKANTIC SOLAVOX SONOKO SONOLOR SONTEC SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELETECH TENSAI THORN TOMASHI TOWADA ULTRAVOX UNIVERSUM 642 642, 646 632, 640, 649 631, 642 632, 649 632, 639, 640, 649 643 631 607, 644 631, 635 607 607 641, 644 631 641 607 631, 641, 648 634 607, 648 642 636 644 640, 641 607, 631, 642, 645, 648 618 642 632, 642, 649 607, 631, 638, 642, 645, 646, 654, 655 607 631 6
Cómo controlar el resto de su equipo Grabadora de DVDs Fabricante PIONEER Código 456 CASETE Fabricante AKAI ARCAM DENON FISHER GRUNDIG JVC KENWOOD LUXMAN MARANTZ MEMOREX MITSUBISHI NAKAMICHI ONKYO PHILIPS SANSUI SHERWOOD SONY TANDBERG TECHNICS TOSHIBA YAMAHA PIONEER Código 829 810 810, 827 813 821 802 804, 807, 822 815 821 825 829 816 817, 819 821 824 818 814, 823 820 803 826, 828 811, 822 800, 825 CD Código 335 336 337 336 332 304 336 309 319, 337 340 330 336 334 337 331 310, 311 322 336 341 344 304, 3
10 Información adicional Resolución de problemas Un manejo incorrecto a menudo se confunde con problemas o funcionamientos defectuosos. Si cree que algo va mal con este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que se estén utilizando.
Información adicional Síntoma No se emite sonido por los altavoces surround o central. No sale sonido del realzador de graves. El sonido sale de los componentes analógicos pero no digitales (DVD, LD, CD-ROM etc.). Cuando se lleva a cabo una búsqueda con un lector de CDs compatible con DTS, durante la reproducción se emiten ruidos. El indicador Dolby/DTS no se ilumina cuando se reproduce un soporte Dolby/DTS. Al reproducir un disco a 96 kHz/24bit, el sonido está muy alto.
Información adicional Síntoma Causa El sonido sufre distorsio- • nes. • Sólo se oyen agudos de • los altavoces. No hay imagen cuando • se selecciona una entrada. • • Se han borrado todos los ajustes. OVERLOAD parpadea en pantalla y la alimentación se apaga automáticamente. No puede ajustar la ruta de la frecuencia del realzador de graves. La pantalla está oscura o apagada. • • • Solución La señal analógica es demasiado fuerte. • Active el atenuador de entrada (consulte la página 30).
Información tecnológica 11 Embalaje del DVD LANGUAGE El embalaje del DVD indica normalmente qué formatos de sonido se incluyen en el DVD. Ésta es la ilustración que encontrará generalmente en la caja de un reproductor de DVDs. Los términos que se usan (Dolby Digital, etc.) se explican en las siguientes secciones. English 5.1 SURROUND 5.
Información tecnológica Formatos de grabación Estos son los formatos de grabación. Determinar qué tipo de formato de reproducción se está utilizando con cualquier formato de grabación depende de tres cosas: 1) cómo se codifica y transmite la señal; 2) cómo se decodifica la señal; y 3) cómo se escucha realmente el sonido por los altavoces (cuando su ajuste de altavoces y el modo de sonido que haya elegido tengan grandes efectos). Las posibilidades de que dispone son las siguientes.
Información tecnológica Reproducción surround multicanal (se enciende el indicador ADVANCED) Estos son diferentes métodos de reproducción multicanal, cada uno adaptado a diferentes fuentes. Estos modos le ofrecerán una reproducción con sonido surround real y potente para cinco altavoces. Especificaciones Sección del amplificador Sección del sintonizador de FM Potencia de salida continua (modo STEREO) FRONT ....... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, DAT 1 %, 8 Ω) Salida de potencia RMS FRONT ....................
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Eigenschappen Compatibiliteit met Thuistheater formaten Dolby Digital, DTS Sound Decoders Deze zeer geavanceerde multikanaals geluidsformaten vormen het hart van het thuistheater. Zij leveren een realistisch multikanaals geluid waarmee elke woonkamer in een theater wordt omgetoverd, dankzij de reproductie van alle geluidseffecten van de originele film. De VSX-C100 is in staat om al deze formaten te decoderen.
Inhoudsopgave Gefeliciteerd met de aanschaf van dit uitstekende product van Pioneer. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u weet hoe u het apparaat op de juiste wijze moet bedienen. Nadat u de gebruiksaanwijzing heeft doorgelezen, bewaar deze op een veilige plaats om haar in de toekomst te raadplegen.
Gids om snel te beginnen Het Thuistheater: De basisbegrippen De meeste consumenten zijn gewend aan het gebruik van stereoapparatuur om naar muziek te luisteren, maar niet veel mensen zijn gewend aan het gebruik van thuistheater systemen die veel meer mogelijkheden bieden bij het luisteren naar geluidsopnamen. Toch is het gebruik van het thuistheater niet echt ingewikkeld en deze korte gids verschaft u het benodigde basisbegrip.
Gids om snel te beginnen Instelling zonder franje Deze receiver is zo ontworpen dat de instelprocedure zo eenvoudig mogelijk is, dus wanneer u gewoon uw apparatuur wilt aansluiten en beginnen te genieten van kwaliteits thuistheater films, volg dan de vier hieronder genoemde stappen op en gebruik deze eenvoudige instelling voor de VSX-C100. In de meeste gevallen kunt u de receiver in de standaardinstelling laten staan.
Gids om snel te beginnen Videokabel (apart verkrijgbaar) T V/ SAT T V/ SAT (DVD) OPT1 1 R FRONT SPEAKERS L CENTER R SURROUND L AC IN IN DVR/ VCR MONITOR OUT DVR/ VCR F M UNBAL75 Ω 2 AM LOOP IN OPT2 ANTENNA DVD R DVD (TV/ SAT) R DIGITAL IN L DVR/ VCR OUT IN COA X L AUDIO VIDEO AUDIO Videokabel (apart verkrijgbaar) IN SUB WOOFER OUT CONTROL OUT MONITOR IN S VIDEO OUT OPEN/ CLOSE 0 1 4 STANDBY/ON ¡ ¢ 7 8 3 Î DVD Speler (DV-454, enz.
Gids om snel te beginnen Geavanceerde/persoonlijke instellingen Wanneer u uw thuistheater wilt aanpassen aan uw omgeving, uw apparatuur of uw persoonlijke smaak, staat er een veelheid aan instellingen tot uw beschikking. Eén van de belangrijkste geavanceerde instellingen, Room Setup geheten, bepaalt de afstand tussen uw luidsprekers en uw normale luisterpositie (alsmede de geluidsniveau's, enz.). Het verrichten van deze instelling zou tot een verbetering van het surround geluid moeten leiden.
Inleidende informatie 01 De meegeleverde accessoires controleren Controleer a.u.b. dat u de volgende bijgeleverde accessoires heeft ontvangen: • AM raamantenne • FM draadantenne • Netsnoer • 2 droge cel batterijen (Formaat AA / IEC R6P) • Afstandsbediening • Gebruiksaanwijzing • Etiketten voor de luidsprekerkabels De receiver installeren • Wanneer u dit apparaat installeert, plaats het dan op een veilig en stabiel vlak oppervlak.
Inleidende informatie Het plaatsen van batterijen De afstandsbediening werkt op twee AA batterijen (bijgeleverd). 1 2 3 WAARSCHUWING: Verkeerd gebruik van de batterijen kan tot lekkage of het openspringen van de batterijen leiden. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: • Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen samen in één compartiment. • Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en minkant overeenkomen met de merktekens van het batterijcompartiment.
Uw apparatuur aansluiten 02 Audio/video kabels Gebruik audio/video kabels (niet bijgeleverd) om analoge audio en video verbindingen te maken. Sluit de rode stekkers aan op de R (rechter), de witte op de L (linker) en de gele op de VIDEO aansluitingen. Druk de stekkers goed in de aansluitingen.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Een DVD speler en een TV aansluiten 2 Digital/DTS multikanaals opnamen te kunnen afspelen, moet u digitale audio-aansluitingen Om PCM/2 maken. Sluit uw DVD speler aan op dit apparaat via de coaxiale digitale ingang of de optische digitale ingang, afhankelijk van de uitgang van uw DVD.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Een Digitale Tuner/Set Top Box aansluiten Wanneer u over een externe digitale tuner beschikt (zoals een set top box voor satelliet- of kabeltelevisie), moet u deze ofwel op de optische digitale ingang ofwel op de coaxiale digitale ingang aansluiten om digitale kabel- of satellietuitzendingen te kunnen bekijken.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Een TV met een interne Digitale Tuner aansluiten Wanneer u een TV met een interne digitale tuner heeft, volg dan de bovenstaande aanwijzingen voor het aansluiten van een externe digitale tuner op en sluit bovendien uw TV aan, als u dat al niet gedaan had toen u uw DVD speler aansloot (zie de vorige bladzijde).
Uw apparatuur aansluiten T V/ SAT T V/ SAT (DVD) OPT1 1 R FRONT SPEAKERS L CENTER R SURROUND L IN DVR/ VCR MONITOR OUT DVR/ VCR F M UNBAL75 Ω 2 AM LOOP IN OPT2 ANTENNA DVD R DVD (TV/ SAT) IN COA X DIGITAL IN R L AUDIO L DVR/ VCR OUT VIDEO IN SUB WOOFER AUDIO OUT CONTROL OUT Audio/videokabel (apart leverbaar) Audio/videokabel (apart leverbaar) VIDEO Optische kabel (apart leverbaar, klem de kabel niet samen en buig hem niet scherp) L AUDIO R OPTICAL COAXIAL INPUT 2 /A
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Luidsprekers aansluiten Hier wordt een complete set van vijf luidsprekers getoond, maar het spreekt vanzelf dat ieders situatie thuis weer anders zal zijn. Sluit de luidsprekers waar u over beschikt eenvoudig op de hieronder beschreven manier aan. De receiver zal automatisch bepalen welke luidsprekers u heeft aangesloten.
Uw apparatuur aansluiten Tips voor de plaatsing van de luidsprekers Luidsprekers worden meestal speciaal ontworpen voor een bepaalde opstelling. Sommige zijn ontworpen om op de grond te staan, terwijl andere op een standaard moeten staan om optimaal te klinken. Sommige moeten dicht bij een muur staan, en andere juist ver weg van muren. Volg de plaatsingsaanwijzingen van de luidsprekerfabrikant die bij uw luidsprekers zijn geleverd op om een optimaal resultaat te bereiken.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Antennes aansluiten Sluit de AM raamantenne en de FM draadantenne aan zoals hieronder getoond. Sluit buitenantennes aan om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren (zie "Gebruik van buitenantennes", hieronder).
Uw apparatuur aansluiten Andere Pioneer apparatuur bedienen via de sensor van de afstandsbediening van dit apparaat Door een bedieningssignaalsnoer aan te sluiten op de CONTROL aansluitingen van de betrokken apparatuur kunt u meerdere Pioneer apparaten bedienen met één afstandsbediening. Wanneer u het onderstaande diagram bekijkt ziet u dat één apparaat de CONTROL OUT aansluiting aanstuurt terwijl van het andere apparaat, aan het andere uiteinde van de kabel, de CONTROL IN ingang is aangesloten.
03 Displays en bedieningselementen Voorpaneel 0 - = ~ ! 9 $ @ # AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C100 MASTER VOLUME FRONT INPUT PHONES DVD 2 DIGITAL IN VIDEO 1 1 2 3 4 5 20 Du 2 3 DTS TV/SAT DVR/VCR FM/AM FRONT SURROUND MODE INPUT SIGNAL STANDBY/ON AUTO DIGITAL 2 PHONES ADVANCED /VIRTUAL PRO LOGIC II SOUND MODE R DOWN L AUDIO R 4 STANDBY/ON (Hoofdschakelaar) toets Druk op deze toets om de receiver tussen de ON en STANDBY standen om te schakelen.
Displays en bedieningselementen @ EON indicators EON licht op wanneer deze functie is geactiveerd. De stip naast deze indicator licht op wanneer de zender waar u op afgestemd heeft de EON service ondersteunt. # Volumeniveau indicator $ Alfanumeriek display Toont wat de signaalbron is (DVD, TV/SAT, enz.), de luisterfunctie, de radiofrequentie, enz. Achterpaneel 6 7 8 9 uitgang digitaal met deze receiver te verbinden.
Displays en bedieningselementen Afstandsbediening Alle toetsen van de afstandsbediening worden hier besproken. Zie bladzijden 49 en 50 voor meer informatie over de bediening van andere apparaten met de afstandsbediening (zoals uw DVD speler of uw TV/SAT tuner). RECEIVER 1 2 3 SOURCE = SIGNAL SELECT SLEEP DVD FRONT TV / SAT DIMMER FM / AM DVR/ VCR 4 AUTO SURROUND ADVANCED SOUND MODE ~ ! ROOM SETUP TEST TONE CH_SELECT SETUP 5 ENTER MUTE 6 7 MASTER VOLUME TOP MENU DISPLAY T.
Displays en bedieningselementen 6 7 8 9 0 - ~ ! @ # $ wisselen op een DVD speler of disk. Wordt ook gebruikt om RF ATT aan te zetten in de tuner stand. % Bedieningstoetsen voor Component/ Tuner/ Satelliettuner/ Kabel TV: De voornaamste functie van deze toetsen (3, 7, enz.) is het bedienen van een component (bijvoorbeeld een CD) nadat u deze heeft geselecteerd met de Input/ Control Mode Select toetsen.
04 Eenvoudig afspelen De instelling van uw DVD (of andere) speler controleren Wanneer u de volgende twee functies niet juist instelt kunnen er zich problemen voordoen met het surround geluid (bijvoorbeeld: geen geluid; het geluid is ééndimensionaal of vlak; of andere problemen).
Eenvoudig afspelen Geluidsbronnen afspelen Hieronder volgen de basisinstructies voor het afspelen van een disk of een videocassette (of een willekeurige andere signaalbron) met uw thuistheater systeem. De volgende pagina's geven meer informatie over de fijninstelling van het geluid, maar met de onderstaande procedure (samen met de instellingen die u al verricht heeft) zou u al moeten kunnen genieten van een aangenaam thuistheater.
05 Fijninstelling van uw surround geluid Kamerinstelling Met deze instelling wordt de afstand van uw luidsprekers tot uw normale luisterpositie ingesteld. Het is belangrijk dat de receiver deze afstanden kent zodat de surround geluidseffecten correct weergeven kunnen worden. U kunt de luidsprekerafstanden ook met grotere precisie instellen, zie bladzijden 27−29. U hoeft echter niet beide instellingen te verrichten. Er worden hier drie keuzes voor de luidsprekerafstanden geboden.
Fijninstelling van uw surround geluid Uw surround geluid aan uw smaak aanpassen Deze receiver verricht de nodige luidsprekerinstellingen automatisch opdat u een aangenaam surround geluid verkrijgt zonder dat u iets hoeft te doen, maar door de hier beschreven nauwkeuriger luidsprekerinstellingen te verrichten zult u een nog geraffineerder surround geluid verkrijgen. Voltooi de instructies na de luidsprekerinstellingen voor een beter surround geluid.
Fijninstelling van uw surround geluid Voor luidsprekers instelfunctie Surround luidsprekers instelfunctie Met deze instelling kunt u de grootte en de configuratie van de voor luidsprekers nauwkeuriger instellen dan met de automatische instelling. Selecteer Large (L) of Small (S). Hierdoor wordt bepaald of de receiver lage tonen doorgeeft aan de in te stellen luidsprekers. Large: Wanneer de diameter van de conus van uw luidspreker(s) groter is dan 12 cm, stel deze dan in op Large.
Fijninstelling van uw surround geluid SUBWF 200 Hz Zendt de lage frequenties onder de 200 Hz naar de subwoofer. SUBWF 150 Hz Zendt de lage frequenties onder de 150 Hz naar de subwoofer. SUBWF 100 Hz Zendt de lage frequenties onder de 100 Hz naar de subwoofer. SUBWF PLS Voegt extra lage tonen toe aan het geluid. SUBWF – – – Selecteer deze optie als u geen subwoofer heeft aangesloten. Druk op SETUP om verder te gaan met de volgende instelling van de receiver.
Fijninstelling van uw surround geluid Surround luidsprekers afstandinstelling Stel hier de afstand van de surround luidsprekers tot de luisterpositie in. Volg stappen 1&2 op bladzijde 27 (indien nodig). Gebruik de +/– toetsen de afstand van de SURROUND luidsprekers tot de hoofdluisterpositie in te stellen (in het bereik van 0,3 m tot 9,0 m). Druk op SETUP om verder te gaan met de volgende instelling van de receiver. Druk op ENTER als u de instelprocedure wilt verlaten.
Fijninstelling van uw surround geluid Input Attenuator instelling U kunt het ingangssignaal verzwakken als het wordt vervormd. Dit kan alleen bij analoge signalen, digitale signalen kunnen niet worden verzwakt. Volg stappen 1&2 op bladzijde 27 (indien nodig). Gebruik de +/– toetsen om de ingangsverzwakking op ON of OFF in te stellen. Druk op SETUP om verder te gaan met de volgende instelling van de receiver. Druk op ENTER als u de instelprocedure wilt verlaten.
Fijninstelling van uw surround geluid Het geluidsvolume van elk kanaal instellen (door de balans van de luidsprekers bij te regelen) Met deze instelling kunt u het relatieve niveau van elk kanaal instellen zoals gewenst. 1 RECEIVER SOURCE SIGNAL SELECT SLEEP DVD TV / SAT DVR/ VCR FM / AM FRONT DIMMER AUTO SURROUND ADVANCED SOUND MODE ROOM SETUP TEST TONE CH_SELECT SETUP 4 ENTER MUTE MASTER VOLUME (+/− toets) TOP MENU DISPLAY T.
Weergave functies 06 Luisterfuncties Surround geluid, inherent aan het thuistheater, geeft een realistisch en krachtig geluidsbeeld dat lijkt op dat van een bioscoop. Het kan nodig zijn om wat te experimenteren met deze verschillende functies om te zien welke het best bij uw systeem thuis en uw persoonlijke smaak passen, maar algemeen gesproken moet u naar filmgeluid (zoals van een DVD) luisteren met één van de luisterfuncties voor multikanaals geluidsbronnen.
Weergave functies TV SURROUND Deze functie produceert surround geluid, zelfs bij mono of stereo TV geluidsbronnen. Zij is nuttig bij oude films. Een mono TV signaal zal zodanig worden weergegeven dat dit het effect van een globaal surround geluid benadert. GAME Gebruik deze functie bij het spelen van een videospel. Deze functie werkt bijzonder goed bij geluid dat van links naar rechts beweegt bij software zoals autoraces, schietspellen, en andere spellen met veel beweging.
Weergave functies Geluidsfuncties Met de geluidsfuncties kunt u bepaalde geluidselementen toevoegen bij het afspelen van een willekeurige geluidsbron (twee-kanaals/stereo geluidsbronnen, Dolby Surround geluidsbronnen, Dolby Digital of DTS geluidsbronnen). Deze effecten kunnen in combinatie met de luisterfuncties die op de vorige bladzijde zijn uitgelegd worden toegepast.
07 De Tuner gebruiken Een zender zoeken De volgende stappen illustreren hoe u op FM en AM uitzendingen kunt afstemmen met behulp van de automatische (zoek) en handmatige (stapsgewijze) afstemfuncties. Wanneer u al weet wat de exacte frequentie is van de zender waarnaar u wilt luisteren, raadpleeg dan "Direct op een zender afstemmen" op bladzijde 37.
De Tuner gebruiken Direct op een zender afstemmen Zenders opslaan Soms weet u de frequentie van de zender waar u naar wilt luisteren al. In dat geval kunt u de frequentie direct invoeren met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
De Tuner gebruiken Opgeslagen zenders een naam geven U kunt voor elke voorkeurzender een naam met een maximale lengte van vier letters invoeren in het geheugen van de receiver (zie de vorige bladzijde). Deze naam kunt u vrij kiezen. U kunt bijvoorbeeld "BBC1" invoeren voor een bepaalde zender en wanneer u vervolgens naar die zender luistert zal deze naam op het display verschijnen in plaats van de frequentie.
De Tuner gebruiken Een inleiding tot RDS Het Radio Data Systeem, beter bekend als RDS, is een systeem dat wordt gebruikt door FM radiozenders om de gebruikers van verschillende soorten informatie te voorzien—bijvoorbeeld: de naam van de zender en het soort programma dat men aan het uitzenden is. Deze informatie wordt als tekst weergegeven op het display en u kunt kiezen welke soort informatie u wenst te zien. Hoewel niet alle FM zenders RDS informatie verschaffen, doen de meeste dat wel.
De Tuner gebruiken Zoeken naar RDS programma’s Het nuttigste aspect van RDS is de mogelijkheid om automatisch te zoeken naar een radioprogramma van het gewenste soort. U kunt zoeken naar elk van de programmatypes die worden genoemd op de vorige bladzijde —dit omvat alle soorten muziek, en verder nieuws, weerberichten, sportprogramma’s, en nog veel meer.
De Tuner gebruiken Een introductie tot EON EON (Uitgebreid Overig Netwerk informatie) In de EON functie zal de receiver automatisch op een relevante uitzending met verkeersinformatie of nieuws afstemmen op het moment dat deze begint. Deze functie kan niet worden gebruikt in gebieden waar geen EON informatie wordt uitgezonden, of wanneer de FM zenders geen PTY gegevens uitzenden. Wanneer de uitzending eindigt, keert het apparaat terug naar de oorspronkelijke frequentie of functie.
De Tuner gebruiken EON gebruiken Opmerking RECEIVER SOURCE SIGNAL SELECT 1 SLEEP DVD TV / SAT DVR/ VCR FM / AM FRONT DIMMER AUTO SURROUND ADVANCED SOUND MODE ROOM SETUP TEST TONE CH_SELECT SETUP ENTER MUTE MASTER VOLUME TOP MENU DISPLAY T.EDIT MENU TUNE P MENU ST ST ENTER 3 AUDIO SUBTITLE TUNE EON P 2 RF ATT GUIDE EXIT SEARCH E A CLASS C MPX D D.ACCESS E 1 Druk op de FM/AM toets om de receiver in de FM Tuner stand te zetten. 2 Stem af op een FM zender (zie blz. 36).
Andere functies gebruiken Het geluid uitzetten 08 Gebruik deze functie om het geluid uit te zetten. De helderheid van het display wijzigen (DIMMER toets) RECEIVER Het display van de receiver heeft vier helderheidsniveau's. Volg de onderstaande instructies om de helderheid van het display in te stellen.
Andere functies gebruiken Selectie van het ingangssignaal Met deze toets selecteert u het soort ingangssignaal, ANALOG, DIGITAL of AUTO, dat de receiver ontvangt. U moet er goed op letten dat u in elke situatie de gepaste soort selecteert. Deze selectie moet bijvoorbeeld op DIGITAL staan om Dolby Digital of DTS surround sound materiaal te beluisteren, maar ze moet op ANALOG staan om een opname te maken via de ANALOG uitgangen van de receiver.
Andere functies gebruiken Standaardinstelling van de receiver De instellingen die zullen terugkeren naar hun standaardwaarde wanneer het systeem wordt teruggezet in de beginstand worden hieronder allemaal opgenoemd (zie de vorige pagina "Het systeem terugzetten in de beginstand").
09 De rest van uw systeem bedienen De functie van de afstandsbediening wijzigen De afstandsbediening die bij deze receiver is geleverd is erg veelzijdig en kan behalve deze receiver ook ingesteld worden om andere apparaten te bedienen, met inbegrip van apparatuur die niet door Pioneer gemaakt is. U kunt de afstandsbediening instellen om alle apparaten van uw systeem te bedienen zodat u alleen maar deze afstandsbediening nodig heeft wanneer u uw thuistheater systeem bedient.
De rest van uw systeem bedienen Apparaatcodes oproepen Met de hieronder beschreven procedure kunt u voor iedere Input/Bedieningsfunctie selectie toets TV CONTROL toetsen apparaatcodes oproepen. In het eerste geval zal de afstandsbediening, nadat u de apparaatcode eenmaal heeft toegekend, automatisch worden ingesteld op de bediening van het betreffende apparaat door het indrukken van de bijbehorende toets.
De rest van uw systeem bedienen De apparaatcodes wissen Hiermee kunt u alle apparaatcodes en alle aangeleerde functies wissen, en de instellingen van het systeem terugzetten op hun fabriekswaarden. 1 Houd de ENTER toets ingedrukt en druk gedurende drie seconden op de 0 toets. De LED van de afstandsbediening knippert driemaal om aan te geven dat alle apparaatcodes zijn gewist. De afstandsbediening zal worden teruggezet in zijn oorspronkelijke stand, zoals beschreven in het onderstaande kader.
De rest van uw systeem bedienen Bediening vanCD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD recorder/Cassettedeck Deze afstandsbediening kan deze apparaten bedienen nadat u de juiste codes heeft ingevoerd of nadat u de receiver de opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzijde 47). Gebruik de Input/Bedieningsfunctie selectie toetsen om de afstandsbediening in de gewenste stand te zetten. Functie Toets(en) SOURCE 4 ¢ Druk op deze toets om de apparaten tussen STANDBY en ON om te schakelen.
De rest van uw systeem bedienen Bediening van kabeltelevisie/satelliettelevisie/digitale TV/TV Deze afstandsbediening kan deze apparaten bedienen nadat u de juiste codes heeft ingevoerd of nadat u de receiver de opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzijde 47). Gebruik de Input/Bedieningsfunctie selectie toetsen om de afstandsbediening in de gewenste stand te zetten. Functie Toets(en) Apparaten TV Druk op deze toets om de TV of de CATV tussen STANDBY en ON om te schakelen.
De rest van uw systeem bedienen Lijst apparaatcodes DVD Fabrikant TOSHIBA SONY PANASONIC JVC SAMSUNG SHARP AKAI RCA DENON HITACHI PHILIPS ZENITH THOMSON SONY (videospel) LOEWE GOLDSTAR PIONEER Code 001 002 003 004 005 006 007 009, 011 003, 010 012 013 014 015 016 013 014 000, 003, 008, 111 LD Fabrikant SONY PHILIPS HITACHI RADIOLA MITSUBISHI DENON TELEFUNKEN PIONEER Code 101, 102 104 109 104 100 110 100 100, 111(DVD/LD) TV SABA BRANDT SANYO THOMSON FERGUSON NOKIA MITSUBISHI SCHNEIDER GOLDSTAR BLAUPUNK
De rest van uw systeem bedienen SCHAUB LORENZ SEG SEI SELECO SIAREM SINUDYNE SKANTIC SOLAVOX SONOKO SONOLOR SONTEC SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELETECH TENSAI THORN TOMASHI TOWADA ULTRAVOX UNIVERSUM 642 642, 646 632, 640, 649 631, 642 632, 649 632, 639, 640, 649 643 631 607, 644 631, 635 607 607 641, 644 631 641 607 631, 641, 648 634 607, 648 642 636 644 640, 641 607, 631, 642, 645, 648 618 642 632, 642, 649 607, 631, 638, 642, 645, 646, 654, 655 607 631 643 60
De rest van uw systeem bedienen DVD Recorder Fabrikant PIONEER Code 456 TAPE Fabrikant AKAI ARCAM DENON FISHER GRUNDIG JVC KENWOOD LUXMAN MARANTZ MEMOREX MITSUBISHI NAKAMICHI ONKYO PHILIPS SANSUI SHERWOOD SONY TANDBERG TECHNICS TOSHIBA YAMAHA PIONEER Code 829 810 810, 827 813 821 802 804, 807, 822 815 821 825 829 816 817, 819 821 824 818 814, 823 820 803 826, 828 811, 822 800, 825 CD Code 335 336 337 336 332 304 336 309 319, 337 340 330 336 334 337 331 310, 311 322 336 341 344 304, 336 336 304 300 336 3
10 Aanvullende informatie Problemen oplossen Onjuist gebruik wordt vaak verward met problemen of storingen. Als u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, dient u onderstaande punten te controleren. Het probleem kan soms te maken hebben met andere apparatuur die op het systeem is aangesloten. Controleer de andere apparatuur en elektrische huishoudelijke apparatuur die u gebruikt.
Aanvullende informatie Symptoom Oorzaak Oplossing Er komt geen geluid uit de surround of de midden luidsprekers. • Surround of middenluidspreker instellingen • Zie de luidsprekerinstellingen op pagina 28 om de luidsprekerinstellingen te zijn onjuist. controleren. • De kanaalniveau's van de luidsprekers • Zet de niveau's hoger. Raadpleeg "Het volumeniveau van elk kanaal instellen" op achter en/ of midden zijn heel laag. bladzijde 32 om de niveau's van de luidsprekers te controleren.
Aanvullende informatie Symptoom Het geluid wordt vervormd. Oorzaak • Het analoge signaal is te sterk. • Het hoofdvolume staat te hoog. Er worden alleen hoge tonen weergegeven via de luidsprekers. Er wordt geen beeld weergegeven wanneer er een ingang wordt geselecteerd. • Zet de voorluidsprekers op large (zie bladzijde 28). • De videoaansluitingen zijn onjuist. • Controleer dat de video juist is aangesloten (zie bladzijden 11 t/m 14).
Technische kennis 11 Begrip van de DVD verpakking LANGUAGE De verpakking van DVD's vermeld normaal gesproken welke geluidsformaten op de DVD beschikbaar zijn. Het hier getoonde diagram is een voorbeeld van wat u op een typische DVD verpakking tegen kunt komen. De gebruikte termen (Dolby Digital, enz.) worden in de volgende onderdelen besproken. English 5.1 SURROUND 5.
Technische kennis Opnameformaten Dit zijn de opnameformaten. Welk type afspeelformaat wordt gebruikt bij een bepaald opnameformaat hangt van drie zaken af: 1) hoe het signaal is gecodeerd en verzonden; 2) hoe het signaal wordt gedecodeerd; en 3) hoe het geluid werkelijk wordt weergegeven via de luidsprekers (en hierop hebben uw luidsprekerconfiguratie en de door u gekozen geluidsfunctie een groot effect). Alle mogelijkheden worden hieronder besproken.
Technische kennis Specificaties Versterker gedeelte FM Tuner gedeelte Continu uitgangsvermogen (STEREO MODE) FRONT ...... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Frequentiebereik ..................... 87.5 MHz tot 108 MHz Bruikbare gevoeligheid ........................ Mono:15,2 dBf, IHF (1.6 µV/ 75 Ω) 50 dB Gevoeligheid voor stilvallen ....... Mono: 20,2 dBf ....................................................... Stereo: 41,2 dBf Signaal-ruisverhouding .......... Mono: 76 dB (at 85 dBf) .................
60
61
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.