CMP-MOUSE210 MANUAL (p. 2) WIRELESS TOUCH SCROLL MOUSE ANLEITUNG (S. 3) FUNK-TOUCHSCROLL-MAUS MODE D’EMPLOI (p. 4) SOURIS SANS FIL TOUCHSCROLL GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) DRAADLOZE TOUCH SCROLL MUIS MANUALE (p. 6) MOUSE WIRELESS CON SCORRIMENTO A TOCCO MANUAL DE USO (p. 7) RATÓN ÓPTICO INALAMBRICO CON DESPLAZAMIENTO TÁCTIL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.) VEZETÉKNÉLKÜLI ÉRINTŐGÖRGŐS EGÉR KÄYTTÖOHJE (s. 9) LANGATON KOSKETUSHIIRI BRUKSANVISNING (s. 10) TRÅDLÖS MUS MED TOUCH-FUNKTION NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH WIRELESS TOUCH SCROLL MOUSE Easy installation and use: The CMP-MOUSE210 is very easy to use on your PC. In the battery compartment under the held surface there is a USB receiver that needs to be plugged into the PC’s USB port. This is also where two AAA batteries are housed. Switch on the mouse. The switch is located between the battery compartment and the optical eye. The mouse can be used as soon as both the PC and mouse are switched on. Scrolling is possible in the middle of the bowed surface.
DEUTSCH FUNK-TOUCHSCROLL-MAUS Einfache Installation und Benutzung: Die CMP-MOUSE210 lässt sich sehr einfach an Ihrem PC verwenden. Im Batteriefach befindet sich ein USB-Empfänger, welcher in den USB-Anschluss des PC gesteckt werden muss. Dort sind auch zwei AAA-Batterien untergebracht. Schalten Sie die Maus ein. Der Schalter befindet sich zwischen dem Batteriefach und dem optischen Sensor. Die Maus kann verwendet werden, sobald PC und Maus eingeschaltet sind.
FRANÇAIS SOURIS SANS FIL TOUCHSCROLL Installation et utilisation facile : La CMP-MOUSE210 est très facile à utiliser sur votre PC. Dans le compartiment à pile, il y a un récepteur USB qui doit être branché au port USB du PC. C’est également là que les deux piles AAA sont placées. Allumez la souris. L’interrupteur se situe entre le compartiment à pile et l’œil optique. La souris peut être utilisée dès que le PC et la souris sont allumés. Le défilement est possible au milieu de la surface inclinée.
NEDERLANDS DRAADLOZE TOUCH SCROLL MUIS Eenvoudige installatie en gebruik: De CMP-MOUSE210 is zeer gemakkelijk te gebruiken op uw PC. In het batterijvak onder het oppervlak van de houder bevindt zich een USB-ontvanger die op de USB-poort van de PC moet worden aangesloten. Daarin bevinden zich ook twee AAA-batterijen. Zet de muis aan. De schakelaar bevindt zich tussen het batterijvak en het optische oog. De muis kan worden gebruikt zodra de PC en de muis zijn ingeschakeld.
ITALIANO MOUSE WIRELESS CON SCORRIMENTO A TOCCO Installazione ed uso semplici: Il CMP-MOUSE210 è davvero semplice da utilizzare con il tuo PC. Nel comparto batterie sotto la superficie di impugnatura vi è un ricevitore USB che deve essere inserito nella porta USB del PC. Qui dovete inoltre inserire due batterie AAA. Accendere il mouse. L'interruttore è posizionato tra il comparto batterie e la lente ottica. Il mouse può essere usato appena vengono accesi sia il PC che il mouse.
ESPAÑOL RATÓN ÓPTICO INALAMBRICO CON DESPLAZAMIENTO TÁCTIL Fácil de instalar y de usar: El CMP-MOUSE210 es muy fácil de usar con su ordenador. En el compartimento de las baterías en la base del ratón, hay un receptor USB que debe ser enchufado en el puerto USB del ordenador. En el compartimento de la batería se introducen dos baterías tamaño AAA. Encienda el ratón. El interruptor se encuentra entre el compartimento de la batería y el dispositivo óptico.
MAGYAR VEZETÉKNÉLKÜLI ÉRINTŐGÖRGŐS EGÉR Egyszerű telepítés és könnyű használat: A CMP-MOUSE210 egér rendkívül könnyen használható. Az elemtartó rekeszben van egy USB vevőegység, amit csatlakoztatni kell a számítógép USB portjához. Itt található továbbá a két AAA elem is. Kapcsolja be az egeret. A bekapcsoló gomb az elemtartó rekesz és az optikai érzékelő között található. Az egér egyből használható, amint bekapcsolta a számítógépet és az egeret. Görgetni az egér ívelt részen lehet, középen.
SUOMI LANGATON KOSKETUSHIIRI Helppo asennus ja käyttö: CMP-MOUSE210-laitetta on hyvin helppo käyttää tietokoneellasi. Paristokotelossa pinnan alla on USB-vastaanotin, joka tulee liittää tietokoneen USB-porttiin. Sinne sijoitetaan myös AAA-paristot. Kytke hiiri päälle. Kytkin sijaitsee paristonkotelon ja optisen silmän välissä. Hiirtä voi käyttää heti, kun tietokone ja hiiri on kytketty päälle. Vieritys on mahdollista kaarevan pinnan keskikohdalla.
SVENSKA TRÅDLÖS MUS MED TOUCH-FUNKTION Enkel installation och användning: CMP-MOUSE210 är väldigt enkel att använda tillsammans med din dator. I batteriutrymmet undertill finns en USB-mottagare som ska anslutas till datorns USB-port. Här finns också två AAA-batterier. Sätt på musen. Knappen finns mellan batteriutrymmet och det optiska ögat. Musen är klar att användas så fort både den och datorn har startats. Scrollning görs i mitten av den böjda ytan.
ČESKY BEZDRÁTOVÁ TLAČÍTKOVÁ MYŠ S DOTYKOVÝM POSUVEM TOUCHSCROLL Snadná instalace i použití: Prostřednictvím myši CMP-MOUSE210 se vaše PC velmi snadno ovládá. V bateriovém prostoru je umístěn USB přijímač, který je třeba připojit k USB portu vašeho počítače. V bateriovém prostoru jsou také uloženy 2 baterie typu AAA. Zapněte myš. Přepínač zapnutí/vypnutí je umístěn mezi prostorem pro baterie a optickým čidlem. S myší lze pracovat po zapnutí počítače a myši. Posuv (např.
ROMÂNĂ MOUSE WIRELESS TOUCHSCROLL Instalare şi utilizare uşoară: CMP-MOUSE210 este foarte uşor de utilizat la PC-ul dvs. În compartimentul de baterii, de sub suprafaţa ţinută în mână, există un receiver USB care trebuie conectat la portul USB al PC-ului. Tot aici sunt plasate şi două baterii AAA. Pornirea mouse-ului. Întrerupătorul este situat între compartimentul de baterii şi senzorul optic. Mouse-ul poate fi utilizat imediat ce PC-ul şi mouse-ul sunt pornite.
ΕΛΛΗΝΙΚA ΑΣΥΡΜΑΤΟ TOUCH ΠΟΝΤΙΚΙ Εύκολη εγκατάσταση και χρήση: Το CMP-MOUSE210 είναι πολύ εύκολο να το χρησιμοποιήσετε στον υπολογιστή σας. Στη θήκη μπαταριών κάτω από την επιφάνεια υπάρχει ένας δέκτης USB που πρέπει να συνδεθεί με τη θύρα USB του υπολογιστή σας. Εκεί επίσης τοποθετούνται και οι δύο AAA μπαταρίες. Ενεργοποιήστε το ποντίκι. Ο διακόπτης βρίσκεται μεταξύ της θήκης μπαταριών και του οπτικού αισθητήρα.
DANSK TRÅDLØS RULLEMUS Nem installation og brug: CMP-MOUSE210 er meget nem at bruge på din PC. I batterirummet under overfladen er der en USB modtager som skal sættes til en USB port på din PC. Det er også her, der er to AAA batterier. Tænd musen. Knappen er mellem batterirummet og det optiske øje. Musen kan bruges så snart både PCen og musen er tændt. Der kan rulles midt i den buede overflade. Der er ikke noget hjul; en styreplade bruges til at rulle.
NORSK TRÅDLØS TOUCHSCROLL MUS Enkelt installering og bruk: CMP-MOUSE210 er veldig let å bruke med PC-en din. I batteriluka på undersiden finner du USB-mottakeren som må plugges inn i USB-utgangen på PC-en- Der skal det også være to AAA batterier. Skru på musa. Bryteren er mellom batteriluka og det optiske øyet. Musa kan så snart både PC-en og musa er slått på. Du kan skrolle i midten av den buende overflaten. Det er ikke noe hjul; bare en touchpad for skrolling.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.